1
00:00:10,077 --> 00:00:12,363
"TIEDÄTKÖ, KETKÄ PUHUVAT TOTTA?
2
00:00:12,413 --> 00:00:15,282
JUOPOT JA LAPSET."
3
00:00:15,332 --> 00:00:16,325
- ERIKA JAYNE
4
00:00:16,375 --> 00:00:19,970
BEVERLY HILLSIN TÄYDELLISET NAISET K9J20
5
00:00:20,587 --> 00:00:22,664
Minulla on monia pelkoja.
6
00:00:22,714 --> 00:00:27,811
Että suuri asteroidi osuu Maahan
ja muuta sellaista.
7
00:00:27,886 --> 00:00:32,174
Joskus pelkään
baseball-pallon osuvan minuun.
8
00:00:32,224 --> 00:00:36,887
Kaikkein suurin pelkoni
on kuitenkin hukkuminen, koska...
9
00:00:36,937 --> 00:00:40,782
Pelkään siis uimista,
koska pelkään hukkumista.
10
00:00:40,858 --> 00:00:45,020
Kävin uimakoulussa ja inhosin sitä.
11
00:00:45,070 --> 00:00:47,022
Inhosin sitä todella.
12
00:00:47,072 --> 00:00:48,649
Joka viikko...
13
00:00:48,699 --> 00:00:50,401
Se oli lauantaisin.
14
00:00:50,451 --> 00:00:54,613
Inhosin sitä viikonpäivää sinä vuonna.
15
00:00:54,663 --> 00:00:58,909
Huusin ja itkin ennen uimakoulua,
16
00:00:58,959 --> 00:01:01,829
koska pelkäsin hukkuvani.
17
00:01:01,879 --> 00:01:03,956
En halua, että elämäni loppuu vielä.
18
00:01:04,006 --> 00:01:08,669
Pelkään oikeastaan kuolemaa,
mutta en halua kuolla hukkumalla.
19
00:01:08,719 --> 00:01:11,396
En halua hukkua, onko selvä?
20
00:01:19,188 --> 00:01:20,614
John, vatsa sisään.
21
00:01:21,523 --> 00:01:23,142
Hei, olen John Mulaney.
22
00:01:23,192 --> 00:01:25,853
Ja tämä on pikkujengi.
23
00:01:25,903 --> 00:01:27,855
- Ai, hei!
- Hei vain.
24
00:01:27,905 --> 00:01:29,773
Tervetuloa ohjelmaan.
25
00:01:29,823 --> 00:01:32,459
- Saanko käydä vessassa?
- Toki.
26
00:01:33,285 --> 00:01:38,407
Näette nyt lasten spesiaalin,
ja tein sen tarkoituksella.
27
00:01:38,457 --> 00:01:40,367
Ohjelma on lapsille -
28
00:01:40,417 --> 00:01:41,702
aikuisilta.
29
00:01:41,752 --> 00:01:43,136
Mukana on lapsia.
30
00:01:43,212 --> 00:01:45,873
Katsoin hiljan lastenohjelmia,
enkä pitänyt niistä.
31
00:01:45,923 --> 00:01:48,475
Pidin niistä pienenä.
Ne olivat parempia silloin.
32
00:01:48,550 --> 00:01:50,435
Tein tästä sellaisen.
33
00:01:50,552 --> 00:01:53,213
Minulla ei ole lapsia,
ja se on tietoinen päätös.
34
00:01:53,263 --> 00:01:57,275
Sanon joskus, ettei vielä,
mutta lepyttelen niin vain joitakuita.
35
00:01:57,392 --> 00:02:00,345
Mutta pikkujengiin tutustuminen...
Vietimme paljon aikaa yhdessä.
36
00:02:00,395 --> 00:02:03,682
Näillä lapsilla on mielessään
paljon kiinnostavia asioita.
37
00:02:03,732 --> 00:02:05,559
- Voinko kysyä jotain?
- Anna palaa.
38
00:02:05,609 --> 00:02:07,853
- Mikä ohjelman sävy on?
- Miten niin?
39
00:02:07,903 --> 00:02:10,397
Hän tarkoittaa, että onko se ironinen -
40
00:02:10,447 --> 00:02:12,900
vai onko sinusta mukavaa
tehdä lastenohjelmaa?
41
00:02:12,950 --> 00:02:15,360
Siitä on puhuttu paljon.
Miljoonan taalan kysymys.
42
00:02:15,410 --> 00:02:17,070
Tätä ohjelmaa on mukava tehdä.
43
00:02:17,120 --> 00:02:19,172
Pikkujengi on hauska.
44
00:02:19,456 --> 00:02:21,658
Mutta jos tästä ei tule hyvä,
45
00:02:21,708 --> 00:02:23,869
meidän kannattaa sanoa,
että se oli ironiaa.
46
00:02:23,919 --> 00:02:25,829
Ohjelmaa pidettäisiin hulvattomana.
47
00:02:25,879 --> 00:02:29,041
Jos tästä tulee hyvä, sanomme:
"Kitos. Teimme kovasti töitä."
48
00:02:29,091 --> 00:02:31,627
Esitämme nöyrää.
Kummassakin tapauksessa voitamme.
49
00:02:31,677 --> 00:02:35,105
Päätin juuri, että se on tämän spesiaalin
ensimmäinen oppitunti.
50
00:02:35,639 --> 00:02:39,401
Elämässä pääsee pitkälle,
jos esittää osaavansa.
51
00:02:39,851 --> 00:02:42,804
- Monet TV-tähdet pärjäävät siten.
- Anna nimiä.
52
00:02:42,854 --> 00:02:44,406
Siinä kuluisi tuntikausia.
53
00:02:47,734 --> 00:02:51,313
Tässä John Mulaney ja pikkujengi
54
00:02:51,363 --> 00:02:54,608
Pidämme hurjan hauskaa
55
00:02:54,658 --> 00:02:58,570
Luvassa on paljon
Lauluja ja vierailevia tähtiä
56
00:02:58,620 --> 00:03:02,048
No, vierailevia tähtiä
On oikeastaan vain yksi
57
00:03:02,124 --> 00:03:05,494
Katsotaan, mitä lapset miettivät
58
00:03:05,544 --> 00:03:09,164
Vieraan nimi on Richard Kind
59
00:03:09,214 --> 00:03:12,709
Mitähän seikkailuja löytyykään
60
00:03:12,759 --> 00:03:16,313
Pikkujengin kanssa hengatessa?
61
00:03:16,346 --> 00:03:18,549
Hengailemme aina vaan
62
00:03:18,599 --> 00:03:21,568
Pikkujengin kanssa
63
00:03:32,154 --> 00:03:33,730
OHJELMAN TARJOAA
VALEJOUKKORAHOITUSSIVUSTO
64
00:03:33,780 --> 00:03:35,832
MILL JA BELINDA GOATS -SÄÄTIÖ
KATSOJAT, ET SINÄ
65
00:03:35,949 --> 00:03:37,792
HUOMAA ERO
66
00:03:37,826 --> 00:03:40,879
Huomaatko, mitä eroa kuvissa on?
67
00:03:45,917 --> 00:03:47,052
Niinpä.
68
00:03:50,881 --> 00:03:52,432
Tussit pois.
69
00:03:52,466 --> 00:03:56,420
Pyysin teitä piirtämään
isovanhempanne jostain syystä.
70
00:03:56,470 --> 00:03:57,687
Katsotaanpa.
71
00:03:57,804 --> 00:03:59,423
Orson, kuka tässä on?
72
00:03:59,473 --> 00:04:01,191
Ovatko he isovanhempasi?
73
00:04:01,391 --> 00:04:03,885
He ovat vihreitä. Selvä.
74
00:04:03,935 --> 00:04:05,403
Alex, näytä omasi.
75
00:04:05,437 --> 00:04:09,282
Tässä ovat Joe-vaari ja Katherine-mummi.
76
00:04:10,609 --> 00:04:14,037
Hehän ovat Joe ja Katherine Jackson.
77
00:04:14,696 --> 00:04:16,189
Onko äitisi heidän tyttärensä?
78
00:04:16,239 --> 00:04:17,399
- Isäni on.
- Isäsi on...
79
00:04:17,449 --> 00:04:19,818
- He ovat isäni vanhemmat.
- Isäsi on heidän poikansa.
80
00:04:19,868 --> 00:04:21,336
Miten tämän muotoilisi?
81
00:04:21,578 --> 00:04:24,615
Oliko isäsi suosittu laulaja lapsena?
82
00:04:24,665 --> 00:04:28,218
Ja aikuisena vielä suositumpi?
Vai pelkästään se ensimmäinen?
83
00:04:28,293 --> 00:04:29,328
Puhun suoraan.
84
00:04:29,378 --> 00:04:32,097
Isäni on Jackson 5:n Marlon Jackson.
85
00:04:33,131 --> 00:04:35,600
Marlon. Minulla ei ole hänestä kysyttävää.
86
00:04:35,634 --> 00:04:37,586
Oliko sinulla isovanhemmat?
87
00:04:37,636 --> 00:04:38,712
Tavallaan.
88
00:04:38,762 --> 00:04:41,982
Kummallakin vanhemmallani
oli kaksi vanhempaa. Eli oli.
89
00:04:42,474 --> 00:04:44,401
Sitten oli myös eräs Paul.
90
00:04:44,893 --> 00:04:46,027
John?
91
00:04:46,645 --> 00:04:47,596
Kuka Paul on?
92
00:04:47,646 --> 00:04:51,558
Katsos, Cordelia.
Joskus vanhuksetkin seurustelevat.
93
00:04:51,608 --> 00:04:53,226
- Niinkö?
- Niin.
94
00:04:53,276 --> 00:04:56,454
Hassua. Kun olin lapsi,
lauloin Paulista laulua.
95
00:04:56,822 --> 00:04:59,666
Mummilla on poikaystävä
96
00:05:08,333 --> 00:05:11,036
Mummilla on poikaystävä
97
00:05:11,086 --> 00:05:13,372
Mummilla on poikaystävä
98
00:05:13,422 --> 00:05:16,182
Se ensin hiukan outoa on
99
00:05:16,216 --> 00:05:18,852
Mutta kun sen sanoo kahdesti
100
00:05:18,885 --> 00:05:20,962
Mummilla on poikaystävä
101
00:05:21,012 --> 00:05:24,299
Hän on aika kivakin
102
00:05:24,349 --> 00:05:26,677
Mummilla on poikaystävä
103
00:05:26,727 --> 00:05:31,322
Ja poikaystävän nimi on Paul
104
00:05:32,315 --> 00:05:35,018
Mummilla on poikaystävä
105
00:05:35,068 --> 00:05:37,479
Kaikki eivät hänestä pidä
106
00:05:37,529 --> 00:05:39,664
Hän on melkein 88-vuotias
107
00:05:40,115 --> 00:05:42,651
Tätini eivät luota häneen
108
00:05:42,701 --> 00:05:44,878
Minusta hän on mahtava
109
00:05:45,662 --> 00:05:47,781
Mummin poikaystävä Paul
110
00:05:47,831 --> 00:05:52,635
Ei, he eivät pidä Paulista lain
111
00:05:53,754 --> 00:05:56,289
Mummilla on poikaystävä
112
00:05:56,339 --> 00:06:00,393
Miksi kaikki inhoavat Paulia?
113
00:06:01,595 --> 00:06:03,563
Ei hän tappanut vaaria.
114
00:06:03,680 --> 00:06:06,441
Hän ei tee yhtikäs mitään
115
00:06:07,017 --> 00:06:09,010
Lukee vain salapoliisiromaaneja
116
00:06:09,060 --> 00:06:12,155
Kyllä sinä sen selvität, Paul
117
00:06:12,272 --> 00:06:16,534
Mummin poikaystävä Paul
118
00:06:17,736 --> 00:06:20,105
Mummilla on poikaystävä
119
00:06:20,155 --> 00:06:22,457
Kysyin äidiltä: "Mikä mättää?
120
00:06:22,866 --> 00:06:25,210
Mummi on taas rakastunut
121
00:06:25,577 --> 00:06:27,320
Äiti sanoi, että Paul
122
00:06:27,370 --> 00:06:30,965
Hyräilee aina Gilbertiä ja Sullivania
123
00:06:31,041 --> 00:06:33,160
Se ei ole reilua Paulille
124
00:06:33,210 --> 00:06:37,514
Ettei hänen pitäisi hyräillä lainkaan
125
00:06:38,965 --> 00:06:41,585
Hän syö kaikki cashewpähkinät
126
00:06:41,635 --> 00:06:44,062
Poikansa asuu Marylandissa
127
00:06:44,262 --> 00:06:46,397
Hän menetti vaimonsa
128
00:06:46,890 --> 00:06:49,275
Minun pitäisi kysyä hänen tarinaansa
129
00:06:49,643 --> 00:06:52,387
Veikkaan, että Paul eli aikamoista elämää
130
00:06:52,437 --> 00:06:54,598
Mummin poikaystävä Paul
131
00:06:54,648 --> 00:06:59,285
Hän sanoo tarjoilijoille "garçon"
132
00:07:00,111 --> 00:07:02,856
Kaveri oli Normandian maihinnousussa
133
00:07:02,906 --> 00:07:07,127
Mummi tuli Paulin kanssa
Serkkumme ristiäisiin
134
00:07:08,078 --> 00:07:13,383
Hänellä oli rintaneula
Jonka isoisä antoi ennen kuolemaansa
135
00:07:13,500 --> 00:07:15,301
No, äitini ja tätini
136
00:07:15,377 --> 00:07:18,497
Tulivat hulluiksi
137
00:07:18,547 --> 00:07:20,415
He huusivat rintaneulasta
138
00:07:20,465 --> 00:07:22,042
Kunnes mummi itki
139
00:07:22,092 --> 00:07:24,085
Älä itketä mummia
140
00:07:24,135 --> 00:07:27,339
Paul yritti sotkeutua asiaan
141
00:07:27,389 --> 00:07:29,424
Ei, Paul, paha virhe
142
00:07:29,474 --> 00:07:33,094
Sanoin:
"Paul, tämä ei ole sinun taistelusi"
143
00:07:33,144 --> 00:07:34,513
Älä sotkeennu asiaan
144
00:07:34,563 --> 00:07:38,433
Näistä naisista olisi ihanaa saada
Syy tuhota sinut
145
00:07:38,483 --> 00:07:40,018
Helposti provosoituvia
146
00:07:40,068 --> 00:07:42,020
- He huutavat
- Et ole isämme!
147
00:07:42,070 --> 00:07:44,080
Koko illan
148
00:07:45,532 --> 00:07:47,917
Äiti, tiedän, että kaipaat isää
149
00:07:48,159 --> 00:07:50,545
Hitto, kyllä minäkin vaaria kaipaan.
150
00:07:50,704 --> 00:07:53,448
Ei ole Paulin syy, että hän kuoli
151
00:07:53,498 --> 00:07:56,034
Mikä teitä siis riivaa?
152
00:07:56,084 --> 00:07:58,678
Mummilla on poikaystävä
153
00:07:58,712 --> 00:08:03,474
Poikaystävän nimi on Paul
154
00:08:07,012 --> 00:08:09,589
Mummilla on poikaystävä
155
00:08:09,639 --> 00:08:14,277
Pidän sinusta kovasti, Paul
156
00:08:15,061 --> 00:08:17,639
Mummilla on poikaystävä
157
00:08:17,689 --> 00:08:20,684
Mummilla on poikaystävä
158
00:08:20,734 --> 00:08:26,289
Pidän sinusta kovasti, Paul
159
00:08:41,755 --> 00:08:43,039
Tuo oli se laulu.
160
00:08:43,089 --> 00:08:44,624
Mitä Paulille tapahtui?
161
00:08:44,674 --> 00:08:48,795
No, Cordelia.
Joskus taivaassa tarvitaan erityistä...
162
00:08:48,845 --> 00:08:51,006
Ei. Tiedän, että hän kuoli.
163
00:08:51,056 --> 00:08:54,467
Hän oli 88-vuotias vuonna 1990.
Milloin hän potkaisi tyhjää?
164
00:08:54,517 --> 00:08:57,304
89-vuotiaana hän sai monta halvausta.
165
00:08:57,354 --> 00:09:00,448
Hän selvisi.
Sitten hän sai suolistosyövän. Selvisi.
166
00:09:00,565 --> 00:09:04,953
Sitten isoäitini ampui häntä
luullessaan murtovarkaaksi.
167
00:09:05,487 --> 00:09:07,080
Siten hän kuoli.
168
00:09:07,447 --> 00:09:09,399
Paulilla taisi olla aikamoinen elämä.
169
00:09:09,449 --> 00:09:12,919
Totta. Ei hän mikään
Marlon Jackson ole, mutta...
170
00:09:16,206 --> 00:09:19,175
Hei! Mitä sinä luet?
171
00:09:20,543 --> 00:09:23,163
Oletko koskaan vakoillut vanhempiasi?
172
00:09:23,213 --> 00:09:26,166
Sascha-niminen poika vakoilee
lukemassani kirjassa,
173
00:09:26,216 --> 00:09:28,268
Saschan isä on drag-artisti.
174
00:09:29,219 --> 00:09:32,146
Eräänä iltana Sascha makaa sängyssä
ja kuulee...
175
00:09:35,433 --> 00:09:38,094
Hän hiipii alakertaan katsomaan,
mistä ääni tulee.
176
00:09:38,144 --> 00:09:39,570
Onko se tikka?
177
00:09:39,604 --> 00:09:40,905
Vai vasara?
178
00:09:41,147 --> 00:09:42,098
Ei!
179
00:09:42,148 --> 00:09:45,435
Se on isä korkokengissä,
180
00:09:45,485 --> 00:09:48,813
topattuna, verkkosukissa
ja halvassa Supremes-peruukissa.
181
00:09:48,863 --> 00:09:51,316
Hänen äitinsä sanoo: "Onnea, kulta."
182
00:09:51,366 --> 00:09:53,501
Hänen isänsä lähti ulos.
183
00:09:54,202 --> 00:09:56,529
Sascha, hiirenhiljaa,
184
00:09:56,579 --> 00:09:59,799
livahti takapenkille
ja meni piiloon peiton alle.
185
00:10:01,459 --> 00:10:05,346
Sitten he ajoivat ja ajoivat.
186
00:10:05,505 --> 00:10:07,207
He saapuivat Duplexiin,
187
00:10:07,257 --> 00:10:10,685
ja Sascha näki kyltin:
"Harrastelijoiden drag-ilta"
188
00:10:10,969 --> 00:10:13,922
Sascha tiesi Duplexin
tarkoittavan yhtä asiaa:
189
00:10:13,972 --> 00:10:16,107
isällä on paras olla lahjoja.
190
00:10:16,474 --> 00:10:18,109
Mutta isällä ei ollut.
191
00:10:19,019 --> 00:10:22,973
Sascha nojaili baaritiskiin muutaman
pahansuovan drag queenin vieressä.
192
00:10:23,023 --> 00:10:25,350
Hänen isänsä aloitti huonon version -
193
00:10:25,400 --> 00:10:29,620
Mariah Careyn "Vision of Lovesta",
ja drag queenit kävivät hänen kimppuunsa.
194
00:10:29,738 --> 00:10:32,565
"Menisi vuoden 1997 kuluneen
esityksensä kanssa -
195
00:10:32,615 --> 00:10:34,401
luonnontieteelliseen museoon,
196
00:10:34,451 --> 00:10:37,086
koska se on kuin dinosaurus."
197
00:10:37,454 --> 00:10:39,572
Vaikka Saschaa nolotti,
198
00:10:39,622 --> 00:10:42,258
hänen oli pakko myöntää,
että he olivat oikeassa.
199
00:10:43,752 --> 00:10:47,330
Sascha meni ulos,
missä isä veti matkalaukkua.
200
00:10:47,380 --> 00:10:50,641
"Isä, en tiennyt, että olet drag-artisti.
201
00:10:50,925 --> 00:10:51,960
Sillä sinä et ole.
202
00:10:52,010 --> 00:10:53,461
En kaunistele asiaa,
203
00:10:53,511 --> 00:10:56,047
koska kuten pullealla
kuningattarella korsetissa,
204
00:10:56,097 --> 00:10:58,608
totuus pursuaa aina ulos."
205
00:10:59,601 --> 00:11:02,220
Loppukirjan ajan he viilaavat esitystä.
206
00:11:02,270 --> 00:11:05,223
Ja vaikka isä ei voita
Astoria Glamour Drag Ballia,
207
00:11:05,273 --> 00:11:06,933
kirja on hauska.
208
00:11:06,983 --> 00:11:10,020
Siinä keskitytään liikaa
New Yorkin drag-skeneen -
209
00:11:10,070 --> 00:11:12,272
länsirannikon ja etelän sijaan.
210
00:11:12,322 --> 00:11:15,316
Jos haluat lukea kirjan,
jolle annan täydet viisi kynää,
211
00:11:15,366 --> 00:11:19,670
lainaa kirjastosta Saschan isä on
drag-artisti, ja show kaipaa viilaamista.
212
00:11:28,004 --> 00:11:29,205
Hyvä on.
213
00:11:29,255 --> 00:11:32,625
Haluan ensinnäkin kiittää teitä
osallistumisesta fokusryhmään -
214
00:11:32,675 --> 00:11:35,045
Sony Animationin uudesta elokuvasta -
215
00:11:35,095 --> 00:11:37,338
Bamboo 2: Bamboozled.
216
00:11:37,388 --> 00:11:40,091
Se on vuonna 2009
ilmestyneen Bamboon jatko-osa.
217
00:11:40,141 --> 00:11:41,526
Ennen syntymäänne.
218
00:11:41,768 --> 00:11:44,721
Olette juuri nähneet
elokuvan viimeisen leikkauksen.
219
00:11:44,771 --> 00:11:48,016
Se on 84 minuutin pituinen.
Haluaisimme kuulla reaktionne.
220
00:11:48,066 --> 00:11:50,910
Ensivaikutelmat. Vääriä vastauksia ei ole.
221
00:11:51,861 --> 00:11:53,830
Pidin elokuvasta, koska...
222
00:11:53,988 --> 00:11:56,483
Se on kaikkien aikojen suosikkielokuvani.
223
00:11:56,533 --> 00:11:59,194
Kiinnostavaa.
Sanoit samaa viime viikolla -
224
00:11:59,244 --> 00:12:01,654
Kätyrit 7: Presidenttikätyrit -ryhmässä.
225
00:12:01,704 --> 00:12:05,158
Kätyrit 7: Presidenttikätyrit
oli suosikkielokuvani,
226
00:12:05,208 --> 00:12:07,285
mutta se ei merkitse enää mitään.
227
00:12:07,335 --> 00:12:08,369
Se on mennyttä.
228
00:12:08,419 --> 00:12:09,788
Olen uusi nainen.
229
00:12:09,838 --> 00:12:11,915
- Bamboo 2 on nyt se juttu, vai?
- Niin.
230
00:12:11,965 --> 00:12:14,767
Bamboo 2: Bamboozled on nyt
osa identiteettiäni.
231
00:12:14,843 --> 00:12:16,419
Halloweenasuni,
232
00:12:16,469 --> 00:12:19,339
synttäriteemani, termokseni.
Siitä tulee suosikki...
233
00:12:19,389 --> 00:12:21,049
- Hetkinen. Kirjoitan ylös.
- Hyvä.
234
00:12:21,099 --> 00:12:24,777
Siitä tulee kaikkien aikojan
suosikkielokuvani.
235
00:12:26,062 --> 00:12:27,196
Vahvaa puhetta.
236
00:12:27,438 --> 00:12:30,975
Käsi ylös, jos juuri näkemänne
Bamboo 2: Bamboozled on -
237
00:12:31,025 --> 00:12:33,077
kaikkien aikojen lempielokuvanne.
238
00:12:33,528 --> 00:12:34,996
Yksimielinen tulos.
239
00:12:35,071 --> 00:12:37,232
Kukahan teistä mahtaa juosta kotiin -
240
00:12:37,282 --> 00:12:40,960
ja kertoa juonen yhteen hengenvetoon
ensimmäiselle aikuiselle?
241
00:12:41,077 --> 00:12:42,654
Elokuvassa Kimmy-koalalla on...
242
00:12:42,704 --> 00:12:44,030
Tuotin sen, joten tiedän.
243
00:12:44,080 --> 00:12:46,282
Kimmy Koalan täytyy etsiä taikansa,
244
00:12:46,332 --> 00:12:48,660
joten hän menee viidakkoon,
ja he putoavat mutaan.
245
00:12:48,710 --> 00:12:50,370
- Ja lopussa on laulu.
- Niin.
246
00:12:50,420 --> 00:12:53,373
Unohdin sen kohdan,
jossa kenguru putoaa pyllylleen.
247
00:12:53,423 --> 00:12:55,834
Voisimmeko käyttää tuota
elokuvan juonitiivistelmänä?
248
00:12:55,884 --> 00:12:57,143
Voitte.
249
00:12:57,218 --> 00:12:58,128
Hyvä on.
250
00:12:58,178 --> 00:13:00,380
Puhutaan hahmoista. Herra?
251
00:13:00,430 --> 00:13:01,772
Anteeksi.
252
00:13:01,931 --> 00:13:05,593
Nainen sanoi, että voin lähteä viideltä,
mutta voin lähteä puolikuudelta.
253
00:13:05,643 --> 00:13:07,220
Hieno palaute. Kiitos.
254
00:13:07,270 --> 00:13:13,101
Studio ei säästellyt palkatessaan
isoja nimiä ääniksi eläimille ja muille.
255
00:13:13,151 --> 00:13:16,312
Kuka tietää, kuka oli
Benji-neitokakadun ääni?
256
00:13:16,362 --> 00:13:17,856
Mark Ruffalo!
257
00:13:17,906 --> 00:13:19,649
Täsmälleen. Mark Ruffalo!
258
00:13:19,699 --> 00:13:21,542
Elokuvasta Väärät ystävät.
259
00:13:21,618 --> 00:13:23,111
HBO:n The Normal Heart.
260
00:13:23,161 --> 00:13:25,530
Käsi ylös, jos tieto siitä,
että Mark Ruffalo -
261
00:13:25,580 --> 00:13:29,550
oli neitokakadun ääninäyttelijä
paransi elokuvakokemustanne.
262
00:13:29,751 --> 00:13:31,677
Yksimielistä. Selvä.
263
00:13:31,794 --> 00:13:34,330
Kuka näytteli Kiki-kuristajakäärmettä?
264
00:13:34,380 --> 00:13:35,765
Elizabeth Banks.
265
00:13:35,882 --> 00:13:39,377
Mietin ensin: "Kuka tuo on?
Anna Kendrick?
266
00:13:39,427 --> 00:13:40,879
Onko se Elizabeth Banks?"
267
00:13:40,929 --> 00:13:41,963
Ja hän oli.
268
00:13:42,013 --> 00:13:44,090
Oliko Anna Kendrick Dottie-dodo?
269
00:13:44,140 --> 00:13:45,675
Se oli Anna Kendrick.
270
00:13:45,725 --> 00:13:50,263
Mutta kuka tietää, kuka toimi hänen
miehensä tai veljensä Dannyn äänenä?
271
00:13:50,313 --> 00:13:51,848
Joku tuttu se oli,
272
00:13:51,898 --> 00:13:54,225
ja totta puhuen tulen hulluksi.
273
00:13:54,275 --> 00:13:56,227
Käsi ylös, jos tiedätte,
274
00:13:56,277 --> 00:14:00,206
että Dannyn ääni oli joku tuttu,
mutta ette millään keksi, kuka.
275
00:14:01,532 --> 00:14:02,917
Se oli Jeremy Renner.
276
00:14:05,203 --> 00:14:06,779
Vihdoinkin.
277
00:14:06,829 --> 00:14:08,865
Viisas vanha vompatti...
278
00:14:08,915 --> 00:14:10,950
- Mandy Patinkin!
- Kyllä!
279
00:14:11,000 --> 00:14:13,161
Mandy Patinkin. Missä vaiheessa arvasit?
280
00:14:13,211 --> 00:14:14,454
Välittömästi.
281
00:14:14,504 --> 00:14:16,664
Heti kun hän hengitti nenän kautta,
282
00:14:16,714 --> 00:14:19,125
käännyin vieressä istuvan miehen puoleen
ja sanoin:
283
00:14:19,175 --> 00:14:20,752
"Tuo on Mandy!"
284
00:14:20,802 --> 00:14:22,921
Istuitko tuntemattoman miehen vieressä?
285
00:14:22,971 --> 00:14:25,840
Kun palasin vessasta,
istuin väärän isän viereen.
286
00:14:25,890 --> 00:14:27,550
Montako kertaa kävit vessassa?
287
00:14:27,600 --> 00:14:29,569
Viisi. Neljällä tuli tulosta.
288
00:14:30,186 --> 00:14:31,846
- Yksi juttu!
- Niin.
289
00:14:31,896 --> 00:14:33,014
Nimeni on Isabella.
290
00:14:33,064 --> 00:14:35,366
Tämä on lempielokuvani.
291
00:14:35,483 --> 00:14:37,868
Kävin vessassa yhdeksän kertaa.
292
00:14:37,986 --> 00:14:40,897
Haluan kertoa,
mitä yhdessä kohtauksessa tapahtuu.
293
00:14:40,947 --> 00:14:42,398
Tunnen elokuvan kohtaukset.
294
00:14:42,448 --> 00:14:45,818
Tyttöemut olivat vedessä, ja laulu alkaa.
295
00:14:45,868 --> 00:14:51,199
Aivan, Ed Sheeranin "Today is the Day",
joka sävellettiin tätä elokuvaa varten.
296
00:14:51,249 --> 00:14:53,050
Laulu alkaa, ja ne...
297
00:14:53,626 --> 00:14:55,094
Ne tekevät näin...
298
00:14:57,046 --> 00:14:59,265
Niin. Aivan.
299
00:14:59,632 --> 00:15:01,642
Kohtaus, jossa ne tanssivat.
300
00:15:01,843 --> 00:15:03,503
Ne tanssivat. Kyllä.
301
00:15:03,553 --> 00:15:05,213
Kiitos paljon tuosta.
302
00:15:05,263 --> 00:15:08,049
Kun he ovat joella, Arnold-vompatti...
303
00:15:08,099 --> 00:15:09,509
Dax Shepard!
304
00:15:09,559 --> 00:15:11,277
Ehdottomasti Dax Shepard.
305
00:15:11,311 --> 00:15:13,554
...sanoo, että jokin on "valeuutinen".
306
00:15:13,604 --> 00:15:16,115
Ymmärsikö kukaan vitsiä?
307
00:15:16,774 --> 00:15:17,642
Eikö? Selvä.
308
00:15:17,692 --> 00:15:19,852
Nauroiko kenenkään vanhempi vitsille?
309
00:15:19,902 --> 00:15:22,397
- Niin. Vähän?
- Kohteliaasti.
310
00:15:22,447 --> 00:15:24,165
Se riittää.
311
00:15:24,866 --> 00:15:26,276
En voi kylliksi kiittää.
312
00:15:26,326 --> 00:15:27,610
Annoitte palautetta,
313
00:15:27,660 --> 00:15:29,654
ja mikä tärkeämpää, annoitte aikaanne.
314
00:15:29,704 --> 00:15:31,572
Tyhjin käsin ei tarvitse lähteä.
315
00:15:31,622 --> 00:15:33,741
Kun lähdette, joku nainen antaa teille -
316
00:15:33,791 --> 00:15:36,786
koalarepun, joka on aika turha,
317
00:15:36,836 --> 00:15:39,347
ja se on täynnä jogurttituubeja.
318
00:15:41,632 --> 00:15:43,017
Kiitos paljon.
319
00:15:43,134 --> 00:15:44,268
Kiitos.
320
00:15:46,220 --> 00:15:48,464
Voisitko kertoa pahimman pelkosi?
321
00:15:48,514 --> 00:15:51,259
Pelkään pelata jalkapalloa.
322
00:15:51,309 --> 00:15:52,902
Pahin pelkoni -
323
00:15:53,311 --> 00:15:55,596
on olla liian pelokas ottamaan riskejä.
324
00:15:55,646 --> 00:15:58,516
Neulat ja pulut.
325
00:15:58,566 --> 00:16:02,103
Pidätkö maailmaa pelottavana
vai turvallisena paikkana?
326
00:16:02,153 --> 00:16:03,938
Pelottavana paikkana.
327
00:16:03,988 --> 00:16:05,648
Onko arkielämä pelottavaa?
328
00:16:05,698 --> 00:16:06,607
On.
329
00:16:06,657 --> 00:16:09,068
Toinen suurimpia pelkojani
on murtovarkaat.
330
00:16:09,118 --> 00:16:10,361
En halua kotiini ketään.
331
00:16:10,411 --> 00:16:12,822
Yksi suurimpia pelkojani
on lintuhämähäkki.
332
00:16:12,872 --> 00:16:14,991
Ja hämähäkit ja ötökät muutenkin.
333
00:16:15,041 --> 00:16:20,121
Toinen pelkoni on,
että jos saan kokeesta alle ysin,
334
00:16:20,171 --> 00:16:21,706
äiti suuttuu kauheasti.
335
00:16:21,756 --> 00:16:23,641
Kun äiti suuttuu,
336
00:16:23,925 --> 00:16:25,084
olen pulassa.
337
00:16:25,134 --> 00:16:27,436
Pelkäätkö yksinäistä pulua?
338
00:16:27,553 --> 00:16:28,713
En ymmärrä.
339
00:16:28,763 --> 00:16:31,632
Jos näkisit yhden pulun, ei parvea.
340
00:16:31,682 --> 00:16:32,550
Tuskinpa.
341
00:16:32,600 --> 00:16:36,262
Jos niitä olisi
enemmän kuin kolme, pelkäisin.
342
00:16:36,312 --> 00:16:38,848
Yli kolmen pulun kokoontuminen. Selvä.
343
00:16:38,898 --> 00:16:42,810
Onko sinulla
samoja pelkoja kuin äidilläsi?
344
00:16:42,860 --> 00:16:45,079
Takuulla murtovarkaat.
345
00:16:47,031 --> 00:16:50,334
Arvaatko, mitä katsomme,
ennen kuin zoomaamme pois?
346
00:16:51,202 --> 00:16:53,045
Näet sen joka päivä.
347
00:16:54,414 --> 00:16:56,090
Jatka arvailua.
348
00:16:58,042 --> 00:17:00,661
Vuoden 1995 People-lehden lokakuun numero,
349
00:17:00,711 --> 00:17:03,222
jossa kerrotaan
Larry Hagmanin sairaudesta.
350
00:17:08,511 --> 00:17:10,546
Miksi tarvitsen
algebran yksityisopettajan?
351
00:17:10,596 --> 00:17:12,106
Koska et ole hyvä siinä.
352
00:17:12,432 --> 00:17:15,401
Puhuin koulusi
rikkaiden vanhempien kanssa.
353
00:17:15,518 --> 00:17:20,322
Tämä opettaja pystyy kuulemma ihmeisiin.
He sanoivat niin. Ihmeisiin.
354
00:17:21,315 --> 00:17:22,491
Siellä hän on.
355
00:17:22,942 --> 00:17:24,243
Kuulehan.
356
00:17:27,321 --> 00:17:29,899
- Olette varmaan...
- Kutsukaa minua opettajaksi.
357
00:17:29,949 --> 00:17:31,375
Salkkuni.
358
00:17:32,952 --> 00:17:36,797
Kirjoja, hygieniatarvikkeita
ja satunnaisia tavaroita.
359
00:17:37,331 --> 00:17:41,719
Kumpi teistä on se 12-vuotias Jonah?
360
00:17:41,836 --> 00:17:43,637
Hän vai sinä?
361
00:17:44,547 --> 00:17:45,681
Hän on.
362
00:17:47,717 --> 00:17:50,086
Tämä on matematiikan kokeesi.
363
00:17:50,136 --> 00:17:51,312
Istu!
364
00:17:55,808 --> 00:17:57,151
Häpeällistä.
365
00:17:58,144 --> 00:17:59,178
Mahtava tyyppi.
366
00:17:59,228 --> 00:18:02,640
Ei haittaa, jos en osaa algebraa.
En tarvitse sitä elämässä.
367
00:18:02,690 --> 00:18:09,580
Sinun tietämyksesi elämästä
mahtuisi Samu Sirkan sormustimeen.
368
00:18:09,614 --> 00:18:10,998
Ymmärrätkö?
369
00:18:11,324 --> 00:18:13,025
Olin samanlainen kuin sinä.
370
00:18:13,075 --> 00:18:14,902
En piitannut koulusta.
371
00:18:14,952 --> 00:18:16,879
En piitannut matikasta.
372
00:18:17,163 --> 00:18:19,699
Rakastin kreoliruokaa ja Chopinia.
373
00:18:19,749 --> 00:18:21,592
Kuten sinäkin.
374
00:18:22,001 --> 00:18:25,387
Ajattelin:
"Mihin tarvitsen algebraa?"
375
00:18:25,630 --> 00:18:27,457
- Tiedätkö mitä, Jonah?
- Mitä?
376
00:18:27,507 --> 00:18:29,975
Jos olisin osannut algebraa,
377
00:18:30,384 --> 00:18:32,728
en olisi menettänyt silmääni.
378
00:18:33,346 --> 00:18:36,549
Laulan laulun karman kostosta.
379
00:18:36,599 --> 00:18:42,154
Siitä, kuinka menetin silmäni,
kun en osannut matematiikkaa.
380
00:18:44,440 --> 00:18:47,576
Toivottakaa oppilaani tervetulleiksi.
381
00:18:47,652 --> 00:18:50,146
13-vuotiaana koulu alkoi väsyttää
382
00:18:50,196 --> 00:18:52,607
Kotiläksyt tuntuivat hölmön hommalta
383
00:18:52,657 --> 00:18:54,442
Lopetin koulun
384
00:18:54,492 --> 00:18:55,943
Ja abrakadabra
385
00:18:55,993 --> 00:18:57,069
Lukeminen loppui
386
00:18:57,119 --> 00:18:58,254
Loppui
387
00:18:58,454 --> 00:18:59,697
Algebra
388
00:18:59,747 --> 00:19:02,450
Hän halusi mukaan
Uhkapelimaailmaan
389
00:19:02,500 --> 00:19:06,204
Täynnä intohimoa, muotia
Seteleitä ja kolikoita
390
00:19:06,254 --> 00:19:09,890
Jos taskussa on rahaa
Kilistä, kilistä
391
00:19:10,633 --> 00:19:12,685
Minulla on kolikoita lipastossa!
392
00:19:14,595 --> 00:19:16,923
Rehtori oli 104-vuotias
393
00:19:16,973 --> 00:19:19,759
Ihmiset pitivät häntä noitana
Hiukset ulottuivat maahan
394
00:19:19,809 --> 00:19:22,611
Hän käkätti tupakka suussaan
Ja sanoi minulle
395
00:19:22,687 --> 00:19:29,352
"Jos et osaa algebraa,
se muuttaa näkökykysi."
396
00:19:29,402 --> 00:19:30,603
Tässä kolikot!
397
00:19:30,653 --> 00:19:31,829
Myöhäistä!
398
00:19:32,697 --> 00:19:35,233
Alat ymmärtää, miten algebra
399
00:19:35,283 --> 00:19:37,151
Pelastaa silmäsi
400
00:19:37,201 --> 00:19:38,502
Ei oikeastaan.
401
00:19:38,578 --> 00:19:40,571
Se on selvää kuin pläkki
402
00:19:40,621 --> 00:19:42,365
Ei syytä selventää
403
00:19:42,415 --> 00:19:44,075
Ei, ei, ei
404
00:19:44,125 --> 00:19:46,118
Jos et vieläkään näe, miten algebra
405
00:19:46,168 --> 00:19:48,246
Pelastaa silmäsi
406
00:19:48,296 --> 00:19:49,705
Toistelet tuota samaa.
407
00:19:49,755 --> 00:19:53,475
Kuuntele vain, niin kerron miksi
408
00:19:54,635 --> 00:19:55,878
Hei, opettaja.
409
00:19:55,928 --> 00:19:57,088
Minä se olen.
410
00:19:57,138 --> 00:20:00,065
Millaista on,
kun on vain yksi näkevä silmä?
411
00:20:00,141 --> 00:20:02,468
Yhdellä silmällä en voi katsoa kahdesti.
412
00:20:02,518 --> 00:20:05,555
Mutta aurinkolasit saa puoleen hintaan.
413
00:20:05,605 --> 00:20:07,656
Isä, harjoittelitko tätä?
414
00:20:31,797 --> 00:20:34,458
Olin maailmalla
Koulunkäynti oli mennyttä
415
00:20:34,508 --> 00:20:37,044
Työskentelin rikkaan naisen kuskina
416
00:20:37,094 --> 00:20:39,922
Hänen miehensä matkusti
Nainen seuraa kaipasi
417
00:20:39,972 --> 00:20:43,050
Hän ei välittänyt
Etten osannut yhtälöitä
418
00:20:43,100 --> 00:20:45,845
Eräänä päivänä mies palasi
Etsimään vaimoa
419
00:20:45,895 --> 00:20:48,889
Sydämessään mustasukkaisuus
Ja silmään sopiva veitsi
420
00:20:48,939 --> 00:20:55,245
Rouva keksi keinon
Sanoi: "Esitä opettaneesi matikkaa"
421
00:20:55,988 --> 00:20:58,357
Aviomies sanoi:
"Osaat kuulemma matikkaa"
422
00:20:58,407 --> 00:21:01,193
Olin ilkosillani kuin kylpevä vauva
423
00:21:01,243 --> 00:21:03,863
Hän kirjoitti laskutehtävän
Minua pelotti
424
00:21:03,913 --> 00:21:07,033
"Jos B on kolme, mikä on AX:n neliö?"
425
00:21:07,083 --> 00:21:09,785
Otin mieheltä kynän
Ja parhaani tein
426
00:21:09,835 --> 00:21:12,788
Piirsin tikkuihmisen
Naisen rintoineen
427
00:21:12,838 --> 00:21:15,541
Häntä se ei huvittanut
Vaan heitti minut seinään
428
00:21:15,591 --> 00:21:18,894
Ja osoitti veitsellään silmämunaani
429
00:21:19,720 --> 00:21:22,214
Sitten puhelin soi
430
00:21:22,264 --> 00:21:25,067
Se oli sängyn vieressä
431
00:21:25,601 --> 00:21:31,115
Mies vastasi
Kuuli prinsessa Dianan kuolleen
432
00:21:31,565 --> 00:21:36,228
Ja siinä tunteiden hötäkässä
433
00:21:36,278 --> 00:21:37,521
Pakenin
434
00:21:37,571 --> 00:21:40,249
Kumpikin silmä ehjänä
435
00:21:42,034 --> 00:21:43,194
12, viisi, yhdeksän
436
00:21:43,244 --> 00:21:45,488
Huomaat, että algebra
437
00:21:45,538 --> 00:21:48,215
Pelastaa silmäsi
438
00:21:48,416 --> 00:21:51,410
Tarinassani on järkeä
439
00:21:51,460 --> 00:21:54,163
Voitte luottaa siihen
440
00:21:54,213 --> 00:21:59,351
Et enää ihmettele
Miten algebra silmääni liittyy
441
00:21:59,385 --> 00:22:01,587
Ratkaisin X:n
442
00:22:01,637 --> 00:22:03,897
- Ratkaisin X:n
- Ja nyt sinun kannattaa
443
00:22:04,181 --> 00:22:08,986
Ratkaista Y
444
00:22:10,229 --> 00:22:17,202
Algebralaulu
445
00:22:37,256 --> 00:22:38,833
- Onko kysyttävää?
- On.
446
00:22:38,883 --> 00:22:42,586
Miten menetit silmäsi?
447
00:22:42,636 --> 00:22:45,464
Pari vuotta sitten
tökkäsin siihen sateenvarjolla -
448
00:22:45,514 --> 00:22:46,899
säveltäessäni laulua.
449
00:22:49,852 --> 00:22:51,320
Sateenvarjo.
450
00:22:51,645 --> 00:22:53,180
En pelkää mitään.
451
00:22:53,230 --> 00:22:57,201
Uskon, että pelko, ennakkoluulot,
452
00:22:57,359 --> 00:23:00,896
ennakkoasenteet ja taipumukset -
453
00:23:00,946 --> 00:23:02,189
opetetaan -
454
00:23:02,239 --> 00:23:04,692
eli opitaan.
455
00:23:04,742 --> 00:23:07,820
Hallitsemme toisiamme siten -
456
00:23:07,870 --> 00:23:12,007
tässä maailmassa,
tässä amerikkalaisessa yhteiskunnassa.
457
00:23:12,082 --> 00:23:16,553
Tiedän, että pelko on
valheellista, illuusio.
458
00:23:22,551 --> 00:23:26,188
Hei lapset, kuka on on sininen,
karvainen ja kaksi metriä pitkä?
459
00:23:26,347 --> 00:23:27,815
Googy!
460
00:23:28,057 --> 00:23:31,886
Hyvä, Googy, hyvä!
461
00:23:31,936 --> 00:23:33,095
Googy!
462
00:23:33,145 --> 00:23:36,140
Googy meni eilen puistoon,
ja sillä oli googyn hauskaa.
463
00:23:36,190 --> 00:23:37,491
Katsotaanpa.
464
00:23:37,983 --> 00:23:40,619
Hei, Googy! Juokse kauas.
465
00:23:42,404 --> 00:23:44,915
Ei, Googy! Juokse kauemmas.
466
00:23:46,242 --> 00:23:48,736
Hei, Googy! Juokse lähemmäs.
467
00:23:48,786 --> 00:23:51,171
Ei, Googy! Kovempaa.
468
00:23:52,706 --> 00:23:55,175
Kierrä ympyrää!
469
00:23:57,711 --> 00:24:00,722
Googy on hänen nimensä.
Googy menee, minne pyydetään.
470
00:24:00,840 --> 00:24:03,350
Hyvä Googy!
471
00:24:07,388 --> 00:24:08,464
IKÄVÄ SINUA, RONNIE!
472
00:24:08,514 --> 00:24:09,715
MUISTOISSAMME
473
00:24:09,765 --> 00:24:11,358
Nähdään taas, Googy.
474
00:24:11,559 --> 00:24:12,776
Ja kiitos.
475
00:24:13,143 --> 00:24:14,945
Sitten tapaamme vanhanpiian...
476
00:24:15,437 --> 00:24:17,156
Mikä tuo kuva oli?
477
00:24:17,648 --> 00:24:19,241
Kerroitko heille Ronniesta?
478
00:24:21,819 --> 00:24:23,354
Olen pahoillani.
479
00:24:23,404 --> 00:24:26,398
Olen pahoillani, ettei kukaan kertonut,
että Ronnie DiMaria,
480
00:24:26,448 --> 00:24:28,083
Googyn näyttelijä,
481
00:24:28,242 --> 00:24:29,401
kuoli eilen.
482
00:24:29,451 --> 00:24:31,153
Hetkinen, mitä?
483
00:24:31,203 --> 00:24:33,989
Etkö tiennyt,
että Googyn puvun sisällä oli mies?
484
00:24:34,039 --> 00:24:37,493
Se kalju, viiksekäs
miesnäyttelijä oli Googy.
485
00:24:37,543 --> 00:24:40,663
Aina kun halasitte Googya,
halasittekin Ronnie DiMariaa.
486
00:24:40,713 --> 00:24:44,166
Mutta ette enää,
sillä Ronnie DiMaria kuoli eilen.
487
00:24:44,216 --> 00:24:46,627
Näin kerran, kun hän tuli vessasta.
488
00:24:46,677 --> 00:24:48,729
Taatusti Ronnie.
489
00:24:49,221 --> 00:24:51,340
Mutta hän kuoli tehdessään sitä,
mitä rakasti.
490
00:24:51,390 --> 00:24:53,175
Pukeutuneena Googy-pukuun -
491
00:24:53,225 --> 00:24:55,135
ja hauskuuttamalla ihmisiä.
492
00:24:55,185 --> 00:24:58,681
- Kuoliko hän kuvauksissa?
- Onko noiden tarkoitus olla hauskoja?
493
00:24:58,731 --> 00:25:00,683
On. Ne ovat kuin energiaa.
494
00:25:00,733 --> 00:25:02,476
En tiedä. Ne auttavat siirtymissä.
495
00:25:02,526 --> 00:25:05,145
Ei, Oriah, hän ei kuollut kuvauksissa.
496
00:25:05,195 --> 00:25:07,815
Hän kuoli kuvausten jälkeen,
497
00:25:07,865 --> 00:25:10,125
kun hän oli jo autossaan.
498
00:25:10,284 --> 00:25:12,862
Koska hän juoksi ympäriinsä puvussaan?
499
00:25:12,912 --> 00:25:15,030
Puvulla ei ollut sen kanssa
mitään tekemistä.
500
00:25:15,080 --> 00:25:17,741
Hän kuoli kauan kuvausten jälkeen.
501
00:25:17,791 --> 00:25:20,953
- Vai mitä, Tyler? Olit paikalla.
- Minun vuoroni oli kello 15,
502
00:25:21,003 --> 00:25:23,013
ja hän oli kuollut silloin.
503
00:25:23,130 --> 00:25:24,556
Kuulkaahan.
504
00:25:26,467 --> 00:25:28,936
Ronniella oli suurentunut sydän.
505
00:25:29,178 --> 00:25:31,063
Eikö ole osuvaa?
506
00:25:31,347 --> 00:25:33,465
Hänellä oli liian suuri sydän.
507
00:25:33,515 --> 00:25:35,551
Tiesitkö hänen sairaudestaan?
508
00:25:35,601 --> 00:25:38,779
Muistan, kun lapset huusivat:
"Juokse, Googy."
509
00:25:39,563 --> 00:25:42,141
Aivan. Roolit ovat vaihtuneet.
510
00:25:42,191 --> 00:25:43,267
Tuo on vale.
511
00:25:43,317 --> 00:25:45,519
Ne äänitetään irrallisina.
512
00:25:45,569 --> 00:25:48,439
En halua puhua hänen kuolemastaan.
513
00:25:48,489 --> 00:25:51,859
Haluan katsoa pätkiä,
joissa hän hauskuutti meitä.
514
00:25:51,909 --> 00:25:54,503
En ymmärrä, mikä niissä on hauskaa.
515
00:25:54,703 --> 00:25:57,047
Ne ovat hauskoja Euroopassa.
Filmi käyntiin.
516
00:25:57,957 --> 00:26:00,259
Hyvä, Googy! Treenaa!
517
00:26:01,418 --> 00:26:03,303
Hyvä, Googy! Sauno!
518
00:26:04,630 --> 00:26:07,683
Älä ole yksin. Hanki ystävä!
519
00:26:07,800 --> 00:26:11,270
Googy, tässä on Binky. Ystävyys!
520
00:26:15,933 --> 00:26:17,217
- Voi ei.
- Ei, Binky!
521
00:26:17,267 --> 00:26:18,177
Ei hätää, lapset.
522
00:26:18,227 --> 00:26:23,740
Denny Greenberg, Binky Binkyn näyttelijä
ei ole kuollut. Hän on -
523
00:26:24,775 --> 00:26:25,993
kateissa!
524
00:26:26,360 --> 00:26:29,313
- Onko hänellä mielenterveysongelmia?
- Ei mielenterveysongelmia?
525
00:26:29,363 --> 00:26:31,607
- Häiriintynyt aikuinen juoksemassa...
- Sanoin:
526
00:26:31,657 --> 00:26:34,318
- "Onko hänellä mielenterveysongelmia?"
- Kuulin väärin.
527
00:26:34,368 --> 00:26:36,570
Denny Greenbergillä on skitsofrenia,
528
00:26:36,620 --> 00:26:38,463
kuten monella muullakin.
529
00:26:38,580 --> 00:26:41,450
Oli miten oli, hän palaa kotiin.
530
00:26:41,500 --> 00:26:44,119
Binky palaa. Elossa eikä kuolleena.
531
00:26:44,169 --> 00:26:47,081
Miksi näytit hänestä kuvan
kuin hän olisi kuollut?
532
00:26:47,131 --> 00:26:50,000
Minulla on muistokuvat
kaikista näyttelijöistä.
533
00:26:50,050 --> 00:26:51,768
Haluaako joku nähdä omansa?
534
00:26:51,969 --> 00:26:54,964
Eikö? Näytän omani.
Voimmeko katsoa minun kuvani?
535
00:26:55,014 --> 00:26:57,007
NÄYTTELIJÄ
536
00:26:57,057 --> 00:26:58,759
Ei, tuo onkin Surin. Anteeksi.
537
00:26:58,809 --> 00:27:00,402
Olen pahoillani.
538
00:27:00,561 --> 00:27:03,639
Siinä minä olen. Huomaatteko? Aika kiva.
539
00:27:03,689 --> 00:27:07,576
Esitän standupia, ja siinä sanotaan
vuodesta 1982 ties mihin asti.
540
00:27:08,610 --> 00:27:10,854
Toivottavasti hyvin kauan.
541
00:27:10,904 --> 00:27:12,581
- Kiitos.
- Ole hyvä.
542
00:27:12,865 --> 00:27:15,125
Ystävyys!
543
00:27:15,492 --> 00:27:16,860
Pelkään klovneja.
544
00:27:16,910 --> 00:27:19,029
Minäkin pelkään klovneja.
545
00:27:19,079 --> 00:27:22,366
"Voi ei, pelkään lähteä kotoa.
Klovni voi napata minut."
546
00:27:22,416 --> 00:27:25,160
Ja muut sanoivat:
"Viemme hänet terapiaan."
547
00:27:25,210 --> 00:27:29,748
Lokakuussa 2016 tehtiin paljon
näköhavaintoja klovneista.
548
00:27:29,798 --> 00:27:34,461
Ihmiset pelottelivat toisiaan
klovniasuissa.
549
00:27:34,511 --> 00:27:38,298
Sitä istuu sohvalla,
tuolilla istuu terapeutti,
550
00:27:38,348 --> 00:27:41,260
joka näyttää klovnikuvia.
551
00:27:41,310 --> 00:27:43,846
Minusta tuli todella varovainen.
552
00:27:43,896 --> 00:27:47,057
Tarkkailin ympäristöäni ja muuta.
553
00:27:47,107 --> 00:27:51,912
Yhdellä viikolla klovni oli
tosi pelottava, ja melkein kuolin.
554
00:27:51,945 --> 00:27:52,855
Mutta en kuollut.
555
00:27:52,905 --> 00:27:56,483
Sitten tuli halloween,
ja näin kadulla klovnin -
556
00:27:56,533 --> 00:27:58,569
soittamassa summeria kerrostalossa.
557
00:27:58,619 --> 00:28:00,821
Päätin mennä toiselle puolelle katua.
558
00:28:00,871 --> 00:28:04,116
Ylitin kadun, ja vältyin kontaktilta.
559
00:28:04,166 --> 00:28:07,494
Oletko harkinnut klovniksi pukeutumista
ja katsomista peiliin?
560
00:28:07,544 --> 00:28:11,123
Terapeutti käski tehdä niin,
Hän pakotti laittamaan puvun.
561
00:28:11,173 --> 00:28:14,334
Ja sitten hän halusi laittaa meikkiä.
562
00:28:14,384 --> 00:28:16,170
Sanoin: "Kiitos ei."
563
00:28:16,220 --> 00:28:18,422
Ja sitten lähdin siinä puvussa.
564
00:28:18,472 --> 00:28:21,008
Sanoit, että klovnihavintojen aikaan...
565
00:28:21,058 --> 00:28:23,177
- Niin.
- Siitä puhuttiin.
566
00:28:23,227 --> 00:28:24,720
Ihmiset puhuivat siitä.
567
00:28:24,770 --> 00:28:26,571
Lokakuussa 2016.
568
00:28:27,147 --> 00:28:28,599
Piditkö terapeutista?
569
00:28:28,649 --> 00:28:31,952
Hän yritti auttaa minua
pääsemään peloistani.
570
00:28:32,194 --> 00:28:34,621
- Niinkin asian voi nähdä.
- Niin.
571
00:28:35,906 --> 00:28:39,126
M-15-bussin liityntälinja on saatavilla.
572
00:28:40,327 --> 00:28:41,653
Hei, pikkujengi.
573
00:28:41,703 --> 00:28:43,405
- Hei, John.
- Mitä kuuluu?
574
00:28:43,455 --> 00:28:44,823
Luulin, että olet terapiassa.
575
00:28:44,873 --> 00:28:48,593
En. Ilmeisesti terapeuttini
on tässä kuussa matkoilla.
576
00:28:49,253 --> 00:28:50,954
Syön siis kanssanne lounasta.
577
00:28:51,004 --> 00:28:54,124
Lounas on päivän paras hetki
578
00:28:54,174 --> 00:28:55,334
Ei kaikille.
579
00:28:55,384 --> 00:28:58,378
Joidenkuiden mielestä ruokailu
on hankalaa, Mulaney.
580
00:28:58,428 --> 00:28:59,813
Mikä sinua risoo?
581
00:28:59,888 --> 00:29:01,423
Onko sinulla allergiaa?
582
00:29:01,473 --> 00:29:03,525
Tämä on pullollaan maapähkinää.
583
00:29:03,767 --> 00:29:06,069
Anteeksi, lähti mopo käsistä.
584
00:29:06,186 --> 00:29:08,905
- Ei se mitään.
- Minä pidän vain yhdestä ruoasta.
585
00:29:08,939 --> 00:29:11,783
Elämästäni tulee tosi hankalaa.
586
00:29:15,362 --> 00:29:17,622
Tuleeko toinen setti? Maksanko tästä?
587
00:29:18,907 --> 00:29:22,236
Ei ole kiva panna hanttiin ravintolassa
588
00:29:22,286 --> 00:29:26,381
Mutta syön vain yhtä ruokaa
589
00:29:26,540 --> 00:29:29,910
Makaronia voin kera Eikä liikaa
590
00:29:29,960 --> 00:29:32,329
Ja niiden täytyy olla putkimakaroneja
591
00:29:32,379 --> 00:29:34,890
Muuten en koske
592
00:29:36,091 --> 00:29:40,061
Olimme kerran risteilyllä
Tarjoilijat muistivat minut
593
00:29:40,137 --> 00:29:43,799
Ennen kuin perheeni tilasi
Minulle tuotiin jo makaronia
594
00:29:43,849 --> 00:29:47,636
Pelkkää makaronia
Nokareella voita
595
00:29:47,686 --> 00:29:51,306
Elämä ei ole risteilyalus
Vaan vene ilman peräsintä
596
00:29:51,356 --> 00:29:55,185
Lautasellinen pelkkää makaronia
Nokareella voita
597
00:29:55,235 --> 00:29:58,371
En muuta syö
598
00:29:59,239 --> 00:30:02,901
Olen maistanut pihviä ja kanaa
Ja montaa eri kalaa
599
00:30:02,951 --> 00:30:06,864
Mutta haluan vain makaronia
Vaikkeivät ne ole ravitsevia
600
00:30:06,914 --> 00:30:10,742
Minun on käsketty olla oma itseni
Ja elää omalla tyylilläni
601
00:30:10,792 --> 00:30:14,971
Paitsi kun haluan makaronia
Hienossa ravintolassa
602
00:30:15,297 --> 00:30:18,375
Tiedän, etten ole normaali
603
00:30:18,425 --> 00:30:22,521
Olen yksin ja yksinäinen
604
00:30:22,554 --> 00:30:26,107
Olen ainoa poika päällä maan
605
00:30:26,183 --> 00:30:29,903
Joka haluaa pelkkää makaronia vaan
606
00:30:30,062 --> 00:30:33,907
Haluan vain makaronia
607
00:30:35,609 --> 00:30:39,271
Lautasellinen pelkkää makaronia
Nokareella voita
608
00:30:39,321 --> 00:30:43,442
Olen kokeillut ruokia muita
Enkä muusta piittaa
609
00:30:43,492 --> 00:30:47,112
Lautasellinen pelkkää makaronia
Nokareella voita
610
00:30:47,162 --> 00:30:50,006
En muuta syö
611
00:30:51,124 --> 00:30:55,178
Kun menen naimisiin
Ja morsiameni syö hummeria
612
00:30:55,212 --> 00:30:58,707
Pyydänkö silloinkin pelkkää pastaa?
613
00:30:58,757 --> 00:31:02,628
Lautasellinen pelkkää makaronia
Nokareella voita
614
00:31:02,678 --> 00:31:06,632
Olen kokeillut ruokia muita
Enkä muusta piittaa
615
00:31:06,682 --> 00:31:10,135
Lautasellinen pelkkää makaronia
Nokareella voita
616
00:31:10,185 --> 00:31:12,779
En muuta syö
617
00:31:13,855 --> 00:31:15,974
Lautasellinen pelkkää makaronia vain
618
00:31:16,024 --> 00:31:18,243
Lautasellinen pelkkää makaronia
619
00:31:21,989 --> 00:31:25,792
Lautasellinen pelkkää makaronia
Nokareella voita
620
00:31:34,543 --> 00:31:36,995
Sillä olen kokeillut muita ruokia
621
00:31:37,045 --> 00:31:38,497
Hän on kokeillut muita ruokia
622
00:31:38,547 --> 00:31:40,666
Taivas, olen kokeillut muita ruokia
623
00:31:40,716 --> 00:31:42,668
Hän on kokeillut muita ruokia
624
00:31:42,718 --> 00:31:46,338
Enkä ole pitänyt
625
00:31:46,388 --> 00:31:49,149
Muista
626
00:31:50,017 --> 00:31:55,697
En muuta syö
627
00:32:03,864 --> 00:32:06,149
Pelkään eniten rullaportaita.
628
00:32:06,199 --> 00:32:08,735
En pidä siitä,
miten nopeasti ne liikkuvat.
629
00:32:08,785 --> 00:32:10,988
Pitäisi tietää, milloin hypätä kyytiin.
630
00:32:11,038 --> 00:32:15,659
Pelkään myös, että istuessani pöntöllä
vessa vetää itsensä automaattisesti.
631
00:32:15,709 --> 00:32:17,077
Ydinonnettomuus.
632
00:32:17,127 --> 00:32:18,704
Tšernobyl. Painajainen.
633
00:32:18,754 --> 00:32:21,290
Mikä oli ensimmäinen roolisi lapsena?
634
00:32:21,340 --> 00:32:23,642
Muistan kyllä -
635
00:32:24,051 --> 00:32:30,065
monta mehutiivistemainosta.
636
00:32:30,182 --> 00:32:31,650
Suosikkini oli...
637
00:32:31,808 --> 00:32:33,969
Robotechin naiset
638
00:32:34,019 --> 00:32:36,363
Joilla elämä on seikkailua
639
00:32:36,730 --> 00:32:40,116
Oletan, että siinä mainostettiin
robotti-Barbieta.
640
00:32:43,653 --> 00:32:44,954
Pelataanko?
641
00:32:45,947 --> 00:32:48,942
Saatan jopa opettaa sinulle perusteita.
642
00:32:48,992 --> 00:32:50,335
Mutta miksi ei?
643
00:32:52,829 --> 00:32:55,674
Tietääköhän koira
olevansa elokuvassa?
644
00:32:56,249 --> 00:32:58,510
Koirat ovat fiksuja eläimiä.
645
00:32:58,668 --> 00:33:00,929
Eivät fiksuimpia, mutta fiksuja.
646
00:33:01,338 --> 00:33:03,264
Leikit ajatusleikkejä.
647
00:33:03,882 --> 00:33:08,545
Täytät pääni väärillä tiedoilla.
Jotta tekisin virheen.
648
00:33:08,595 --> 00:33:10,464
Niin ja sitten häviät.
649
00:33:10,514 --> 00:33:12,232
Ja aika kuluu.
650
00:33:12,432 --> 00:33:13,650
Tik tak.
651
00:33:13,767 --> 00:33:15,110
Ja sitten voitan.
652
00:33:16,728 --> 00:33:18,613
Sitä kuuhun laskeutumista -
653
00:33:19,398 --> 00:33:21,324
ei ikinä tapahtunut.
654
00:33:23,318 --> 00:33:24,703
Se oli esitystä.
655
00:33:25,445 --> 00:33:28,206
Mikä kuuhun laskeutuminen?
Niitä oli useita.
656
00:33:28,949 --> 00:33:31,000
Tarkoitin sitä kuuluisaa.
657
00:33:31,868 --> 00:33:33,211
Apollo 11.
658
00:33:33,912 --> 00:33:35,296
Oliko se esitystä?
659
00:33:35,414 --> 00:33:36,798
Lavastettu.
660
00:33:40,335 --> 00:33:42,595
En ole nähnyt unta -
661
00:33:43,296 --> 00:33:44,889
seitsemään kuukauteen.
662
00:33:45,132 --> 00:33:47,100
En ole nähnyt unta...
663
00:33:48,510 --> 00:33:49,978
Sitten eilisen.
664
00:33:51,930 --> 00:33:57,010
Puhutaan torneista ja ratsusta
eli hevosesta, mutta tämä on ratsu.
665
00:33:57,060 --> 00:33:59,304
Se näyttää hevoselta,
ja sen nimi on ratsu.
666
00:33:59,354 --> 00:34:03,324
- Olisin antanut nimeksi "hevonen".
- Niin minäkin. Mutta tiedäthän...
667
00:34:05,944 --> 00:34:09,022
Kutsun perjantaita Tytaiksi.
668
00:34:09,072 --> 00:34:11,066
Koska nimesi on Tyler.
669
00:34:11,116 --> 00:34:12,292
Niin.
670
00:34:12,451 --> 00:34:15,962
Kutsun tätä 1000-vuotista jaksoa
Mulaneyumiksi.
671
00:34:18,957 --> 00:34:21,384
Yhtä nokkela kuin Tytai.
672
00:34:23,420 --> 00:34:26,931
Miten rentoudut ja palaudut
päivän päätteeksi?
673
00:34:27,090 --> 00:34:28,558
Hyppään autoon.
674
00:34:28,884 --> 00:34:30,252
Ajelen vain.
675
00:34:30,302 --> 00:34:32,145
Et minnekään erityisesti?
676
00:34:32,804 --> 00:34:34,647
Sinne, minne aurinko vie.
677
00:34:36,308 --> 00:34:38,885
Sinulta tuntuu kaikki elämässä onnistuvan.
678
00:34:38,935 --> 00:34:40,528
Tavallaan.
679
00:34:41,146 --> 00:34:43,448
Jälkeenpäin ajatellen näin kyllä on.
680
00:34:43,857 --> 00:34:46,518
Oletko tarpeeksi vanha sanomaan
"jälkeenpäin ajatellen"?
681
00:34:46,568 --> 00:34:48,536
- En oikeastaan.
- Niin.
682
00:34:49,070 --> 00:34:52,290
En tiedä edes, mitä se tarkoittaa,
mutta se on hieno sana.
683
00:34:54,743 --> 00:34:56,753
Katson paljon standupia.
684
00:34:56,870 --> 00:35:00,423
Niinkö? Mikä on
suosikkikomediaspesiaalisi?
685
00:35:00,540 --> 00:35:01,800
Nanette.
686
00:35:02,584 --> 00:35:03,760
Aivan.
687
00:35:05,921 --> 00:35:09,182
Tyler, mikä on pahin pelkosi?
688
00:35:09,883 --> 00:35:12,435
En halua masentaa ketään,
689
00:35:12,761 --> 00:35:14,838
mutta pakko sanoa,
690
00:35:14,888 --> 00:35:16,815
että kuoleminen nukkuessa.
691
00:35:20,560 --> 00:35:21,694
Shakkimatti!
692
00:35:31,530 --> 00:35:34,900
Haluan leikkiä ravintolaa
693
00:35:34,950 --> 00:35:38,336
Haluaisitko leikkiä ravintolaa?
694
00:35:38,453 --> 00:35:41,798
Etkö leikkisi ravintolaa
695
00:35:42,123 --> 00:35:45,202
Kanssani?
696
00:35:45,252 --> 00:35:48,663
En ole ennen leikkinyt ravintolaa
697
00:35:48,713 --> 00:35:52,000
Leikithän ravintolaa
698
00:35:52,050 --> 00:35:55,837
Selvä, leikin ravintolaa
699
00:35:55,887 --> 00:35:58,690
Kanssasi
700
00:35:59,015 --> 00:36:00,592
Voinko syödä ravintolassanne?
701
00:36:00,642 --> 00:36:02,636
Täällä on yksityistilaisuus.
702
00:36:02,686 --> 00:36:04,971
- Mutta hän sanoi...
- Täällä on yksityistilaisuus.
703
00:36:05,021 --> 00:36:09,200
Nettisivuilla käsketään aina tarkistaa,
olemmeko auki.
704
00:36:09,484 --> 00:36:12,896
- Voisinko tilata pääruoan...
- Ravintola on kiinni.
705
00:36:12,946 --> 00:36:14,105
Selvä. Anteeksi.
706
00:36:14,155 --> 00:36:16,499
Soitamme ensi kerralla.
707
00:36:16,533 --> 00:36:17,667
Selvä.
708
00:36:21,454 --> 00:36:24,716
TYTTÖJEN JUTTUJA
RICHARD KINDIN KANSSA
709
00:36:25,000 --> 00:36:28,078
No niin, olen tässä teitä varten.
710
00:36:28,128 --> 00:36:30,914
Olen kuin avoin kirja,
joten kysykää mitä vain.
711
00:36:30,964 --> 00:36:33,683
Ketä esitit Ötökän elämää -elokuvassa?
712
00:36:33,717 --> 00:36:35,585
- Ötökän elämää?
- Niin.
713
00:36:35,635 --> 00:36:37,754
Olin...
714
00:36:37,804 --> 00:36:40,674
Olin Molt. Ette muista nimeä.
715
00:36:40,724 --> 00:36:43,510
Mutta olin...
Muistatteko vihaisen heinäsirkan?
716
00:36:43,560 --> 00:36:45,345
- Joo!
- Olin hänen veljensä.
717
00:36:45,395 --> 00:36:46,779
Ihanko totta?
718
00:36:47,480 --> 00:36:49,349
Mikä on lempielokuvanne?
719
00:36:49,399 --> 00:36:53,520
Jos täytyy mainita elokuva,
jota moni ei tiedä.
720
00:36:53,570 --> 00:36:56,106
Joku kysyy: "Mikä on suosikkielokuvasi,
jota en tiedä?"
721
00:36:56,156 --> 00:36:58,458
Suosittelen katsomaan tämän elokuvan:
722
00:36:58,742 --> 00:37:01,544
Sen nimi on Todistaja.
723
00:37:02,120 --> 00:37:03,338
Tiedän!
724
00:37:03,413 --> 00:37:05,006
Jännä nimi.
725
00:37:05,123 --> 00:37:06,674
Todistaja.
726
00:37:07,167 --> 00:37:10,328
Olet ollut monessa elokuvassa
ja monessa roolissa.
727
00:37:10,378 --> 00:37:12,122
- Niin.
- Me kolme olemme näyttelijöitä.
728
00:37:12,172 --> 00:37:13,973
Onko sinulla meille neuvoja?
729
00:37:14,132 --> 00:37:15,417
Kyllä vain.
730
00:37:15,467 --> 00:37:17,586
- Oletteko näytelleet näytelmässä?
- Olemme.
731
00:37:17,636 --> 00:37:19,379
Voinko sanoa jotain?
732
00:37:19,429 --> 00:37:22,132
Suosikkiasioitani
näytelmässä esiintymisessä on se,
733
00:37:22,182 --> 00:37:26,235
että ryhmästä tulee yhteisö,
joka näkee toisensa joka ilta.
734
00:37:26,353 --> 00:37:29,556
Kaikki sanovat: "Muistan teidät aina.
735
00:37:29,606 --> 00:37:31,600
Olette ikuisesti parhaita ystäviäni."
736
00:37:31,650 --> 00:37:33,993
Ja tiedättekö mitä?
737
00:37:34,819 --> 00:37:38,106
Puolen vuoden kuluttua heitä ei muista.
Eikö ole kamalaa?
738
00:37:38,156 --> 00:37:41,026
He unohtuvat, sitä tapaa
toisen ryhmän, toiset näyttelijät.
739
00:37:41,076 --> 00:37:42,210
Minä en.
740
00:37:42,369 --> 00:37:44,045
- Et unohda heitä?
- En.
741
00:37:44,120 --> 00:37:45,530
Olit yhdessä näytelmässä!
742
00:37:45,580 --> 00:37:48,617
Minulla on ollut muutama rooli,
ja pidin kaikista.
743
00:37:48,667 --> 00:37:49,909
- Sinullako ei ole suosikkia?
- Ei.
744
00:37:49,959 --> 00:37:51,302
Onko sinulla?
745
00:37:51,419 --> 00:37:53,371
Olen ollut vain yhdessä.
746
00:37:53,421 --> 00:37:55,582
- Se on siis suosikkisi.
- Niin.
747
00:37:55,632 --> 00:37:57,334
- Oletko varma asiasta?
- Olen.
748
00:37:57,384 --> 00:37:59,169
- Oletko varma?
- Olen.
749
00:37:59,219 --> 00:38:00,211
Hyvä on.
750
00:38:00,261 --> 00:38:02,047
Elämä on vaikeaa
751
00:38:02,097 --> 00:38:03,398
- Minulle!
- Meille!
752
00:38:09,521 --> 00:38:11,848
Kertoisitko pahimmat pelkosi?
753
00:38:11,898 --> 00:38:14,909
Minulla on kolme:
korkeat paikat, hämähäkit, käärmeet.
754
00:38:15,068 --> 00:38:18,480
- Mietitkö jotain tunneperäistä?
- Onko sinulla jotain tunneperäistä?
755
00:38:18,530 --> 00:38:20,357
Pidän itseäni fiksuna ihmisenä,
756
00:38:20,407 --> 00:38:23,652
ja inhoan, kun osoitan, etten ole.
757
00:38:23,702 --> 00:38:26,237
Alan puhua kaiken keskellä,
758
00:38:26,287 --> 00:38:29,991
sitä tajuaa olevansa amatööri ja hölmö.
759
00:38:30,041 --> 00:38:34,037
Pelkään sitä,
että tajuan, kuinka hölmö olen.
760
00:38:34,087 --> 00:38:37,207
Ja että tiedän muiden tajuavan,
kuinka hölmö olen.
761
00:38:37,257 --> 00:38:39,501
Onko sinulla
suuria eksistentiaalisia pelkoja?
762
00:38:39,551 --> 00:38:42,103
Tikapuista menee pupu pöksyyn.
763
00:38:45,223 --> 00:38:49,777
Tämä 23. kesäkuuta syntynyt julkkis
on pistänyt tuulemaan maailmalla.
764
00:38:53,565 --> 00:38:56,476
Arvasitteko walesiläisen
poplaulajattaren, Duffyn?
765
00:38:56,526 --> 00:38:58,186
Kyllä!
766
00:38:58,236 --> 00:38:59,662
Olette oikeassa.
767
00:39:07,328 --> 00:39:10,423
Kiitos kaikille, että tulitte.
768
00:39:10,540 --> 00:39:13,493
Hieno juhla arkkitehdillemme.
769
00:39:13,543 --> 00:39:16,788
Tämä remontti maksoi maltaita.
770
00:39:16,838 --> 00:39:18,765
Ja lisää maltaita.
771
00:39:21,634 --> 00:39:22,769
Mitä nyt, kulta?
772
00:39:23,678 --> 00:39:28,967
Lexi haluaisi esittää meille
valmistelemansa näytelmän.
773
00:39:29,017 --> 00:39:32,236
Toivon mukaan se on parempi
kuin isänsä Super Bowl -valinnat...
774
00:39:34,773 --> 00:39:37,308
- Mikä sen nimi on?
- Ei sillä ole nimeä.
775
00:39:37,358 --> 00:39:40,729
Lexin juttu. Nyt se alkaa.
776
00:39:40,779 --> 00:39:42,997
- Tässä on Lexi.
- Tässä on Johnny.
777
00:39:45,366 --> 00:39:48,628
Ensin on...
778
00:39:51,289 --> 00:39:53,174
Kuka haluaa valita kortin?
779
00:39:56,294 --> 00:39:57,579
Anteeksi.
780
00:39:57,629 --> 00:39:59,639
Ensimmäinen osa tätä...
781
00:40:00,632 --> 00:40:02,058
Anteeksi.
782
00:40:02,258 --> 00:40:04,185
Ette kuuntele.
783
00:40:04,260 --> 00:40:07,230
Kukaan ei kuuntele!
784
00:40:19,108 --> 00:40:21,953
Lupasit lakata puhumasta
785
00:40:22,946 --> 00:40:25,540
Milloin pulina loppuu?
786
00:40:26,616 --> 00:40:29,919
Harjoittelin tuntikausia
787
00:40:30,662 --> 00:40:33,422
Otin jopa ystävän mukaan
788
00:40:34,541 --> 00:40:37,426
Muistan tiedotuksen
789
00:40:38,336 --> 00:40:40,997
Lexin äidiltä juuri äsken
790
00:40:41,047 --> 00:40:45,268
Hän sanoi:
"Pikku-Lexi on valmistellut näytelmän
791
00:40:46,010 --> 00:40:49,188
Pidätte siitä taatusti"
792
00:40:49,931 --> 00:40:52,441
Kukaan ei kuuntele
793
00:40:53,893 --> 00:40:56,237
Tuo kaveri meni juuri jääkaapille
794
00:40:57,814 --> 00:41:00,074
Emme tee tätä rahasta
795
00:41:01,484 --> 00:41:04,996
Emme ota kaikkia keikkoja
796
00:41:06,489 --> 00:41:09,834
Arvatkaa, mistä jäätte paitsi
797
00:41:10,869 --> 00:41:14,338
Mitä suunnittelimme tälle porukalle
798
00:41:14,497 --> 00:41:18,676
Neljä täydellistä minuuttia
799
00:41:18,918 --> 00:41:21,412
Mutta tuo kalju mies puhui liian kovaa
800
00:41:21,462 --> 00:41:22,539
Kamu!
801
00:41:22,589 --> 00:41:26,350
Olisin laittanut äidin bleiserin
802
00:41:26,509 --> 00:41:29,629
Jotta voisin leikkiä uutistenlukijaa
803
00:41:29,679 --> 00:41:34,384
Uutinen on
Että on uusi hauska laulu
804
00:41:34,434 --> 00:41:38,070
Alkaisitte kaikki hurrata ja nauraa
805
00:41:39,022 --> 00:41:42,392
Olisimme tunkeneet tyynyt paitaan
Näyttääksemme pulleilta
806
00:41:42,442 --> 00:41:46,412
Olisimme käärineet kissan viltin sisään
807
00:41:46,571 --> 00:41:50,149
Kissa olisi ollut vauvamme
808
00:41:50,199 --> 00:41:55,004
Olemmeko teistä jokin vitsi?
809
00:41:56,497 --> 00:41:57,924
Ja sitten
810
00:41:57,999 --> 00:42:00,801
Olisimme esittäneet koko Frozenin
811
00:42:02,295 --> 00:42:04,805
Olisin tehnyt kärrynpyörän
812
00:42:05,673 --> 00:42:09,310
Ja sen jälkeen
813
00:42:09,719 --> 00:42:13,064
Olisin myös tehnyt kärrynpyörän
814
00:42:13,389 --> 00:42:17,151
Mutta ette arvosta visiotamme
815
00:42:17,185 --> 00:42:20,196
Puhuisitte kun huulisynkkaamme
816
00:42:21,105 --> 00:42:24,392
Kenen puolella äiti on?
817
00:42:24,442 --> 00:42:27,495
Hyssytät kavereitasi iskien silmää
818
00:42:28,655 --> 00:42:31,165
Teidän täytyy kuunnella
819
00:42:32,533 --> 00:42:35,336
Tämä on iso juttu
820
00:42:36,287 --> 00:42:40,049
Tappelimme siitä, kuka saisi laulaa mitä
821
00:42:40,208 --> 00:42:43,344
Mutta ystävyytemme on kunnossa
822
00:42:44,212 --> 00:42:46,639
Te ette kuuntele
823
00:42:48,132 --> 00:42:51,143
Katsokaa, kun juoksemme pois kyynelissä
824
00:42:51,970 --> 00:42:55,356
Kadutte, ettette nähneet tätä näytelmää
825
00:42:55,640 --> 00:42:59,026
Kadutte sitä vuosien ajan
826
00:43:01,479 --> 00:43:03,114
Äidin ystävä, Patti.
827
00:43:03,231 --> 00:43:05,058
Kuunnelkaa!
828
00:43:05,108 --> 00:43:07,018
Hänen aikuinen poikansa.
829
00:43:07,068 --> 00:43:08,728
Kuunnelkaa!
830
00:43:08,778 --> 00:43:10,871
Jonkun tyypin vaimo.
831
00:43:10,947 --> 00:43:12,815
Kuunnelkaa!
832
00:43:12,865 --> 00:43:14,651
Viiksekäs mies.
833
00:43:14,701 --> 00:43:16,361
Kunnioitamme sinua!
834
00:43:16,411 --> 00:43:18,087
Ronald Reagan.
835
00:43:18,621 --> 00:43:20,490
Kuunnelkaa!
836
00:43:20,540 --> 00:43:22,283
Hetkinen. Hän kuoli.
837
00:43:22,333 --> 00:43:24,093
Eipä mitään.
838
00:43:24,377 --> 00:43:26,053
Hei!
839
00:43:26,254 --> 00:43:28,164
Kuunnelkaa!
840
00:43:28,214 --> 00:43:30,182
Kuunnelkaa!
841
00:43:30,383 --> 00:43:33,644
Kuunnelkaa!
842
00:43:40,143 --> 00:43:42,320
KÄRSIVÄLLINEN TONY!
843
00:43:44,564 --> 00:43:48,685
Katsoin Usin trailerin,
844
00:43:48,735 --> 00:43:52,772
kun katsoin ohjelmaa YouTubesta.
845
00:43:52,822 --> 00:43:56,943
En voinut nukkua,
koska traileri jäi pyörimään mieleen.
846
00:43:56,993 --> 00:44:00,530
Ja nyt varon ilkeää kaksostani.
847
00:44:00,580 --> 00:44:03,449
Pelkään eniten,
että kaksoisolentoni tappaa minut.
848
00:44:03,499 --> 00:44:06,010
Linder, mistä pelko juontaa juurensa?
849
00:44:06,085 --> 00:44:08,037
Näin elokuvan Us.
850
00:44:08,087 --> 00:44:10,331
- Ja sitten Usin traileri vilahti...
- Niin.
851
00:44:10,381 --> 00:44:12,125
- ...kuin tyhjästä.
- Tyhjästä.
852
00:44:12,175 --> 00:44:15,003
- Et pyytänyt Jordan Peelen Usia?
- En.
853
00:44:15,053 --> 00:44:16,838
Jos et tiennyt Bloody Marysta,
854
00:44:16,888 --> 00:44:19,257
Momosta etkä ole nähnyt Babadookia -
855
00:44:19,307 --> 00:44:21,884
tai Jordan Peelen Usia,
856
00:44:21,934 --> 00:44:23,652
olisiko sinulla pelkoja?
857
00:44:23,770 --> 00:44:25,029
Get Out.
858
00:44:26,189 --> 00:44:27,598
Pidän Get Outista.
859
00:44:27,648 --> 00:44:30,268
Koska senkin on tehnyt Jordan Peele.
860
00:44:30,318 --> 00:44:32,645
Putoaa lattiaan, mikä on pelottavaa.
861
00:44:32,695 --> 00:44:35,440
Yrittää viedä silmät ja muuta.
Se on tosi outoa.
862
00:44:35,490 --> 00:44:36,999
Se on tosi hyvä.
863
00:44:47,043 --> 00:44:49,746
Tiedettä voi tehdä kotonaan.
864
00:44:49,796 --> 00:44:52,457
Istutamme tänään bataatteja munakennoon.
865
00:44:52,507 --> 00:44:54,683
Meillä on multaa ja tikkuja.
866
00:44:54,717 --> 00:44:57,545
Tässä lukee,
että lisätään vajaa 2 dl vettä.
867
00:44:57,595 --> 00:44:58,463
No niin.
868
00:44:58,513 --> 00:44:59,881
Jaetaan tasaisesti.
869
00:44:59,931 --> 00:45:02,300
Tikkuja liikuttamatta -
870
00:45:02,350 --> 00:45:05,361
nostetaan munakenno ylös.
871
00:45:05,686 --> 00:45:07,597
Ja se... Tämä on... No niin.
872
00:45:07,647 --> 00:45:09,891
En tiedä...
Kuinka kovasti haluamme tehdä tämän?
873
00:45:09,941 --> 00:45:11,559
- Ei ole väliä.
- En halua tehdä sitä.
874
00:45:11,609 --> 00:45:12,477
Ei kiitos.
875
00:45:12,527 --> 00:45:14,537
Äiti, voinko hakea vesipullon?
876
00:45:15,822 --> 00:45:17,565
Kuulitko, mitä hän sanoi?
877
00:45:17,615 --> 00:45:20,709
Hauskaa. Kuulitko?
Hän kutsui minua äidiksi.
878
00:45:20,952 --> 00:45:22,753
Puhut siis äitisi kanssa.
879
00:45:23,121 --> 00:45:25,782
Hän kutsui rouva Mulaneyä äidiksi.
880
00:45:25,832 --> 00:45:28,785
Ei, sanoit...
Kutsuit minua rouva Mulaneyksi.
881
00:45:28,835 --> 00:45:30,036
Herran sijaan.
882
00:45:30,086 --> 00:45:33,289
Kutsumme sinua rouva Mulaneyksi,
kun olet sillä tuulella.
883
00:45:33,339 --> 00:45:34,248
Anteeksi?
884
00:45:34,298 --> 00:45:36,501
Miksi Richard Kind kutsuikaan sinua?
885
00:45:36,551 --> 00:45:38,310
Rouva Sihteeri.
886
00:45:38,761 --> 00:45:40,463
Milloin Richard sanoi niin?
887
00:45:40,513 --> 00:45:41,631
Ryhmäviestissä.
888
00:45:41,681 --> 00:45:43,758
Etkö sinä ole...
889
00:45:43,808 --> 00:45:45,760
En ole ryhmäviestissä.
890
00:45:45,810 --> 00:45:47,929
Luulin sitä 323-alkuista
hänen numerokseen.
891
00:45:47,979 --> 00:45:49,447
Se on Bo Burnhamin.
892
00:45:49,689 --> 00:45:51,490
En ole lisännyt häntä.
893
00:45:51,566 --> 00:45:53,659
Zell, mikä hätänä?
894
00:45:54,652 --> 00:45:56,370
Mietin vain...
895
00:45:56,863 --> 00:45:58,831
Kuulostaa hassulta, mutta...
896
00:45:59,824 --> 00:46:00,958
Onko niitä?
897
00:46:06,497 --> 00:46:08,658
PIKKUJENGI
MUKANA SHEREEN PIMENTEL
898
00:46:08,708 --> 00:46:11,536
"ONKO KUKKIA YÖLLÄ?"
PIKKUJENGIN PARHAAT
899
00:46:11,586 --> 00:46:13,246
PARHAAT HITIT I JA II
900
00:46:13,296 --> 00:46:16,849
Onko kukkia yöllä?
901
00:46:17,592 --> 00:46:21,020
Onko kukkia yöllä?
902
00:46:30,438 --> 00:46:32,531
En osaa kuvitella niitä
903
00:46:32,648 --> 00:46:34,783
Terälehtiä ja vartta
904
00:46:34,942 --> 00:46:38,204
Kirkkaan kuunvalon loisteessa
905
00:46:38,696 --> 00:46:40,706
Olen aikonut selvittää asiaa
906
00:46:40,781 --> 00:46:43,083
Mutta unohdan aina
907
00:46:43,242 --> 00:46:47,488
Kysyä onko kukkia yöllä
908
00:46:47,538 --> 00:46:50,216
Onko kukkia yöllä?
909
00:46:56,422 --> 00:47:00,418
- Onko kukkia yöllä?
- Yöllä
910
00:47:00,468 --> 00:47:03,938
Onko kukkia yöllä?
911
00:47:04,764 --> 00:47:06,507
Puistossa yöllä
912
00:47:06,557 --> 00:47:08,901
Kukkivatko ne pimeässä?
913
00:47:09,018 --> 00:47:12,947
Vai ovatko ne piilossa
Kunnes aurinko nousee?
914
00:47:13,231 --> 00:47:14,807
Ei pitäisi olla vaikeaa
915
00:47:14,857 --> 00:47:17,451
Jonakin yönä hiipiä pihalle
916
00:47:17,526 --> 00:47:21,981
Ja öiset kukat yllättää
917
00:47:22,031 --> 00:47:24,583
Onko kukkia yöllä?
918
00:47:34,585 --> 00:47:41,334
Onko kukkia
919
00:47:41,384 --> 00:47:46,605
Yöllä?
920
00:47:53,229 --> 00:47:55,848
Näetkö painajaisia, jotka muistat?
921
00:47:55,898 --> 00:47:57,808
Näin unta noidasta.
922
00:47:57,858 --> 00:48:01,646
Hän tuli kotiimme ja hävitti sähköt.
923
00:48:01,696 --> 00:48:03,397
Tuli lopullisesti pimeää.
924
00:48:03,447 --> 00:48:05,816
Ja sitten Helinä-keiju tuli -
925
00:48:05,866 --> 00:48:08,127
ja laittoi valot päälle.
926
00:48:08,536 --> 00:48:12,990
Onko oikeassa elämässä Helinä-keiju,
joka laittaa valot päälle, kun pelottaa?
927
00:48:13,040 --> 00:48:15,159
Ei, se oli vain painajaisessa.
928
00:48:15,209 --> 00:48:17,912
Sänkyni täytyy olla seinän vieressä.
929
00:48:17,962 --> 00:48:20,748
Jos seinä on tässä
ja nukun tässä,
930
00:48:20,798 --> 00:48:23,709
käännyn näin päin,
jotta näen koko huoneen.
931
00:48:23,759 --> 00:48:27,771
Jos olen kääntyneenä toiseen suuntaan,
demoni nappaa.
932
00:48:27,847 --> 00:48:31,550
- Onko se perimätietoa vai päätitkö niin?
- Mitä perimätieto on?
933
00:48:31,600 --> 00:48:34,262
Kauanko olet pelännyt
kuolemista nukkuessa?
934
00:48:34,312 --> 00:48:37,098
Ehkä noin vuoden ajan.
935
00:48:37,148 --> 00:48:39,350
Se tuli vain eräänä päivänä mieleen.
936
00:48:39,400 --> 00:48:42,870
Joku voisi murtautua kotiin,
napata veitsen ja...
937
00:48:43,154 --> 00:48:46,206
Mietin, että mitä jos niin käy minulle?
938
00:48:46,240 --> 00:48:48,626
Se olisi kauheaa.
939
00:48:48,701 --> 00:48:50,820
Jos näkee painajaista, mitä voit tehdä?
940
00:48:50,870 --> 00:48:53,531
Minulla on pieni noitanukke.
941
00:48:53,581 --> 00:48:55,533
Minulla on ollut se aina.
942
00:48:55,583 --> 00:48:57,827
Pieni noita, tämänkokoinen.
943
00:48:57,877 --> 00:49:00,663
Makaan sängyssä,
ja pidän siitä kiinni koko ajan.
944
00:49:00,713 --> 00:49:02,999
Se ilahduttaa ja tuo turvaa.
945
00:49:03,049 --> 00:49:05,876
Tällä hetkellä
meillä on samanlaiset pyjamat.
946
00:49:05,926 --> 00:49:09,130
En voi käyttää niitä joka ilta,
koska vaatteet täytyy pestä,
947
00:49:09,180 --> 00:49:13,050
mutta yleensä käytän
samanlaisia kuin nukella.
948
00:49:13,100 --> 00:49:14,468
Kun olin pieni,
949
00:49:14,518 --> 00:49:20,891
näin painajaisia,
joissa joku sanoi nimeni ja säikähdin.
950
00:49:20,941 --> 00:49:22,727
Saanko kysyä, keitä he olivat?
951
00:49:22,777 --> 00:49:26,314
En tiedä. Satunnaisia Ihmisiä.
952
00:49:26,364 --> 00:49:27,231
Niin.
953
00:49:27,281 --> 00:49:30,318
Mikä tekee nimesi kuulemisesta pelottavaa?
954
00:49:30,368 --> 00:49:35,156
No, en tiennyt,
että painajaisuni tietää nimeni.
955
00:49:35,206 --> 00:49:37,466
Sellaista.
956
00:49:41,462 --> 00:49:43,956
PAPERIMASSAHETKI
957
00:49:44,006 --> 00:49:45,708
Tervetuloa Paperimassahetkeen.
958
00:49:45,758 --> 00:49:47,643
Tämä on sadas jakso.
959
00:49:48,219 --> 00:49:49,436
Tänään -
960
00:49:50,262 --> 00:49:52,981
teemme jotakin, joka totta puhuen -
961
00:49:53,224 --> 00:49:55,109
hermostuttaa minua.
962
00:49:55,142 --> 00:49:56,260
Se on tulivuori.
963
00:49:56,310 --> 00:49:57,762
Se on tulivuori.
964
00:49:57,812 --> 00:49:59,571
Kun minä...
965
00:49:59,939 --> 00:50:05,661
Ette tiedä tätä, mutta kun olin lapsi,
tulivuoret hermostuttivat minua.
966
00:50:05,694 --> 00:50:06,979
Missä asuit?
967
00:50:07,029 --> 00:50:10,316
Asuin Baltimoressa,
eikä siellä ole tulivuoria.
968
00:50:10,366 --> 00:50:13,419
Jostain syystä keksin.
969
00:50:13,452 --> 00:50:15,504
että tulivuori voisi purkautua.
970
00:50:15,704 --> 00:50:17,589
Tämä kestää liian kauan.
971
00:50:18,082 --> 00:50:20,175
Kaadetaan etikka.
972
00:50:20,292 --> 00:50:21,719
Hermostuttaa.
973
00:50:21,836 --> 00:50:24,263
Kaikki on hyvin, David Byrne.
974
00:50:24,296 --> 00:50:25,373
Oletko varma?
975
00:50:25,423 --> 00:50:26,765
Olen varma.
976
00:50:32,638 --> 00:50:34,298
Tosi hienoa.
977
00:50:34,348 --> 00:50:35,549
Sanoinhan.
978
00:50:35,599 --> 00:50:37,176
Et uskonut minua.
979
00:50:37,226 --> 00:50:39,278
En koskaan unohda.
980
00:50:40,146 --> 00:50:41,972
Olen todella häpeissäni.
981
00:50:42,022 --> 00:50:43,991
Ei se mitään. Saat anteeksi.
982
00:50:44,024 --> 00:50:45,159
Kiitos.
983
00:50:46,318 --> 00:50:47,786
Tämä oli -
984
00:50:48,446 --> 00:50:51,273
Paperimassahetki, jakso 101.
985
00:50:51,323 --> 00:50:53,959
Jos tarvitset lisätietoja,
käy kirjastossa.
986
00:50:54,243 --> 00:50:55,419
Heippa.
987
00:50:55,494 --> 00:50:56,795
Heippa?
988
00:50:57,204 --> 00:50:58,589
Heippa.
989
00:50:58,873 --> 00:51:00,032
KNOPPITIETO
990
00:51:00,082 --> 00:51:02,968
TULIVUORTEN TAKIA KUOLEE
KESKIMÄÄRIN 540 IHMISTÄ VUODESSA
991
00:51:05,671 --> 00:51:08,682
Laittakaa New Yorkin pormestarit
järjestykseen.
992
00:51:09,425 --> 00:51:11,101
Ei!
993
00:51:11,927 --> 00:51:13,437
Ei!
994
00:51:13,929 --> 00:51:15,481
Ei!
995
00:51:16,182 --> 00:51:17,858
Joo!
996
00:51:19,226 --> 00:51:20,360
Oikein.
997
00:51:21,645 --> 00:51:24,014
Havaijista tuli mieleen, että "mahalo" -
998
00:51:24,064 --> 00:51:26,559
tarkoittaa montaa asiaa.
"Kiitos" ja "näkemiin".
999
00:51:26,609 --> 00:51:28,160
Luulin, että se on "aloha".
1000
00:51:28,194 --> 00:51:29,812
Arvaa, kenet näin metrossa tänään.
1001
00:51:29,862 --> 00:51:31,772
- Fran Lebowitzin.
- Niin.
1002
00:51:31,822 --> 00:51:33,566
Ai, en ole kertonut tästä.
1003
00:51:33,616 --> 00:51:37,236
Kesäkuussa näin Paul Simonin
ja Martin Scorsesen Coney Islandilla.
1004
00:51:37,286 --> 00:51:38,320
Mitä he tekivät?
1005
00:51:38,370 --> 00:51:42,324
Toinen seisoi toisen olkapäillä poplarin
sisällä. He yrittivät vuoristorataan.
1006
00:51:42,374 --> 00:51:44,410
- Toimiko se?
- Ei, kiinni jäivät.
1007
00:51:44,460 --> 00:51:46,871
Paul oli pää, eikä hän osaa puhua.
1008
00:51:46,921 --> 00:51:50,541
Takin sisältä kuului lörpöttelyä
Federico Fellinistä.
1009
00:51:50,591 --> 00:51:52,251
Paras hetkeni New Yorkissa?
1010
00:51:52,301 --> 00:51:54,962
Söin pizzapalaa Vapaudenpatsaan luona.
1011
00:51:55,012 --> 00:51:57,298
Kävelin nurkan taakse, ja kuka siellä oli?
1012
00:51:57,348 --> 00:51:59,341
New York Yankeesin joukkue -
1013
00:51:59,391 --> 00:52:01,610
laulamassa "New York, New Yorkia".
1014
00:52:02,603 --> 00:52:04,112
Vain New Yorkissa!
1015
00:52:04,355 --> 00:52:06,824
Hei, Alex.
Mikä on paras New York -hetkesi?
1016
00:52:07,066 --> 00:52:10,577
Tätä hetkeä New Yorkissa en unohda.
1017
00:52:11,779 --> 00:52:14,648
Näin valkoisen naisen
1018
00:52:14,698 --> 00:52:18,627
Kadulla itkemässä
1019
00:52:18,827 --> 00:52:23,715
Mietin sitä kerran viikossa
1020
00:52:25,501 --> 00:52:26,827
Minäkin taisin nähdä hänet.
1021
00:52:26,877 --> 00:52:29,038
En usko, että hän oli sama.
1022
00:52:29,088 --> 00:52:30,706
Kun on tarkkana,
1023
00:52:30,756 --> 00:52:33,584
itkeviä valkoisia naisia näkyy
joka puolella New Yorkia.
1024
00:52:33,634 --> 00:52:36,645
Usein kalliissa treenivaatteissa
tai sairaalan työasussa.
1025
00:52:37,763 --> 00:52:41,509
Se tapahtui kaksi vuotta sitten
1026
00:52:41,559 --> 00:52:43,402
Joulun aikaan
1027
00:52:43,477 --> 00:52:45,404
Oli lunta
1028
00:52:45,479 --> 00:52:47,239
Kuljin halki
1029
00:52:47,356 --> 00:52:49,016
Union Squaren
1030
00:52:49,066 --> 00:52:52,828
Näin valkoisen naisen itkemässä
Ihan vain
1031
00:52:53,028 --> 00:52:54,997
Seisomassa siinä
1032
00:52:56,532 --> 00:53:01,487
Mitä jos sen sijaan, että lähtisin
metrolla luokan ötökkäretkelle,
1033
00:53:01,537 --> 00:53:03,881
menisin hänen luokseen?
1034
00:53:04,873 --> 00:53:06,425
Lähestyin häntä
1035
00:53:06,542 --> 00:53:08,327
Hän oli hillitty
1036
00:53:08,377 --> 00:53:14,099
Ja mietti:
"Kuka tämä 120-senttinen poikamies on?"
1037
00:53:14,341 --> 00:53:16,168
Käteni ojensin
1038
00:53:16,218 --> 00:53:18,045
Sanoin: "Olen Alex J
1039
00:53:18,095 --> 00:53:21,982
Taidatte tarvita ystävää"
1040
00:53:24,852 --> 00:53:27,680
Miksi itkette julkisella paikalla?
1041
00:53:27,730 --> 00:53:28,639
En tiedä.
1042
00:53:28,689 --> 00:53:31,600
Ehkä ystävänne oli kaksinaamainen
1043
00:53:31,650 --> 00:53:32,518
Niin.
1044
00:53:32,568 --> 00:53:35,604
Vai tulitteko juuri ruokakaupasta
1045
00:53:35,654 --> 00:53:39,191
Ja maksoitte liikaa avokadoista?
1046
00:53:39,241 --> 00:53:40,150
Ei nenäliinaa
1047
00:53:40,200 --> 00:53:41,151
Ei!
1048
00:53:41,201 --> 00:53:42,836
Käsilaukussa
1049
00:53:43,037 --> 00:53:46,657
Minulla on tietenkin hänelle nenäliina
1050
00:53:46,707 --> 00:53:48,701
Nimikoitu
1051
00:53:48,751 --> 00:53:50,636
"Alex J"
1052
00:53:50,711 --> 00:53:52,721
- Pitäkää se, rouva.
- Kiitos.
1053
00:53:52,838 --> 00:53:55,749
Teillä on vain huono päivä
1054
00:53:55,799 --> 00:53:57,517
Niin on.
1055
00:53:58,010 --> 00:53:59,561
Ymmärrän.
1056
00:54:00,512 --> 00:54:03,106
Hän ottaa minua kädestä
1057
00:54:03,265 --> 00:54:06,526
Kävelemme syömään Au Bon Painiin
1058
00:54:06,560 --> 00:54:10,280
Kerron Mestarietsivä Sherlock Gnomesista
alusta loppuun
1059
00:54:10,939 --> 00:54:15,369
Yhtäkkiä sanon
"Mikä tuo ääni on?
1060
00:54:16,236 --> 00:54:18,731
Ihana naurunne, kultaseni"
1061
00:54:18,781 --> 00:54:22,376
Teillä on ongelmia
Eikä niistä sen enempää
1062
00:54:22,660 --> 00:54:25,337
Olette aikuinen
Minä en edes kahtatoista
1063
00:54:25,371 --> 00:54:26,405
Tiedän.
1064
00:54:26,455 --> 00:54:29,783
Kertokaa ongelmistanne
Autan kestämään ne
1065
00:54:29,833 --> 00:54:34,554
Katsokaa minua silmiin
Ja padot aukeavat
1066
00:54:35,214 --> 00:54:37,249
Työtehtäväni lopetetaan
1067
00:54:37,299 --> 00:54:39,251
Menetän asuntoni
1068
00:54:39,301 --> 00:54:41,086
Äidistä ei ole tukea
1069
00:54:41,136 --> 00:54:45,174
En voi vastustaa hunsvottimiehiä
Unohdin tallentaa Drag Racen
1070
00:54:45,224 --> 00:54:46,842
Ystäväni Alisse oli kaksinaamainen
1071
00:54:46,892 --> 00:54:48,761
Luottokorttini suljettiin
1072
00:54:48,811 --> 00:54:50,679
Sitten törmäsin eksääni
1073
00:54:50,729 --> 00:54:53,349
Joskus tämä kaupunki ja de Blasio
Saavat huutamaan
1074
00:54:53,399 --> 00:54:55,784
Miksi?
1075
00:54:57,236 --> 00:55:00,356
Miksen vain seisoisi tässä
1076
00:55:00,406 --> 00:55:05,043
Itkemässä?
1077
00:55:06,453 --> 00:55:11,174
Ja koko tämän ajan minulla oli
isäni hieno huivi ja rullakengät.
1078
00:55:12,042 --> 00:55:15,679
Hänen silmänsä kimmeltävät
1079
00:55:15,713 --> 00:55:17,039
En puhu
1080
00:55:17,089 --> 00:55:19,208
Kuuntelen
1081
00:55:19,258 --> 00:55:23,145
Sitten alkaa taas sataa
1082
00:55:23,929 --> 00:55:28,900
Kiiruhdamme toiseen Au Bon Painiin
1083
00:55:31,979 --> 00:55:35,782
Hän ottaa nenäliinani laukustaan
1084
00:55:35,858 --> 00:55:39,619
- Hän sanoo
- Alex J, ihan kuin olisin kirottu
1085
00:55:39,820 --> 00:55:42,731
Rouva, tiedän, ettei taivas ole sininen
1086
00:55:42,781 --> 00:55:46,860
Mutta ei vuoden jokaisena päivänä sada
1087
00:55:46,910 --> 00:55:50,239
Ette voi itkeä vain omassa tarinassanne
1088
00:55:50,289 --> 00:55:53,300
Sillä kerromme itsellemme tarinoita
1089
00:55:53,584 --> 00:55:55,802
Elääksemme
1090
00:55:58,005 --> 00:55:59,623
Hän nyökkää
1091
00:55:59,673 --> 00:56:01,725
Joan Didion
1092
00:56:01,759 --> 00:56:03,518
Pidän häntä kädestä
1093
00:56:03,677 --> 00:56:07,189
Le Pain Quotidieniin asti
1094
00:56:07,431 --> 00:56:08,857
Ja puhumme
1095
00:56:09,558 --> 00:56:12,344
Elämästä, rakkaudesta
Ja Mestarietsivä Sherlock Gnomesista
1096
00:56:12,394 --> 00:56:14,012
Kunnes on aika mennä kotiin
1097
00:56:14,062 --> 00:56:15,238
Heippa!
1098
00:56:15,397 --> 00:56:16,615
Kiitos.
1099
00:56:17,065 --> 00:56:18,909
Niin ajattelen
1100
00:56:19,026 --> 00:56:20,853
Että voisi käydä
1101
00:56:20,903 --> 00:56:24,398
Mutta se on vain kuvitelmaa
1102
00:56:24,448 --> 00:56:28,360
Ja mietin loppuun saakka
1103
00:56:28,410 --> 00:56:30,571
Mitä jos en olisi kävellyt pois
1104
00:56:30,621 --> 00:56:32,489
Olisiko se itkevä nainen
1105
00:56:32,539 --> 00:56:34,841
Ystäväni?
1106
00:56:35,751 --> 00:56:39,538
Oli miten oli, muistan kaikenlaista.
Kiitos, kun kuuntelitte.
1107
00:56:39,588 --> 00:56:41,165
Ja missä olettekin, rouva,
1108
00:56:41,215 --> 00:56:42,682
hyvää yötä.
1109
00:56:48,013 --> 00:56:51,274
Varokaa...
1110
00:56:51,517 --> 00:56:54,361
Varokaa sulkeutuvia ovia.
1111
00:56:54,770 --> 00:56:57,806
No niin, pikkujengi.
Oliko teillä tänään hauskaa?
1112
00:56:57,856 --> 00:56:59,391
Oli!
1113
00:56:59,441 --> 00:57:00,809
Saitteko syödäksenne?
1114
00:57:00,859 --> 00:57:02,060
Saimme!
1115
00:57:02,110 --> 00:57:03,729
Lauloimme lauluja,
1116
00:57:03,779 --> 00:57:05,814
puhuimme paljon kuolemasta,
1117
00:57:05,864 --> 00:57:07,900
ja Richard Kind oli mukana. Eikö niin?
1118
00:57:07,950 --> 00:57:09,876
Joo!
1119
00:57:11,036 --> 00:57:12,529
Minäkin sain ruokaa.
1120
00:57:12,579 --> 00:57:13,797
Söin lounasta.
1121
00:57:13,831 --> 00:57:15,532
Söin avokadoleivän kuten yleensä.
1122
00:57:15,582 --> 00:57:16,700
Paikkailen hiukan,
1123
00:57:16,750 --> 00:57:19,203
koska meillä on
tärkeä viimeinen vieras, ja...
1124
00:57:19,253 --> 00:57:20,637
Eikö hän ole tullut?
1125
00:57:20,879 --> 00:57:22,055
Oikeastiko?
1126
00:57:22,130 --> 00:57:23,431
Onko hän autossa?
1127
00:57:23,924 --> 00:57:25,892
Hänen vastaajansa on täynnä?
1128
00:57:26,301 --> 00:57:28,645
Työnnäetäänkö vai vedetään? Vedän.
1129
00:57:28,804 --> 00:57:30,730
- Minä vedän!
- Onko hän...
1130
00:57:31,598 --> 00:57:32,883
Hei!
1131
00:57:32,933 --> 00:57:36,386
Pikkujengi, minä täällä, Mr. Music!
1132
00:57:36,436 --> 00:57:38,514
Hei, Mr. Music.
1133
00:57:38,564 --> 00:57:40,808
Tulin opettamaan teille -
1134
00:57:40,858 --> 00:57:42,659
musiikkia!
1135
00:57:44,736 --> 00:57:46,480
- Minulla on klarinetti!
- Ei!
1136
00:57:46,530 --> 00:57:48,482
Laita ruipelo trumpettisi pois.
1137
00:57:48,532 --> 00:57:50,041
Soittimet ovat typeriä.
1138
00:57:51,952 --> 00:57:56,798
Koska musiikkia on joka puolella!
1139
00:58:06,216 --> 00:58:07,793
No niin!
1140
00:58:07,843 --> 00:58:09,436
Seuratkaa minua!
1141
00:58:10,304 --> 00:58:12,063
Antakaa silti vähän tilaa.
1142
00:58:12,556 --> 00:58:14,733
Ei hätää. Tunnen hänet.
1143
00:58:24,067 --> 00:58:27,062
On musiikkia siellä, musiikkia täällä
1144
00:58:27,112 --> 00:58:29,523
Musiikkia joka puolella
1145
00:58:29,573 --> 00:58:31,650
Käytä korvaasi Ole tietoinen
1146
00:58:31,700 --> 00:58:35,086
Musiikkia syntyy kaikkialla
1147
00:58:35,370 --> 00:58:38,423
Kun naputat kynää pokkarin kanteen
1148
00:58:39,333 --> 00:58:42,093
Ei kovaa, mutta ymmärtänet
1149
00:58:42,377 --> 00:58:45,513
Kun heität kauluspaidan pyykkikoriin
1150
00:58:46,798 --> 00:58:50,435
Hienovarainen ääni
Keksitään jotain muuta
1151
00:58:57,726 --> 00:58:59,052
Minulla on klarinetti.
1152
00:58:59,102 --> 00:58:59,970
Mitä?
1153
00:59:00,020 --> 00:59:01,430
Entä klarinettini?
1154
00:59:01,480 --> 00:59:02,639
En tarvitse soittimia.
1155
00:59:02,689 --> 00:59:06,326
Kerron, mistä lauluissa on kyse!
Musisoin! Olette tietämättömiä.
1156
00:59:09,446 --> 00:59:11,373
Minä musisoin!
1157
00:59:13,075 --> 00:59:16,403
On musiikkia siellä, musiikkia täällä
1158
00:59:16,453 --> 00:59:18,864
Musiikkia on kaikkialla
1159
00:59:18,914 --> 00:59:21,033
Käytä korviasi Ole tietoinen
1160
00:59:21,083 --> 00:59:24,135
Musiikkia syntyy kaikkialla
1161
00:59:25,045 --> 00:59:28,181
Kissakin voi huitaista sävelmän
1162
00:59:29,299 --> 00:59:30,433
Tee se.
1163
00:59:31,969 --> 00:59:33,186
Tee se.
1164
00:59:35,722 --> 00:59:39,234
Tai ota vanukas
ja laita siihen lusikka
1165
00:59:39,393 --> 00:59:42,012
Kun vedät sen pois
1166
00:59:42,062 --> 00:59:44,322
Kun vedät sen pois
1167
00:59:44,773 --> 00:59:47,517
- Tein tämän illalla. Siitä kuuluu ääni.
- Millainen ääni?
1168
00:59:47,567 --> 00:59:49,853
- Lupsahtava kuin pyllystä!
- Jos naputat...
1169
00:59:49,903 --> 00:59:52,539
Ei! Puhuit, kun se ääni kuului!
1170
00:59:53,073 --> 00:59:55,651
Niin kovaäänistä musiikkia
Että täytyy huutaa
1171
00:59:55,701 --> 00:59:58,654
Mikä mekkala syntyy
Kuin Bordeauxia huljuttaa
1172
00:59:58,704 --> 01:00:02,090
Tai ota pullo ja anna sen soida
1173
01:00:03,625 --> 01:00:06,136
Rikoin juuri pullon.
1174
01:00:06,253 --> 01:00:09,973
En tiedä, tuletteko tänne.
Mutta isoja sirpaleita ei ole.
1175
01:00:13,051 --> 01:00:15,754
On musiikkia siellä, musiikkia täällä
1176
01:00:15,804 --> 01:00:18,606
Musiikkia joka puolella
1177
01:00:19,141 --> 01:00:20,926
Onko Mr. Music kunnossa?
1178
01:00:20,976 --> 01:00:24,070
Mr. Music ei ole kunnossa.
Hänellä on vaikeuksia.
1179
01:00:24,146 --> 01:00:26,556
Valvoin myöhään
Olisi pitänyt valmistella
1180
01:00:26,606 --> 01:00:29,451
Esineitä joista tulee ääntä
1181
01:00:34,197 --> 01:00:36,875
Vuotava hana sanoo tip, tip, tip
1182
01:00:37,826 --> 01:00:39,294
Kuka korjasi tämän?
1183
01:00:39,911 --> 01:00:43,173
Tästä uudesta vessanpöntöstä
Tulee aikamoinen ääni
1184
01:00:43,623 --> 01:00:47,469
Se on gongiakin kovempi
Kun sen vetää
1185
01:00:48,628 --> 01:00:50,764
Tuo mikki alemmas.
1186
01:00:50,797 --> 01:00:55,060
Luottakaa minuun
ja laskekaa mikki vessanpönttöön-
1187
01:00:57,846 --> 01:01:01,983
Nyt täytyy odottaa, että se on valmis.
En halua vessan tulvivan.
1188
01:01:06,521 --> 01:01:08,448
Nyt sen voi vetää taas.
1189
01:01:11,401 --> 01:01:12,702
Hemmetti!
1190
01:01:13,737 --> 01:01:15,497
Tarvitsen steppikenkäni.
1191
01:01:16,782 --> 01:01:20,318
Pompi muovautuvalla sängylläsi
1192
01:01:20,368 --> 01:01:23,963
Ja steppaa niin kovaa
Että kuolleetkin heräävät
1193
01:01:24,206 --> 01:01:27,675
Äiti käski olla hiirenhiljaa
1194
01:01:27,709 --> 01:01:30,929
No, kop kop kop
Ja hän herää unestaan
1195
01:01:32,547 --> 01:01:35,141
Kaaduin nilkan päälle, ja se naksahti.
1196
01:01:35,509 --> 01:01:37,727
- Kuulitteko?
- Emme.
1197
01:01:38,637 --> 01:01:41,840
Se oli kuin musiikkia
1198
01:01:41,890 --> 01:01:47,487
Joka puolella
1199
01:01:48,814 --> 01:01:50,766
Mitä kello on? Kestääkö tämä tunnin?
1200
01:01:50,816 --> 01:01:52,309
Ei, kuka niin sanoi?
1201
01:01:52,359 --> 01:01:53,727
Voin esiintyä tunnin.
1202
01:01:53,777 --> 01:01:55,228
Takuulla et.
1203
01:01:55,278 --> 01:01:58,790
Anna se klarinetti, josta oli puhetta
1204
01:01:58,949 --> 01:02:02,419
Sanoin, etten tarvitse sitä
Anna se minulle, kiitos
1205
01:02:02,661 --> 01:02:05,947
Ette uskokaan, millainen ääni siitä tulee
1206
01:02:05,997 --> 01:02:09,493
Kun heitän sen ikkunasta
Ja ikkuna hajoaa
1207
01:02:09,543 --> 01:02:11,886
Ei, se on klarinettini!
1208
01:02:12,212 --> 01:02:16,083
Se putosi tyynyjä kuljettavaan rekkaan,
joka ajoi juuri ohi.
1209
01:02:16,133 --> 01:02:19,102
Luoja, et halua minun musisoivan.
1210
01:02:20,428 --> 01:02:23,131
Nappaa kissaa hännästä
1211
01:02:23,181 --> 01:02:24,216
Hei, ei!
1212
01:02:24,266 --> 01:02:27,110
Heiluta kissaa ympäriinsä
Ja se uikuttaa
1213
01:02:29,146 --> 01:02:30,989
Äiti Maria!
1214
01:02:31,439 --> 01:02:33,241
Täällä on lasia.
1215
01:02:34,192 --> 01:02:35,994
Kuka laittoi tänne lasia?
1216
01:02:40,407 --> 01:02:41,666
Olenpa tyhmä.
1217
01:02:42,617 --> 01:02:46,713
Valvoin myöhään sovittelemassa vaatteita.
En valmistautunut, ja pieleen meni.
1218
01:02:46,872 --> 01:02:51,284
Isä, vaikka useimmat asiat
eivät olleet kuultavissa,
1219
01:02:51,334 --> 01:02:52,577
yritit opettaa meille,
1220
01:02:52,627 --> 01:02:55,638
että musiikkia syntyy asioista,
jotka eivät ole soittimia.
1221
01:02:56,047 --> 01:02:57,265
Niin.
1222
01:02:59,009 --> 01:03:00,143
Niin!
1223
01:03:00,468 --> 01:03:02,796
Ymmärsitte, mitä yritin sanoa.
1224
01:03:02,846 --> 01:03:06,191
Musiikki on enemmän kuin
ihmisten laulut.
1225
01:03:08,310 --> 01:03:11,154
Se on, mitä... Sanoit sen paremmin.
1226
01:03:12,147 --> 01:03:13,490
Hei, Mr. Music.
1227
01:03:15,150 --> 01:03:16,326
Mr. Music?
1228
01:03:17,527 --> 01:03:21,706
Olit tosi hauska,
kun juoksit ympäriinsä, etenkin tuolla.
1229
01:03:22,157 --> 01:03:24,501
Tiedäthän, että emme arvostele sinua.
1230
01:03:24,576 --> 01:03:25,835
Emme välitä.
1231
01:03:27,329 --> 01:03:28,697
Ette välitä?
1232
01:03:28,747 --> 01:03:29,614
Emmehän?
1233
01:03:29,664 --> 01:03:31,116
- Emme.
- Emme oikeastaan.
1234
01:03:31,166 --> 01:03:33,009
Emme välitä. Ketä kiinnostaa?
1235
01:03:33,501 --> 01:03:34,969
Ei ketään.
1236
01:03:37,005 --> 01:03:38,415
Laulakaa!
1237
01:03:38,465 --> 01:03:39,807
Yhdessä!
1238
01:03:39,883 --> 01:03:42,310
Näyttelijät ja kuvausryhmä!
1239
01:03:43,470 --> 01:03:44,979
Vain näyttelijät.
1240
01:03:45,639 --> 01:03:48,008
Musiikkia siellä ja täällä
1241
01:03:48,058 --> 01:03:50,510
Musiikkia joka puolella
1242
01:03:50,560 --> 01:03:52,762
Käytä korviasi Ole tietoinen
1243
01:03:52,812 --> 01:03:55,390
Musiikkia syntyy kaikkialla
1244
01:03:55,440 --> 01:03:57,726
Mikä päivä Opimme paljon
1245
01:03:57,776 --> 01:04:00,187
Jäin niin paljon aiheita käsittelemättä
1246
01:04:00,237 --> 01:04:02,898
Kun olet surullinen ja peloissasi
1247
01:04:02,948 --> 01:04:05,275
Musiikkia löytyy kaikkialta
1248
01:04:05,325 --> 01:04:10,463
Musiikkia löytyy kaikkialta
1249
01:04:22,592 --> 01:04:25,503
Jake Gyllenhaalin osuus on ohi.
1250
01:04:25,553 --> 01:04:28,089
Kiitos paljon!
1251
01:04:28,139 --> 01:04:29,883
Haluan tämän. Pidän sen.
1252
01:04:29,933 --> 01:04:31,901
- Hienoa.
- Tämä on minun.
1253
01:04:38,441 --> 01:04:40,868
Pahin pelkoni on,
1254
01:04:41,111 --> 01:04:43,563
että menetän perheen tai läheisiä.
1255
01:04:43,613 --> 01:04:45,607
Ja ihan sen rinnalla on -
1256
01:04:45,657 --> 01:04:48,068
iPhonen menettämisen pelko.
1257
01:04:48,118 --> 01:04:51,504
Mitä olet pelännyt eniten New Yorkissa?
1258
01:04:51,746 --> 01:04:54,407
En ole koskaan pelännyt New Yorkissa.
1259
01:04:54,457 --> 01:04:55,951
Entä Los Angelesissa?
1260
01:04:56,001 --> 01:04:59,955
Pelkään Los Angelesissa
joka ilta Charles Mansonia.
1261
01:05:00,005 --> 01:05:02,374
Mikä on pahin pelkosi?
1262
01:05:02,424 --> 01:05:05,393
Puhdistuksen yö, mutta ei elokuva,
1263
01:05:05,719 --> 01:05:06,795
vaan teoriassa.
1264
01:05:06,845 --> 01:05:09,381
Tarkoitatko siis
Puhdistuksen yö -elokuvan juonta?
1265
01:05:09,431 --> 01:05:11,383
- Niin.
- Selkis.
1266
01:05:11,433 --> 01:05:13,969
Joskus yritän olla pelkäämättä,
1267
01:05:14,019 --> 01:05:17,430
koska uskon Jumalan valvovan meitä.
1268
01:05:17,480 --> 01:05:23,228
Mutta ötökät hermostuttavat minua.
1269
01:05:23,278 --> 01:05:25,580
Pelkään eniten ristiaallokkoa,
1270
01:05:26,656 --> 01:05:30,151
koska aallot vetävät veden alle
ja imevät merelle.
1271
01:05:30,201 --> 01:05:33,796
Kala, tacot ja kalatacot. Kamalaa.
1272
01:05:34,289 --> 01:05:37,216
- Meillä on sinulle yllätys.
- Hakekaa klovni.
1273
01:05:37,625 --> 01:05:40,161
- Ei!
- Emme me tekisi niin.
1274
01:05:40,211 --> 01:05:42,330
- Emme ole terapeutteja.
- No, hyvä.
1275
01:05:42,380 --> 01:05:44,499
Jännittääkö näytteleminen sinua?
1276
01:05:44,549 --> 01:05:47,294
En kärsi ramppikuumeesta.
Menen lavalle ja sanon:
1277
01:05:47,344 --> 01:05:49,921
"Voi, kiitos! Kiitos kaikille.
1278
01:05:49,971 --> 01:05:53,466
Älkää unohtako uskoa."
1279
01:05:53,516 --> 01:05:59,973
He kutsuivat meidät lopuksi
ja sanoivat valinneensa minut.
1280
01:06:00,023 --> 01:06:04,202
En usko allekirjoittaneeni edes sopimusta.
1281
01:06:05,278 --> 01:06:08,206
Mutta silti olemme ohjelmassa.
1282
01:06:08,531 --> 01:06:10,375
Etkö allekirjoittanut sopimusta?
1283
01:06:10,408 --> 01:06:11,584
En.
1284
01:06:12,452 --> 01:06:15,505
Haluatko sanoa mitään
20-vuotiaalle Isabellalle?
1285
01:06:15,580 --> 01:06:18,283
Sanoisin, että ole aina kiltti.
1286
01:06:18,333 --> 01:06:21,536
Ja hanki tanssiterapiasta
maisterintutkinto,
1287
01:06:21,586 --> 01:06:24,748
koska haluat aina auttaa ihmisiä.
1288
01:06:24,798 --> 01:06:28,293
Vaikka joku olisi
pyörätuolissa tai sairas,
1289
01:06:28,343 --> 01:06:33,548
sinä autat ja ilahdutat heitä.
1290
01:06:33,598 --> 01:06:36,926
Pahin pelkoni on, että joku rakkaani -
1291
01:06:36,976 --> 01:06:38,887
kuolee väkivaltaisesti -
1292
01:06:38,937 --> 01:06:41,431
tai että itse kuolen väkivaltaisesti.
1293
01:06:41,481 --> 01:06:42,824
Ja käärmeet.
1294
01:06:42,899 --> 01:06:45,560
Voisitko pikaisesti
kuvailla ihannehautajaiset?
1295
01:06:45,610 --> 01:06:47,979
Ihmisten pitäisi olla hyvin surullisia.
1296
01:06:48,029 --> 01:06:51,983
En pidä siitä, kun sanotaan,
että juhlitaan elämää.
1297
01:06:52,033 --> 01:06:53,985
"Hän olisi halunnut, että olemme iloisia."
1298
01:06:54,035 --> 01:06:57,714
Haluan muiden olevan onnellisia,
mutta haluan, että minua kaivataan.
1299
01:06:58,706 --> 01:06:59,574
Paljon.
1300
01:06:59,624 --> 01:07:03,495
Sanoisin, että rakkaideni menettäminen,
1301
01:07:03,545 --> 01:07:07,332
koska minulla on paljon läheisiä ihmisiä,
ystäviä ja perhettä.
1302
01:07:07,382 --> 01:07:10,752
Jos en voisi enää nähdä heitä,
olisin todella surullinen.
1303
01:07:10,802 --> 01:07:12,962
Ajatteletko asiaa enemmän kuin haluaisit?
1304
01:07:13,012 --> 01:07:14,214
Joskus.
1305
01:07:14,264 --> 01:07:16,049
Osaatko lohduttaa itseäsi?
1306
01:07:16,099 --> 01:07:21,054
Se lohduttaa, kun tajuan,
että he ovat luonani nyt.
1307
01:07:21,104 --> 01:07:23,056
Siitä on otettava kaikki irti,
1308
01:07:23,106 --> 01:07:25,517
koska he ovat aina tukenani.
1309
01:07:25,567 --> 01:07:29,787
Olivatpa he täällä tai eivät,
he ovat aina sydämessäni.
1310
01:07:31,281 --> 01:07:35,235
Onko olemassa tapa kuolla,
jota et pelkää?
1311
01:07:35,285 --> 01:07:38,337
Nautinnollinen tapa kuolla...
1312
01:07:38,746 --> 01:07:41,048
Tämä ohjelmahan on lapsille, eikö?
1313
01:08:06,566 --> 01:08:08,743
Ei ole toista samanlaista kuin sinä.
1314
01:08:10,653 --> 01:08:13,748
Koskaan ei ole ollutkaan toista.
1315
01:08:15,533 --> 01:08:17,043
Eikä koskaan tule -
1316
01:08:17,160 --> 01:08:18,294
ketään -
1317
01:08:18,411 --> 01:08:19,629
kaltaistasi.
1318
01:08:20,246 --> 01:08:21,506
Siispä -
1319
01:08:22,123 --> 01:08:23,591
ole oma itsesi.
1320
01:10:10,982 --> 01:10:13,200
Tekstitys: Sirpa Kaajakari