1 00:01:24,417 --> 00:01:25,877 Pour vous. 2 00:04:26,432 --> 00:04:29,978 Didn't Mom used to put pineapples on it? 3 00:04:30,061 --> 00:04:31,938 I looked, I, I couldn't find any. 4 00:04:32,021 --> 00:04:34,774 Well, it's going to be perfect. 5 00:04:34,857 --> 00:04:38,403 Um... Let's use the fancy glasses. 6 00:04:38,778 --> 00:04:40,488 Yeah? 7 00:04:54,544 --> 00:04:56,796 Hey! 8 00:04:58,381 --> 00:04:59,298 Get! Get! 9 00:05:13,896 --> 00:05:14,856 Hey. 10 00:05:16,315 --> 00:05:17,316 Just one more. 11 00:05:18,651 --> 00:05:19,736 That's it. 12 00:05:20,820 --> 00:05:22,488 Look what I found upstairs. 13 00:05:23,823 --> 00:05:26,367 Oh, wow. 14 00:05:26,451 --> 00:05:28,536 Mom's Christmas sweaters. 15 00:05:28,619 --> 00:05:29,370 She kept all of them. 16 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 She bought a new one for this year. 17 00:05:34,667 --> 00:05:36,085 Might be Dad. 18 00:05:38,337 --> 00:05:40,298 Nope, it's the DA. Won't fucking let up. 19 00:05:42,675 --> 00:05:44,844 -Jesus! 20 00:05:50,683 --> 00:05:51,350 It's your Auntie Blair. Hmm? 21 00:05:53,895 --> 00:05:55,188 I got it. I got it. 22 00:06:02,028 --> 00:06:04,072 -Good luck. -Yes. Hello? 23 00:06:04,155 --> 00:06:04,947 Blair Merry Christmas, Margie. 24 00:06:05,031 --> 00:06:07,366 Merry Christmas to you. 25 00:06:07,450 --> 00:06:09,327 Did you get to mass? 26 00:06:09,410 --> 00:06:10,453 No, we didn't make it to church. 27 00:06:10,536 --> 00:06:13,581 -But you prayed, though. -Yeah, we prayed. 28 00:06:15,375 --> 00:06:17,251 Margie, I've been thinking about Thanksgiving, 29 00:06:17,335 --> 00:06:18,544 what we spoke about? 30 00:06:18,628 --> 00:06:19,962 This has nothing to do with that. 31 00:06:20,046 --> 00:06:21,089 I don't want to talk about it. 32 00:06:21,172 --> 00:06:22,882 But I've been thinking about you girls, 33 00:06:22,965 --> 00:06:25,093 -about what happened in Germany. -You know we don't... 34 00:06:26,260 --> 00:06:27,970 remember Germany. 35 00:06:28,054 --> 00:06:30,890 Look, our ham is ready. I got to go. 36 00:06:30,973 --> 00:06:32,391 -Okay. I'm here if you need me. -Merry Christmas. 37 00:06:32,475 --> 00:06:34,685 -God bless you girls. 38 00:06:46,322 --> 00:06:47,907 -Got it? 39 00:06:47,990 --> 00:06:49,325 -- Yeah. -- It's Dad. 40 00:06:51,702 --> 00:06:54,080 Electronic voice: This is a call from the Durham County Jail. 41 00:06:54,163 --> 00:06:56,415 Do you accept the charges? 42 00:06:56,499 --> 00:06:58,334 Yes, I accept the charges. 43 00:06:58,417 --> 00:06:59,210 Well, isn't that sweet of you? 44 00:06:59,293 --> 00:07:02,088 I cover your ass for 25 years, 45 00:07:02,171 --> 00:07:04,173 and now you're finally willing to cough up some dough. 46 00:07:04,257 --> 00:07:06,300 Yeah, for now. 47 00:07:06,384 --> 00:07:08,094 I mean, it depends how long they keep you in there for. 48 00:07:09,053 --> 00:07:10,805 Has your bail posted yet? 49 00:07:10,888 --> 00:07:11,722 Any day now. 50 00:07:11,806 --> 00:07:13,975 Uh, put Margaret on the phone, will you? 51 00:07:16,811 --> 00:07:20,606 -Hey, Dad. -You guys unwrap presents yet? 52 00:07:20,690 --> 00:07:22,108 Uh, no, not yet. 53 00:07:22,191 --> 00:07:23,818 They're not gonna do it themselves. 54 00:07:23,901 --> 00:07:26,696 I know. It's just, it's not the same without you. 55 00:07:26,779 --> 00:07:28,406 Honey, nothing feels right about this. 56 00:07:32,285 --> 00:07:33,703 The DA keeps calling. 57 00:07:33,786 --> 00:07:35,246 Well, you just keep ignoring him. 58 00:07:35,329 --> 00:07:40,459 So, have you spoken to Candace or Lori? 59 00:07:40,543 --> 00:07:41,085 I haven't gotten through. 60 00:07:41,169 --> 00:07:43,713 Uh-uh, no. 61 00:07:43,796 --> 00:07:45,548 What? Really? Nothing? 62 00:07:45,631 --> 00:07:46,465 No. 63 00:07:50,845 --> 00:07:54,473 Look, just make sure everyone sticks together. 64 00:07:55,474 --> 00:07:56,601 I miss you. 65 00:07:56,684 --> 00:07:57,894 I miss you, too. 66 00:07:57,977 --> 00:07:59,228 We all do. 67 00:07:59,312 --> 00:08:00,730 I'll, I'll see you soon. 68 00:08:00,813 --> 00:08:01,564 -Alright? -Okay. 69 00:08:01,647 --> 00:08:04,066 -I love you. -I love you. 70 00:08:04,150 --> 00:08:05,651 -Love you. -Love you, Dad. 71 00:08:05,735 --> 00:08:06,485 Love you. Bye. 72 00:08:28,299 --> 00:08:31,093 Hi, you've reached Mark, Ash, and Candace Zamperini. 73 00:08:31,177 --> 00:08:32,386 -Leave a message. 74 00:08:32,470 --> 00:08:35,806 Automated This is a call from the Durham County Jail. 75 00:08:35,890 --> 00:08:38,351 Mark, darling, would you stoke the fire. 76 00:08:38,434 --> 00:08:39,477 It's getting a little chilly. 77 00:08:40,853 --> 00:08:41,520 Sure. 78 00:08:59,872 --> 00:09:01,540 -Jesus, man, be careful. -Oh, fuck off, Todd. 79 00:09:04,001 --> 00:09:05,920 Caitlin, open your present. 80 00:09:10,299 --> 00:09:12,718 She remembered what I wanted. 81 00:09:28,567 --> 00:09:30,361 It's the wrong one. 82 00:09:31,737 --> 00:09:33,614 Well, she, she has lots of presents to buy, so... 83 00:09:35,449 --> 00:09:36,617 Had... 84 00:09:36,701 --> 00:09:39,495 Mom just made a mistake. 85 00:09:39,578 --> 00:09:42,331 People keep saying that she just... made a mistake. 86 00:09:42,415 --> 00:09:45,710 Like it's her fault that she died. 87 00:09:47,253 --> 00:09:48,879 Look, it could happen to anyone. 88 00:09:50,131 --> 00:09:51,882 Alright? She just had too much to drink and-- 89 00:09:51,966 --> 00:09:54,343 Stop saying that she was drunk. 90 00:09:54,427 --> 00:09:57,221 No one said Mom did anything wrong. 91 00:09:58,597 --> 00:10:00,474 -It just happened. -She had some wine. 92 00:10:00,558 --> 00:10:03,019 She was stressed out because she had to make money and work 93 00:10:03,102 --> 00:10:04,562 -and take care of everybody! -Caitlin, Caitlin-- 94 00:10:04,645 --> 00:10:06,772 No, she wasn't drunk, Todd, okay, 95 00:10:06,856 --> 00:10:08,524 you fucking asshole! 96 00:10:08,607 --> 00:10:11,360 Why, why are you suddenly calling her Mom? 97 00:10:11,444 --> 00:10:13,321 It's not like you ever called her that. 98 00:10:17,450 --> 00:10:19,327 I mean, if she just fell down the stairs... 99 00:10:22,747 --> 00:10:25,541 You know, this-- this seems so fucking pointless. 100 00:11:09,502 --> 00:11:11,045 Did you get those waiters? 101 00:11:12,463 --> 00:11:14,006 For Saturday? 102 00:11:14,090 --> 00:11:15,966 The ones with the bow ties. 103 00:11:16,050 --> 00:11:16,717 Yeah. For Sunday. 104 00:11:18,344 --> 00:11:19,512 Saturday. 105 00:11:20,721 --> 00:11:22,056 The fundraiser's on Sunday. 106 00:11:24,141 --> 00:11:26,811 -Who told you that? -You did, Michael. 107 00:11:26,894 --> 00:11:29,730 I'll be in New York on Saturday for Caitlin's parents' weekend. 108 00:11:31,857 --> 00:11:32,983 Shit. 109 00:11:36,195 --> 00:11:36,695 You think anyone's going to show? 110 00:11:40,074 --> 00:11:41,826 You always worry about these things, and they always work out. 111 00:11:45,287 --> 00:11:47,039 They work because of you. 112 00:11:54,672 --> 00:11:55,881 I'll be there. 113 00:11:56,757 --> 00:11:57,842 Don't you worry. 114 00:12:07,435 --> 00:12:10,146 Remember we promised you'd give Clay a lift to school. 115 00:12:10,229 --> 00:12:11,939 I remember! 116 00:12:55,774 --> 00:12:56,901 Thanks for the ride. 117 00:12:56,984 --> 00:12:58,152 Dad said it wasn't a big deal 118 00:12:58,235 --> 00:12:59,445 since it's on your way to work. 119 00:12:59,528 --> 00:13:01,697 It gives us a chance to catch up. 120 00:13:01,780 --> 00:13:03,199 It's hard when everyone's so busy. 121 00:13:03,282 --> 00:13:03,866 Yeah. 122 00:13:03,949 --> 00:13:06,076 So what have you been up to? 123 00:13:07,369 --> 00:13:08,871 Uh, you know, just trying to figure out 124 00:13:08,954 --> 00:13:10,206 my money situation. 125 00:13:10,289 --> 00:13:12,875 It's, uh... it's, it's tight. 126 00:13:12,958 --> 00:13:16,003 Yeah. There never seems to be enough, right? 127 00:13:16,795 --> 00:13:19,381 And Becky? Work's good for her? 128 00:13:19,465 --> 00:13:21,050 You guys are good? 129 00:13:21,133 --> 00:13:21,926 Yeah, we're, it's fine. 130 00:13:34,480 --> 00:13:36,774 Woman Was the attack on the World Trade Center... 131 00:13:37,608 --> 00:13:39,944 In your professional opinion, 132 00:13:40,027 --> 00:13:41,779 do you think we're going to experience 133 00:13:41,862 --> 00:13:42,530 a massive outbreak... 134 00:13:45,491 --> 00:13:47,409 -It's not your fault. 135 00:13:51,121 --> 00:13:53,999 Ma'am, it's a mercy. 136 00:13:54,083 --> 00:13:55,000 That's what we do. 137 00:13:57,002 --> 00:13:58,003 Thank you, Officer. 138 00:14:13,686 --> 00:14:15,604 You reach a clearing in the middle of a forest. 139 00:14:15,688 --> 00:14:17,773 Your footsteps are light. 140 00:14:19,858 --> 00:14:22,611 Count each step in your mind. 141 00:14:23,195 --> 00:14:24,989 One... 142 00:14:26,865 --> 00:14:28,158 ...two... 143 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 ...three... 144 00:14:31,203 --> 00:14:33,414 -...four... -Four. 145 00:14:33,497 --> 00:14:34,498 -...five... 146 00:14:34,582 --> 00:14:36,625 -Hi. Oh. -...six... 147 00:14:36,709 --> 00:14:39,295 -Am I interrupting? -...seven... 148 00:14:39,378 --> 00:14:41,630 -...eight... -I had a weird morning. 149 00:14:41,714 --> 00:14:44,300 -...nine... -Well, John and Frank Dunn 150 00:14:44,383 --> 00:14:44,883 want a meeting. 151 00:14:47,219 --> 00:14:49,221 -And again... -When? 152 00:14:49,305 --> 00:14:50,931 Later this afternoon. 153 00:14:51,015 --> 00:14:52,891 One, two... 154 00:14:52,975 --> 00:14:54,435 Well, about what? 155 00:14:54,518 --> 00:14:56,812 ...three, four... 156 00:14:56,895 --> 00:14:57,521 Okay. Thanks. 157 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 -...five... -Sure. 158 00:16:11,762 --> 00:16:12,971 You served? 159 00:16:15,474 --> 00:16:17,184 -Marines. You? -Same. 160 00:16:18,977 --> 00:16:20,104 -Semper Fi till I die. 161 00:16:23,482 --> 00:16:25,526 You from around here? 162 00:16:25,609 --> 00:16:27,528 Nah. Just visiting. 163 00:16:28,821 --> 00:16:30,322 Thought I'd check out the scene, 164 00:16:31,281 --> 00:16:32,408 see what Durham's about. 165 00:16:35,327 --> 00:16:37,329 Yeah... 166 00:16:42,584 --> 00:16:44,795 You want to, uh... 167 00:16:46,171 --> 00:16:47,840 want to tell me what it's about? 168 00:16:50,676 --> 00:16:52,010 Oh, you know... 169 00:16:55,180 --> 00:16:56,223 it's about... 170 00:16:57,349 --> 00:16:58,600 this and that. 171 00:17:08,902 --> 00:17:11,321 -ManMortgages, man. 172 00:17:11,405 --> 00:17:12,823 I'm telling ya. 173 00:17:12,906 --> 00:17:15,033 That's where the money's going. 174 00:17:16,285 --> 00:17:17,161 Ya know? 175 00:17:22,207 --> 00:17:24,626 Is it just me, or is it like a sauna in here? 176 00:17:36,513 --> 00:17:37,848 Man Mr. Peterson. 177 00:17:38,557 --> 00:17:39,975 Jim! 178 00:17:40,893 --> 00:17:43,020 Read your column this week. 179 00:17:43,103 --> 00:17:45,773 The target on my back is getting pretty heavy. 180 00:17:45,856 --> 00:17:48,275 You keep going after the little guys. 181 00:17:48,358 --> 00:17:49,860 You know, you rack up wins. 182 00:17:51,361 --> 00:17:53,363 If you tackled a real issue, I'd let up. 183 00:17:54,656 --> 00:17:57,076 Mm. Well... 184 00:17:57,159 --> 00:18:00,496 I'm sorry. Sometimes the truth hurts. 185 00:18:00,579 --> 00:18:01,997 You keep on lookin' for the truth. 186 00:18:05,125 --> 00:18:07,294 One day, you might trip right over it. 187 00:18:11,673 --> 00:18:14,301 So Nortel is going to write you a check 188 00:18:14,384 --> 00:18:15,469 for Kathleen's backpay. 189 00:18:15,552 --> 00:18:17,805 That'll cover bail, 190 00:18:18,597 --> 00:18:20,599 Rudolf's retainer, initial fees. 191 00:18:22,184 --> 00:18:23,227 I, um... 192 00:18:24,436 --> 00:18:26,313 I don't know how we're going to swing the rest. 193 00:18:27,815 --> 00:18:29,107 We got bigger things to worry about. 194 00:18:32,361 --> 00:18:34,446 Candace and Lori, 195 00:18:34,530 --> 00:18:36,532 they're not answering my calls. 196 00:18:38,951 --> 00:18:40,077 Do you think the DA got to 'em? 197 00:18:43,997 --> 00:18:46,542 It's horseshit. 198 00:18:46,625 --> 00:18:48,710 I mean, they never, never liked me. 199 00:18:53,048 --> 00:18:54,174 I'm going to need a favor. 200 00:18:57,135 --> 00:18:58,929 I need you to tell the kids about... 201 00:19:02,266 --> 00:19:05,269 -You want me to tell them about-- -The photos. 202 00:19:05,352 --> 00:19:09,857 You know, and, uh, you know, my interest in, um... 203 00:19:13,735 --> 00:19:16,280 They're going to ask, is it just the photos... 204 00:19:18,490 --> 00:19:20,742 ...or were you, you having an affair. 205 00:19:20,826 --> 00:19:22,327 Oh, Bill, for Christ's sake. 206 00:19:23,161 --> 00:19:24,288 An affair? 207 00:19:24,371 --> 00:19:26,748 Kathleen was the only one. 208 00:19:28,208 --> 00:19:30,294 She really knew me. 209 00:19:30,377 --> 00:19:31,461 Kathleen knew everything? 210 00:19:31,545 --> 00:19:33,547 Of course. 211 00:19:35,340 --> 00:19:36,967 Uh, the police 212 00:19:37,050 --> 00:19:42,431 found some photos on your dad's computer. 213 00:19:43,640 --> 00:19:45,934 Um, 214 00:19:46,018 --> 00:19:50,105 well, the photos were of an intimate nature. 215 00:19:53,483 --> 00:19:55,360 And, and that nature was homosexual. 216 00:19:55,444 --> 00:19:58,947 They were, uh, homosexual... photos. 217 00:19:59,031 --> 00:20:04,536 Just a bunch of stupid, stupid photos. 218 00:20:10,542 --> 00:20:11,793 Okay? 219 00:20:15,881 --> 00:20:17,883 -Kids, you, you have any-- -So Dad's gay? 220 00:20:17,966 --> 00:20:19,551 -What? -No. 221 00:20:19,635 --> 00:20:20,302 No, no, no, no. He likes women. 222 00:20:20,385 --> 00:20:22,846 He loved Kathleen. Uh, just... 223 00:20:22,930 --> 00:20:27,351 Uh, he likes the idea of men. 224 00:20:30,020 --> 00:20:32,648 Right now, I know this is a lot to process, 225 00:20:32,731 --> 00:20:35,067 but it, it gets easier. 226 00:20:35,150 --> 00:20:36,693 Wait, when did you find out? 227 00:20:36,777 --> 00:20:39,196 Uh, I guess I've... 228 00:20:40,697 --> 00:20:41,823 always known 229 00:20:42,908 --> 00:20:44,493 since we were little. 230 00:20:44,576 --> 00:20:47,537 You know, life wasn't always easy for your dad. 231 00:20:47,621 --> 00:20:48,121 So Dad's bisexual? 232 00:20:48,205 --> 00:20:50,374 Bingo. 233 00:20:51,124 --> 00:20:52,459 Did you guys know? 234 00:20:53,877 --> 00:20:57,005 Remember those jean shorts? 235 00:20:57,089 --> 00:20:59,675 -The really short ones. -Did Mom know? 236 00:20:59,758 --> 00:21:02,094 -Those fucking shorts. -I tried to throw 'em away. 237 00:21:02,177 --> 00:21:02,844 No, wait, did Mom know? 238 00:21:02,928 --> 00:21:05,639 Yes, uh, Kathleen knew. 239 00:21:09,267 --> 00:21:11,019 Alright. Well, this doesn't matter. 240 00:21:12,938 --> 00:21:15,565 -I mean, Dad's Dad. -Right. Dad's Dad. 241 00:21:20,737 --> 00:21:22,072 Is that it? 242 00:21:22,614 --> 00:21:24,574 Yeah. 243 00:22:05,240 --> 00:22:06,116 David You've been locked up too long. 244 00:22:06,199 --> 00:22:08,910 Let's get you the fuck out of here. 245 00:22:08,994 --> 00:22:10,746 Make a path. Make a path. Make a path. 246 00:22:14,583 --> 00:22:16,710 Take your time. We have nothing to hide. 247 00:22:16,793 --> 00:22:18,086 Michael, excuse me... 248 00:22:26,386 --> 00:22:28,930 We'll be making a statement at a later date. 249 00:22:29,014 --> 00:22:30,766 Thank you very much. Excuse me. 250 00:22:30,849 --> 00:22:32,059 Excuse me. 251 00:22:32,893 --> 00:22:34,978 So, we're going to need access 252 00:22:35,062 --> 00:22:36,980 to your accounts, 253 00:22:37,064 --> 00:22:38,440 all your financials. 254 00:22:38,523 --> 00:22:40,484 Bill, didn't you give this man his money? 255 00:22:40,567 --> 00:22:42,402 -- Yeah. Of course. -- No, no, no, no. 256 00:22:42,486 --> 00:22:44,696 We need to do forensic accounting. 257 00:22:44,780 --> 00:22:47,616 The DA's going to say you killed Kathleen because of your debt. 258 00:22:47,699 --> 00:22:50,702 I killed her for the money? I just optioned my book. 259 00:22:50,786 --> 00:22:53,455 Oh? Well, how, how much you get for that? 260 00:22:53,538 --> 00:22:56,291 He got ten. Ten, ten thousand. 261 00:22:56,375 --> 00:22:58,919 -Oh. -The backend's ridiculous. 262 00:22:59,002 --> 00:23:02,130 Well, uh, Tom Maher's going to take care of financials. 263 00:23:02,214 --> 00:23:03,799 -You met Tom yet? -No. 264 00:23:03,882 --> 00:23:05,008 Bill, you just got to go. 265 00:23:05,092 --> 00:23:06,259 They'll, they'll get out of the way. 266 00:23:06,343 --> 00:23:08,011 What are we going to do about the DA? 267 00:23:08,095 --> 00:23:09,304 -That's it. 268 00:23:09,387 --> 00:23:09,971 There you go. That's it. 269 00:23:10,055 --> 00:23:12,099 Have you read the papers? 270 00:23:12,182 --> 00:23:13,475 Hardin's trying to make me look like, 271 00:23:13,558 --> 00:23:14,601 like Satan incarnate. 272 00:23:14,684 --> 00:23:15,560 Don't sweat Hardin. 273 00:23:15,644 --> 00:23:16,144 We got Judge Orlando Hudson. 274 00:23:16,228 --> 00:23:17,229 Who's he? 275 00:23:17,312 --> 00:23:20,190 He and I go way back. He's a good one. 276 00:23:20,273 --> 00:23:21,691 Uh, is that it, Ron? 277 00:23:21,775 --> 00:23:23,777 Uh, what about those French guys? 278 00:23:23,860 --> 00:23:25,153 Ah, right. 279 00:23:25,237 --> 00:23:26,530 This is a first for me. 280 00:23:26,613 --> 00:23:30,283 Uh, I got a call from a couple documentarians. 281 00:23:30,367 --> 00:23:32,536 I looked into them myself. They're legit. 282 00:23:32,619 --> 00:23:33,703 They even got a flick out now with some Oscar buzz. 283 00:23:33,787 --> 00:23:36,957 They want to make a movie about the US justice system. 284 00:23:37,040 --> 00:23:38,834 Our case would be some sort of example. 285 00:23:38,917 --> 00:23:39,918 Really? 286 00:23:40,502 --> 00:23:42,170 What do you think? 287 00:23:42,254 --> 00:23:44,548 We could get a call lined up, but let's sit on it. 288 00:23:45,257 --> 00:23:46,800 Not a priority. 289 00:23:46,883 --> 00:23:49,427 Well, the French do have good taste. 290 00:23:51,096 --> 00:23:53,140 He's here! 291 00:23:57,686 --> 00:24:01,189 -I love you! -Margaret; Oh, we missed you. 292 00:24:01,273 --> 00:24:03,567 It's so good to see you. 293 00:24:03,650 --> 00:24:05,527 Mm. Hey, kid, get over here. 294 00:24:05,610 --> 00:24:08,113 -Come on. -It's good to have you home. 295 00:24:08,196 --> 00:24:09,281 That's better. That's better. -- Are you okay? 296 00:24:09,364 --> 00:24:11,366 Alright, hold on, hold on. 297 00:24:11,449 --> 00:24:14,578 -Let me go take a shower. -We missed you! 298 00:24:14,661 --> 00:24:16,121 And get some of the stink off me. 299 00:24:16,204 --> 00:24:18,582 I'm making you lasagna. 300 00:24:18,665 --> 00:24:20,458 Got a nice bottle of red for you. 301 00:24:20,542 --> 00:24:23,211 Uh, you guys talked to Uncle Bill, right? 302 00:24:23,295 --> 00:24:24,045 -Yeah. Yeah, yeah. -It went well? 303 00:24:24,129 --> 00:24:26,381 -It went well. -Good. 304 00:24:27,257 --> 00:24:27,424 Good! 305 00:24:46,443 --> 00:24:47,986 I got it! 306 00:24:51,239 --> 00:24:53,742 Fred. 307 00:24:53,825 --> 00:24:55,327 My dad's here. 308 00:24:56,870 --> 00:24:58,079 Hi, girls. 309 00:24:58,163 --> 00:24:59,247 Hi. 310 00:25:00,040 --> 00:25:03,043 I am, um, so sorry. 311 00:25:04,836 --> 00:25:05,837 Thank you, Fred. 312 00:25:07,589 --> 00:25:09,132 Let's just go outside. 313 00:25:13,637 --> 00:25:17,015 I don't want to be indelicate here, 314 00:25:17,098 --> 00:25:19,476 but your mom's backpay from Nortel, 315 00:25:20,393 --> 00:25:22,103 they paid it out. 316 00:25:22,187 --> 00:25:25,523 Plus the life insurance money, I mean. 317 00:25:26,566 --> 00:25:28,109 It's, it's a lot. 318 00:25:28,193 --> 00:25:29,402 I mean, enough to rent something 319 00:25:29,486 --> 00:25:31,154 while all of this is happening. 320 00:25:31,238 --> 00:25:33,490 Everyone can move together. 321 00:25:36,368 --> 00:25:39,955 Mike... didn't mention anything? 322 00:25:40,705 --> 00:25:41,498 No. 323 00:25:41,581 --> 00:25:44,793 They don't really have time to talk to me 324 00:25:44,876 --> 00:25:46,419 unless it's about, 325 00:25:46,503 --> 00:25:48,546 like, scheduling an interview or something. 326 00:25:54,386 --> 00:25:56,471 Candace keeps leaving these crazy messages 327 00:25:56,554 --> 00:25:59,557 about Mike and, like, things in the house 328 00:25:59,641 --> 00:26:01,685 he could have used to... 329 00:26:03,728 --> 00:26:05,522 She wants me to go and check and see 330 00:26:05,605 --> 00:26:07,190 if anything's missing. 331 00:26:07,274 --> 00:26:08,984 I am so sorry, Cay. 332 00:26:10,568 --> 00:26:12,404 She keeps trying to tell me 333 00:26:12,487 --> 00:26:15,073 what I already know, that... 334 00:26:18,076 --> 00:26:19,703 You already know what? 335 00:26:21,830 --> 00:26:23,373 Mike is bisexual. 336 00:26:27,961 --> 00:26:30,005 Okay. 337 00:26:30,880 --> 00:26:33,717 Did Mom ever say anything to you? 338 00:26:33,800 --> 00:26:34,634 About Mike and that stuff? 339 00:26:37,429 --> 00:26:39,222 Uh, no. No. 340 00:26:39,306 --> 00:26:42,183 Your mother and I, basically, um, 341 00:26:42,267 --> 00:26:44,102 just talked about you. 342 00:26:45,979 --> 00:26:47,397 I, uh... 343 00:26:47,480 --> 00:26:49,733 Cay, I don't know how to say this, but, uh... 344 00:26:52,319 --> 00:26:53,778 the DA called. 345 00:26:53,862 --> 00:26:55,238 Yeah, they're calling everyone. 346 00:26:55,322 --> 00:26:59,200 Yes. But there's photos of Kathleen. 347 00:27:00,660 --> 00:27:02,454 They were taken after she fell. 348 00:27:02,537 --> 00:27:05,248 And they're going to be released. 349 00:27:05,332 --> 00:27:07,417 And it sounds like these photos are, 350 00:27:08,084 --> 00:27:10,128 are pretty bad, Caitlin. 351 00:27:10,211 --> 00:27:12,922 And I do not want you to see them, you know, 352 00:27:13,006 --> 00:27:17,844 just accidentally on the cover of a newspaper or on TV 353 00:27:17,927 --> 00:27:19,637 or, or God knows where. 354 00:27:21,139 --> 00:27:23,016 -Oh, sweetheart. 355 00:27:26,853 --> 00:27:27,979 It's okay. 356 00:27:29,981 --> 00:27:31,399 It's okay. 357 00:27:32,317 --> 00:27:33,193 Why don't you, 358 00:27:33,276 --> 00:27:34,569 why don't you come stay with me tonight. 359 00:27:36,946 --> 00:27:38,156 At the hotel? 360 00:27:43,078 --> 00:27:45,080 Okay? 361 00:27:50,668 --> 00:27:52,545 So catering's all set for Saturday. 362 00:27:52,629 --> 00:27:56,549 And I thought you might want these. 363 00:27:56,633 --> 00:27:58,760 Oh, thanks. Hey, did you hear anything? 364 00:27:58,843 --> 00:28:02,055 Now management's saying that they got it figured out, 365 00:28:02,138 --> 00:28:03,556 so they don't need the meeting. 366 00:28:03,640 --> 00:28:03,681 Figured what out? 367 00:28:05,600 --> 00:28:06,601 I don't know. 368 00:28:07,519 --> 00:28:08,812 And Caitlin's on line three. 369 00:28:10,230 --> 00:28:11,398 Oh. 370 00:28:13,233 --> 00:28:14,692 Okay. 371 00:28:17,529 --> 00:28:19,489 Wait. What? What do you mean you're not coming? 372 00:28:19,572 --> 00:28:22,117 Kathleen Well, I, I have to help Mike with his fundraiser. 373 00:28:22,200 --> 00:28:23,493 I'm really sorry. 374 00:28:23,576 --> 00:28:26,454 Why can't you make it up to Mike, Mom? 375 00:28:26,538 --> 00:28:29,374 Honey, the fundraiser is very important. 376 00:28:29,457 --> 00:28:32,877 And it's happening this weekend, whether I want it to or not. 377 00:28:36,548 --> 00:28:39,300 How about I come see you in two weeks? 378 00:28:39,384 --> 00:28:41,803 No. It's not the same. I'll... 379 00:28:41,886 --> 00:28:43,513 I'll just, I'll see you at Thanksgiving then. 380 00:28:43,596 --> 00:28:44,931 No, don't be like that. 381 00:28:45,014 --> 00:28:45,932 No, I got to go. 382 00:28:47,892 --> 00:28:48,685 No... 383 00:28:52,021 --> 00:28:54,232 It's going to be a feature-length documentary 384 00:28:54,315 --> 00:28:57,485 focusing on the prosecution, defense, and the judge. 385 00:28:57,569 --> 00:28:59,612 I got to say, I'm, I'm real concerned 386 00:28:59,696 --> 00:29:01,322 with confidentiality. 387 00:29:01,406 --> 00:29:04,117 The tapes are being sent to Paris as we film. 388 00:29:04,200 --> 00:29:05,910 It'll get a lot more complicated 389 00:29:05,994 --> 00:29:07,495 than just, um, shipping some tapes. 390 00:29:07,579 --> 00:29:10,790 Absolutely. But we've been there 391 00:29:10,874 --> 00:29:12,500 with our last movie. 392 00:29:12,584 --> 00:29:15,420 Well, we haven't and that's what's important. 393 00:29:15,503 --> 00:29:18,590 That's irrelevant... 394 00:29:18,673 --> 00:29:21,176 So what you're saying is you, you want to leave Paris 395 00:29:21,259 --> 00:29:23,720 and come to Durham? 396 00:29:23,803 --> 00:29:24,721 Yes, we'd relocate. 397 00:29:24,804 --> 00:29:27,932 Well, that's absolute insanity. 398 00:29:28,016 --> 00:29:28,683 I mean, Paris is beautiful. 399 00:29:28,766 --> 00:29:33,313 And Durham is, um... Durham. 400 00:29:35,523 --> 00:29:38,193 Uh, Michael, Jean here. 401 00:29:38,276 --> 00:29:41,070 Um, do you know Paris well? 402 00:29:41,154 --> 00:29:43,656 Intimately. Kathleen and I wanted to retire there. 403 00:29:43,740 --> 00:29:45,700 And we wanted to get a little place in the Marais. 404 00:29:47,827 --> 00:29:50,538 Whichever case we focus on, 405 00:29:50,622 --> 00:29:52,707 we'll be making something for the ages. 406 00:29:55,668 --> 00:29:57,295 You're talking to other people? 407 00:29:57,378 --> 00:30:00,298 Yes. A few. It's, it's standard. 408 00:30:07,680 --> 00:30:10,225 I-I'm worried about some things 409 00:30:10,308 --> 00:30:12,810 that will come to light, so to speak. 410 00:30:12,894 --> 00:30:17,774 Well, I'm, I'm happy to, to address these concerns. 411 00:30:18,816 --> 00:30:24,322 Kathleen and I were very much in love. 412 00:30:24,405 --> 00:30:27,575 She was my soulmate. Of that, I'm, I'm sure. 413 00:30:27,659 --> 00:30:31,204 But I'm, I'm also bisexual, 414 00:30:32,539 --> 00:30:34,582 which happens to be a problem 415 00:30:34,666 --> 00:30:37,168 for some people, you know, especially in Durham. 416 00:30:38,836 --> 00:30:41,256 Uh, Michael, for, for us, 417 00:30:41,339 --> 00:30:43,007 your sexuality is not a problem. 418 00:30:46,511 --> 00:30:47,804 Listen, um... 419 00:30:49,764 --> 00:30:51,558 we'll give it some thought. 420 00:30:51,641 --> 00:30:53,393 Great. Let's stay in touch. 421 00:30:53,476 --> 00:30:54,686 Thank you. 422 00:30:59,232 --> 00:31:01,693 -Hey. -Hi. 423 00:31:04,153 --> 00:31:06,447 -How's the hotel? -It's fine. 424 00:31:06,531 --> 00:31:08,032 Thanks for meeting me here. 425 00:31:09,951 --> 00:31:13,580 The house is so... stressful. 426 00:31:13,663 --> 00:31:15,707 Can't wait until they clean... 427 00:31:17,750 --> 00:31:19,210 everything up. 428 00:31:27,051 --> 00:31:27,844 Um... 429 00:31:30,597 --> 00:31:34,392 So I-I've been thinking... 430 00:31:37,812 --> 00:31:39,897 Mike... lied to us. 431 00:31:43,860 --> 00:31:44,569 What do you mean? 432 00:31:44,652 --> 00:31:49,490 About... like, small things. 433 00:31:49,574 --> 00:31:51,492 I mean, Dad tells stories. 434 00:31:51,576 --> 00:31:55,121 Yeah. But like, the Purple Heart thing. And... 435 00:31:55,204 --> 00:31:58,249 Like, we didn't know that he was gay. 436 00:31:58,333 --> 00:32:01,336 -Bisexual -Okay, bisexual. Whatever. 437 00:32:01,419 --> 00:32:02,337 That's like an important part. 438 00:32:02,420 --> 00:32:04,756 It's a very important part of who somebody is. 439 00:32:04,839 --> 00:32:08,760 And he... he kept that from us. 440 00:32:08,843 --> 00:32:11,054 From... from all of us. 441 00:32:11,137 --> 00:32:14,515 -I mean, not from Mom. -No, she would have told me. 442 00:32:14,599 --> 00:32:16,517 What, she would have told you about her sex life? 443 00:32:16,601 --> 00:32:17,644 No, not the details, 444 00:32:17,727 --> 00:32:19,270 but she would have found a way 445 00:32:19,354 --> 00:32:19,854 to let me know. 446 00:32:22,690 --> 00:32:24,150 Like, she told me. She told me what happened 447 00:32:24,233 --> 00:32:25,902 with my Dad, Fred, what he did, 448 00:32:25,985 --> 00:32:27,528 and how he cheated on her. 449 00:32:27,612 --> 00:32:29,364 Yeah, but Dad didn't cheat on Mom. 450 00:32:29,447 --> 00:32:30,365 -You think it's gross? -No, I don't think it's gross. 451 00:32:30,448 --> 00:32:32,700 I think it's... 452 00:32:32,784 --> 00:32:34,327 wrong, okay. 453 00:32:34,410 --> 00:32:36,788 They were married, and she loved him. 454 00:32:43,795 --> 00:32:45,713 How did a woman 455 00:32:46,839 --> 00:32:51,386 end up at the bottom of the stairs dead 456 00:32:55,556 --> 00:32:57,892 from blunt force trauma? 457 00:33:00,645 --> 00:33:02,397 With an object 458 00:33:03,314 --> 00:33:04,816 heavy enough to kill 459 00:33:06,150 --> 00:33:10,905 but light enough not to fracture a skull. 460 00:33:10,988 --> 00:33:13,408 Now that's a difficult combination to replicate... 461 00:33:13,491 --> 00:33:14,826 for most. 462 00:33:15,493 --> 00:33:17,578 But not for us. 463 00:33:18,204 --> 00:33:21,332 At SBI, we get it done. 464 00:33:33,010 --> 00:33:34,762 You want me to run inside 465 00:33:34,846 --> 00:33:37,181 so you can continue ruminating? 466 00:33:38,015 --> 00:33:38,141 Hmm? 467 00:33:40,560 --> 00:33:42,562 Need anything? 468 00:33:42,645 --> 00:33:44,439 Only that you'll hurry back, right? 469 00:34:18,598 --> 00:34:20,016 That be it for you? 470 00:34:24,771 --> 00:34:28,149 I, uh, I gotta get going. 471 00:34:44,791 --> 00:34:46,000 -What happened? -Nothing. 472 00:34:46,083 --> 00:34:47,502 It's nothing, I think. 473 00:34:54,801 --> 00:34:58,846 It's a big day for us. Hmm? 474 00:35:08,940 --> 00:35:10,066 We've got two stories to tell. 475 00:35:12,276 --> 00:35:15,363 The story of what happened that night 476 00:35:15,446 --> 00:35:18,533 and the story of the great love 477 00:35:18,616 --> 00:35:20,701 between you and Kathleen. 478 00:35:21,953 --> 00:35:23,329 I haven't been able to find anyone 479 00:35:23,412 --> 00:35:26,541 that's willing to say one bad thing about you two. 480 00:35:27,166 --> 00:35:28,876 Most folks were jealous. 481 00:35:28,960 --> 00:35:29,710 I hate to think what my neighbors would say 482 00:35:29,794 --> 00:35:30,878 about me and the wife. 483 00:35:30,962 --> 00:35:33,130 Right. But we can't find anyone 484 00:35:33,214 --> 00:35:35,049 willing to testify that Kathleen knew 485 00:35:35,132 --> 00:35:39,428 about... your... diverse interests. 486 00:35:41,973 --> 00:35:44,267 You talked to my friends about that? 487 00:35:46,769 --> 00:35:47,103 That's what we do. 488 00:35:49,313 --> 00:35:51,899 Got to know what the DA is going to dig up on you. 489 00:35:51,983 --> 00:35:53,442 As long as you're honest with us, 490 00:35:53,526 --> 00:35:56,529 we don't expect any surprises from the DA. 491 00:35:56,612 --> 00:35:59,240 -Right, Ron? -I got eyes in the courthouse. 492 00:36:03,828 --> 00:36:05,454 Which is how I came about these. 493 00:36:07,164 --> 00:36:09,959 Uh, hold up. So these are, 494 00:36:10,042 --> 00:36:13,170 uh, Kathleen's autopsy photos. 495 00:36:19,343 --> 00:36:20,303 You need to look at them. 496 00:36:24,682 --> 00:36:26,267 Why? 497 00:36:26,350 --> 00:36:30,813 All autopsy photos are bad... Mike. 498 00:36:30,897 --> 00:36:32,106 These are worse. 499 00:36:32,190 --> 00:36:35,735 I don't want you to be surprised in the courtroom. 500 00:36:37,028 --> 00:36:38,529 I'm a veteran, David. 501 00:36:39,655 --> 00:36:40,907 I've seen death. 502 00:36:41,866 --> 00:36:44,619 Doesn't mean I need to see more of it. 503 00:36:44,702 --> 00:36:47,204 I wouldn't ask you if I didn't think it was important. 504 00:36:47,288 --> 00:36:49,790 Well, I, uh, I'm not looking at them. 505 00:36:49,874 --> 00:36:53,294 Not tonight. Not ever. 506 00:36:53,377 --> 00:36:56,297 You see that? That's how my wife deserves to be remembered. 507 00:36:56,380 --> 00:36:57,298 Hmm? 508 00:36:57,381 --> 00:36:59,717 Photos of her lying in some morgue, 509 00:36:59,800 --> 00:37:02,011 that's not Kathleen. 510 00:37:02,845 --> 00:37:04,472 Look, we hear you, Mike, 511 00:37:04,555 --> 00:37:06,098 but we need you to take a look at these photos. 512 00:37:06,182 --> 00:37:08,100 I, I don't even know why I'm listening to this. 513 00:37:08,184 --> 00:37:10,269 Fuck. I'm tired. I'm going to bed. 514 00:37:16,400 --> 00:37:18,945 Hey, you want to see what your mom looked like, huh? 515 00:37:19,028 --> 00:37:20,655 Of course not, Dad. Never. 516 00:37:20,738 --> 00:37:22,156 Oh, good. That's good. 517 00:37:47,974 --> 00:37:49,892 You're a beautiful young woman. 518 00:37:51,686 --> 00:37:53,562 Your mother was beautiful as well. 519 00:37:54,105 --> 00:37:55,189 Inside and out. 520 00:37:57,608 --> 00:37:59,277 Can you tell me about her? 521 00:38:03,489 --> 00:38:05,116 I'm sorry, do you mind if we don't talk 522 00:38:05,199 --> 00:38:06,367 about my mom right now? 523 00:38:07,743 --> 00:38:09,286 Of course. Of course. 524 00:38:11,956 --> 00:38:13,290 You have two stepsisters, 525 00:38:14,208 --> 00:38:15,835 Margaret and Martha Ratliff. 526 00:38:17,003 --> 00:38:18,963 How are you all holding up? 527 00:38:19,046 --> 00:38:19,297 We're okay. 528 00:38:21,590 --> 00:38:24,844 At least we're, we're trying to be okay. 529 00:38:26,762 --> 00:38:28,139 This is a tough time. 530 00:38:31,475 --> 00:38:32,435 Yeah, it is. 531 00:38:34,145 --> 00:38:35,855 It's made even more difficult 532 00:38:35,938 --> 00:38:38,607 by seeing your stepfather, Michael Peterson, 533 00:38:38,691 --> 00:38:42,403 being accused of hurting, of killing your mother. 534 00:38:44,488 --> 00:38:45,448 You clearly think so highly of him. 535 00:38:49,160 --> 00:38:52,663 "Michael Peterson stopped my mother's tears. 536 00:38:52,747 --> 00:38:56,083 "He restored her strength and her confidence 537 00:38:56,167 --> 00:38:57,918 "and showed her that she could find true love 538 00:38:58,002 --> 00:38:59,587 after my father's deceit--" 539 00:38:59,670 --> 00:39:00,546 Wait, where did you get that? 540 00:39:01,839 --> 00:39:03,132 It's a school paper you wrote. 541 00:39:03,883 --> 00:39:05,426 Yes, but how did you get it? 542 00:39:05,509 --> 00:39:08,596 David, Mr. Rudolf, gave it to me. 543 00:39:08,679 --> 00:39:10,347 Yeah. Uh, Mike saved it 544 00:39:10,431 --> 00:39:12,266 uh, and thought you'd like to share it 545 00:39:12,349 --> 00:39:13,768 considering the circumstances. 546 00:39:20,608 --> 00:39:22,234 I, I think actually I need a minute. 547 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 I-I'm sorry, can I use, can I use your bathroom? 548 00:39:56,811 --> 00:39:58,771 Mike, you upstairs? 549 00:39:58,854 --> 00:40:00,272 That looks great, you guys. 550 00:40:00,356 --> 00:40:01,941 So just through to the dining room. 551 00:40:04,860 --> 00:40:07,404 Michael, will you please grab my shoes? 552 00:40:07,488 --> 00:40:10,449 Just straight through there. Thank you so much. 553 00:40:10,533 --> 00:40:11,534 Hi! 554 00:40:11,617 --> 00:40:12,493 Oh, you're a lifesaver. 555 00:40:12,576 --> 00:40:14,995 -Thank you. -The place looks great. 556 00:40:15,079 --> 00:40:16,872 You're going to make Mike a million bucks. 557 00:40:16,956 --> 00:40:18,290 I'd settle for ten grand. 558 00:40:18,374 --> 00:40:20,126 And look who I ran into at the florist? 559 00:40:20,209 --> 00:40:21,752 -Dennis the Menace. -Hey. 560 00:40:21,836 --> 00:40:24,338 Oh my gosh. Dennis Rowe. Here, thank you. 561 00:40:24,422 --> 00:40:27,508 I hope you don't mind an underdressed guest. 562 00:40:27,591 --> 00:40:29,635 Oh, come as you are, as long as you got a checkbook. 563 00:40:29,718 --> 00:40:30,302 Let's go get the rest of the flowers. 564 00:40:30,386 --> 00:40:31,137 -Yeah. -Thanks, you guys. 565 00:40:31,220 --> 00:40:32,471 -See you in a minute -Yeah. See ya. 566 00:40:35,599 --> 00:40:38,102 Mike, uh, let me introduce you to the team. 567 00:40:38,185 --> 00:40:41,105 Henry Lee, our blood guy. 568 00:40:41,188 --> 00:40:41,856 Werner Spitz, who wrote the book 569 00:40:41,939 --> 00:40:44,692 on forensic pathology. 570 00:40:44,775 --> 00:40:46,402 Faris Bandak, injury biomechanics. 571 00:40:46,485 --> 00:40:50,447 And, uh, Tim Palmbach, our crime scene analyst. 572 00:40:51,490 --> 00:40:54,243 Why don't we, uh, take a look up close? 573 00:40:57,371 --> 00:40:59,206 Faris, why don't you, uh, get in there 574 00:40:59,290 --> 00:41:03,627 and see if, uh, you need to be close up. 575 00:41:03,711 --> 00:41:05,546 -Werner. -Nah, this is too tight. 576 00:41:10,801 --> 00:41:13,095 -Hey. -Brent It's Brent. how's it going? 577 00:41:13,179 --> 00:41:14,388 I only got a minute. 578 00:41:14,471 --> 00:41:16,682 -I got a big event tonight. -Oh, yeah? 579 00:41:16,765 --> 00:41:17,558 I'm kind of a, kind of a powerful guy. 580 00:41:17,641 --> 00:41:19,602 You could show me next week. 581 00:41:19,685 --> 00:41:22,188 Let's make sure our dates don't change again. 582 00:41:22,271 --> 00:41:23,731 -I really want to meet you. -I promise. 583 00:41:23,814 --> 00:41:26,150 -- Mike! Guests are arriving! -- Next week. 584 00:41:26,233 --> 00:41:27,651 See you then. 585 00:41:30,696 --> 00:41:32,948 Come on. What are you doing? People are here. 586 00:41:33,032 --> 00:41:35,075 -Jesus, look at you. -What? 587 00:41:35,159 --> 00:41:36,118 Aah! 588 00:41:43,209 --> 00:41:46,086 Bam, the head only hits once, 589 00:41:46,170 --> 00:41:47,630 but the impact causes multiple wounds. 590 00:41:50,633 --> 00:41:51,550 The flesh splinters. 591 00:41:54,094 --> 00:41:56,263 Even so... 592 00:41:56,347 --> 00:42:00,601 one fall can't explain seven lacerations. 593 00:42:00,684 --> 00:42:01,685 Two falls then? 594 00:42:03,938 --> 00:42:06,440 It helps to explain the blood on the soles of her feet. 595 00:42:15,866 --> 00:42:16,575 -Hey, come-- 596 00:42:18,535 --> 00:42:19,954 So we're in the locker room, 597 00:42:20,037 --> 00:42:23,040 and Hardin's whining about my articles. 598 00:42:23,123 --> 00:42:25,668 That bingo hall expose was incendiary stuff. 599 00:42:25,751 --> 00:42:29,421 Honestly, we, we got rapists running around Durham, 600 00:42:29,505 --> 00:42:31,799 and Hardin's wasting finite resources 601 00:42:31,882 --> 00:42:33,259 going after bingo halls. 602 00:42:33,342 --> 00:42:34,301 Hope none of your grandmothers got busted. 603 00:42:34,385 --> 00:42:36,804 Oh, unless they're also rapists. 604 00:42:39,223 --> 00:42:42,518 Dennis, meet Michael, Kathleen's husband. 605 00:42:42,601 --> 00:42:45,437 Oh, uh, Dennis Rowe. Nice to meet you. 606 00:42:45,521 --> 00:42:48,023 You're the one running for office? 607 00:42:48,107 --> 00:42:51,110 Uh, yes, yes. A pleasure. 608 00:42:51,193 --> 00:42:52,987 Now, where is that, that wife of mine? 609 00:42:56,240 --> 00:42:57,866 Now's just, it's really not a good time. 610 00:42:57,950 --> 00:43:00,703 Um... can you just send 611 00:43:00,786 --> 00:43:02,788 the, the documents to my email? 612 00:43:02,871 --> 00:43:04,456 Devon I'll get that right over. Did you bring 613 00:43:04,540 --> 00:43:05,332 -your laptop home? -Yeah, of course. I brought my laptop home. 614 00:43:05,416 --> 00:43:07,501 It's, you know, it's my third leg. 615 00:43:07,585 --> 00:43:09,169 Kathleen, where are you hiding? 616 00:43:09,253 --> 00:43:10,838 I've got more to go over with you, like the-- 617 00:43:10,921 --> 00:43:13,215 Let me call you back. Yes, I'll call you back. 618 00:43:20,139 --> 00:43:22,599 Uh, you can put the checks in the basket there. 619 00:43:22,683 --> 00:43:23,892 Thank you! 620 00:43:28,230 --> 00:43:32,401 So this is where she's falling back 621 00:43:32,484 --> 00:43:33,902 down the stairs, 622 00:43:34,945 --> 00:43:36,947 and then she hits her head... 623 00:43:38,741 --> 00:43:39,783 right here. 624 00:43:40,409 --> 00:43:41,827 The back. 625 00:43:41,910 --> 00:43:43,412 Then she goes down, 626 00:43:43,495 --> 00:43:46,123 hitting her head a second time here 627 00:43:46,707 --> 00:43:48,917 and ended up here, 628 00:43:49,001 --> 00:43:51,086 then the cough. 629 00:43:53,005 --> 00:43:56,842 And on this side and she turns over her head and then... 630 00:43:59,553 --> 00:44:01,221 See, that's both sides. 631 00:44:01,305 --> 00:44:05,768 And then she will try to pull herself up. 632 00:44:05,851 --> 00:44:08,604 That's why the blood marks on the, on the wall, 633 00:44:08,687 --> 00:44:10,064 and then loses her balance, 634 00:44:10,147 --> 00:44:12,232 goes back... 635 00:44:14,026 --> 00:44:15,569 all the way here. 636 00:44:15,652 --> 00:44:18,072 And then that is her last position. 637 00:44:22,785 --> 00:44:24,370 Speech. Speech, Michael. 638 00:44:24,453 --> 00:44:25,871 Let's hear from the candidate. 639 00:44:26,497 --> 00:44:28,832 Uh, that would be me. 640 00:44:28,916 --> 00:44:30,084 -Okay. 641 00:44:30,167 --> 00:44:31,043 Um... 642 00:44:32,711 --> 00:44:34,588 Oh. Uh, alright. Thank you. 643 00:44:37,383 --> 00:44:41,595 Every man deserves a second chance. 644 00:44:41,678 --> 00:44:43,764 But not every man gets one. 645 00:44:43,847 --> 00:44:48,602 So I'm honored to receive so much support for mine. 646 00:44:48,685 --> 00:44:52,106 I couldn't be happier to be running for city council. 647 00:44:52,189 --> 00:44:54,942 Durham means the world to me. 648 00:44:55,025 --> 00:44:55,651 And so do all of you. 649 00:44:58,195 --> 00:45:00,239 But before it gets too late, 650 00:45:01,407 --> 00:45:03,033 let me introduce 651 00:45:03,117 --> 00:45:05,077 the evening's entertainment. 652 00:45:07,746 --> 00:45:09,456 The Durham Dance Company. 653 00:46:03,677 --> 00:46:06,180 Look at what you've done. 654 00:46:06,680 --> 00:46:08,515 Look at this. 655 00:46:09,099 --> 00:46:10,267 You're incredible. 656 00:46:40,839 --> 00:46:42,216 I'm tired, Michael. 657 00:46:43,091 --> 00:46:47,095 Like, all the time. To my bones. 658 00:46:47,971 --> 00:46:49,181 I need help. 659 00:46:50,140 --> 00:46:51,433 I know, baby. 660 00:46:51,517 --> 00:46:52,518 I know. 661 00:46:53,852 --> 00:46:55,437 I'll make it easier, I promise. 662 00:46:55,896 --> 00:46:57,022 I promise. 663 00:47:00,192 --> 00:47:00,734 Woman Help! 664 00:47:03,362 --> 00:47:05,739 Help! Anybody! 665 00:47:07,157 --> 00:47:08,575 Help me! 666 00:47:09,076 --> 00:47:10,327 Somebody! 667 00:47:11,119 --> 00:47:13,080 Help! 668 00:47:13,163 --> 00:47:14,665 I need help! 669 00:47:15,082 --> 00:47:16,333 Anybody! 670 00:47:17,376 --> 00:47:19,586 Help me! 671 00:47:19,670 --> 00:47:21,547 -- Mike. -- Help! 672 00:47:23,173 --> 00:47:24,258 -- Mike... help me. -- Please! 673 00:47:24,341 --> 00:47:26,426 Hey, buddy. 674 00:47:27,344 --> 00:47:28,345 Help! 675 00:47:28,428 --> 00:47:31,056 Let's take a walk. 676 00:47:31,139 --> 00:47:33,100 I need help! Anybody! 677 00:47:33,183 --> 00:47:35,435 Help me! 678 00:47:36,019 --> 00:47:37,229 Help! 679 00:47:38,772 --> 00:47:40,482 Anybody. Hel-- 680 00:47:56,707 --> 00:48:00,961 She's on the stairs. You're by the pool. 681 00:48:01,044 --> 00:48:03,297 You couldn't hear a goddamn thing out here. 682 00:48:04,214 --> 00:48:06,300 Nothing. 683 00:48:29,156 --> 00:48:30,991 Hey, you've reached Caitlin Atwater. 684 00:48:31,074 --> 00:48:31,825 Please leave your name and number, 685 00:48:31,908 --> 00:48:34,244 and maybe I'll get back to you. 686 00:48:34,328 --> 00:48:35,537 -Honey, it's me. 687 00:48:35,621 --> 00:48:37,873 Uh, I wanted to say sorry 688 00:48:37,956 --> 00:48:39,625 for missing parents' weekend. 689 00:48:40,626 --> 00:48:43,920 Um, Mike's night was a, a hit. 690 00:48:44,963 --> 00:48:46,882 He may even win this thing. 691 00:48:46,965 --> 00:48:48,717 Uh... listen. 692 00:48:48,800 --> 00:48:52,012 Sometimes things happen in life, 693 00:48:52,095 --> 00:48:56,516 and, uh, you got to make a choice about what to do. 694 00:48:57,434 --> 00:48:59,978 And there's no clear right way, 695 00:49:00,062 --> 00:49:02,898 and there's no clear wrong way. 696 00:49:02,981 --> 00:49:04,942 What I'm trying to say is, uh, sometimes 697 00:49:05,025 --> 00:49:08,695 there's no option that's going to make you feel 698 00:49:09,196 --> 00:49:10,113 completely good. 699 00:49:10,197 --> 00:49:14,910 So, uh, you gotta look at your choices and... 700 00:49:17,621 --> 00:49:18,955 make a tough decision. 701 00:49:22,709 --> 00:49:24,336 I know you're upset, 702 00:49:25,504 --> 00:49:25,921 but I'll make it up to you. 703 00:49:28,340 --> 00:49:29,508 'Cause I'm your mom. 704 00:49:31,134 --> 00:49:32,344 I love you. 705 00:49:35,889 --> 00:49:37,724 You're stuck with me, kid. 706 00:49:55,534 --> 00:49:56,702 Shit. 707 00:50:04,292 --> 00:50:06,002 -Oh my god! 708 00:50:37,159 --> 00:50:41,288 Kathleen suffered numerous injuries. 709 00:50:41,371 --> 00:50:42,330 For fuck's sake. 710 00:50:42,414 --> 00:50:44,750 After tonight, 711 00:50:44,833 --> 00:50:47,461 we can account for nearly all of them. 712 00:50:49,045 --> 00:50:49,129 Alright? 713 00:50:51,506 --> 00:50:53,300 She wasn't beaten to death by her husband 714 00:50:53,383 --> 00:50:54,593 with some sort of a weapon. 715 00:50:54,676 --> 00:50:57,804 She wasn't, uh, attacked by an intruder. 716 00:50:57,888 --> 00:50:59,055 Kathleen fell. 717 00:51:00,307 --> 00:51:01,266 Twice. 718 00:51:03,268 --> 00:51:04,895 Mike and Kathleen eat dinner. 719 00:51:05,812 --> 00:51:08,482 They watch a movie, 720 00:51:08,565 --> 00:51:11,026 uh, "America's Sweethearts." 721 00:51:11,109 --> 00:51:13,987 She speaks briefly to a coworker 722 00:51:14,070 --> 00:51:16,823 before they decide to end an already lovely evening 723 00:51:16,907 --> 00:51:19,242 by taking in the stars. 724 00:51:30,545 --> 00:51:31,797 Stay for one more. 725 00:51:33,882 --> 00:51:37,511 Why shut out the day before it is done? 726 00:51:37,594 --> 00:51:39,554 Because some of us have jobs. 727 00:51:41,765 --> 00:51:43,517 I got to get some stuff done before bed. 728 00:51:43,600 --> 00:51:44,351 Hmm. 729 00:51:44,434 --> 00:51:46,686 You take a pill to help you sleep? 730 00:51:46,770 --> 00:51:47,813 Yeah. 731 00:51:48,855 --> 00:51:49,064 Come to bed soon, okay. 732 00:52:31,940 --> 00:52:33,483 Oh. 733 00:52:36,486 --> 00:52:37,779 Let's do it tomorrow. 734 00:52:43,493 --> 00:52:45,161 -Oh. 735 00:53:26,536 --> 00:53:27,579 Oh! 736 00:53:52,103 --> 00:53:54,314 Oh god, Michael, help me! 737 00:54:35,939 --> 00:54:37,941 And when Mike finds her, 738 00:54:38,024 --> 00:54:39,859 she's still breathing. 739 00:54:39,943 --> 00:54:43,405 So... he holds her, 740 00:54:44,447 --> 00:54:46,908 he grabs towels, 741 00:54:46,992 --> 00:54:48,868 wipes her face clean. 742 00:54:48,952 --> 00:54:50,578 He calls 911. 743 00:54:52,038 --> 00:54:53,248 Begs for help. 744 00:54:54,791 --> 00:54:56,042 But... 745 00:54:57,460 --> 00:54:58,461 it's too late. 746 00:55:02,465 --> 00:55:05,552 You know, sometimes, when we do everything we can, 747 00:55:05,635 --> 00:55:07,721 it's... 748 00:55:09,556 --> 00:55:11,224 it's still not enough. 749 00:55:14,019 --> 00:55:15,520 It's never enough. 750 00:55:25,947 --> 00:55:28,283 Alright, so she falls twice. 751 00:55:29,826 --> 00:55:31,286 Um, blood's everywhere. 752 00:55:31,369 --> 00:55:32,328 What about the scratches on her face? 753 00:55:34,372 --> 00:55:37,083 What, what about the, you know, broken, 754 00:55:37,167 --> 00:55:38,460 you know, neck bone? 755 00:55:38,543 --> 00:55:39,252 -Thyroid-- -I'm sorry. 756 00:55:39,335 --> 00:55:41,755 -Thyroid cartilage. -Thank you. 757 00:55:41,838 --> 00:55:43,798 I mean, do we say how she got those? 758 00:55:43,882 --> 00:55:45,592 -No. -Why not? 759 00:55:45,675 --> 00:55:48,678 Because you don't get them falling down the stairs. 760 00:55:55,268 --> 00:55:57,187 Maybe her throat hit the wood, her face banged the wall. 761 00:55:57,270 --> 00:55:59,189 I don't, I just, I'm not worried about it. 762 00:56:05,028 --> 00:56:06,196 Sorry I'm late. 763 00:56:06,279 --> 00:56:07,947 This is Miss Black. 764 00:56:08,031 --> 00:56:08,990 She's my assistant DA on the case. 765 00:56:09,074 --> 00:56:10,700 I know, she left messages. 766 00:56:10,784 --> 00:56:13,119 Caitlin. 767 00:56:13,203 --> 00:56:14,704 Uh, Fred Atwater. 768 00:56:14,788 --> 00:56:15,330 -Caitlin's father. -Fred? 769 00:56:15,413 --> 00:56:17,415 Well, isn't that something? 770 00:56:17,499 --> 00:56:18,833 I'm Freda. 771 00:56:18,917 --> 00:56:21,086 Uh, my daddy wanted a boy, but he got me instead, 772 00:56:21,169 --> 00:56:24,923 so he just went ahead and added an A-- 773 00:56:25,006 --> 00:56:26,674 Can we just get on with it, please? 774 00:56:27,342 --> 00:56:28,593 Yes, ma'am. 775 00:56:29,803 --> 00:56:32,472 As we said, autopsy photos fall 776 00:56:32,555 --> 00:56:33,681 into public domain. 777 00:56:36,851 --> 00:56:38,853 That means that eventually, they'll be everywhere. 778 00:56:38,937 --> 00:56:41,523 For anyone to see. 779 00:57:05,046 --> 00:57:06,631 How bad was she hurt? 780 00:57:07,799 --> 00:57:09,801 There were a variety of injuries. 781 00:57:09,884 --> 00:57:13,680 Uh, bruises, scratches, 782 00:57:13,763 --> 00:57:15,640 lacerations. 783 00:57:18,101 --> 00:57:20,228 Defensive wounds. 784 00:57:20,311 --> 00:57:22,272 Your mom lost a lot of blood. 785 00:57:26,901 --> 00:57:30,530 Her blood alcohol was 0.07 786 00:57:30,613 --> 00:57:34,742 with a Valium level of 0.15 milligrams per liter. 787 00:57:34,826 --> 00:57:37,662 To put it simply, by legal standards, 788 00:57:37,745 --> 00:57:40,415 she wasn't intoxicated when she died. 789 00:57:48,673 --> 00:57:50,175 Oh god. 790 00:57:51,134 --> 00:57:51,759 Oh god. 791 00:57:51,843 --> 00:57:54,262 Oh god. Oh god! 792 00:57:59,350 --> 00:58:03,479 Caitlin, we firmly believe your mom didn't die 793 00:58:03,563 --> 00:58:05,064 from an accidental fall. 794 00:58:06,316 --> 00:58:09,444 We believe Michael Peterson killed her. 795 00:58:11,946 --> 00:58:14,324 With what? What does that? 796 00:58:15,241 --> 00:58:16,409 The weapon's yet to be identified. 797 00:58:20,205 --> 00:58:21,664 Wait, what the fuck? 798 00:58:21,748 --> 00:58:22,540 Yeah. What the fuck is right. 799 00:58:22,624 --> 00:58:24,584 I thought she was smarter than that. 800 00:58:24,667 --> 00:58:25,877 But Fred's an idiot, so... 801 00:58:25,960 --> 00:58:27,545 What does this mean? 802 00:58:27,629 --> 00:58:31,007 Well, clearly, it means we can't talk to her anymore. 803 00:58:31,090 --> 00:58:33,343 We, we, we can't talk to anyone. 804 00:58:34,010 --> 00:58:35,678 Family is all we got. 805 00:58:38,014 --> 00:58:41,601 Remember, this takes time. 806 00:58:41,684 --> 00:58:43,394 The trial's not going to start for months. 807 00:58:43,478 --> 00:58:46,105 Caitlin has one hour. 808 00:58:46,189 --> 00:58:49,067 She needs to stick to her room, only her room. 809 00:58:49,150 --> 00:58:51,486 She would like some of Kathleen's jewelry, if possible. 810 00:58:51,569 --> 00:58:53,947 That, that will be settled with the estate. 811 00:58:54,030 --> 00:58:55,990 Uh, now there's one more thing. 812 00:58:56,074 --> 00:58:59,869 Some filmmakers are going to be making a documentary about the case. 813 00:59:02,872 --> 00:59:06,334 -Is this a good idea? -It's not necessarily a bad one. 814 00:59:06,417 --> 00:59:10,004 It could be a good way for me to tell my side of the story. 815 00:59:10,088 --> 00:59:11,506 Do we have to do anything? 816 00:59:12,257 --> 00:59:13,466 No. 817 00:59:13,549 --> 00:59:14,968 Girls, just go back to school. 818 00:59:15,051 --> 00:59:16,678 Live your lives. 819 00:59:18,596 --> 00:59:20,682 Clay, you gotta move to Baltimore with Becky. 820 00:59:22,850 --> 00:59:24,978 Hmm? Keep you out of the spotlight. 821 00:59:26,271 --> 00:59:27,981 And Todd, 822 00:59:28,064 --> 00:59:29,899 you got to step up, be the man of the house 823 00:59:29,983 --> 00:59:32,026 while I'm distracted by all this fucking nonsense. 824 00:59:40,243 --> 00:59:41,995 I have to get my hair stuff. 825 00:59:42,078 --> 00:59:43,329 It's in the bathroom. 826 01:00:32,962 --> 01:00:35,798 Your home, it's lovely. 827 01:00:35,882 --> 01:00:36,883 We're excited to begin the process. 828 01:00:36,966 --> 01:00:38,217 Oh, as am I. 829 01:00:38,301 --> 01:00:40,970 So where do we, uh, start this thing? 830 01:00:41,054 --> 01:00:42,472 How about where the night began? 831 01:00:42,555 --> 01:00:45,600 Kathleen and I were watching a movie, 832 01:00:45,683 --> 01:00:47,101 uh, "America's Sweethearts." 833 01:00:47,185 --> 01:00:49,896 I think it was probably around eleven o'clock. 834 01:00:49,979 --> 01:00:50,688 And, uh, 835 01:00:52,482 --> 01:00:54,776 uh, it's something we would do. 836 01:00:54,859 --> 01:00:56,361 You know, watch movies. 837 01:00:56,444 --> 01:01:00,573 And when the movie ended, we took our wine. 838 01:01:00,656 --> 01:01:02,575 And, uh, what we would usually do 839 01:01:02,658 --> 01:01:06,412 on a nice night is, um, we would... 840 01:01:06,496 --> 01:01:09,374 come on, come on out to the pool. 841 01:01:10,208 --> 01:01:12,418 Because it's, I always think about 842 01:01:12,502 --> 01:01:15,546 um, pretty much the nicest place 843 01:01:15,630 --> 01:01:16,756 on the property. 844 01:01:18,007 --> 01:01:19,884 Uh, keep walking. 845 01:01:19,967 --> 01:01:20,635 We're doing a wide shot. 846 01:01:28,684 --> 01:01:30,812 So I stayed out by the pool, 847 01:01:30,895 --> 01:01:33,439 and Kathleen had a conference call, 848 01:01:33,523 --> 01:01:37,026 you know, some kind of work obligation in the morning. 849 01:01:44,283 --> 01:01:47,912 So... that was it. 850 01:01:47,995 --> 01:01:49,455 Down by the pool, 851 01:01:49,539 --> 01:01:54,168 that was the last time I saw Kathleen, uh, alive. 852 01:01:54,252 --> 01:01:57,130 No, she was alive when I, when I found her here. 853 01:01:57,213 --> 01:02:00,508 But... barely. 854 01:02:11,394 --> 01:02:15,481 Michael, um, making a documentary 855 01:02:15,565 --> 01:02:18,276 is, is more than filming and talking. 856 01:02:18,359 --> 01:02:20,778 It's, it's about a relationship. 857 01:02:20,862 --> 01:02:23,823 And you and I, we're just getting to know each other huh? 858 01:02:23,906 --> 01:02:26,033 So it's always 859 01:02:26,117 --> 01:02:28,578 a little strained in the beginning. 860 01:02:28,661 --> 01:02:31,164 You thought I was strained? 861 01:02:31,247 --> 01:02:32,957 We'll just do it again. 862 01:02:33,040 --> 01:02:34,750 -Do it again? -Yes. 863 01:02:34,834 --> 01:02:38,546 With, um, with more emotion. 864 01:02:38,629 --> 01:02:40,506 I want to see how you really feel. 865 01:02:40,590 --> 01:02:42,508 I just told you how I feel. 866 01:02:44,051 --> 01:02:45,720 Yes, of course. Of course. But, um... 867 01:02:47,763 --> 01:02:49,515 when you go to bed at night, you know, 868 01:02:49,599 --> 01:02:53,060 and, uh, and the room becomes dark 869 01:02:53,144 --> 01:02:55,354 and you start thinking about your wife. 870 01:02:55,438 --> 01:02:58,024 No. No, I'm not going to prostrate myself 871 01:02:58,107 --> 01:02:59,525 for the sake of your film. 872 01:02:59,609 --> 01:03:00,818 Okay? You go talk to the DA for that. 873 01:03:02,987 --> 01:03:04,405 Oh, for Christ's sakes. 874 01:03:07,116 --> 01:03:08,784 Who's that? 875 01:03:08,868 --> 01:03:09,952 That's my mother. 876 01:03:11,621 --> 01:03:13,331 I mean, Patty told me she booked a room at the Holiday Inn, 877 01:03:13,414 --> 01:03:14,707 I didn't believe her. 878 01:03:15,833 --> 01:03:17,126 Hello! 879 01:03:17,210 --> 01:03:18,377 I saw that you were busy, 880 01:03:18,461 --> 01:03:20,796 and I didn't want to bother you. 881 01:03:33,559 --> 01:03:35,811 You did the right thing. 882 01:03:39,315 --> 01:03:41,651 I know Kathleen loved those girls, but... 883 01:03:42,902 --> 01:03:44,946 they're a lost cause now. 884 01:03:46,155 --> 01:03:47,532 You know that she'd been laying there 885 01:03:47,615 --> 01:03:49,200 a whole hour before she died? 886 01:03:50,701 --> 01:03:53,204 Do you think she was in a lot of pain? 887 01:03:57,750 --> 01:03:59,377 Oh my god. 888 01:04:02,296 --> 01:04:03,631 Oh my god. 889 01:04:05,716 --> 01:04:07,677 Oh my god. 890 01:04:07,760 --> 01:04:09,345 What are you doing? 891 01:04:10,680 --> 01:04:12,974 That son of a bitch. 892 01:04:14,016 --> 01:04:15,226 What are you doing? 893 01:04:20,898 --> 01:04:23,776 -Candace! -What are you doing? 894 01:04:25,903 --> 01:04:27,989 -Candace, stop! 895 01:04:30,950 --> 01:04:32,368 -- Candace, stop! -- Candace! 896 01:04:32,451 --> 01:04:35,162 You're scaring us. 897 01:04:37,039 --> 01:04:37,915 Son of a bitch. 898 01:04:41,335 --> 01:04:43,713 That son of a bitch used the blow poke. 899 01:04:46,215 --> 01:04:48,342 That son of a bitch used the blow poke!