1
00:00:16,370 --> 00:00:17,370
...خب
2
00:00:18,360 --> 00:00:20,735
...سوفیا، ما توی دادگاهی هستیم
3
00:00:20,743 --> 00:00:23,242
که 14 سال پیش
توش محاکمه برگزار شد
4
00:00:23,595 --> 00:00:25,647
به دلایل قانعکنندهای اومدیم اینجا
5
00:00:26,399 --> 00:00:27,399
بله
6
00:00:27,985 --> 00:00:30,489
دلایل قانع کننده
7
00:00:31,484 --> 00:00:33,536
اولین باره اومدین اینجا، درسته؟
8
00:00:33,818 --> 00:00:34,818
درسته
9
00:00:38,849 --> 00:00:41,738
ولی توی تلویزیون دیده بودمش
10
00:00:41,763 --> 00:00:44,146
بیاین برای مصاحبه
انگلیسی حرف بزنیم
11
00:00:44,212 --> 00:00:45,766
باشه
12
00:00:49,510 --> 00:00:50,985
...میدونم تمایلی نداشتین
13
00:00:51,010 --> 00:00:52,409
...جلوی دوربین دربارهی
14
00:00:52,434 --> 00:00:54,781
رابطهتون با مایکل حرف بزنین
15
00:00:54,806 --> 00:00:56,682
واسه همین
ازتون ممنونم
16
00:00:56,707 --> 00:00:58,500
خواهش میکنم
17
00:00:58,525 --> 00:01:00,536
چند وقت با هم بودین؟
18
00:01:00,561 --> 00:01:02,438
مم...12 سال
19
00:01:02,463 --> 00:01:04,715
درست بعد از پایان محاکمه
20
00:01:05,728 --> 00:01:07,356
چطور با هم آشنا شدین؟
21
00:01:07,381 --> 00:01:09,064
...خب
22
00:01:15,359 --> 00:01:17,552
میشه با یه چیز دیگه کنیم؟
23
00:01:17,577 --> 00:01:19,984
باشه، با امروز شروع میکنیم
24
00:01:20,767 --> 00:01:23,985
...به نظرتون امروز
25
00:01:24,010 --> 00:01:27,854
گواهی بر عملکرد صحیح
سیستم قضاییه؟
26
00:01:27,961 --> 00:01:30,690
گفتنش سخته
27
00:01:34,176 --> 00:01:36,155
عدالت چیه؟
28
00:01:36,180 --> 00:01:37,702
...از روز اول گفتم
29
00:01:37,727 --> 00:01:41,219
فقط یه چیز میتونه باشه
30
00:01:50,916 --> 00:01:53,381
سونیا فایفر هستم
از خبر ساعت 11
31
00:01:53,406 --> 00:01:55,982
مسیر طولانی و پر پیچ و خمی بوده
ولی الان با شماییم
32
00:01:56,007 --> 00:01:58,202
روز اول محاکه مایکل پیترسون
33
00:01:58,227 --> 00:01:59,394
...یک سال و
34
00:01:59,419 --> 00:02:01,097
هر محاکمه دو طرف داره
...و هر کدوم از طرفین
35
00:02:01,122 --> 00:02:03,291
برای گفتن داستان بهتر رقابت میکنن
36
00:02:03,316 --> 00:02:04,651
...ما ادعا میکنیم
37
00:02:04,676 --> 00:02:07,815
...مایکل پیترسون بعد از یه دعوای بزرگ
38
00:02:07,840 --> 00:02:11,465
همسرش کثلین رو
...با خونسردی به قتل رسوند
39
00:02:11,490 --> 00:02:14,576
...و به سرش ضربه زد
40
00:02:16,637 --> 00:02:17,972
با این وسیله
41
00:02:18,667 --> 00:02:20,950
...این آلت قتالهی نایاب
42
00:02:20,975 --> 00:02:23,227
کجاست؟
43
00:02:23,252 --> 00:02:28,006
نمیتونن پیداش کنن
چون وجود نداره
44
00:02:28,031 --> 00:02:32,368
حقیقت اینه که
...کثلین مشروب خورده بود
45
00:02:32,393 --> 00:02:35,877
یکم شامپیان
و قرص والیم مصرف کرده بود
46
00:02:36,112 --> 00:02:37,656
و افتاد
47
00:02:37,681 --> 00:02:39,579
...و هیئت منصفهی 12 نفره
48
00:02:39,604 --> 00:02:41,477
یکی از داستانها رو گفتن
49
00:02:41,502 --> 00:02:44,248
و اون داستان میشه معنی عدالت
50
00:02:44,273 --> 00:02:46,249
...چه فعالیتهای جنسیای
51
00:02:46,274 --> 00:02:48,276
برای مردان انجام میدادین؟
52
00:02:48,301 --> 00:02:49,979
...که آمادگیش رو دارین
53
00:02:50,004 --> 00:02:52,340
با مایکل پیترسون انجام بدین؟
54
00:02:52,365 --> 00:02:55,493
هر چیزی که زیر نور خورشید باشه
55
00:03:07,980 --> 00:03:10,149
هر چیزی که زیر نور خورشید باشه
56
00:03:12,656 --> 00:03:15,655
آیا درسته مردهایی
...که بهشون سرویس میدادین
57
00:03:15,680 --> 00:03:19,784
دوجنسگرا بودن نه همجنسگرا؟
58
00:03:19,809 --> 00:03:22,186
...و به عبارت دیگه بگیم
59
00:03:22,211 --> 00:03:23,998
...بیشترشون مردهای متاهلی بودن
60
00:03:24,023 --> 00:03:27,257
که کمی تمایلات همجنسگرایانه داشتن
61
00:03:28,944 --> 00:03:33,764
میشه بگین مدرک شماره 72 چیه؟
62
00:03:33,789 --> 00:03:37,209
بله این سیخ شومنیه منه
63
00:03:37,919 --> 00:03:41,005
میشه توش فوت کرد
64
00:03:41,030 --> 00:03:43,090
...به هر یکی از اعضای خانوادتون
65
00:03:43,115 --> 00:03:44,707
یه دونه از این سیخهای شومینه دادین؟
66
00:03:44,732 --> 00:03:48,015
بله، توی کریمس 1984
67
00:03:48,040 --> 00:03:49,443
به کثلین هم دادین؟
68
00:03:49,468 --> 00:03:53,474
...بله. اون نه تنها خواهرم بزرگم بود
69
00:03:53,499 --> 00:03:56,278
بلکه بهترین دوستم هم بود
70
00:03:56,303 --> 00:03:58,255
...شما به پلیس گفتین
71
00:03:58,280 --> 00:04:01,033
...تنها چیزی که
72
00:04:01,058 --> 00:04:03,852
...بین مایکل و کثلین دیدین
73
00:04:03,877 --> 00:04:06,754
،عشق حقیقی"
74
00:04:06,779 --> 00:04:09,698
"و ازدواج مبنی بر احترام بوده
75
00:04:09,723 --> 00:04:10,599
درسته؟
76
00:04:10,624 --> 00:04:12,975
...این عقیدهی گذشتهم بود
77
00:04:13,000 --> 00:04:14,438
...این من جدیدی که
78
00:04:14,463 --> 00:04:16,340
...الان توی دادگاه نشسته
79
00:04:16,365 --> 00:04:20,118
...میتونه بدون شک بگه
80
00:04:20,143 --> 00:04:22,979
...اصلا نمیدونه مایکل پیترسون گذشته
81
00:04:23,004 --> 00:04:24,101
یا حال حاضر کیه
82
00:04:24,140 --> 00:04:26,304
واضحه؟
83
00:04:26,882 --> 00:04:29,247
...عدالت یه ساختاره
84
00:04:29,272 --> 00:04:31,848
...یکم از بازی پیچیدهتره
85
00:04:31,873 --> 00:04:36,254
از بازیای که نتیجه زندگی
یه آدم رو میسازه
86
00:04:36,285 --> 00:04:39,163
...چیزی که امروز اتفاق افتاد
87
00:04:39,188 --> 00:04:41,446
چیزی بزرگتر از عدالت بود
88
00:04:42,475 --> 00:04:45,116
من بهش میگم تقدیر
89
00:04:47,806 --> 00:04:50,470
...شما الگوی پاشیدن خون رو
90
00:04:50,495 --> 00:04:51,976
از سمت بیرونی دیوار غربی
راهرو نشون دادین
91
00:04:52,001 --> 00:04:54,128
چطور این اتفاق میفته؟
92
00:04:54,153 --> 00:04:55,951
...مهاجم بیرون پلهها
93
00:04:55,975 --> 00:04:57,937
،ایستاده بود
94
00:04:57,965 --> 00:05:00,890
...آلت قتاله رو تاب میداده
95
00:05:05,056 --> 00:05:08,235
...و این رو ایجاد میکنه
96
00:05:08,260 --> 00:05:10,346
این الگوی خروج خون
97
00:05:10,561 --> 00:05:13,898
...به نظر شما
98
00:05:13,923 --> 00:05:16,384
ضرب و شتم صورت گرفته؟
99
00:05:16,409 --> 00:05:17,577
درسته
100
00:05:17,777 --> 00:05:19,336
...ترشحات خونی که
101
00:05:19,361 --> 00:05:23,199
...روی شورت متهم
102
00:05:23,282 --> 00:05:24,882
...خود به خود به وجود نیومدن
103
00:05:24,907 --> 00:05:28,287
دلیلش اینه که موقع حمله
رو به روی مقتول ایستاده بوده
104
00:05:28,370 --> 00:05:30,643
...و این صحنههای جرم نامتناقض رو
105
00:05:30,690 --> 00:05:32,500
قبلا بررسی کردین؟
106
00:05:32,525 --> 00:05:34,290
هیچ تناقضی وجود نداره
107
00:05:34,360 --> 00:05:36,953
چرا باید بهتون اعتماد کنیم؟
108
00:05:36,978 --> 00:05:40,982
قربان، من بیش از 200 گزارش
...از الگوهای خون نوشتم
109
00:05:41,007 --> 00:05:44,594
و 500 صحنه جرم رو بررسی کردم
110
00:05:44,845 --> 00:05:47,110
یارو شبیه کیره
111
00:05:48,695 --> 00:05:51,072
سوال دیگهای ندارم، عالیجناب
112
00:05:51,097 --> 00:05:52,495
مرخصاید
113
00:05:52,520 --> 00:05:55,582
ده دقیقه تنفس -
خدای من -
114
00:05:55,621 --> 00:05:57,879
چیزی که توی تلویزیونه بده، رفیق
115
00:05:57,904 --> 00:05:59,699
چی بهت گفتم؟
116
00:05:59,739 --> 00:06:01,710
اون کصشرا رو نگاه نکن
117
00:06:01,779 --> 00:06:03,489
...آره، ولی گزارشگر میگفت
118
00:06:03,514 --> 00:06:06,909
هی، گوش کن چی میگم
119
00:06:06,934 --> 00:06:08,693
من اینجا نشستهام، جایی که واقعیه
120
00:06:08,718 --> 00:06:10,704
باید بریم
121
00:06:10,729 --> 00:06:13,190
اوضاع خوب میشه، باشه؟
122
00:06:13,215 --> 00:06:15,488
وقتی که رادیش بره توی جایگاه
اوضاع به نفع ما پیش میره
123
00:06:15,535 --> 00:06:18,668
آره، فقط حس میکنم
باید منم اونجا میبودم
124
00:06:18,693 --> 00:06:20,271
کلی، یه لحظه گوشی دستت
125
00:06:20,296 --> 00:06:22,850
خیلیخب. من برمیگردم رینو
126
00:06:22,875 --> 00:06:24,179
ده روز دیگه میبینمت
127
00:06:24,234 --> 00:06:25,527
!تاد
128
00:06:26,833 --> 00:06:27,817
تاد
129
00:06:31,100 --> 00:06:34,895
خب... فردا روز بزرگیه
130
00:06:34,979 --> 00:06:38,330
قراره عکسهای کالبدشکافی رو نشون بدن
131
00:06:38,369 --> 00:06:41,902
همه باید اونجا باشن
132
00:06:41,986 --> 00:06:44,384
دست در دست هم. متحد
133
00:06:47,324 --> 00:06:49,702
.من نمیتونم بیام
متاسفم. نمیتونم
134
00:06:50,369 --> 00:06:53,528
خیلیخب. درک میکنم
135
00:06:53,553 --> 00:06:55,787
کسی مجبورتون نمیکنه
136
00:06:55,833 --> 00:06:57,245
معلومه که مجبورم میکنی
137
00:06:57,270 --> 00:06:59,629
اصلا واسه همین اومدی
138
00:06:59,654 --> 00:07:01,427
...اگه اون نباشه
139
00:07:01,452 --> 00:07:03,154
کسی متوجه میشه؟
140
00:07:03,767 --> 00:07:08,658
10 یا 15 سال پیش نه
141
00:07:08,683 --> 00:07:10,604
...ولی الان
142
00:07:11,346 --> 00:07:12,697
همهجا دوربین کار گذاشتن
143
00:07:12,722 --> 00:07:14,445
همه چیز رو میبینن
144
00:07:14,470 --> 00:07:16,347
...پس
145
00:07:16,540 --> 00:07:19,039
...اگه تو نیای و کیتلین بیاد
146
00:07:19,064 --> 00:07:20,983
ظاهر قضیه خیلی بد میشه
147
00:07:21,008 --> 00:07:23,761
از کلیتون خواستم برگرده خونه
148
00:07:23,786 --> 00:07:26,748
....شاید اون -
نه -
149
00:07:26,773 --> 00:07:29,300
.نه، نه برای این
اون از قضیه دور نگه دارین
150
00:07:29,325 --> 00:07:30,659
باشه
151
00:07:31,373 --> 00:07:33,300
...مارتا میتونه یکی از
152
00:07:33,325 --> 00:07:35,373
والیومهای کثلین رو بخوره
153
00:07:35,398 --> 00:07:38,466
!نه، نه
من نمیام
154
00:07:38,491 --> 00:07:40,769
من نمیام اونجا بشینم و نگاه کنم
155
00:07:40,794 --> 00:07:41,981
من این کار رو نمیکنم
156
00:07:42,006 --> 00:07:43,504
شرمنده، من نمیام
157
00:07:43,529 --> 00:07:45,029
من نمیام
158
00:07:45,054 --> 00:07:46,991
...لطفا، اسم و شغلتون رو
159
00:07:47,016 --> 00:07:48,437
برای دادگاه بگین
160
00:07:48,529 --> 00:07:51,302
اسم من دکتر دبورا ال.رادیشه
161
00:07:51,366 --> 00:07:53,005
...متخصص کالبدشکافی
162
00:07:53,030 --> 00:07:54,990
...و دستیار تخصصی پزشکی قانونی
163
00:07:55,022 --> 00:07:56,727
در ایالت کارولینای شمالی هستم
164
00:07:56,752 --> 00:07:59,547
کالبدشکافی کثلین پیترسون رو
شما انجام دادین؟
165
00:07:59,572 --> 00:08:00,740
درسته
166
00:08:00,765 --> 00:08:02,124
،با اجازه از دادگاه میخوام
167
00:08:02,149 --> 00:08:05,539
...تصاویر 79ای و 79بی رو
168
00:08:05,564 --> 00:08:08,102
به طور بزرگ نشون بدین
که دیدنش هم راحت باشه
169
00:08:08,515 --> 00:08:11,601
این تصاویر... گرافیکی هستن
170
00:08:11,825 --> 00:08:14,203
بفرمایید
171
00:08:14,228 --> 00:08:17,298
حس میکنم حمله عصبی
میخواد بهم دست بده
172
00:08:38,852 --> 00:08:40,312
...آره
173
00:08:55,202 --> 00:08:57,538
میشه اعتراض کنیم؟ -
هیس -
174
00:08:57,621 --> 00:08:59,623
...دیوید، جلوش رو بگیر -
الان نه -
175
00:09:00,994 --> 00:09:02,517
،دکتر رادیش
176
00:09:02,542 --> 00:09:04,961
شما گفتین کثلین به قتل رسیده
177
00:09:04,986 --> 00:09:06,463
درسته
178
00:09:06,488 --> 00:09:08,687
با ضربه شدیدی که به سرش وارد شده
179
00:09:09,847 --> 00:09:14,594
به نظرتون غضروف شکستهی
...غدهی تیروئید کثلین نشون میده
180
00:09:14,619 --> 00:09:17,850
که تلاش برای خفه کردن یحتمله؟
181
00:09:17,875 --> 00:09:19,812
بیشتر از احتماله. ممکنه
182
00:09:19,875 --> 00:09:24,106
...ولی توی گزارشتون نوشته
183
00:09:24,131 --> 00:09:27,969
احتمال تلاش برای خفه کردن بوده
184
00:09:28,110 --> 00:09:31,163
...من میگم به احتمال خیلی خیلی بالا
185
00:09:31,188 --> 00:09:33,563
تلاش برای خفه کردن وجود داشته
186
00:09:33,588 --> 00:09:36,759
...ایا با ادله پزشکی
187
00:09:36,784 --> 00:09:38,759
میتونید توضیح بدین؟
188
00:09:38,912 --> 00:09:41,026
بله. میتونم
189
00:09:41,051 --> 00:09:44,284
...خب. پس شما ادلهی پزشکی
190
00:09:44,309 --> 00:09:48,879
میتونین توضیح بدین که
...کثلین پیترسون
191
00:09:48,904 --> 00:09:51,567
با ضربهی شدید به سر کشته شده؟
192
00:09:51,592 --> 00:09:52,551
آره
193
00:09:53,883 --> 00:09:56,297
میتونم بیام جلو؟ -
بله -
194
00:09:56,935 --> 00:10:00,639
میخوام این کلاسورها رو بذارم اینجا
195
00:10:00,664 --> 00:10:02,870
خانم رادیش -
دکتر رادیش -
196
00:10:02,895 --> 00:10:04,816
ببخشید دکتر رادیش
197
00:10:04,841 --> 00:10:06,968
...بهم بگین که
198
00:10:06,993 --> 00:10:10,211
...آیا اینها مجموعهای از
199
00:10:10,236 --> 00:10:12,212
...تمام کالبدشکافیهای
200
00:10:12,243 --> 00:10:15,532
ضربهی شدید به سر
...که در کارولینای شمالی
201
00:10:15,557 --> 00:10:18,705
از سال 1991 تا 2003 باشه
202
00:10:18,744 --> 00:10:20,037
اعتراض دارم
203
00:10:20,062 --> 00:10:21,132
وارد نیست
204
00:10:21,173 --> 00:10:23,781
هرطور که میخواد
میتونه جواب بده
205
00:10:26,839 --> 00:10:30,018
به نظرم نمیتونم
جواب دقیقی بدم
206
00:10:30,043 --> 00:10:31,595
امروز نمیتونم -
خیلیخب -
207
00:10:31,620 --> 00:10:35,508
...میریم به دههی گذشته
208
00:10:35,533 --> 00:10:40,158
و پروندههای مربوط به
...مرگ بر اثر ضرب وشتم
209
00:10:40,183 --> 00:10:42,268
در ایالت کارولینای شمالی رو
میاریم بیرون
210
00:10:42,684 --> 00:10:46,063
...دقیقا دویست و پنجاه و هفتتاست
211
00:10:46,088 --> 00:10:49,505
...و توی هر پرونده
212
00:10:50,317 --> 00:10:53,487
...چه آلت قتاله توخالی بوده
213
00:10:53,904 --> 00:10:55,030
...چه سفت
214
00:10:55,114 --> 00:10:57,241
...چه نازک یا سنگین
215
00:10:57,324 --> 00:11:00,077
...همیشه
216
00:11:01,281 --> 00:11:04,451
نتیجهی ضربه
،یا شکستن جمجمه بوده
217
00:11:04,476 --> 00:11:07,354
یا آسیب شدید به مغز
218
00:11:09,134 --> 00:11:10,969
و در بسیاری از موارد هر دو
219
00:11:10,994 --> 00:11:12,744
میدونید کدوم از اینا
برای کثلین اتفاق افتاده؟
220
00:11:12,769 --> 00:11:14,274
،نه، همونطور که گفتم
221
00:11:14,299 --> 00:11:16,168
...فرصت بررسی مجدد نداشتم
222
00:11:16,193 --> 00:11:18,013
...خیلیخب. بیاین فرض کنیم
223
00:11:18,038 --> 00:11:20,194
...چیزی که میگین
224
00:11:20,472 --> 00:11:22,224
حقیقت داره
225
00:11:25,988 --> 00:11:29,867
جمجمهی کثلین پیترسون نشکسته، درسته؟
226
00:11:29,892 --> 00:11:31,836
...جمجمهش نشکسته ولی
227
00:11:31,861 --> 00:11:34,556
...دکتر -
صورتش زخمی شده و غضروفش شکسته... -
228
00:11:34,581 --> 00:11:36,760
باید با آری یا خیر جواب بدین، دکتر
229
00:11:36,785 --> 00:11:39,402
آیا جمجمه شکسته؟
230
00:11:39,676 --> 00:11:41,511
نه، نشکسته
231
00:11:41,775 --> 00:11:45,111
شکستگی استخوان هم نداشته؟
232
00:11:45,136 --> 00:11:49,173
نه -
آسیب مغزی چطور؟
233
00:11:49,198 --> 00:11:50,669
نه، نداشته
234
00:11:50,694 --> 00:11:53,298
ورم چطور؟
235
00:11:53,517 --> 00:11:54,595
نه
236
00:11:56,879 --> 00:11:59,965
...با توجه به مجموع چیزایی که
237
00:11:59,990 --> 00:12:04,725
...توی هر کدوم از پروندههاست
238
00:12:07,139 --> 00:12:10,976
...میشه به این نتیجه رسید
239
00:12:11,001 --> 00:12:14,255
...مرگ کثلین پیترسون
240
00:12:15,495 --> 00:12:17,066
...قتلی بوده
241
00:12:19,202 --> 00:12:21,062
که دادستان بخش میخواسته باشه؟
242
00:12:21,087 --> 00:12:22,422
اعتراض دارم
243
00:12:22,643 --> 00:12:24,627
جایگاه رو ترک میکنم
244
00:12:26,830 --> 00:12:29,291
چیز دیگهای نیست، عالیجناب
245
00:12:29,316 --> 00:12:31,241
مرخصید
246
00:12:31,266 --> 00:12:36,308
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
247
00:12:36,333 --> 00:12:41,540
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
248
00:12:41,565 --> 00:12:45,092
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
249
00:12:45,117 --> 00:12:50,802
«مترجمین: فاطیما موسوی و سپهر طهماسبی»
Fatima & SepSensi
250
00:12:58,278 --> 00:13:01,981
تا حالا دربارهی اولین باری که
موسیقی کلاسیک شنیدم گفتم؟
251
00:13:03,140 --> 00:13:05,252
...با پدر و مادرم
252
00:13:05,277 --> 00:13:08,467
...از تماشای بازی یه لیگ کوچیک برمیگشتیم
253
00:13:08,737 --> 00:13:10,864
از یه چیزی ناراحت بودم
254
00:13:10,978 --> 00:13:12,619
فکر کنم گم شده بودیم
255
00:13:13,126 --> 00:13:15,087
...و
256
00:13:16,111 --> 00:13:18,892
،داشتیم به رادیو نیروهای مسلح گوش میدادیم
257
00:13:18,917 --> 00:13:21,002
...که تنها ایستگاه رادیویی بود که
258
00:13:21,027 --> 00:13:24,030
میتونسیم نزدیک پایگاه بابا بگیرم
259
00:13:24,055 --> 00:13:26,432
همون موقع که داشتیم
...نزدیک خونه میزدیم کنار
260
00:13:27,307 --> 00:13:28,744
،که یه خونهی کوچیک و دوست داشتی بود
261
00:13:29,476 --> 00:13:30,861
این آهنگ پخش شد
262
00:13:32,675 --> 00:13:34,666
سمفونی شماره پنج مالر
263
00:13:35,357 --> 00:13:36,650
برای اولین بار
264
00:13:39,444 --> 00:13:42,396
بابا میخواست خاموشش کنه
که من دستاش رو گرفتم
265
00:13:42,421 --> 00:13:44,864
"گفتم، "وایسا. نه
266
00:13:48,579 --> 00:13:50,977
شگفتانگیزترین چیزی بود که شنیدم
267
00:13:52,958 --> 00:13:54,418
بابا به حرفم گوش نداد
268
00:13:54,443 --> 00:13:56,435
یه فحش داد و رفت توی خونه
269
00:13:56,460 --> 00:13:59,083
دوست نداشت از ویسکیش فاصله بگیره
270
00:13:59,630 --> 00:14:01,799
،ولی مادر عزیزم
271
00:14:01,824 --> 00:14:04,034
،رادیو رو روشن کرد
272
00:14:04,059 --> 00:14:06,912
و باهام موند توی ماشین
273
00:14:07,848 --> 00:14:10,082
و با هم آهنگ رو گوش کردیم
274
00:14:14,646 --> 00:14:15,939
...و اون آهنگ
275
00:14:19,437 --> 00:14:20,875
من رو توی خودش غرق کرد
276
00:14:20,900 --> 00:14:23,445
من رو مسحور کرد
277
00:14:25,667 --> 00:14:27,919
..من
278
00:14:29,369 --> 00:14:31,204
به دام افتاده بودم
279
00:14:33,465 --> 00:14:35,876
،سرشار از احساست بود
280
00:14:35,901 --> 00:14:38,112
،سرشار از شور و هیجان بود
و سرشار از حقیقت
281
00:14:40,435 --> 00:14:43,091
همهی اینها رو بدون گفتن یه کلمه داشت
282
00:14:50,443 --> 00:14:53,208
،دیوید نمیذاره حرف بزنم
پس عقدهم رو سر تو خالی میکنم
283
00:14:53,852 --> 00:14:55,596
...نمیدونم چطور میخوای
284
00:14:55,621 --> 00:14:58,812
این همه رودهدرازیم رو
توی یه فیلم جا بدی
285
00:14:58,837 --> 00:15:01,625
راستش تدوینگرمون پیشنهاد داده بیشترش کنیم
286
00:15:02,235 --> 00:15:05,697
.ازش سریال بسازیم
شش یا هشت قسمت
287
00:15:05,781 --> 00:15:07,282
واقعا؟
288
00:15:07,307 --> 00:15:09,486
!وای! این قسمتش
289
00:15:28,235 --> 00:15:30,155
...حقایق این پرونده نشون میدن
290
00:15:30,195 --> 00:15:31,822
حقیقت از داستانهای تخیلی هم عجیبتره
291
00:15:31,858 --> 00:15:34,590
،جسد زن دوم، الیزابت رتلیف
292
00:15:34,615 --> 00:15:36,743
،مادر مارتا و مارگارت رتلیف
293
00:15:36,812 --> 00:15:39,106
بیست سال پیش در آلمان
294
00:15:39,131 --> 00:15:41,467
در پایین پلهها پیدا شد
295
00:15:41,492 --> 00:15:43,249
...تابوتش از شهر تگزاس
296
00:15:43,343 --> 00:15:45,028
...به مسافت 1900 کیلومتر
297
00:15:45,053 --> 00:15:47,408
،به کارولینای شمالی انتقال داده میشه
298
00:15:47,433 --> 00:15:49,026
...شهری که قراره در اونجا
299
00:15:49,051 --> 00:15:51,785
دکتر دبورا ال.رادیش
کالبدشکافی رو انجام بده
300
00:15:53,328 --> 00:15:55,140
به بیطرفی اعتقاد داری؟
301
00:15:55,622 --> 00:15:56,998
نه
302
00:15:57,023 --> 00:15:59,449
...تنها راه رسیدن به بیطرفی اینه که
303
00:15:59,501 --> 00:16:01,878
بدونیم چقدر از یه موضوع
برداشتهای شخصی داریم
304
00:16:01,962 --> 00:16:05,424
ما دنیا رو از طریق تجربههای
گدشتهمون میبینیم
305
00:16:05,449 --> 00:16:08,661
به نظرم تنها راه رسیدن
...به بیطرفی اینه که
306
00:16:08,686 --> 00:16:10,788
بفهمی اصلا وجود نداره
307
00:16:28,697 --> 00:16:31,491
خوب به نظر نمیرسه، مایک
308
00:16:39,166 --> 00:16:41,334
،هر دوشون پایین پلهها پیدا شدن
309
00:16:41,367 --> 00:16:43,202
هر دوشون هفتتا زخم دارن
310
00:16:43,227 --> 00:16:44,476
...پیترسون
311
00:16:44,504 --> 00:16:46,757
رتلیف
312
00:16:46,840 --> 00:16:48,508
شبیه هم نیستن
313
00:16:48,560 --> 00:16:51,146
و میگن مغز هیچکدوم آسیب ندیده
314
00:16:51,171 --> 00:16:52,959
و هیچکدوم نشونی از اتساع عروق ندارن
315
00:16:53,398 --> 00:16:55,021
...آخه کجای دنیا
316
00:16:55,056 --> 00:16:56,418
...همون آدمی که
317
00:16:56,443 --> 00:16:58,981
میذارن کالبدشکافی کثلین رو انجام داد
کالبدشکافی لیز هم انجام بده؟
318
00:16:59,006 --> 00:17:01,246
تضاد منافعست
319
00:17:04,041 --> 00:17:05,577
چرا جلوش رو نگرفتی؟
320
00:17:05,626 --> 00:17:08,378
خیلی بهش سخت گرفتی، دیوید
321
00:17:09,341 --> 00:17:10,946
رادیش رو؟
322
00:17:10,971 --> 00:17:12,222
،اوه، متاسفم
323
00:17:12,247 --> 00:17:15,965
قرار بود بهش سخت نگیرم؟
324
00:17:23,912 --> 00:17:26,081
منظورت چیه؟
325
00:17:26,106 --> 00:17:28,295
واقعا چیه؟
بدون اینکه رودهدرازی کنی
326
00:17:28,320 --> 00:17:29,803
هاردین با این چیکار میکنه؟
327
00:17:29,828 --> 00:17:31,621
شاهدهای بیشتری رو صدا میکنن
328
00:17:31,646 --> 00:17:34,440
،آلمانیهایی که اونجا بودن
329
00:17:34,774 --> 00:17:36,692
و قضیه رو یادشونه -
چی رو یادشونه؟ -
330
00:17:36,749 --> 00:17:39,752
25 سال پیش بود
و هیچ اتفاقی نیفتاد
331
00:17:40,675 --> 00:17:42,969
آلمانیها گفتن دلیل مرگش
آنوریسم مغزی بوده
بیرون زدگی به صورت حباب در]
[جدار شریانهای مغزی است
332
00:17:42,994 --> 00:17:44,434
اصلا خونریزی وجود نداشت
333
00:17:44,459 --> 00:17:47,587
یکم خونریزی وجود داشته، مایکل
334
00:17:52,155 --> 00:17:53,448
حالا راهکار چیه؟
335
00:17:53,532 --> 00:17:57,634
همفکری میکنیم
336
00:17:57,659 --> 00:18:01,533
فقط یه اتفاق عجیب بود، نه بیشتر
337
00:18:01,558 --> 00:18:05,624
...چیزی تحت عنوان "قاتل راهپلهای" نداریم
338
00:18:05,657 --> 00:18:07,868
...که هر 20 سال سر و کلهش پیدا میشه
339
00:18:07,893 --> 00:18:10,354
و قربانیهاش رو از پلهها پرت میکنه پایین
340
00:18:10,590 --> 00:18:11,883
خیلیخب
341
00:18:11,967 --> 00:18:14,511
...کیتلین، رقاص خوبی میشی -
سعیم رو میکنم -
342
00:18:14,536 --> 00:18:17,456
آره، کمک لازم داریم -
باشه میام -
343
00:18:17,481 --> 00:18:18,910
نشونتون میدم -
باشه -
344
00:18:19,599 --> 00:18:20,840
...یک، دو
345
00:18:20,879 --> 00:18:23,247
...من همیشه -
!نه -
346
00:18:23,272 --> 00:18:26,396
دوباره امتحان میکنیم
347
00:18:32,779 --> 00:18:34,531
اینجا چیکار میکنین؟
348
00:18:34,614 --> 00:18:36,950
...خب، کل پروندهی دادستانی
349
00:18:36,975 --> 00:18:40,771
...حول اثبات کشتن مادرم و کثلین
350
00:18:40,912 --> 00:18:43,294
توسط پدرم با سیخ شومینه میگرده
351
00:18:43,341 --> 00:18:45,622
...واسه همین دارم
352
00:18:45,647 --> 00:18:47,644
...این فیلمهایی رو میبینم
353
00:18:47,669 --> 00:18:49,921
تا ثابت کنم
یه مدته گم شدن
354
00:18:50,463 --> 00:18:51,172
و اینطوره؟
355
00:18:51,256 --> 00:18:53,550
بیشترشون اینجا نیستن
356
00:18:55,563 --> 00:18:59,289
به خاطر یافتههای
کالبدشکافی دومه؟
357
00:19:02,939 --> 00:19:04,649
...این
358
00:19:04,674 --> 00:19:07,705
خودم خواستم ببینم ربطی به اون نداره
359
00:19:08,481 --> 00:19:09,482
باشه؟
360
00:19:16,241 --> 00:19:18,869
!کیتلین. سلام
361
00:19:18,992 --> 00:19:21,234
کریسمس مبارک
362
00:19:29,169 --> 00:19:30,747
همین گیرت میاد
363
00:19:34,174 --> 00:19:35,634
به نظر خوشمزهست
364
00:19:35,717 --> 00:19:37,636
...خیلیخب
365
00:19:37,719 --> 00:19:39,828
کریسمس مبارک
366
00:19:46,496 --> 00:19:49,022
یادت رفت کت و شلوارم رو بگیری، نه؟
نوامبر 2001. سه هفته پیش از مرگ کثلین
367
00:19:49,105 --> 00:19:50,714
توی شهرداری جلسه دارم
368
00:19:51,024 --> 00:19:52,943
توی بخش دریابانه
369
00:19:54,782 --> 00:19:56,242
توی کمدته
370
00:19:57,548 --> 00:19:59,174
...لولهکش میاد لولهها رو تعمیر کنه
371
00:19:59,199 --> 00:20:00,450
باید یه فکری هم برای
...خفاشها کنیم
372
00:20:00,478 --> 00:20:01,547
تا دوباره تکرار نشه
373
00:20:01,572 --> 00:20:03,741
یه فکری میکنیم
374
00:20:04,120 --> 00:20:07,374
گردنت چطوره؟ -
بهترم -
375
00:20:07,399 --> 00:20:09,299
البته به جز وقتهایی که درد میکنه
376
00:20:11,753 --> 00:20:13,964
...با کمک نیروهای انگلیسی
377
00:20:14,047 --> 00:20:16,549
پیشروی خود را در
افغانستان ادامه میدهد
378
00:20:16,633 --> 00:20:18,760
بوش در ادامه گفت
...که به جهان این اطمینان رو میده
379
00:20:18,785 --> 00:20:20,757
...که این جنگ علیه تروریسم است
380
00:20:20,835 --> 00:20:23,031
نه علیه مردم افغانستان
381
00:20:23,056 --> 00:20:24,766
...القاعده باید به خاطر
382
00:20:43,910 --> 00:20:47,331
حس میکنم از دستم عصبانی هستی
383
00:20:49,332 --> 00:20:51,626
.آره، ناراحتم
چون دیر کردی
384
00:20:52,919 --> 00:20:55,005
ببخشید، داشتم مطالعه میکردم
385
00:20:55,033 --> 00:20:57,915
.منظورم اینه که دوباره دیر کردی
همیشه دیر میکنی
386
00:20:57,966 --> 00:21:00,719
...گفتم که ببخشید
387
00:21:00,744 --> 00:21:04,517
همیشه میگی ببخشید
ولی هیچی تغییر نمیکنه
388
00:21:05,265 --> 00:21:06,349
باشه
389
00:21:08,101 --> 00:21:10,936
موضوع چیه؟
این حرفا چیه؟
390
00:21:13,785 --> 00:21:16,192
...توی زندگی به همهی آدمها
391
00:21:16,243 --> 00:21:18,002
فرصت مجدد داده نمیشه، کلیتون -
باشه -
392
00:21:18,027 --> 00:21:19,728
ولی به تو داده شده -
آره -
393
00:21:19,753 --> 00:21:22,049
و انگار تصمیم داری
گند بزنی بهش
394
00:21:22,074 --> 00:21:23,377
ببین، تاوان کارم رو دادم، باشه؟
395
00:21:23,402 --> 00:21:25,894
منظورم اون تعطیلات بهاری کوفتی نیست
396
00:21:25,919 --> 00:21:26,948
خدای من
397
00:21:27,540 --> 00:21:30,282
هنوز بابت اتفاق ماه جولای عصبیم
398
00:21:30,307 --> 00:21:32,059
باشه؟ -
وایسا. واقعا؟ -
399
00:21:32,084 --> 00:21:34,019
!آره، واقعا
400
00:21:34,044 --> 00:21:35,856
موضوع مهمی بود
401
00:21:35,881 --> 00:21:37,693
و ظاهرا درکی ازش نداری
402
00:21:37,718 --> 00:21:39,169
،اگه بکی بیخیالش شده
403
00:21:39,194 --> 00:21:41,279
تو چرا کینه به دل گرفتی؟
404
00:21:41,311 --> 00:21:42,811
!کصشر محضه -
باشه -
405
00:21:42,836 --> 00:21:44,292
میدونی چیه؟ -
...یه طور رفتار میکنی -
406
00:21:44,317 --> 00:21:45,406
انگار من بچهم
407
00:21:45,431 --> 00:21:46,398
حق با توئه
408
00:21:46,423 --> 00:21:48,023
...تو یه بزرگسال کاملا
409
00:21:48,048 --> 00:21:49,466
مسئولیت پذیری
410
00:21:49,491 --> 00:21:50,284
...پس
411
00:21:50,309 --> 00:21:53,590
بذار توی سکوت
...به رادیو گوش بدیم
412
00:21:53,615 --> 00:21:55,357
در حینی که دارم
میرسونمت مدرسه
413
00:21:55,382 --> 00:21:57,357
کثلین، میدونی چیه؟
...یه جور رفتار میکنی انگار
414
00:21:57,382 --> 00:21:59,466
از لحاظ اخلاقی از همه برتری
415
00:21:59,491 --> 00:22:02,020
ولی هیچ وقت اعتراف نکردی
...وقتی مامانم هنوز زن بابام بود
416
00:22:02,045 --> 00:22:04,482
تو زیر بابام میخوابیدی
417
00:22:07,202 --> 00:22:08,264
...چی؟ من
418
00:22:10,038 --> 00:22:11,331
کی اینو گفته؟
419
00:22:11,414 --> 00:22:12,775
همهمون میدونیم
420
00:22:12,800 --> 00:22:14,490
فقط به روت نمیاریم
421
00:22:14,515 --> 00:22:16,554
هرزهی دو رو
422
00:22:22,258 --> 00:22:24,133
به اعصابت مسلط باش، کلیتون
423
00:22:25,845 --> 00:22:27,430
...پزشک قانونی کارولینای شمالی
424
00:22:27,514 --> 00:22:30,707
اطلاعات جدیدی در مورد
الیزابت رتلیف منتشر کرد
425
00:22:30,732 --> 00:22:32,660
،و در رویداد غیر منتظرهای
426
00:22:32,727 --> 00:22:36,773
پزشکی قانونی پرده از
دومین "قتل راهپلهای" برداشت
427
00:22:36,798 --> 00:22:38,934
...امروز دادستان اعلام کرد
428
00:22:38,959 --> 00:22:40,709
...شاهد اصلی رو
429
00:22:40,740 --> 00:22:42,263
،از آلمان به اینجا میارن
430
00:22:42,288 --> 00:22:45,372
،آگنس شیفر پرستار مارتا و مارگارت بوده
431
00:22:45,424 --> 00:22:47,802
مارتا و مارگارت دختران رتلیف هستن
432
00:22:47,827 --> 00:22:51,198
مثل همیشه ساعت 7 و نیم رسیدم اونجا
433
00:22:51,223 --> 00:22:53,834
،اولین چیزی که دیدم اون بود
434
00:22:53,859 --> 00:22:56,249
لیز مثل یه عروسک اونجا خوابیده بود
435
00:22:56,941 --> 00:22:59,569
روی زمین خون هم بود؟
436
00:22:59,594 --> 00:23:01,638
بله، همه جا بود
437
00:23:01,663 --> 00:23:04,416
.کف اتاق. روی دیوارها
روی پلهها
438
00:23:04,717 --> 00:23:07,220
همه جا خونی بود
439
00:23:07,303 --> 00:23:09,264
بعدش چیکار کردین؟
440
00:23:09,292 --> 00:23:11,544
...خب، اولین نگرانیم
441
00:23:11,569 --> 00:23:13,719
مارتای نازنین و
جی جی کوچولو بود
442
00:23:13,744 --> 00:23:16,443
عاشق اون دوتا دختر کوچولو بودم
443
00:23:16,920 --> 00:23:19,964
رفتم طبقه بالا
و بغلشون کردم
444
00:23:20,071 --> 00:23:23,836
بعدش چی شد؟ -
مطمئن شدم حالشون خوبه -
445
00:23:23,900 --> 00:23:27,048
بعد رفتم دستشویی
و بالا آوردم
446
00:23:29,132 --> 00:23:30,508
آروم باش
447
00:23:30,533 --> 00:23:32,050
و بعد از اون؟
448
00:23:32,075 --> 00:23:34,747
رفتم اتاق بغل و مایکل رو دیدم
449
00:23:34,772 --> 00:23:37,143
،اومدم و یه نگاهی به اطراف کرد
450
00:23:37,182 --> 00:23:41,103
و گفت که لیز آنوریسم مغزی داشت
451
00:23:41,128 --> 00:23:44,215
و حتما به این خاطر از پلهها افتاد
452
00:23:44,240 --> 00:23:47,427
...پزشکی اومد که
453
00:23:47,452 --> 00:23:50,080
حدسش رو تایید کنه؟
454
00:23:50,877 --> 00:23:54,475
نه، یه جورایی مایکل
اینو همه جا گفت
455
00:23:54,500 --> 00:23:57,046
بعدش حرفش تبدیل به حقیقت شد
456
00:23:57,281 --> 00:23:59,757
اون موقع من یه چیزایی رو حس کردم
457
00:23:59,804 --> 00:24:01,897
چه چیزهایی رو؟
458
00:24:01,922 --> 00:24:04,043
این که مایکل دست به کار وحشتناکی زده
459
00:24:04,068 --> 00:24:06,362
.اعتراض دارم
حدس و گمانه
460
00:24:06,446 --> 00:24:08,031
اعتراض وارد است
461
00:24:08,114 --> 00:24:09,809
،خانم شفر
462
00:24:09,834 --> 00:24:11,449
،توی حرفهاتون به پلیس آلمان
463
00:24:11,474 --> 00:24:13,970
هیچ وقت به خون یا
...استفراغ کردن اشاره نکردین
464
00:24:13,995 --> 00:24:17,455
...یا حتی شک و شبهای که
465
00:24:17,480 --> 00:24:19,945
.به مایکل پیترسون داشتین
دلیلش چیه؟
466
00:24:20,062 --> 00:24:21,794
متوجه نمیشم
467
00:24:21,878 --> 00:24:23,771
...خب، اگه اون موقع چیزی نگفتین
468
00:24:23,811 --> 00:24:26,967
،و عکسی برای اثباتش وجود نداره
469
00:24:26,992 --> 00:24:28,779
...شما چطور مطمئن میشین
470
00:24:28,804 --> 00:24:31,373
این چیزا اتفاق افتاده
471
00:24:31,529 --> 00:24:32,682
خب، سادهست
472
00:24:32,722 --> 00:24:35,558
وقتی من گزارشات رو
،در مورد کثلین دیدم
473
00:24:35,642 --> 00:24:39,196
مرگ لیز برام یاد آوری شد
474
00:24:39,221 --> 00:24:41,432
درسته. عذر میخوام
475
00:24:41,457 --> 00:24:43,895
اتفاقات براتون یاد آوری شدن؟
476
00:24:44,108 --> 00:24:45,301
بله
477
00:24:46,598 --> 00:24:49,567
صحنههای کوتاهی
که خیلی واضحن
478
00:24:54,327 --> 00:24:56,317
،محض روشن شدن موضوع
...دارین به این صحنهها
479
00:24:56,342 --> 00:24:59,874
...میگین یاد آوری
480
00:24:59,958 --> 00:25:02,128
نه خاطرات واقعی
481
00:25:02,153 --> 00:25:03,071
بله
482
00:25:03,435 --> 00:25:05,229
...حقیقت داره که
483
00:25:05,254 --> 00:25:06,924
...یک سال بعد از اون اتفاق
484
00:25:06,949 --> 00:25:11,137
همچنان استخدام مایکل پیترسون بودین؟
485
00:25:11,691 --> 00:25:14,597
،اگه فکر میکردین قاتله
کارتون شک برانگیز نیست؟
486
00:25:14,622 --> 00:25:16,298
...من این کار رو کردم
487
00:25:16,323 --> 00:25:18,227
چون میخواستم زیرنظر بگیرمشون
488
00:25:18,252 --> 00:25:21,666
مایکل خیلی به پسرا سخت میگرفت
489
00:25:21,825 --> 00:25:24,591
بیاین از بحث دور نشیم -
دور نمیشم -
490
00:25:24,649 --> 00:25:27,406
موندم چون نمیخواستم
این اتفاق برای دخترا هم بیفته
491
00:25:27,431 --> 00:25:29,497
اعتراض دارم، عالیجناب -
موفق نشدم -
492
00:25:29,522 --> 00:25:31,649
مارتا نازنین، باید ازت مراقبت میکردم
493
00:25:31,674 --> 00:25:33,541
باید از دست اون
ازت مراقبت میکردم
494
00:25:33,566 --> 00:25:35,464
در خواست تجدید نظر دارم، عالیجناب
495
00:25:36,452 --> 00:25:38,579
سوار ماشین بشین
496
00:25:40,998 --> 00:25:43,685
آقای پیترسون، وقتی آلمان بودین
دختر بچهتون رو زدین؟
497
00:25:43,710 --> 00:25:46,296
...آقای پیترسون، فقط یه سوال
498
00:25:48,548 --> 00:25:50,383
مارتا -
خدای من، مارتا -
499
00:25:52,010 --> 00:25:54,137
مارتا
500
00:25:54,162 --> 00:25:55,993
حالت خوبه؟
501
00:25:57,849 --> 00:26:00,184
!یالا، چه مرگته، مارتا -
مارتا -
502
00:26:00,209 --> 00:26:01,752
.مارتا، بس کن
!تاد
503
00:26:01,777 --> 00:26:03,162
دارم تلاشم رو میکنم
504
00:26:03,187 --> 00:26:05,202
در رو باز کن، لعنتی
505
00:26:05,296 --> 00:26:06,671
آگنس چی میگفت؟ -
!باز کن -
506
00:26:06,696 --> 00:26:07,928
چی میخواد بگه؟
507
00:26:07,983 --> 00:26:09,272
من از کجا بدونم؟
508
00:26:09,297 --> 00:26:11,531
یه زن شکست خوردهست
که میخواد جلب توجه کنه
509
00:26:11,579 --> 00:26:13,759
.راست میگفت
گفت عاشقمون بوده
510
00:26:13,784 --> 00:26:16,091
محض رضای خدا
الان وقتش نیست
511
00:26:16,116 --> 00:26:17,059
!مارتا
512
00:26:17,084 --> 00:26:18,787
فقط جواب سوالم رو بده
513
00:26:18,834 --> 00:26:20,747
دارم میگم چرت میگفت
514
00:26:20,772 --> 00:26:22,565
پس چرا من من همچین حسی دارم؟
515
00:26:22,590 --> 00:26:23,928
!مایکل
516
00:26:25,707 --> 00:26:27,963
مارتا -
چون میخوان همچین حسی داشته باشی -
517
00:26:27,988 --> 00:26:30,002
حالا این در کوفتی رو باز کن
518
00:26:30,027 --> 00:26:31,257
مارتا
519
00:26:31,282 --> 00:26:32,784
!مایکل -
بابا -
520
00:26:32,809 --> 00:26:34,352
فقط یه سوال -
زود باش -
521
00:26:34,377 --> 00:26:36,237
آقای پیترسون. یه سوال دارم
522
00:26:36,262 --> 00:26:37,597
آقای پیترسون
523
00:26:39,682 --> 00:26:41,184
آقای پیترسون. یه سوال دارم
524
00:26:41,209 --> 00:26:42,951
!لعنت بهت، مارتا
525
00:26:46,298 --> 00:26:48,333
یالا، تاد. بجنب
526
00:26:48,358 --> 00:26:50,318
آقای پیترسون
527
00:26:52,807 --> 00:26:55,573
،در مورد برداشتهای شخصی
528
00:26:55,656 --> 00:26:59,921
چطور با داستانهایی که داستان ما رو
تهدید میکنن ارتباط میگیریم؟
529
00:27:00,606 --> 00:27:03,860
بعضیهامون میرم توی دل اون تهدید
530
00:27:03,885 --> 00:27:06,845
،جست و جو میکنیم
سوال میکنیم، واکاوی میکنیم
531
00:27:10,312 --> 00:27:14,024
بعضیهامون توجیه میکنیم
532
00:27:16,182 --> 00:27:20,019
سعی میکنیم داستانها رو
مطابق هم کنیم
533
00:27:32,693 --> 00:27:35,449
...بعضیهامون خودمون رو درگیر نمیکنیم
534
00:27:35,474 --> 00:27:38,519
و اون تهدید رو دفن میکنیم
535
00:27:41,202 --> 00:27:42,873
...و بعضیهامون
536
00:27:44,080 --> 00:27:46,869
اصلا حس نمیکنیم
تهدید شدیم
537
00:27:51,963 --> 00:27:57,385
دفاع مایک رو
پیش هیئت منصفه تمرین میکنیم
538
00:27:57,410 --> 00:28:02,040
...این امر زمینه رو برای متخصصان
539
00:28:02,065 --> 00:28:03,657
،همهی علوم فراهم میکنه
540
00:28:03,683 --> 00:28:06,573
...و میگه که ما
541
00:28:06,598 --> 00:28:08,538
دعوتشون میکنیم
542
00:28:08,563 --> 00:28:09,867
چرا نکنیم؟
543
00:28:09,892 --> 00:28:12,967
،داستان راهپله بیشیله پیلهست
544
00:28:12,992 --> 00:28:14,455
...مثل خودمون
545
00:28:14,480 --> 00:28:18,067
چون چیزی برای پنهان کردن نداریم
546
00:28:18,092 --> 00:28:19,927
دیوید، به نظرم فکر خوبی نیست
547
00:28:19,952 --> 00:28:23,327
هی، ببین کی اومده
548
00:28:23,352 --> 00:28:25,625
!وای خدا جون -
حالت چطوره، کلی؟ -
549
00:28:25,650 --> 00:28:26,719
کلی
550
00:28:27,185 --> 00:28:29,692
!کلی -
هی -
551
00:28:29,750 --> 00:28:31,502
.سلام، بچهها
سلام، مامان
552
00:28:34,325 --> 00:28:36,577
کلی، چه خبر؟
553
00:28:36,602 --> 00:28:38,718
خبر خاصی نیست
554
00:28:38,835 --> 00:28:41,671
چند وقت اینجایی؟
555
00:28:41,696 --> 00:28:43,364
دو هفته مرخصی گرفتم
556
00:28:43,389 --> 00:28:45,391
...یه ماشین پونتیاک ترنس ام گرفتم
557
00:28:45,443 --> 00:28:47,102
و اومدم اینجا
558
00:28:49,562 --> 00:28:51,991
،میخواستم کمک کنم
واسه همین اومدم
559
00:28:55,234 --> 00:28:56,569
امیدوارم ایرادی نداشته باشه؟
560
00:29:01,866 --> 00:29:03,405
خوشحالم اومدی
561
00:29:05,265 --> 00:29:07,373
عالیجناب، حالتون چطوره؟ -
عالیه -
562
00:29:07,413 --> 00:29:09,790
حاضریم هیئت منصفه رو بیاریم؟ -
آره به نظرم -
563
00:29:12,487 --> 00:29:15,004
درن، لطفا هیئت منصفه رو بیار
564
00:29:15,029 --> 00:29:16,656
خیلیخب، بیاین
565
00:29:22,997 --> 00:29:24,669
بیا
566
00:29:32,730 --> 00:29:35,100
به نظرت کار یه داستان نویس چیه؟
567
00:29:37,100 --> 00:29:38,810
همم
568
00:29:38,900 --> 00:29:40,000
منظورت چیه؟
569
00:29:40,130 --> 00:29:41,080
از این طرف
570
00:29:41,400 --> 00:29:43,900
یعنی، اون باید حقیقتو همونطور که میبینه
571
00:29:44,910 --> 00:29:46,440
ارائه بده؟
572
00:29:48,060 --> 00:29:50,490
یا ترغیب و تشویق هم بخشی از کارشه؟
573
00:29:52,310 --> 00:29:54,060
شاید بتونه هردوشو انجام بده
574
00:29:55,170 --> 00:29:56,440
،اما میدونی، براساس تجربم
575
00:29:56,510 --> 00:29:58,280
مردم از ترغیب شدن خوششون نمیاد
576
00:30:03,280 --> 00:30:06,800
پس داستاننویس باید قبول کنه که اون فقط میتونه
577
00:30:06,880 --> 00:30:08,530
چیزی که داستان میگه رو کنترل کنه
578
00:30:08,710 --> 00:30:11,310
نه نحوهی خوندنشو
579
00:30:28,820 --> 00:30:30,750
فقط میتونی چیزی که درنظر خودت داری رو
580
00:30:30,800 --> 00:30:31,740
... مثل حقیقت نشون بدی
581
00:30:33,870 --> 00:30:37,160
و بدونی که ممکنه یکی دیگه حس کنه دروغه
582
00:30:39,420 --> 00:30:41,000
من اسلحمو به سمت تو چرخوندم
583
00:30:42,460 --> 00:30:45,920
و اینجا میتونید الگوی پاشش رو ببینید
584
00:30:46,970 --> 00:30:48,220
هیچگونه پاشیدن خونی
585
00:30:48,300 --> 00:30:49,680
توی راهپلهی خونهی پیترسون وجود نداشت
586
00:30:51,040 --> 00:30:53,430
و نظرت دربارهی
587
00:30:53,510 --> 00:30:56,430
اون خونی که
588
00:30:56,840 --> 00:30:59,200
پیدا کردی چیه، دکترلی؟
589
00:31:00,110 --> 00:31:03,330
،اون فراوان و بینظمه
590
00:31:03,800 --> 00:31:07,950
انگار که یکی داره سرفه میکنه، و سرش تکون میخوره
591
00:31:08,030 --> 00:31:09,350
و حرکت میکنه
592
00:31:09,880 --> 00:31:11,930
جای یه حمله نیست
593
00:31:13,120 --> 00:31:14,040
هی، توهمی
594
00:31:14,150 --> 00:31:16,440
...پس از نظر شما، دکترلی
595
00:31:16,530 --> 00:31:17,730
تمومش کن -
میگین که ... -
596
00:31:17,770 --> 00:31:20,950
مرگ کثلین اتفاقی بوده؟
597
00:31:21,460 --> 00:31:23,550
به نظر من، بله
598
00:31:23,680 --> 00:31:26,420
.صحنه خیلی با سقوط سازگارتره
599
00:31:27,310 --> 00:31:30,420
برای ضربوشتم خیلی زیادی خون وجود داره
600
00:31:30,590 --> 00:31:32,620
... خدای من
601
00:31:34,460 --> 00:31:37,850
شما با کشفیات مامور ادارهی تحقیقات دولتی
دواین دیور مخالفت میکنید؟
602
00:31:38,110 --> 00:31:41,080
اما مگه شما اخیراً از تواناییهای اون
603
00:31:41,240 --> 00:31:42,770
به عنوان تحلیلگر خون تعریف نکردین؟
604
00:31:43,220 --> 00:31:44,550
یادم نمیاد
605
00:31:44,570 --> 00:31:45,460
خیلیخب
606
00:31:46,260 --> 00:31:49,460
به یاد دارین که یه نسخه از کتابتونو بهش دادین؟
607
00:31:50,780 --> 00:31:51,730
اوه، بله
608
00:31:51,990 --> 00:31:53,160
میتونم بلند شم، قربان؟
609
00:31:53,240 --> 00:31:55,120
بله -
ممنون -
610
00:32:01,000 --> 00:32:03,210
لطفاً این نوشته رو بخونید
611
00:32:06,090 --> 00:32:09,750
برای مامور دیور، یکی از بهترینها"
612
00:32:10,220 --> 00:32:14,040
.به کار خوبت ادامه بده"
"خالصانه از دکتر هنری لی
613
00:32:14,150 --> 00:32:15,370
ممنونم
614
00:32:21,170 --> 00:32:23,750
اگه اون حسو نداشتی چرا اینو نوشتی؟
615
00:32:23,850 --> 00:32:24,350
...خب
616
00:32:26,150 --> 00:32:28,240
من با همه با خوشرفتاری صحبت میکنم
617
00:32:28,310 --> 00:32:29,690
یه فرهنگ چیینه
618
00:32:30,460 --> 00:32:33,150
،اه، چی باید مینوشتم
619
00:32:33,400 --> 00:32:35,910
دواین عزیز، از کارت استعفا نده"؟"
620
00:32:45,280 --> 00:32:46,600
،دکترلی
621
00:32:47,260 --> 00:32:50,130
شما به طور قطع نمیتونید ضربوشتم
622
00:32:50,210 --> 00:32:52,400
توی مرگ کثلین پیترسون رو رد کنید، درسته؟
623
00:32:52,430 --> 00:32:54,760
.نه
624
00:32:54,840 --> 00:32:56,100
اما هیچکس نمیتونه
625
00:32:59,680 --> 00:33:01,270
ممنون. تمومه
626
00:33:06,810 --> 00:33:08,570
این بیعدالتیه
627
00:33:08,650 --> 00:33:09,780
خیلی خالص و ساده
628
00:33:09,860 --> 00:33:12,030
برای همین به نظرم یکم بودجه بگیریم
629
00:33:12,110 --> 00:33:13,650
یه کمیتهی اکتشافی تشکیل بدیم
630
00:33:13,740 --> 00:33:16,020
و ببینیم میتونیم بفهمیم که
631
00:33:16,130 --> 00:33:18,060
چه چیزی اشتباه پیش رفته
632
00:33:18,550 --> 00:33:21,020
ببینید، اون دقیقاً همون جوابیه که
633
00:33:21,200 --> 00:33:22,710
من میخوام تغییربدم
634
00:33:23,080 --> 00:33:26,580
شاید بحث ارزیابی بالقوه
635
00:33:26,670 --> 00:33:27,950
واقعا نتیجه داشته باشه
636
00:33:28,260 --> 00:33:31,380
--حالا -
میخوام دربارهی دروغ حرف بزنم -
637
00:33:31,460 --> 00:33:33,680
اه، قربان، باید سوالتونو ثبت کنید
638
00:33:33,770 --> 00:33:36,890
گفتی که یه قلب ارغوانی توی ویتنام گرفتی
[ یک نشان که به مجروحان یا کشتهشدگان جنگ ویتنام داده میشد ]
639
00:33:36,970 --> 00:33:38,600
...قربان -
وایسا خب -
640
00:33:38,710 --> 00:33:39,930
اون یه چیز مقدسه
641
00:33:40,110 --> 00:33:42,080
و میدونی چیه؟ تو نگرفتی
642
00:33:42,170 --> 00:33:44,850
اگه میشه بشینید؟ -
میشه حرف منو گوش بدین؟
643
00:33:44,940 --> 00:33:47,730
اون چیزی نیست که دربارش اشتباه کنی
644
00:33:47,770 --> 00:33:49,360
نه، قربان -
...اگه میخواید یه سوال ثبت کنید -
645
00:33:49,440 --> 00:33:52,280
!دروغ گفتی! دروغ گفته! دروغ گفته
646
00:33:52,360 --> 00:33:54,280
میشه آروم باشید لطفاً؟
647
00:34:16,470 --> 00:34:19,430
،و فراتر از همشون
648
00:34:19,510 --> 00:34:21,280
ما یه سلاح قتل خیالی داریم
649
00:34:21,750 --> 00:34:25,200
،پس، با ریسک سرنوشت وسوسه انگیز
650
00:34:25,280 --> 00:34:28,480
فکرمیکنم تام هم موافقت میکنه
که ما آمادهی تموم کردنشیم
651
00:34:28,530 --> 00:34:30,820
آره؟ -
میخوام شهادت بدم -
652
00:34:37,930 --> 00:34:41,110
ببین، مایک، قبلاًدربارش بحث کردیم
653
00:34:41,220 --> 00:34:43,990
نه، اونا منو نمیشناسن
654
00:34:44,080 --> 00:34:45,600
کی تورو نمیشناسه، میاک؟
655
00:34:45,680 --> 00:34:46,530
هیئت منصفه
656
00:34:47,510 --> 00:34:49,550
ببین زندگی من اینجا قرارداره
657
00:34:49,730 --> 00:34:52,860
و من میخوام داستانمو بگم
658
00:34:53,130 --> 00:34:55,150
میدونی، بهشون بگم که چقدر عاشق کثلین بودم
659
00:34:55,300 --> 00:34:57,510
میدونی، لیاقشو دارم که شنیده بشم، نه؟
660
00:34:57,590 --> 00:34:58,800
آره، بابا درست میگه -
کلیتون -
661
00:34:58,860 --> 00:35:00,430
نه، لیاقتشو داره که شنیده بشه -
بیخیال، بیخیال -
662
00:35:00,510 --> 00:35:01,950
اون کسیه که توی محاکمه قرارداره -
گوش بدید -
663
00:35:03,140 --> 00:35:06,020
گوش بدید، میفهمم چی میگی، مایک
664
00:35:06,100 --> 00:35:07,100
میفهمم
665
00:35:07,180 --> 00:35:09,600
فقط... یه ثانیه به من گوش بده
666
00:35:09,730 --> 00:35:13,620
میدونم اعصاب چطوری توی آخرین لحظات
شعلهور میشن
667
00:35:13,660 --> 00:35:16,970
اما نمیتونیم بذاریم
فرمون به دست اونا بیفته
668
00:35:18,530 --> 00:35:21,350
پروندهی تو قویه
فقط باید آروم بمونیم
669
00:35:21,700 --> 00:35:23,080
تا آخرشو پیشبینی کنیم
670
00:35:35,300 --> 00:35:37,920
!زودباش، مادرجنده
زودباش
671
00:35:48,020 --> 00:35:48,910
!زودباش
672
00:35:51,130 --> 00:35:53,730
!آره
673
00:36:00,950 --> 00:36:01,970
!لعنت بهم
674
00:36:14,630 --> 00:36:15,670
پیداش کردم. پیداش کردم
675
00:36:15,750 --> 00:36:17,440
.پیداش کردم
پیداش کردم
676
00:36:19,630 --> 00:36:21,080
!پیداش کردم
677
00:36:22,010 --> 00:36:25,370
!اون سیخ شومینهی تخمی رو پیدا کردم
678
00:36:25,880 --> 00:36:27,310
کلیتون، الان مارو بازی نده
679
00:36:27,350 --> 00:36:29,140
جدی میگم، بازیمون نده -
خودم از شمام -
680
00:36:29,220 --> 00:36:30,400
چرا باید خودمونو بازی بدم؟
681
00:36:30,620 --> 00:36:31,950
دقیقاً همونطوری پیداش کردم
682
00:36:32,730 --> 00:36:35,440
پیداش کردی چون خودت
اونو اونجا گذاشتی
683
00:36:35,520 --> 00:36:37,060
!چی؟ من نذاشتم
684
00:36:37,130 --> 00:36:38,680
خدایا! چه مرگت شده؟
685
00:36:38,730 --> 00:36:40,080
این که چیزخوبیه
686
00:36:41,710 --> 00:36:43,510
خون روش نیست
687
00:36:45,200 --> 00:36:47,160
البته، هیچ خونی روش نیست
688
00:36:48,310 --> 00:36:50,400
میدونی چیه؟
دقیقاً مثل همیشه
689
00:36:50,840 --> 00:36:52,580
یهو از ناکجا ظاهرمیشی و میای
و گندکاری انجام میدی
690
00:36:52,670 --> 00:36:54,420
!میشه هردوتون خفه شین
691
00:36:55,750 --> 00:36:56,570
فقط خفه شین
692
00:37:00,840 --> 00:37:02,340
باورنمیکنم
693
00:37:03,570 --> 00:37:05,950
چندبار اینجا رو گشتن؟
694
00:37:10,150 --> 00:37:11,460
باید به دیو زنگ بزنم، درسته؟
695
00:37:16,560 --> 00:37:17,530
بابا؟
696
00:37:22,650 --> 00:37:23,840
اون باید گذاشته باشه
697
00:37:26,440 --> 00:37:28,930
ببین، مایک، اون دست نخوردست
698
00:37:29,120 --> 00:37:30,370
خونی درکارنیست
699
00:37:31,510 --> 00:37:32,880
این میتونه خوب باشه
700
00:37:33,370 --> 00:37:35,080
مشروط براینکه حقیقتو بگی
701
00:37:35,110 --> 00:37:36,420
!خب، البته که دارم حقیقتو میگم
702
00:37:36,500 --> 00:37:39,710
خیلیخب، همه کارتا تو دستامونه، خب؟
703
00:37:39,880 --> 00:37:41,760
این برامون خوبه
704
00:37:41,840 --> 00:37:44,590
دادستان میگه که سیخ شومینه آلت قتالست
705
00:37:44,680 --> 00:37:46,170
بهش ثابت میکنیم که اشتباه میکنه
وسیله اینجاست
706
00:37:46,240 --> 00:37:47,620
و کاملاً تمیزه
707
00:37:48,060 --> 00:37:49,640
دیگه چه چیزی ممکنه بگن؟
708
00:37:50,350 --> 00:37:51,170
درسته؟
709
00:37:52,890 --> 00:37:54,520
حالا اگه میتونی با حقیقت کامل
710
00:37:54,600 --> 00:37:55,930
بعدیا رو جواب بده
711
00:37:56,560 --> 00:37:58,770
خیلیخب؟ چون اگه تورو درجایگاه بذاریم
712
00:37:58,860 --> 00:38:00,400
،تا بگی که چطور سیخ شومینه رو پیدا کردی
713
00:38:00,650 --> 00:38:04,170
باید هیچگونه تردید
714
00:38:04,260 --> 00:38:06,640
یا فرار از جوابی وجود نداشته باشه
715
00:38:06,710 --> 00:38:08,410
درسته، البته، فهمیدم
716
00:38:08,490 --> 00:38:09,530
باشه
717
00:38:10,080 --> 00:38:11,150
خب
718
00:38:11,540 --> 00:38:14,220
خب فهمیدم که توی سابقت
719
00:38:14,240 --> 00:38:15,460
رانندگی توی مستی داشتی، درسته؟
720
00:38:16,930 --> 00:38:18,150
دوتا؟
721
00:38:19,060 --> 00:38:22,550
خوبه. اه، همیشه صادقانه حرف بزن
اجازه نده دروغی ازت بگیرن
722
00:38:22,630 --> 00:38:23,800
خیلیخب
723
00:38:24,300 --> 00:38:28,590
اه، آپریل 1994، دانشجوی سال دوم کالج بودی
724
00:38:28,680 --> 00:38:31,710
توی یه دردسر کوچولو افتادی، درسته؟
725
00:38:31,800 --> 00:38:34,060
آره. توی تعطیلات بهاره بودم
726
00:38:34,220 --> 00:38:35,170
درسته
727
00:38:36,350 --> 00:38:39,060
و به خاطر کاشتن اون بمبهای لولهای
728
00:38:39,150 --> 00:38:41,420
توی دوک، چه مدت
729
00:38:41,530 --> 00:38:43,260
توی زندان بودی؟
730
00:38:45,820 --> 00:38:46,950
خب، فعال نشدن
731
00:38:47,040 --> 00:38:48,460
راستش، اصلاً اینطوری طراحی نشده بودن
732
00:38:48,530 --> 00:38:50,150
فقط یه حواس پرتی بود
733
00:38:50,200 --> 00:38:51,710
تا بتونم به دستگاه پرس کردن برسم
734
00:38:52,200 --> 00:38:53,490
وایسا ببینم، دستگاه پرس؟
735
00:38:53,580 --> 00:38:54,870
شروع شد -
آره
736
00:38:55,370 --> 00:38:57,500
تا هویت جعلی بسازم
737
00:38:57,730 --> 00:39:00,000
که برای خودم و رفقام آبجو بگیرم
738
00:39:00,210 --> 00:39:03,840
اما اون... چهار سال بود
739
00:39:03,920 --> 00:39:06,220
کلاً چهارسال به خاطر بمبها بود
740
00:39:06,260 --> 00:39:08,880
انقدر طولانی نمیشد،ولی تعداد بیشتری توی اتاقم پیدا کردن
741
00:39:09,220 --> 00:39:10,390
بمبای بیشتر؟
742
00:39:12,950 --> 00:39:14,970
و،واقعا باید بقیه اینجا باشن؟
743
00:39:15,480 --> 00:39:17,230
اه، توی دادگاه هستن
744
00:39:17,310 --> 00:39:19,940
پسرم دومین مدرکشو توی ماه می میگیره
745
00:39:20,020 --> 00:39:21,260
مهندسی کامپیوتر
746
00:39:22,400 --> 00:39:24,570
.عالیه
میریم توی یه برگ جدید
747
00:39:26,040 --> 00:39:28,950
،اما هنوز توی قدیمی هم هستیم
748
00:39:30,360 --> 00:39:33,620
باید دربارهی 7جولای 2001ازت بپرسم
749
00:39:34,160 --> 00:39:37,120
اوه،آره
مست بودم
750
00:39:37,200 --> 00:39:40,120
و من و بکی دعوا کردیم
به پلیس زنگ زد
751
00:39:42,250 --> 00:39:43,240
به خاطر چی؟
752
00:39:46,340 --> 00:39:47,630
کتکش زدی، درسته؟
753
00:39:50,660 --> 00:39:53,080
دعوامون شد، و من یه بار هولش دادم
754
00:39:53,220 --> 00:39:56,180
نزدم. به پلیس زنگ زد اما منو بخشید
755
00:39:56,270 --> 00:39:57,800
ما الان نامزدیم -
ص-صبرکنید -
756
00:39:57,880 --> 00:40:00,020
تام، چطور اصلاً ممکنه اینو بپرسن؟
757
00:40:01,560 --> 00:40:05,480
اه، ببین، اونا شدیدا مخالف خشونت خانگین
758
00:40:05,570 --> 00:40:08,620
این میتونه یه مشکل جدی برامون باشه
759
00:40:08,680 --> 00:40:10,150
چیزی که اگنس ادعا کرده رو بهش بده
760
00:40:10,840 --> 00:40:12,840
قربانیها اغلب تبدیل به متخلفین میشن
761
00:40:13,330 --> 00:40:16,870
درسته؟ میپرسن که بابات تاحالا تورو زده؟
762
00:40:16,950 --> 00:40:19,110
چی؟ -
تاحالا کثلین رو زده؟ -
763
00:40:19,170 --> 00:40:21,870
نه، بابام هیچوقت هیچکسو نزده
وگرنه میدیدم
764
00:40:21,960 --> 00:40:23,400
خب، شاید چیزایی توی این خونه
765
00:40:23,460 --> 00:40:24,750
اتفاق افتاد باشه که تو دربارش نمیدونی
766
00:40:28,530 --> 00:40:31,110
اطلاع داری که دادگاه از توی کامپیوتر پدرت
767
00:40:31,170 --> 00:40:33,110
فیلم و عکس پورنوگرافی درآورده
768
00:40:34,090 --> 00:40:36,800
قبل از محاکمه چیزی دربارهی اون میدونستی؟
769
00:40:37,200 --> 00:40:40,460
اه، درباره چی؟
میتونی دقیقتر باشی؟
770
00:40:40,570 --> 00:40:41,860
اه، تمایلات جنسیش
771
00:40:42,240 --> 00:40:43,730
اوه، خب
772
00:40:45,650 --> 00:40:47,240
توی مسائل جنسی خیلی خوبه
773
00:40:48,030 --> 00:40:49,940
.همیشه به زندگی جنسی اون و کثلین حسودیم میشد
774
00:40:50,060 --> 00:40:51,150
!اوه خدای من
775
00:40:51,170 --> 00:40:52,820
خدایا، کلیتون
776
00:40:52,840 --> 00:40:54,460
چیه، تاد؟
چیزی به جز حقیقت نگفتم
777
00:40:54,550 --> 00:40:57,030
خب، د-درسته، به صورت دقیقتر
778
00:40:57,120 --> 00:40:58,990
دربارهی علاقش به مردا خبرداشتی؟
779
00:41:02,770 --> 00:41:04,460
خ-خب، هیچوقت دربارش حف نزدیم
780
00:41:06,790 --> 00:41:09,460
چون پسر نباید از پدرش سوال بیجا بپرسه، درسته؟
781
00:41:10,630 --> 00:41:12,470
اما یه بار موقع خودارضایی
782
00:41:12,550 --> 00:41:15,130
با یه فیلم همجنسگرایی دیدمش
783
00:41:15,280 --> 00:41:18,720
چی؟ -
پیترسونها کاملاً دیوونن -
784
00:41:18,810 --> 00:41:20,110
منظورت از پیترسونها چیه؟
785
00:41:20,240 --> 00:41:21,660
منظورم، تو و تاد و بابا
786
00:41:21,680 --> 00:41:24,190
چرا نمیتونین عادی باشین؟
787
00:41:24,240 --> 00:41:26,060
مارجی، میتونی خواهرکوچولوتو کنترل کنی؟
788
00:41:26,150 --> 00:41:28,750
نه، درست میگه. منم از دفاع کردن از شما خسته شدم
789
00:41:28,820 --> 00:41:31,440
اوه، واقعاً؟ واقعاً
میخوای اونو جلو مامانمون بگی؟
790
00:41:31,710 --> 00:41:33,950
مامانی که تورو از خیابون جمع کرد
791
00:41:34,040 --> 00:41:35,660
خب، تموم کاری که تو انجام دادی درخواست پول از اون بوده
792
00:41:35,740 --> 00:41:37,310
شما همهچیو بدترکردین
793
00:41:37,370 --> 00:41:39,620
بدهی بالا آوردین
باعث خجالت ما شدین
794
00:41:39,660 --> 00:41:41,000
...چطور اصلاً باید -
هی -
795
00:41:43,160 --> 00:41:45,120
من یه وبسایت موفق دارم
796
00:41:45,440 --> 00:41:47,920
!تو شبیه یه روانیای
797
00:41:53,170 --> 00:41:55,590
ببخشید، مایکل
798
00:41:57,680 --> 00:41:58,840
بچهها
799
00:41:59,140 --> 00:42:02,040
اگه اون نبود، تو الان توی یه جندهخونهی آلمانی بودی، خب؟
800
00:42:04,520 --> 00:42:06,600
!هی -
گفتم ساکت باشید -
801
00:42:06,690 --> 00:42:08,610
!کافیه
802
00:42:14,060 --> 00:42:15,040
.کلی شهادت نمیده
803
00:42:15,060 --> 00:42:16,420
--اما، بابا -
فراموشش کن -
804
00:42:17,600 --> 00:42:21,830
اگه کسی قرارباشه دربارهی این سیخ شومینهی آشغال شهادت بده
805
00:42:21,910 --> 00:42:24,150
!اون منم
و قراره شهادت بدم
806
00:42:25,400 --> 00:42:28,110
برای پروندم، و برای این خونواده
807
00:42:28,170 --> 00:42:30,340
.قبل از اینکه هممون همدیگه رو بکشیم
808
00:42:41,560 --> 00:42:44,110
باید توی بالتیمور میموندم
809
00:42:52,610 --> 00:42:55,280
تلاش نکن، دیوید
تصمیممو گرفتم
810
00:42:55,360 --> 00:42:56,150
اها
811
00:42:56,930 --> 00:42:58,640
خب، شاید حق باتو باشه
812
00:42:59,020 --> 00:43:00,700
میتونیم دربارش حرف بزنیم؟
813
00:43:01,910 --> 00:43:05,450
اونا قراره از تو
814
00:43:05,750 --> 00:43:07,580
دربارهی قلب ارغوانی بپرسن
815
00:43:08,480 --> 00:43:10,660
که یه الگو از دروغگویی رو ایجاد میکنه
816
00:43:10,960 --> 00:43:12,290
...خب، من
817
00:43:13,090 --> 00:43:14,210
درسته، دروغ گفتم
818
00:43:14,910 --> 00:43:17,480
دربارهی مجروح شدن توی ویتنام
819
00:43:17,840 --> 00:43:21,840
و به همه گفتی، از جمله کثلین
820
00:43:22,220 --> 00:43:25,810
که به خاطر شجاعتت، یه قلب ارغوانی گرفتی؟
821
00:43:27,860 --> 00:43:29,140
چرا، مایک؟
822
00:43:29,550 --> 00:43:30,280
...چون
823
00:43:32,690 --> 00:43:33,770
مجروح شده بودم
824
00:43:34,510 --> 00:43:35,980
فقط توی جنگ نبود
825
00:43:37,280 --> 00:43:37,950
بعدش بود
826
00:43:38,740 --> 00:43:41,410
یه تصادف که توی ژاپن اتفاق افتاد
827
00:43:42,450 --> 00:43:44,910
اما یه نشان ستارهی نقرهای
[ نشان و مدالهای افتخار نظامی ]
828
00:43:45,020 --> 00:43:46,440
،و ستارهی برنزی، با نشان شجاعت دارم
829
00:43:47,290 --> 00:43:50,370
...چون... یه بار
830
00:43:52,040 --> 00:43:55,250
یه نیرو دریایی تحت فرمان من
با یه نارنجک منفجر شد
831
00:44:01,130 --> 00:44:02,800
.بیا
832
00:44:03,460 --> 00:44:04,110
جان کادی
833
00:44:09,840 --> 00:44:10,860
رابطهی نزدیکی داشتیم
834
00:44:12,270 --> 00:44:14,640
بدن مثلهشدش رو به داخل کشیدم
835
00:44:20,020 --> 00:44:21,360
.توی دستام مرد
836
00:44:23,490 --> 00:44:24,640
مثل کثلین
837
00:44:30,200 --> 00:44:32,420
توی ارتش سیپیآر یاد گرفتی،درسته؟
[ اقدامات احیای قلب ]
838
00:44:33,380 --> 00:44:34,770
آره
839
00:44:35,130 --> 00:44:37,380
...خب، وقتی اون اول به پلیس زنگ زدی
840
00:44:38,670 --> 00:44:42,300
گفتی کثلین هنوز نفس میکشید
841
00:44:43,640 --> 00:44:45,530
بعد وقتی که
842
00:44:46,200 --> 00:44:48,010
بهت زنگ زدن، گفتی دیگه نمیکشید
843
00:44:48,100 --> 00:44:50,480
دراین بین، سیپیآر اجرا کردی؟
844
00:44:51,020 --> 00:44:51,620
نه
845
00:44:52,850 --> 00:44:54,970
نه، شوکه شده بودم -
شوکه شده بودی؟
846
00:44:57,270 --> 00:44:58,620
پزشک ویتنام
847
00:44:59,060 --> 00:45:00,780
چندین نشان رنگی
848
00:45:01,550 --> 00:45:03,750
و مشخصه که مبارزههم دیدی
849
00:45:04,220 --> 00:45:05,660
بعد شوکه شده بودی؟
850
00:45:08,030 --> 00:45:10,910
.مثل جنگ نبود
مثل هیچی نبود
851
00:45:11,530 --> 00:45:12,840
...فقط
852
00:45:13,240 --> 00:45:14,060
...اون بود
853
00:45:16,040 --> 00:45:17,340
...توی درد
854
00:45:19,640 --> 00:45:20,920
که داشت ترکم میکرد
855
00:45:23,510 --> 00:45:24,930
و من داشتم التماسش میکردم که نره
856
00:45:26,510 --> 00:45:27,550
و... گوش نداد
857
00:45:30,000 --> 00:45:31,510
بدترین لحظهی زندگیم بود
858
00:45:33,860 --> 00:45:35,440
حرفاتو باورمیکنم، مایک
859
00:45:36,480 --> 00:45:39,650
اما هیئت منصفه چطور باید بدونه که
860
00:45:40,060 --> 00:45:42,280
این یه قلب ارغوانی دیگه نیست؟
861
00:45:45,410 --> 00:45:46,910
یه دروغ دیگه نیست
862
00:45:48,730 --> 00:45:50,580
میخوام بسپارمش به خودت
863
00:45:50,660 --> 00:45:51,860
خب زندگی خودته
864
00:45:51,910 --> 00:45:54,500
اما میتونم سیخ شومینه رو
865
00:45:54,550 --> 00:45:56,600
بدون اینکه تو یا کلی رو درجایگاه قراربدم حذف کنم
866
00:45:56,970 --> 00:45:58,820
و پروندت بابتش سرزنش نشه
867
00:45:58,840 --> 00:46:00,680
...اما اگه بهشون نگم
868
00:46:02,440 --> 00:46:03,920
چطور باید بدونن؟
869
00:46:12,880 --> 00:46:14,400
هرتصمیمی گرفتی خبرم کن
870
00:46:24,610 --> 00:46:25,060
بابا
871
00:46:27,620 --> 00:46:28,710
مشکلی نیست کلی
872
00:46:38,040 --> 00:46:39,240
یه کودتا برای دفاعیهی امروز
873
00:46:39,280 --> 00:46:41,480
درپایان محاکمهپیترسون صورت گرفته
874
00:46:41,550 --> 00:46:44,110
.چون آلت قتالهی ادعا شده پیدا شده
875
00:46:44,280 --> 00:46:45,620
رودالف درحال بحث
876
00:46:45,770 --> 00:46:48,110
دربارهی سیخ شومینهی گمشدست
877
00:46:48,150 --> 00:46:50,350
استدلال میکنه که ادارهی تحقیقات دورهم به اندازهی کافی
878
00:46:50,430 --> 00:46:51,560
دنبال این وسیله نگشته
879
00:46:51,640 --> 00:46:53,560
و نتونست از دفاعیه
880
00:46:53,640 --> 00:46:54,890
دربارهی پیداشدنش بپرسه
881
00:46:54,950 --> 00:46:56,850
خیلیخب. آیا این سیخ شومینهایه که
882
00:46:56,940 --> 00:47:00,680
آقای هاردین توی بیانیشون گفتن
883
00:47:01,480 --> 00:47:04,110
به صورت مرموزی گمشده؟
884
00:47:06,320 --> 00:47:07,370
بله، درسته
885
00:47:08,440 --> 00:47:11,030
ممنون. سوال دیگه ای ندارم، قربان
886
00:47:13,150 --> 00:47:14,620
مرخصید
887
00:47:15,730 --> 00:47:16,460
خیلیخب
888
00:47:17,130 --> 00:47:20,000
اون شاهد پایان پروندهی شماست، آقای رودالف؟
889
00:47:37,350 --> 00:47:38,910
بله، درسته، اعلیحضرت
890
00:47:39,890 --> 00:47:41,230
آمادهی تصمیمیم
891
00:47:49,400 --> 00:47:52,280
با اینکه هنوز مشخص نیست که این کشف لحظه آخری
892
00:47:52,370 --> 00:47:54,950
به هیئت منصفه چه نتیجهای میده
893
00:47:55,080 --> 00:47:56,870
قطعاً بازی رو تغییرمیده
894
00:47:56,950 --> 00:47:57,950
عوضیا
895
00:47:58,040 --> 00:47:59,410
درنهایت، ام
896
00:47:59,480 --> 00:48:01,110
میدونید، تشریح رو تغییر نمیده
897
00:48:01,170 --> 00:48:03,630
مادرمن درحد مرگ کتک خورده،حالا چه با سیخ شومینه بوده
898
00:48:03,710 --> 00:48:05,930
یا هرچیز دیگه، و مایکل پیترسون مسئولشه
899
00:48:06,040 --> 00:48:07,310
آفرین، شیرینم
900
00:48:07,330 --> 00:48:08,880
کیتلین پیترسون، سلاح کجا پیدا شده؟
901
00:48:10,640 --> 00:48:12,480
خب، این چطور به نظرمیرسه؟
902
00:48:12,730 --> 00:48:15,110
واقعا فکرمیکنی کثلین میدونست که
903
00:48:15,350 --> 00:48:17,240
مایکل دوجنسگراست؟
904
00:48:19,220 --> 00:48:22,440
اصلاً برای تو منطقیه؟
905
00:48:22,840 --> 00:48:25,040
فکرمیکنی اون مشکلی نداشت
906
00:48:25,310 --> 00:48:27,230
که همچین ایمیلایی برای برد مینوشته؟
907
00:48:28,130 --> 00:48:29,660
حتی نمیخوام به چیزایی که
908
00:48:29,750 --> 00:48:31,840
توی کامپیوترش پیدا کردیم اشاره کنم
909
00:48:31,970 --> 00:48:33,820
.چون مستهجنه
910
00:48:34,330 --> 00:48:35,870
ب-ببخشید، مستهجن؟
911
00:48:36,770 --> 00:48:37,870
مستهجن
912
00:48:38,800 --> 00:48:40,580
اون بهترین چیزیه که داریم؟
913
00:48:41,330 --> 00:48:43,710
!نه، اون زنشو مثل یه سگ کتک زده
914
00:48:44,330 --> 00:48:46,400
میخوام از دیوار آویزونش کنم
915
00:48:59,640 --> 00:49:01,080
نمیخوام به
916
00:49:01,550 --> 00:49:04,640
چیزای دیگهای
917
00:49:05,000 --> 00:49:07,270
که توی کامپیوتر آقای پیترسون پیدا کردم اشاره کنم
918
00:49:08,040 --> 00:49:09,930
چون هرزگیه
919
00:49:14,780 --> 00:49:17,200
هرزگی...خالص
920
00:49:29,630 --> 00:49:32,800
.این پورنوگرافی هاردکوره
[ پروندههای عکس یا فیلم که شامل حالات آشکار سکس هستند ]
921
00:49:37,600 --> 00:49:40,140
این شامل افراد توی رابطه نمیشه
922
00:49:40,220 --> 00:49:42,133
این درهرصورت اشتباهه
923
00:49:43,060 --> 00:49:46,911
...و عشاق
924
00:49:47,730 --> 00:49:49,333
اینطوری رفتارنمیکنن
925
00:49:49,980 --> 00:49:52,240
کار شما این نیست که تصمیم بگیرید
926
00:49:52,320 --> 00:49:54,377
مایکل بیگناهه یا نه
927
00:49:54,711 --> 00:49:56,355
کار شما اینه که تصمیم بگیرید
928
00:49:56,400 --> 00:49:58,155
دادستان به صورت درست
929
00:49:58,266 --> 00:50:02,370
گناه رو ثابت کرده یا خیر
930
00:50:03,222 --> 00:50:04,755
.که نکردن
931
00:50:05,870 --> 00:50:09,488
پروندهی اونا پراز حفره
932
00:50:09,600 --> 00:50:11,555
سوالات بیجواب
933
00:50:12,266 --> 00:50:15,644
شک پشت یه شک منطقی دیگه
934
00:50:24,355 --> 00:50:26,422
آلت قتالهی گمشده
935
00:50:26,488 --> 00:50:28,244
دیگه گمشده نیست
936
00:50:29,288 --> 00:50:31,866
...و هیچوقت
937
00:50:32,860 --> 00:50:34,110
.توی قتل استفاده نشده
938
00:50:36,200 --> 00:50:37,888
هیچ انگیزهی معتبری وجود نداره
939
00:50:38,755 --> 00:50:42,577
و یهویی بیدلیل تصمیم نمیگیری که همسرتو بکشی
940
00:50:43,533 --> 00:50:46,066
دارم به اون جملهی قدیمی فکرمیکنم
941
00:50:46,333 --> 00:50:48,066
اگه این دیوارا حرف بزنن چی؟
942
00:50:48,533 --> 00:50:49,600
خانما و آقایون
943
00:50:49,644 --> 00:50:51,266
ادعا میکنن که
944
00:50:51,444 --> 00:50:53,244
این دیوارا دارن حرف میزنن
945
00:50:53,488 --> 00:50:55,420
کثلین پیترسون
946
00:50:56,311 --> 00:50:59,311
داره از طریق خون
947
00:50:59,377 --> 00:51:01,177
روی این دیوارا با ما حرف میزنه
948
00:51:01,680 --> 00:51:03,977
داره برای عدالت و
949
00:51:04,155 --> 00:51:06,977
حقیقت فریاد میکشه
950
00:51:07,440 --> 00:51:09,310
دفاعیه به ما گفت که
951
00:51:09,400 --> 00:51:11,980
کثلین پیترسون برحسب اتفاق مرده
952
00:51:14,440 --> 00:51:15,888
اما کثلین داره
953
00:51:16,570 --> 00:51:17,844
به ما میگه که
954
00:51:18,910 --> 00:51:20,240
.براثر قتل مرده
955
00:51:23,910 --> 00:51:26,410
کثلین زندگی من بود
956
00:51:26,500 --> 00:51:29,000
هزاران بار اسمشو توی قلبم زمزمه کردم
957
00:51:32,750 --> 00:51:35,266
هیچوقت هیچکاری نمیکردم که بهش صدمه بزنه
958
00:51:38,355 --> 00:51:40,288
.و توی دادگاه ثابتش میکنیم
959
00:51:40,680 --> 00:51:42,550
21ام دسامبر، 2001
960
00:51:42,640 --> 00:51:45,010
مایکل پیترسون خودشو به پلیس تحویل داد
961
00:51:45,100 --> 00:51:46,720
،پنج سال قبل
962
00:51:46,810 --> 00:51:49,333
آینده برای مایکل و کثلین بسیار روشن بود
963
00:51:49,377 --> 00:51:52,288
که توی عمارت فارستهیلز با خونوادشون ازدواج کردن
964
00:51:52,355 --> 00:51:54,860
به افتخار کثلین، خواهرمون
965
00:51:55,400 --> 00:51:57,955
و برای مایکل
966
00:51:58,755 --> 00:52:00,533
برادرجدیدمون
967
00:52:00,620 --> 00:52:02,822
حالا خواهران کثلین
968
00:52:02,844 --> 00:52:04,422
طرف قانون رو گرفتن
969
00:52:04,488 --> 00:52:06,266
و امیدوارن که هیئت منصفه
970
00:52:06,333 --> 00:52:08,000
.عدالت رو برای خواهرشون به ارمغان بیاره
971
00:52:08,080 --> 00:52:10,670
امروز قراره روز آفتابی قشنگی باشه
972
00:52:10,750 --> 00:52:12,600
و میتونیم بهتر از اینا رو
973
00:52:12,644 --> 00:52:13,977
برای چند روز آینده انتظارداشته باشیم
974
00:52:13,977 --> 00:52:15,060
...ممکنه بخواید که
975
00:52:15,200 --> 00:52:16,250
تاد؟
976
00:52:18,590 --> 00:52:19,550
مارگارت؟
977
00:52:22,050 --> 00:52:23,300
بچهها؟
978
00:52:57,420 --> 00:52:59,333
خانم سخنگوی هیئت منصفه، میشه لفاً
979
00:52:59,355 --> 00:53:00,555
حکم قاضی رو اعلام کنید؟
980
00:53:03,800 --> 00:53:04,777
ممنونم
981
00:53:30,790 --> 00:53:33,540
حالا اگه فکرمیکنید که با قبول کردن حکم
982
00:53:33,620 --> 00:53:35,666
هیئت منصفه مشکلی دارید
983
00:53:36,288 --> 00:53:37,933
بهتون یه فرصت میدیم
984
00:53:37,977 --> 00:53:39,340
تا همین الان اینجارو ترک کنید
985
00:53:44,970 --> 00:53:46,220
خیلیخب، خانم کلرک
986
00:53:49,060 --> 00:53:50,680
خانمها و آقایون هیئت منصفه
987
00:53:51,111 --> 00:53:53,000
شما حکم زیر رو
988
00:53:53,066 --> 00:53:54,600
از منظر ایالت کارولینای شمالی
989
00:53:54,690 --> 00:53:56,622
.برعلیه مایکل آیور پیترسون اعلام کردید
990
00:54:00,533 --> 00:54:02,440
و ... اون تموم چیزیه که نوشته
991
00:54:05,400 --> 00:54:06,377
یکی دیگه میخوای؟
992
00:54:08,022 --> 00:54:09,530
از بیل چیزای خوبی گرفتیم
993
00:54:09,933 --> 00:54:12,080
هوم، بایدواقعاً برای امروز کافی باشه
994
00:54:13,370 --> 00:54:15,466
هنوز باید ایمیلمو چک کنم
995
00:54:15,822 --> 00:54:18,288
خب، دیگه نمیدونم تو کی هستی
996
00:54:18,400 --> 00:54:21,333
.زن من هیچوقت به بطری دوم نه نمیگه
997
00:54:21,466 --> 00:54:23,933
اوه، زن باحالی به نظرمیرسه
998
00:54:24,130 --> 00:54:25,155
.البته
999
00:56:30,311 --> 00:56:31,550
.اوه هی
1000
00:56:35,720 --> 00:56:36,760
هنوز بیداری
1001
00:56:43,444 --> 00:56:44,355
چی شده؟
1002
00:56:47,610 --> 00:56:48,400
کثلین؟
1003
00:56:50,240 --> 00:56:52,240
فکرکنم همیشه میدونستم
1004
00:56:53,070 --> 00:56:54,410
یه جورایی حس میکردم
1005
00:56:55,950 --> 00:56:56,990
کی میدونه، شاید خوشم میومد اصلا
1006
00:56:57,733 --> 00:56:59,200
چی داری میگی؟
1007
00:57:04,600 --> 00:57:06,244
چرا بهم نگفتی؟
1008
00:57:08,022 --> 00:57:10,550
میتونستی بهم بگی
میتونست راز هردومون باشه
1009
00:57:10,630 --> 00:57:11,380
...فکرکنم
1010
00:57:12,630 --> 00:57:14,288
آره. فکرمیکنم اونطوری میتونستم باهاش کناربیام
1011
00:57:14,800 --> 00:57:16,970
کثلین، بیخیال
چی داری میگی؟
1012
00:57:21,430 --> 00:57:23,111
...دارم
1013
00:57:26,755 --> 00:57:28,888
...دارم دربارهی پورن
1014
00:57:30,110 --> 00:57:32,044
و برنامهها و مردا حرف میزنم
1015
00:57:32,111 --> 00:57:34,860
!مردا، مردا
1016
00:57:40,977 --> 00:57:42,600
...هرچی که فکرمیکنی دیدی
1017
00:57:43,688 --> 00:57:44,600
به خاطر مستی بوده
1018
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
من یه نویسندم
1019
00:57:48,666 --> 00:57:49,377
خب؟
1020
00:57:50,844 --> 00:57:52,200
بهش میگن تحقیق
1021
00:57:52,950 --> 00:57:53,911
تحقیق؟
1022
00:57:54,130 --> 00:57:55,380
اوه، خدای من
1023
00:57:56,590 --> 00:57:58,640
دروغ نگو، مایکل
1024
00:57:59,577 --> 00:58:03,000
!اوه، خدایا، دروغ میگی
1025
00:58:03,511 --> 00:58:06,622
تکبر، خودخواهی
1026
00:58:06,666 --> 00:58:07,600
خدایا
1027
00:58:07,688 --> 00:58:11,155
تو از من استفاده کردی و تحقیرم کردی
1028
00:58:11,200 --> 00:58:13,030
و من به خودم قول دادم که دیگه هیچوقت
1029
00:58:13,110 --> 00:58:15,320
دوباره این زن قربانی کوفتی نباشم
1030
00:58:15,400 --> 00:58:17,266
کثلین، زودباش، بیا
1031
00:58:17,311 --> 00:58:18,490
مسخرست
... بیا فقط
1032
00:58:18,570 --> 00:58:20,410
اوه،نه، این بار دیگه نه
1033
00:58:20,488 --> 00:58:22,911
نه، نه، نمیتونی با مایکل پیترسونی همیشت از این کنار بکشی
1034
00:58:23,200 --> 00:58:24,533
گوش بده -
نه -
1035
00:58:25,000 --> 00:58:27,500
!نه، تو به من گوش بده
1036
00:58:41,755 --> 00:58:44,810
من، من زن توئم
1037
00:58:52,666 --> 00:58:54,711
و من، دارم ترکت میکنم
1038
00:58:54,822 --> 00:58:56,666
نه، نمیکنی
1039
00:58:56,911 --> 00:58:59,977
...خستهای و مستی
1040
00:59:00,044 --> 00:59:01,822
!من مست نیستم
انقدر اینو نگو
1041
00:59:01,933 --> 00:59:04,466
!من مست نیستم. دارم میرم
1042
00:59:04,533 --> 00:59:07,000
از بازی داده شدن توی خونت خسته شدم
1043
00:59:07,080 --> 00:59:09,044
صداتو بیارپایین
صداتو بیارپایین، کثلین
1044
00:59:09,088 --> 00:59:10,155
تو هیچی به جز یه شیاد نیستی
1045
00:59:10,200 --> 00:59:13,466
هیچی به جز یه دزد و سوداستفادهگر نیستی
1046
00:59:13,777 --> 00:59:14,955
و هیچی نداری
1047
00:59:15,510 --> 00:59:18,200
تو هیچی نیستی
شنیدی، مایکل؟
1048
00:59:18,260 --> 00:59:19,933
کل زندگیمو
1049
00:59:19,977 --> 00:59:22,266
صرف این مسئله مسخره کردم
1050
00:59:22,311 --> 00:59:23,777
!گفتم خفه شو
1051
00:59:24,222 --> 00:59:24,911
!اوه
1052
00:59:31,244 --> 00:59:32,022
!بسه
1053
00:59:42,070 --> 00:59:43,111
اوه خدای من
1054
00:59:44,844 --> 00:59:45,577
اوه خدایا
1055
00:59:46,120 --> 00:59:47,960
!کثلین. لعنتی
1056
00:59:49,710 --> 00:59:51,133
خدای من
1057
00:59:54,244 --> 00:59:56,210
اوه، کیرتوش! لعنتی
1058
00:59:56,300 --> 00:59:57,044
لعنتی
1059
01:00:01,466 --> 01:00:03,180
اوه خدایا
1060
01:00:05,390 --> 01:00:07,866
حالت خوبه، باشه؟
بیا
1061
01:00:08,680 --> 01:00:11,800
نه، نه، عسلم
عسلم، چیزی نیست
1062
01:00:11,888 --> 01:00:13,511
بیا. تو خوبی
1063
01:00:14,110 --> 01:00:15,911
دیدی؟ تو حالت خوبه
1064
01:00:16,066 --> 01:00:17,150
نه، نه، نه
1065
01:00:21,711 --> 01:00:23,000
تو خوبی. چیزی نیست
1066
01:00:24,200 --> 01:00:25,530
چیزی نیست
1067
01:00:25,620 --> 01:00:26,888
اه، تو لیز خوردی
1068
01:00:52,266 --> 01:00:53,866
اوه، خدایا، عزیزم
1069
01:00:58,511 --> 01:00:59,800
عسلم، تو خوبی
1070
01:01:00,622 --> 01:01:01,911
خب، خب
1071
01:01:07,711 --> 01:01:08,711
کثلین؟
1072
01:01:10,733 --> 01:01:11,800
کثلین
1073
01:01:40,860 --> 01:01:43,177
خانم سخنگو، از طرف هیئت منصفه
1074
01:01:43,222 --> 01:01:44,410
شما این حکم روتایید میکنید؟
1075
01:01:45,911 --> 01:01:46,511
بله
1076
01:01:50,200 --> 01:01:52,620
آقای پیترسون، لطفاً همون جایی که هستید بایستید
1077
01:01:57,930 --> 01:01:59,422
چیزی هست که بخواید قبل از
1078
01:01:59,488 --> 01:02:01,466
اعلام شدن مجازات دادگاه بگید؟
1079
01:02:02,733 --> 01:02:03,622
...فقط میخوام
1080
01:02:07,720 --> 01:02:08,755
.چیزی نیست
1081
01:02:10,000 --> 01:02:10,888
چیزی نیست
1082
01:02:13,466 --> 01:02:14,311
چیزی نیست
1083
01:02:15,230 --> 01:02:16,520
چیزی نیست
1084
01:02:19,730 --> 01:02:21,980
خیلی خب، خانم کلرک، متهم
1085
01:02:22,070 --> 01:02:24,622
از طرف وزارت اصلاحات کارولینای شمالی
1086
01:02:24,955 --> 01:02:26,755
برای باقی زندگی طبیعیش
1087
01:02:27,044 --> 01:02:28,622
.بدون مزایای مشروط زندانی میشه
1088
01:02:30,600 --> 01:02:33,511
نگهبان، میشه لطفاً زندانی رو به حبس ببرید؟
1089
01:03:02,577 --> 01:03:03,555
اینجا وایسید
1090
01:03:04,000 --> 01:03:05,530
یه دقیقه دیگه به بیرون برده میشی
1091
01:03:36,044 --> 01:03:37,533
الان نه، شان، لطفاً
1092
01:03:55,660 --> 01:03:58,460
حالت خوبه؟ -
نه، نیستم -
1093
01:04:02,622 --> 01:04:03,790
ترسیدم
1094
01:04:08,260 --> 01:04:09,511
خب، سوفی
1095
01:04:12,680 --> 01:04:13,890
بیا دوباره امتحان کنیم
1096
01:04:16,266 --> 01:04:18,200
رابطهی تو با مایکل پیترسون چیه؟
1097
01:04:26,860 --> 01:04:28,755
چیزی نیست
1098
01:04:28,940 --> 01:04:30,800
آقای پیترسون، میشه لطفاً جایی که هستید بایستید؟
1099
01:04:31,244 --> 01:04:32,311
خیلیخب، خانم کلرک
1100
01:04:33,000 --> 01:04:35,377
متهم از طرف وزارت اصلاحات کارولینای شمالی
1101
01:04:35,444 --> 01:04:36,755
برای باقی زندگی طبیعیش
1102
01:04:37,266 --> 01:04:38,955
بدون مزایای مشروط
1103
01:04:39,540 --> 01:04:40,830
زندانی میشه
1104
01:04:40,888 --> 01:04:42,355
.از این آشغال خسته نشدی
1105
01:04:42,422 --> 01:04:43,920
نگهبان، میشه لطفاً زندانی رو
1106
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
به حبس ببرید
1107
01:04:45,540 --> 01:04:46,880
..مایکل عزیز
1108
01:04:47,577 --> 01:04:49,590
تو منو نمیشناسی، اما من تورو میشناسم
1109
01:04:54,090 --> 01:04:56,430
با اضطراب و حال بعد داستانتو دنبال کردم
1110
01:04:56,510 --> 01:04:59,111
به امید اینکه معافیتی که شایستش هستی رو بدست بیاری
1111
01:05:02,100 --> 01:05:04,711
میدونم که بیگناهی و تو و خونوادت
1112
01:05:04,777 --> 01:05:07,190
توسط سیستم عدالت خراب ما شکست خوردید
1113
01:05:12,022 --> 01:05:13,711
میدونم چون دیدمش
1114
01:05:14,200 --> 01:05:16,911
لحظه به لحظه، صحنه به صحنشو
1115
01:05:32,933 --> 01:05:35,355
،و مطمئن باش، درحالی که منتظر آزادی هستی
1116
01:05:35,622 --> 01:05:37,200
.داستانت گفته میشه
1117
01:05:37,244 --> 01:05:38,355
بشینید
1118
01:05:38,511 --> 01:05:40,020
.من از طرف تو تعریفش میکنم
1119
01:05:41,100 --> 01:05:42,350
،خالصانه از طرف
1120
01:05:42,430 --> 01:05:43,622
.سوفی
1121
01:05:43,977 --> 01:05:45,622
هم؟
1122
01:05:52,610 --> 01:05:54,950
من و کثلین داشتیم فیلم نگاه میکردیم
1123
01:05:55,030 --> 01:05:57,200
"امریکا سویتهارتز"
1124
01:05:57,488 --> 01:06:00,490
فکرمیکنم حدودای ساعت 11 بود
1125
01:06:00,910 --> 01:06:02,330
...ام
1126
01:06:02,379 --> 01:06:07,519
«مترجمین: فاطیما موسوی و سپهرطهماسبی»
Fatima & SepSensi
1127
01:06:07,535 --> 01:06:11,567
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
1128
01:06:11,592 --> 01:06:16,712
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]