1 00:00:08,425 --> 00:00:08,925 (door clangs) 2 00:00:11,094 --> 00:00:12,053 (lights buzzing) 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,305 Corrections officer: Alright, 640, you're out. 4 00:00:15,223 --> 00:00:16,307 Come on. Let's go. 5 00:00:19,894 --> 00:00:20,019 Let's go! 6 00:00:22,480 --> 00:00:24,774 (clears throat) 7 00:00:29,696 --> 00:00:32,323 (handcuffs clicking) 8 00:00:38,246 --> 00:00:39,414 Walk. 9 00:00:49,716 --> 00:00:52,927 (inmates chattering) 10 00:00:56,306 --> 00:00:56,890 Pod 640. 11 00:00:56,973 --> 00:00:59,851 (buzzer sounds, door clangs) 12 00:01:00,894 --> 00:01:03,938 (inmates clamoring) 13 00:01:04,022 --> 00:01:04,981 Corrections officer: Move. 14 00:01:18,244 --> 00:01:20,038 ♪ ♪ 15 00:01:42,101 --> 00:01:42,644 Commissary worker: Is that it? 16 00:01:42,727 --> 00:01:43,853 Uh, yes, I think so. 17 00:01:43,937 --> 00:01:45,980 -Yes, or you think so? -Uh, yes. 18 00:01:46,064 --> 00:01:48,900 Commissary worker: Your balance is 345-- 19 00:01:48,983 --> 00:01:49,567 Oh, sorry. Thank you. 20 00:01:49,651 --> 00:01:52,612 (inmates shouting) 21 00:01:52,695 --> 00:01:54,656 Inmate: How could you do that to me? You just fucked me! 22 00:02:17,220 --> 00:02:18,721 Motherfucker! 23 00:02:18,805 --> 00:02:21,724 -(screams) -(alarm blaring) 24 00:02:23,601 --> 00:02:24,519 Inmate: I'll kill you! 25 00:02:24,602 --> 00:02:27,063 I'll fucking kill you! 26 00:02:31,526 --> 00:02:33,069 Michael Peterson: Peterson 640. 27 00:02:44,497 --> 00:02:47,750 ♪ ♪ 28 00:03:03,725 --> 00:03:06,519 (bucket rattling) 29 00:03:10,481 --> 00:03:12,859 You know why he jacked you up, right? 30 00:03:13,860 --> 00:03:15,403 No. 31 00:03:15,486 --> 00:03:17,822 He was waiting on a single cell for five years. 32 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 Was next on the list, and they gave it to you 33 00:03:19,991 --> 00:03:21,284 because you're famous. 34 00:03:22,452 --> 00:03:23,244 Officer: Bell. 35 00:03:23,328 --> 00:03:24,412 Lock-in time! 36 00:03:24,495 --> 00:03:25,872 See you around, Staircase. 37 00:03:28,416 --> 00:03:30,251 Officer: Close her. 38 00:03:30,335 --> 00:03:32,086 (doors clanging) 39 00:03:48,019 --> 00:03:49,896 Sophie Brussard: Dear Michael, 40 00:03:49,979 --> 00:03:51,731 an old friend visited last week 41 00:03:51,814 --> 00:03:54,275 dying to see the Louvre. 42 00:03:54,359 --> 00:03:56,152 Walking through the museum reminded me 43 00:03:56,235 --> 00:03:58,738 that you don't have the luxury of relaxing 44 00:03:58,821 --> 00:04:00,990 while you wait for your appeal. 45 00:04:01,074 --> 00:04:03,117 Our deadline is tight. 46 00:04:03,201 --> 00:04:05,870 Trust that we are working as fast as we can 47 00:04:05,954 --> 00:04:08,665 to get your story in front of the world 48 00:04:08,748 --> 00:04:11,834 and finally get you the trial you so deserve. 49 00:04:14,963 --> 00:04:17,590 In the meantime, you said the prison library 50 00:04:17,674 --> 00:04:18,800 wasn't stimulating. 51 00:04:18,883 --> 00:04:22,428 So here's a little something to get your brain working. 52 00:04:23,221 --> 00:04:24,806 Fondly, Sophie. 53 00:04:28,184 --> 00:04:30,353 (theme music playing) 54 00:06:09,243 --> 00:06:12,121 (speaking French) 55 00:06:16,000 --> 00:06:16,250 Café? 56 00:06:49,992 --> 00:06:51,160 Just look at my fucking face, David. 57 00:06:51,244 --> 00:06:52,286 David Rudolf: I hear you, Mike, I-- 58 00:06:52,370 --> 00:06:54,080 -No, I, I don't... -I hear you. 59 00:06:54,163 --> 00:06:55,373 I don't need you to hear anything. 60 00:06:55,456 --> 00:06:55,957 I just need you to look at it. 61 00:06:56,040 --> 00:06:57,291 The longer I'm in here, 62 00:06:57,375 --> 00:06:59,335 the more likely it is I'm going to get killed. 63 00:07:01,879 --> 00:07:02,380 When will we know about our appeal? 64 00:07:04,090 --> 00:07:04,799 Mike, you know I don't know. 65 00:07:04,882 --> 00:07:06,008 It could be tomorrow. 66 00:07:06,092 --> 00:07:09,303 It could be three months. 67 00:07:09,387 --> 00:07:11,264 So, three months. Th-that-that's how long 68 00:07:11,347 --> 00:07:12,390 I've got to survive? 69 00:07:12,473 --> 00:07:14,058 David: Uh... 70 00:07:14,142 --> 00:07:15,977 I'd be shocked if it went longer than that. Sure. 71 00:07:16,060 --> 00:07:17,353 I-I-I'm not supposed to be here. 72 00:07:17,436 --> 00:07:20,314 I mean, th-this wasn't supposed to happen. 73 00:07:20,398 --> 00:07:21,983 This, this wasn't supposed to be. 74 00:07:23,025 --> 00:07:25,111 Mike, I know. I know. 75 00:07:28,281 --> 00:07:30,158 Bill Peterson: Our appeal contests the seizure 76 00:07:30,241 --> 00:07:31,492 of Michael's computer. 77 00:07:31,576 --> 00:07:34,370 It was unconstitutional. 78 00:07:34,453 --> 00:07:36,831 Without that, the State would have no grounds 79 00:07:36,914 --> 00:07:39,375 to bring in the emails, the, the escorts. 80 00:07:41,085 --> 00:07:42,545 Oh yeah. We're, we're quite confident. 81 00:07:45,548 --> 00:07:46,841 (chuckles) Yeah. 82 00:07:46,924 --> 00:07:48,092 Of course, you can quote me. 83 00:07:48,176 --> 00:07:48,968 I hope you'll quote me. 84 00:07:49,051 --> 00:07:51,012 That's, that's why I called you back. 85 00:07:52,096 --> 00:07:53,431 -Sell. -The whole set? 86 00:07:56,100 --> 00:07:57,393 Mom loved them. 87 00:08:05,193 --> 00:08:06,527 How's work? 88 00:08:06,611 --> 00:08:09,071 What do those movie people have you doing? 89 00:08:09,155 --> 00:08:10,198 You know, just entry-level stuff, 90 00:08:10,281 --> 00:08:13,367 answering calls, scheduling. 91 00:08:13,451 --> 00:08:15,536 But they, uh, they hired their last editor 92 00:08:15,620 --> 00:08:16,704 out of admin, so... 93 00:08:16,787 --> 00:08:18,039 Hmm. 94 00:08:18,122 --> 00:08:19,081 Clayton Peterson: You like LA? 95 00:08:20,124 --> 00:08:20,583 Margaret Ratliff: It's fine. 96 00:08:22,460 --> 00:08:24,212 The people are nicer than you think. 97 00:08:26,172 --> 00:08:27,715 Bill: Reno's just a day away from you. 98 00:08:27,798 --> 00:08:29,759 Martha, too. 99 00:08:29,842 --> 00:08:32,345 You're welcome any time you guys need a break. 100 00:08:32,428 --> 00:08:33,930 Not sure Martha's boss would let her have a day off. 101 00:08:34,013 --> 00:08:35,973 Where's she at now? 102 00:08:36,057 --> 00:08:37,475 Some customer service thing. 103 00:08:42,730 --> 00:08:44,398 -(both snicker) -What? 104 00:08:44,482 --> 00:08:46,067 Martha's not really... 105 00:08:46,150 --> 00:08:47,068 -Service oriented. -...pleasant. 106 00:08:47,151 --> 00:08:49,111 -(laughter) -(door opens) 107 00:08:49,195 --> 00:08:50,071 -She's-- -Todd Peterson: Hey, hey. 108 00:08:50,154 --> 00:08:52,490 -Hey! -Clayton/Margaret: Hey! 109 00:08:52,573 --> 00:08:53,491 You made it. 110 00:08:55,034 --> 00:08:56,285 -Hey, man. -Clayton: Hey. 111 00:08:57,828 --> 00:08:58,913 Hey. 112 00:08:58,996 --> 00:08:59,622 Come on, sit down. Food's warm. 113 00:09:00,998 --> 00:09:02,833 Great. 114 00:09:02,917 --> 00:09:04,752 I'm gonna go pour myself a beer. Does anyone want one? 115 00:09:04,835 --> 00:09:05,878 I don't think we have any. 116 00:09:06,837 --> 00:09:07,713 I brought some. 117 00:09:07,797 --> 00:09:08,589 (door opens) 118 00:09:10,174 --> 00:09:12,593 -Hey. -Hey. 119 00:09:12,677 --> 00:09:13,636 Payton: I'm making pasta. You want in? 120 00:09:16,264 --> 00:09:17,932 I just quit my job. 121 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 Payton: Oh shit. 122 00:09:19,100 --> 00:09:21,811 What happened? 123 00:09:21,894 --> 00:09:26,232 Nothing. I just didn't really want to be there anymore. 124 00:09:27,191 --> 00:09:29,110 -Payton: You okay? -Sure. 125 00:09:35,491 --> 00:09:37,451 (cell phone chiming) 126 00:09:43,916 --> 00:09:46,210 (sighs) 127 00:09:46,294 --> 00:09:48,296 (chiming continues) 128 00:09:48,379 --> 00:09:50,464 (speaking French) 129 00:09:56,053 --> 00:09:58,180 (Denis speaking) 130 00:09:58,264 --> 00:10:01,684 (Sophie speaking) 131 00:11:13,798 --> 00:11:16,759 (Jean speaking) 132 00:11:29,063 --> 00:11:31,649 (laughing) 133 00:11:33,818 --> 00:11:35,778 (Jean speaking) 134 00:13:11,207 --> 00:13:11,749 Denis: Oh, merde. 135 00:13:26,639 --> 00:13:27,932 (Denis speaking) 136 00:13:41,529 --> 00:13:41,695 (door slams) 137 00:13:45,074 --> 00:13:47,743 (inmates chattering) 138 00:13:52,081 --> 00:13:53,374 Inmate: Hey, yo, Staircase! 139 00:13:53,457 --> 00:13:54,875 I ain't fucking done with you, you hear? 140 00:13:54,959 --> 00:13:57,169 You hear me, yeah? I ain't fucking done with you. 141 00:13:57,253 --> 00:13:59,713 -Corrections officer: Sit down! -I ain't fucking done with you. 142 00:13:59,797 --> 00:14:01,882 -(inmates shouting) -Sit down! 143 00:14:01,966 --> 00:14:02,925 Take it to your table. 144 00:14:07,137 --> 00:14:08,389 Sophie: Dear Michael, 145 00:14:08,472 --> 00:14:11,183 I was so happy to receive your last letter. 146 00:14:11,267 --> 00:14:12,893 As I read it, I could hear your voice, 147 00:14:12,977 --> 00:14:14,228 which I have become so familiar with 148 00:14:14,311 --> 00:14:16,855 over the past year. 149 00:14:16,939 --> 00:14:18,566 Which is strange, since you have no idea 150 00:14:18,649 --> 00:14:21,569 what I look like or sound like. 151 00:14:21,652 --> 00:14:23,988 What do you hear when you read my letters? 152 00:14:24,071 --> 00:14:27,741 Brigitte Bardot or Pepe Le Pew? 153 00:14:27,825 --> 00:14:30,744 Yes, the documentary is going well, thank you for asking. 154 00:14:30,828 --> 00:14:32,955 I'm working day and night to get it finished, 155 00:14:33,038 --> 00:14:35,374 and I remain convinced that once the world sees it, 156 00:14:35,457 --> 00:14:37,626 it will help your appeal. 157 00:14:37,710 --> 00:14:40,421 (cart rattling) 158 00:14:43,924 --> 00:14:47,553 You gonna stab me with that pen, Staircase? 159 00:14:51,015 --> 00:14:52,349 I was thinking I could just off myself. 160 00:14:52,433 --> 00:14:54,435 Boom, boom, boom. 161 00:14:54,518 --> 00:14:54,768 What do you think? 162 00:14:57,146 --> 00:14:57,813 They'd make me clean it up. 163 00:15:02,610 --> 00:15:05,154 You know about stamps, right? 164 00:15:06,947 --> 00:15:08,198 They're better than money. 165 00:15:09,491 --> 00:15:11,619 Bring 50 "37s" to the yard, 166 00:15:11,702 --> 00:15:13,579 and we'll take care of your problem for you. 167 00:15:15,414 --> 00:15:16,832 Or don't. Up to you. 168 00:15:20,210 --> 00:15:22,212 (cart rattling) 169 00:15:35,309 --> 00:15:37,186 (horn honks) 170 00:15:40,314 --> 00:15:42,358 Sorry about the election, Michael. 171 00:15:42,441 --> 00:15:43,484 You know I voted for you. 172 00:15:43,567 --> 00:15:44,610 Oh, you were the one? 173 00:15:44,693 --> 00:15:44,943 (chuckles) 174 00:15:53,452 --> 00:15:56,872 (paper rustling) 175 00:16:05,297 --> 00:16:08,050 I'm so fucking disappointed in you. 176 00:16:08,133 --> 00:16:10,386 I can't believe you opened my mail. 177 00:16:10,469 --> 00:16:12,221 Michael: (on phone) My house, my mail. 178 00:16:12,304 --> 00:16:14,390 And don't change the subject. This is serious. 179 00:16:14,473 --> 00:16:16,350 Tulane is going to take your scholarship away. 180 00:16:16,433 --> 00:16:17,476 Margaret: (on phone) Well, I'm sorry. 181 00:16:17,559 --> 00:16:18,185 Look, Dad, I'm just, 182 00:16:18,268 --> 00:16:19,853 I'm struggling at the moment. 183 00:16:19,937 --> 00:16:22,231 Yeah, well, sorry doesn't cut it, missy! 184 00:16:22,314 --> 00:16:25,192 These grades are, are laughable! 185 00:16:25,275 --> 00:16:27,194 What the fuck are you doing down there in New Orleans anyway? 186 00:16:27,277 --> 00:16:29,154 -Trying to get the most beads? -Gross. No. 187 00:16:29,238 --> 00:16:30,239 Look, Dad, I really, 188 00:16:30,322 --> 00:16:33,742 I really feel like there's something wrong with me. 189 00:16:33,826 --> 00:16:35,661 I've, I've always had issues. 190 00:16:35,744 --> 00:16:37,454 My, my friends think that I have a learning disability-- 191 00:16:37,538 --> 00:16:38,789 Margie the Martyr. 192 00:16:38,872 --> 00:16:41,667 That's just medical jargon for lazy, 193 00:16:41,750 --> 00:16:43,794 which I agree you've always been. 194 00:16:44,628 --> 00:16:46,588 Why are you being so awful? 195 00:16:46,672 --> 00:16:48,549 -I'm going to call Mom. I don't... -Michael: Go right ahead. 196 00:16:48,632 --> 00:16:49,967 Kathleen and I are on the same page. 197 00:16:50,050 --> 00:16:51,468 And guess what? 198 00:16:51,552 --> 00:16:52,845 We're not paying for your plane ticket home 199 00:16:52,928 --> 00:16:54,012 for Thanksgiving. 200 00:16:54,096 --> 00:16:55,848 Dad, stop. 201 00:16:55,931 --> 00:16:57,433 We need to start saving money for when they drop 202 00:16:57,516 --> 00:16:58,225 your financial aid. 203 00:16:58,308 --> 00:17:00,018 Margaret: Are you kidding me? 204 00:17:00,102 --> 00:17:01,186 (hangs up phone) 205 00:17:03,564 --> 00:17:05,482 I hate him. 206 00:17:05,566 --> 00:17:06,358 Martha: (on phone) What did you do this time? 207 00:17:06,442 --> 00:17:08,694 I'm not going home for Thanksgiving. 208 00:17:08,777 --> 00:17:10,070 He's not getting me my plane ticket. 209 00:17:10,154 --> 00:17:11,113 Martha: Shit. 210 00:17:11,196 --> 00:17:12,906 Was he, like, normal dad angry 211 00:17:12,990 --> 00:17:15,617 or was it like spring break angry? 212 00:17:15,701 --> 00:17:17,578 I don't know. I don't know. He was... 213 00:17:18,704 --> 00:17:19,788 something. 214 00:17:19,872 --> 00:17:20,914 Martha: Well, if you're not going, 215 00:17:20,998 --> 00:17:22,833 I'm staying in San Francisco. 216 00:17:23,375 --> 00:17:25,002 (rustling) 217 00:17:48,400 --> 00:17:52,070 David: (on phone) Bill, Bill, we need to be patient. 218 00:17:52,154 --> 00:17:55,240 The appellate court has had it for months now. 219 00:17:55,324 --> 00:17:56,742 (David sighs) 220 00:17:56,825 --> 00:17:58,076 Look, it's, it's all about 221 00:17:58,160 --> 00:18:00,996 how many appeals were filed ahead of yours. 222 00:18:01,079 --> 00:18:04,374 Do you think that there's any chance 223 00:18:04,458 --> 00:18:06,668 that we could expedite with an oral argument? 224 00:18:06,752 --> 00:18:08,921 David: Our case is strong. You said so yourself. 225 00:18:09,004 --> 00:18:10,923 Just sit tight. This is going to be in the rearview in no time. 226 00:18:11,006 --> 00:18:13,008 I need to get back to the kids. 227 00:18:13,091 --> 00:18:15,344 David: Okay. How are they doing? 228 00:18:15,427 --> 00:18:17,513 You know, their 60-year-old father 229 00:18:17,596 --> 00:18:19,515 was just brutally assaulted by a meth head 230 00:18:19,598 --> 00:18:21,099 and thrown into solitary confinement for a week. 231 00:18:21,183 --> 00:18:22,059 How do you think they're doing? 232 00:18:22,142 --> 00:18:23,060 David: I'm doing everything 233 00:18:23,143 --> 00:18:25,270 in my power to help him, Bill. 234 00:18:25,354 --> 00:18:27,856 And I'm selling everything the man owned 235 00:18:27,940 --> 00:18:29,233 to keep writing you checks. 236 00:18:30,234 --> 00:18:32,152 Clayton: So you learning Spanish? 237 00:18:32,236 --> 00:18:34,363 Todd: No. No, you don't really need to. 238 00:18:34,446 --> 00:18:36,698 I mean, Cabo's mostly resort town. 239 00:18:36,782 --> 00:18:37,032 Lot of Americans. 240 00:18:40,410 --> 00:18:41,995 That's why the timeshare business is booming. 241 00:18:42,079 --> 00:18:45,082 (rock music playing over loudspeakers) 242 00:18:48,752 --> 00:18:49,711 Here. 243 00:18:52,589 --> 00:18:54,591 (sighs) 244 00:18:56,093 --> 00:18:56,343 The girls, man. 245 00:18:56,426 --> 00:18:59,054 (can pops) 246 00:18:59,137 --> 00:19:00,889 You know, you should come down sometime. 247 00:19:00,973 --> 00:19:03,267 Nate knows all the good spots. 248 00:19:03,350 --> 00:19:06,019 Yeah, I don't see Becky letting me do that. 249 00:19:06,103 --> 00:19:07,771 What do you mean "letting" you do that? 250 00:19:07,855 --> 00:19:09,231 Just bring her. 251 00:19:15,279 --> 00:19:18,657 (inmates chattering) 252 00:19:27,207 --> 00:19:27,249 Big Ray: Hey. 253 00:19:29,793 --> 00:19:30,919 Get over here. 254 00:19:52,149 --> 00:19:54,693 -Got the stamps? -Fifty, right? 255 00:20:01,867 --> 00:20:03,076 Yo, Staircase. 256 00:20:04,745 --> 00:20:06,330 What's good? 257 00:20:06,413 --> 00:20:07,205 Hi. Nice to meet you. 258 00:20:12,002 --> 00:20:13,295 Jesus! 259 00:20:13,378 --> 00:20:14,421 He alright? 260 00:20:14,504 --> 00:20:16,173 He's worried you won't be cool because he's white. 261 00:20:18,842 --> 00:20:21,470 That true? My skin make you nervous? 262 00:20:21,553 --> 00:20:23,263 What? No. 263 00:20:23,347 --> 00:20:25,766 -Does it make you nervous? -No, of course not. 264 00:20:26,892 --> 00:20:29,978 I can tell by the way you said that you're lying. 265 00:20:30,062 --> 00:20:31,772 -I don't like liars. -I'm not. I'm just, uh... 266 00:20:31,855 --> 00:20:33,398 I, I don't know how things work. 267 00:20:33,482 --> 00:20:34,483 (laughter) 268 00:20:34,566 --> 00:20:34,983 Hey, we ain't got a problem taking 269 00:20:35,067 --> 00:20:37,152 a white guy's money. 270 00:20:37,235 --> 00:20:38,445 Unless you're in the Brotherhood. 271 00:20:38,528 --> 00:20:39,821 You're not a Nazi, huh, Staircase? 272 00:20:39,905 --> 00:20:40,948 No, of course not. 273 00:20:41,031 --> 00:20:42,282 I voted for Gore. 274 00:20:42,366 --> 00:20:43,325 (BK snickers) 275 00:20:43,408 --> 00:20:44,993 "Voted for Gore." (laughing) 276 00:20:46,078 --> 00:20:48,580 Alright, man, we all set. 277 00:20:48,664 --> 00:20:50,582 Hit me up every Monday, you stay set. 278 00:20:51,708 --> 00:20:54,294 You ain't got to worry about that crackhead no more. 279 00:20:58,215 --> 00:20:59,383 Alright, man. 280 00:21:02,302 --> 00:21:03,178 (laughs) 281 00:21:07,557 --> 00:21:09,226 Big Ray: Hey. 282 00:21:13,146 --> 00:21:14,147 You lift? 283 00:21:16,191 --> 00:21:17,734 Michael: Dear Sophie, 284 00:21:17,818 --> 00:21:19,152 despite my doubts about a higher power, 285 00:21:21,446 --> 00:21:23,281 my hands are clasped in prayer for you 286 00:21:23,365 --> 00:21:25,367 to get the documentary out sooner rather than later. 287 00:21:28,078 --> 00:21:30,580 My appeal is set to be decided on 288 00:21:30,664 --> 00:21:32,874 in less than three months. 289 00:21:32,958 --> 00:21:35,002 I always felt the documentary was the best way 290 00:21:35,085 --> 00:21:36,962 for people to hear my side of the story. 291 00:21:38,213 --> 00:21:41,717 I feel I must ask a question that is long overdue. 292 00:21:41,800 --> 00:21:44,386 Why on earth are you still writing to me? 293 00:21:45,554 --> 00:21:46,722 You're a smart, accomplished woman 294 00:21:46,805 --> 00:21:49,224 in the prime of her life 295 00:21:49,307 --> 00:21:51,351 who sounds surprisingly like Pepe Le Pew. 296 00:21:52,102 --> 00:21:54,146 And I'm a convicted criminal 297 00:21:54,229 --> 00:21:55,981 waiting for some assholes in black robes 298 00:21:56,064 --> 00:21:58,066 to admit mistakes were made and free me. 299 00:21:59,901 --> 00:22:01,445 David: (on video) The fractured cartilage 300 00:22:01,528 --> 00:22:04,656 in Kathleen's thyroid indicates 301 00:22:04,740 --> 00:22:07,617 a strangulation attempt is... 302 00:22:08,660 --> 00:22:10,412 merely possible. 303 00:22:10,495 --> 00:22:13,040 Dr. Radisch: (on video) I would say it was highly, highly likely 304 00:22:13,123 --> 00:22:15,667 an attempt at strangulation was made. 305 00:22:15,751 --> 00:22:17,169 David: But can you say that 306 00:22:17,252 --> 00:22:19,921 with a reasonable degree 307 00:22:20,005 --> 00:22:21,339 of medical certainty? 308 00:22:23,258 --> 00:22:24,509 Yes. Yes, I can. 309 00:22:35,645 --> 00:22:36,730 (knock on door) 310 00:22:37,314 --> 00:22:39,357 (speaking French) 311 00:23:22,484 --> 00:23:23,777 Of course, I miss her. 312 00:23:25,153 --> 00:23:27,989 I miss seeing her face every morning. 313 00:23:28,073 --> 00:23:29,116 I miss her laughing at my jokes, 314 00:23:29,199 --> 00:23:31,284 even when they weren't funny. 315 00:23:31,368 --> 00:23:33,912 What can I do about it, you know? 316 00:23:34,704 --> 00:23:37,999 Her being gone and this trial, 317 00:23:39,209 --> 00:23:40,585 I can't change any of it. 318 00:23:42,462 --> 00:23:44,089 Clayton: I'm worried about you. 319 00:23:45,757 --> 00:23:48,385 Michael: A great deal of selfishness and ego 320 00:23:49,511 --> 00:23:51,972 goes away with age. 321 00:23:52,055 --> 00:23:53,098 You can't help it, you know. 322 00:23:53,181 --> 00:23:56,810 You watch yourself get old and fat and stupid. 323 00:23:56,893 --> 00:23:59,521 And so you worry about other things. 324 00:24:02,232 --> 00:24:04,025 Other people. 325 00:24:04,109 --> 00:24:04,442 Those you love. 326 00:24:06,444 --> 00:24:07,320 Like you guys. 327 00:24:09,614 --> 00:24:11,241 ♪ Whenever, wherever ♪ 328 00:24:11,324 --> 00:24:14,161 ♪ We're meant to be together ♪ 329 00:24:14,244 --> 00:24:16,580 ♪ I'll be there and you'll be near ♪ 330 00:24:16,663 --> 00:24:18,832 ♪ And that's the deal, my dear ♪ 331 00:24:18,915 --> 00:24:21,042 ♪ There over, hereunder ♪ 332 00:24:21,126 --> 00:24:23,003 ♪ You'll never have to wonder ♪ 333 00:24:23,795 --> 00:24:26,131 (panting) 334 00:24:31,761 --> 00:24:33,930 -Kathleen. -Carol. 335 00:24:34,014 --> 00:24:35,182 Hi. Hi! 336 00:24:35,265 --> 00:24:36,808 I can't believe this. 337 00:24:36,892 --> 00:24:38,852 I was just talking about you last night. 338 00:24:38,935 --> 00:24:41,104 -Oh. I was telling my friends 339 00:24:41,188 --> 00:24:42,814 how you set me free. 340 00:24:43,940 --> 00:24:45,066 Aw. 341 00:24:46,109 --> 00:24:48,820 Oh. Okay. 342 00:24:48,904 --> 00:24:50,447 Oh man, it is good to see you. 343 00:24:50,530 --> 00:24:52,532 You too. You look good. 344 00:24:52,616 --> 00:24:54,409 Yeah, I am good. 345 00:24:54,492 --> 00:24:57,746 -Where are you working now? -Bowman and Girard. 346 00:24:57,829 --> 00:24:58,580 It's a mid-sized firm downtown. 347 00:25:01,458 --> 00:25:02,709 Money's good? 348 00:25:02,792 --> 00:25:03,418 Not great. 349 00:25:03,501 --> 00:25:05,295 About little more than half 350 00:25:05,378 --> 00:25:06,504 of what I was making. 351 00:25:06,588 --> 00:25:07,297 But it's fine. 352 00:25:07,380 --> 00:25:09,883 The hours are completely humane. 353 00:25:14,971 --> 00:25:17,557 You know, when I took a step back 354 00:25:17,641 --> 00:25:19,226 away from it all, 355 00:25:19,309 --> 00:25:22,771 I can see I was really, really struggling at Nortel. 356 00:25:26,524 --> 00:25:28,318 But it used to be fun, right? 357 00:25:28,401 --> 00:25:30,403 I mean... it was work, 358 00:25:30,487 --> 00:25:32,906 but we were doing pretty well. 359 00:25:32,989 --> 00:25:34,324 Yeah. 360 00:25:36,409 --> 00:25:36,534 Then it changed. 361 00:25:38,578 --> 00:25:42,415 Now, I can actually see my kids. 362 00:25:42,499 --> 00:25:44,292 We've even got a Club Med trip planned. 363 00:25:44,376 --> 00:25:46,086 Turks and Caicos. 364 00:25:46,169 --> 00:25:47,921 -Can you believe it? -Oh, that's great, Carol. 365 00:25:48,004 --> 00:25:50,465 That's... it's really great. 366 00:26:01,059 --> 00:26:04,479 (people chattering) 367 00:26:23,915 --> 00:26:26,126 Hi. 368 00:26:26,209 --> 00:26:28,211 Hi. Um, this is a family heirloom. 369 00:26:28,295 --> 00:26:30,672 I'm sorry, it's not for sale. 370 00:26:31,631 --> 00:26:33,466 I'm sorry. 371 00:26:33,550 --> 00:26:35,635 Bill: Larry. You should have called, Larry. 372 00:26:35,719 --> 00:26:37,470 We would have let you in first. 373 00:26:37,554 --> 00:26:38,471 Oh, that's okay. 374 00:26:38,555 --> 00:26:39,014 Didn't want to be a bother. 375 00:26:39,097 --> 00:26:41,641 But weren't there two? 376 00:26:41,725 --> 00:26:43,184 -Two what? -Deer. 377 00:26:43,268 --> 00:26:45,312 Uh, to be honest, I have no idea. 378 00:26:45,395 --> 00:26:46,479 Well, how much you want for this bad boy? 379 00:26:46,563 --> 00:26:47,188 -Oh no, no, no, no. -Nonsense. 380 00:26:47,272 --> 00:26:49,190 Michael needs the money. 381 00:26:49,899 --> 00:26:52,736 Let's call it... a hundred. 382 00:26:54,904 --> 00:26:56,698 Thank you. 383 00:26:56,781 --> 00:26:58,533 Remember, I'm right next door if you need me. 384 00:27:00,160 --> 00:27:01,995 Oh, come on. 385 00:27:03,371 --> 00:27:05,498 -I'm retired now. -Oh. 386 00:27:06,541 --> 00:27:07,792 Got nothing but time. 387 00:27:11,421 --> 00:27:13,340 Michael: So, for my peace of mind, 388 00:27:13,423 --> 00:27:14,716 I need someone dedicated 389 00:27:14,799 --> 00:27:17,385 to making the commissary deposits every week. 390 00:27:17,469 --> 00:27:19,137 It's, it's all my food, 391 00:27:19,220 --> 00:27:21,348 uh, writing materials, stamps. 392 00:27:21,431 --> 00:27:23,016 -It's, it's everything. -I can take over. 393 00:27:23,099 --> 00:27:24,476 Todd: No, I've got it. 394 00:27:24,559 --> 00:27:26,186 I've done it the past six months. It's fine. 395 00:27:26,269 --> 00:27:27,854 Yeah. But you're in Mexico, and I'm in the states. It's easier. 396 00:27:27,937 --> 00:27:29,189 You know they have banks in Mexico. 397 00:27:29,272 --> 00:27:30,190 I'm just trying to give you a break. 398 00:27:30,273 --> 00:27:31,358 Let's just say it's Todd, okay. 399 00:27:31,441 --> 00:27:33,360 It's Todd. You get the dogs. 400 00:27:33,443 --> 00:27:34,652 I hate those fucking dogs. 401 00:27:36,196 --> 00:27:38,156 (chuckles) 402 00:27:38,239 --> 00:27:39,616 You know, Bill's expecting a good haul 403 00:27:39,699 --> 00:27:41,618 from the estate sale. 404 00:27:41,701 --> 00:27:43,370 And the house? Any interest? 405 00:27:44,788 --> 00:27:45,789 Uh... 406 00:27:47,499 --> 00:27:48,458 we're less optimistic there. 407 00:27:48,541 --> 00:27:50,835 What's that supposed to mean? 408 00:27:52,379 --> 00:27:54,589 It, it's looking like it's going to go for less than asking. 409 00:27:54,672 --> 00:27:56,174 What, like a million? 410 00:28:01,471 --> 00:28:05,558 More like... seven-fifty. Seven. 411 00:28:05,642 --> 00:28:07,352 Seven? Are you kidding me? 412 00:28:07,435 --> 00:28:10,063 It's got six fucking bathrooms! Why? 413 00:28:10,146 --> 00:28:11,147 (clears throat) 414 00:28:12,232 --> 00:28:13,775 Because of what happened in there. 415 00:28:15,777 --> 00:28:17,570 So I'm going to be broke when I get out of here. 416 00:28:17,654 --> 00:28:19,697 -(man shouting) -Man: Yo, man, 417 00:28:19,781 --> 00:28:20,323 I don't have to fucking be here! 418 00:28:20,407 --> 00:28:22,867 Man 2: Okay, okay. 419 00:28:22,951 --> 00:28:24,035 Man: I fucking don't. 420 00:28:24,119 --> 00:28:25,453 -This is horrible. -Todd: Clay. 421 00:28:25,537 --> 00:28:27,038 It is. I don't know how I survived-- 422 00:28:27,122 --> 00:28:28,123 You only did four years. 423 00:28:28,206 --> 00:28:28,915 -Clayton: I know. -And you were guilty. 424 00:28:28,998 --> 00:28:30,834 Sorry. 425 00:28:31,835 --> 00:28:33,002 Sorry. I'm just... 426 00:28:34,170 --> 00:28:36,005 I'm just upset about losing the house. 427 00:29:07,036 --> 00:29:10,457 (classical music playing) 428 00:29:10,540 --> 00:29:11,458 (door closes) 429 00:29:30,560 --> 00:29:33,813 (Francois speaking French) 430 00:29:36,441 --> 00:29:37,775 (Denis speaking French) 431 00:30:03,510 --> 00:30:06,804 (Rosalie speaking French) 432 00:30:31,704 --> 00:30:35,416 (classical orchestra playing) 433 00:30:57,814 --> 00:30:58,856 (music stops) 434 00:30:58,940 --> 00:30:58,982 (sighs) 435 00:31:32,181 --> 00:31:33,975 (orchestra resumes) 436 00:31:56,664 --> 00:31:57,707 (music stops) 437 00:31:58,916 --> 00:32:02,086 Okay. Slower still, yes? 438 00:32:06,549 --> 00:32:09,844 (music restarts) 439 00:33:09,070 --> 00:33:12,115 (inaudible) 440 00:33:12,198 --> 00:33:12,949 Conductor: (clears throat) Thoughts? 441 00:33:14,283 --> 00:33:15,910 Notes? 442 00:33:18,705 --> 00:33:20,790 One more time, please. 443 00:33:28,297 --> 00:33:31,592 (music restarts) 444 00:33:47,650 --> 00:33:49,861 Sophie: Dear Michael, 445 00:33:49,944 --> 00:33:51,738 I've so enjoyed our correspondence. 446 00:33:51,821 --> 00:33:52,029 Perhaps too much. 447 00:33:54,490 --> 00:33:55,992 Because of that, I need distance, 448 00:33:56,075 --> 00:33:59,287 and I will be taking a break from writing you. 449 00:33:59,996 --> 00:34:02,874 I hope you understand. 450 00:34:02,957 --> 00:34:05,418 To keep you occupied, I'm sending along another book, 451 00:34:05,501 --> 00:34:06,794 since you're sticking to your lie 452 00:34:06,878 --> 00:34:08,755 that you finished Proust. 453 00:34:08,838 --> 00:34:09,922 It was my favorite as a young girl. 454 00:34:11,048 --> 00:34:14,343 But I haven't read it in years. 455 00:34:14,427 --> 00:34:16,304 I'm hoping you can read it and then tell me 456 00:34:16,387 --> 00:34:17,764 if it's as good as I remember. 457 00:34:17,847 --> 00:34:20,475 I fear my memory has distorted 458 00:34:20,558 --> 00:34:22,435 my perception of it. 459 00:34:22,518 --> 00:34:25,062 Hopefully, you can tell me I'm wrong. 460 00:34:25,146 --> 00:34:25,938 Fondly, Sophie. 461 00:34:31,194 --> 00:34:33,154 Michael: Dear Sophie, I'm sad to know 462 00:34:33,237 --> 00:34:33,696 you can't write me for a time. 463 00:34:33,780 --> 00:34:36,407 But I understand. 464 00:34:36,491 --> 00:34:38,659 I know how complicated life can be. 465 00:34:38,743 --> 00:34:39,952 I felt I had to respond 466 00:34:40,036 --> 00:34:41,662 to thank you for the book, though. 467 00:34:41,746 --> 00:34:44,582 It was also one of my favorites when I was young. 468 00:34:44,665 --> 00:34:47,126 I've often felt like Alice during this whole ordeal. 469 00:34:47,210 --> 00:34:50,755 Like I've gone through the looking glass. 470 00:34:50,838 --> 00:34:53,382 And prison is every bit the hell it's made out to be. 471 00:34:53,466 --> 00:34:54,842 Worse than war. 472 00:34:54,926 --> 00:34:57,345 Hell, war was even fun sometimes. 473 00:34:57,428 --> 00:34:59,472 But it's full of interesting people 474 00:34:59,555 --> 00:35:02,600 who can be funny, gentle, loyal. 475 00:35:02,683 --> 00:35:04,393 It's hard to square up with what I know they've done. 476 00:35:04,477 --> 00:35:06,437 Corrections officer: Head count, gentlemen. 477 00:35:07,897 --> 00:35:09,732 Let's go, gentlemen. 478 00:35:09,816 --> 00:35:11,442 Michael: It'll make for a good novel one day. 479 00:35:12,443 --> 00:35:15,279 I can feel my imagination turning on 480 00:35:15,822 --> 00:35:17,657 thanks to you. 481 00:35:20,618 --> 00:35:22,829 I've actually been thinking a lot about Paris lately. 482 00:35:22,912 --> 00:35:25,456 Closing my eyes and imagining 483 00:35:25,540 --> 00:35:27,834 this little cafe Kathleen and I used to frequent in the 4th. 484 00:35:27,917 --> 00:35:31,212 La Reine Rouge. Do you know it? 485 00:35:31,295 --> 00:35:32,839 When I win my appeal, I would like nothing more 486 00:35:32,922 --> 00:35:34,090 than to go there with you. 487 00:35:37,426 --> 00:35:41,681 We could sit, have a glass of wine, and people watch. 488 00:35:42,682 --> 00:35:45,768 I feel like you'd enjoy that too. 489 00:35:45,852 --> 00:35:49,730 You documentary subject and hopefully one day, friend, 490 00:35:50,565 --> 00:35:51,691 Michael Peterson. 491 00:35:54,610 --> 00:35:56,445 (Sophie speaking) 492 00:36:04,954 --> 00:36:06,622 Oh, merci. 493 00:36:15,923 --> 00:36:17,758 David: Can you say that with reasonable degree 494 00:36:17,842 --> 00:36:20,303 of medical certainty? 495 00:36:20,386 --> 00:36:20,803 Dr. Radisch: Yes. Yes, I can. 496 00:36:20,887 --> 00:36:22,555 David: Okay. 497 00:36:22,638 --> 00:36:23,723 (slams key) 498 00:36:23,806 --> 00:36:25,266 Et voilà... 499 00:37:06,265 --> 00:37:07,475 Clayton? 500 00:37:49,600 --> 00:37:51,394 Oh! 501 00:38:38,899 --> 00:38:40,568 (exhales forcefully) 502 00:39:00,379 --> 00:39:00,421 (door opens) 503 00:39:03,174 --> 00:39:03,215 (door closes) 504 00:39:23,360 --> 00:39:26,489 Nate: It's too hot outside for that shit. 505 00:39:26,572 --> 00:39:28,491 (overlapping conversations) 506 00:39:28,574 --> 00:39:32,036 Nate: You girls were really something tonight. Come on in. 507 00:39:32,119 --> 00:39:34,538 Oh, can't stop, won't stop. 508 00:39:35,331 --> 00:39:36,290 Okay. 509 00:39:36,373 --> 00:39:37,625 Come on in. We'll show you the place. 510 00:39:37,708 --> 00:39:38,334 I like it. I like it. 511 00:39:40,002 --> 00:39:40,920 2,400 square feet. 512 00:39:41,003 --> 00:39:43,005 Brand new construction. 513 00:39:43,089 --> 00:39:45,049 A tub you could drown in. 514 00:39:45,132 --> 00:39:47,176 And fuck me... 515 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 the pool. 516 00:39:49,178 --> 00:39:50,721 It's a goddamn work of art. 517 00:39:52,014 --> 00:39:53,974 You ladies... 518 00:39:54,058 --> 00:39:55,643 yeah, you'd look pretty good next to it. 519 00:39:55,726 --> 00:39:56,102 Woman: Hmm. Hmm. 520 00:39:56,185 --> 00:39:58,729 (Nate chuckles) 521 00:39:58,813 --> 00:40:00,106 ("Slow Motion" by Juvenile and Soulja Slim playing) 522 00:40:00,189 --> 00:40:02,316 ♪ Slow motion for me slow motion for me ♪ 523 00:40:02,399 --> 00:40:03,943 ♪ Move in slow motion for me ♪ 524 00:40:05,069 --> 00:40:07,905 ♪ Slow motion for me, slow motion for me ♪ 525 00:40:07,988 --> 00:40:09,073 ♪ Move in slow motion for me ♪ 526 00:40:09,156 --> 00:40:11,450 ♪ Ughh! I like it like that ♪ 527 00:40:11,534 --> 00:40:15,287 ♪ She working that back, I don't know how to act ♪ 528 00:40:15,371 --> 00:40:17,706 ♪ Slow motion for me, slow motion for me ♪ 529 00:40:17,790 --> 00:40:20,167 ♪ Slow motion for me, move in slow motion for me ♪ 530 00:40:20,251 --> 00:40:22,503 ♪ Ughh! I like it like that ♪ 531 00:40:22,586 --> 00:40:26,298 ♪ She working that back, I don't know how to act ♪ 532 00:40:26,382 --> 00:40:28,843 ♪ Slow motion for me, slow motion for me ♪ 533 00:40:28,926 --> 00:40:30,970 ♪ Slow motion for me, move in slow motion for me ♪ 534 00:40:31,053 --> 00:40:32,304 ♪ I'm a dick thrower ♪ 535 00:40:32,388 --> 00:40:35,015 ♪ Her neck and her back hurting ♪ 536 00:40:35,099 --> 00:40:36,642 ♪ Cut throater, have you like a brand new virgin ♪ 537 00:40:36,725 --> 00:40:40,813 ♪ It's like when you get used of it then you start serving ♪ 538 00:40:40,896 --> 00:40:42,231 When you come to Cabo... 539 00:40:43,607 --> 00:40:44,817 no one knows who you are. 540 00:40:44,900 --> 00:40:45,818 You can do anything you want. 541 00:40:45,901 --> 00:40:47,069 It's fantastic. 542 00:40:47,153 --> 00:40:49,071 (girl chuckles) 543 00:40:49,155 --> 00:40:51,991 Well, my family's been vacationing here for years, 544 00:40:52,074 --> 00:40:55,327 so everybody knows us. 545 00:40:55,411 --> 00:40:58,330 Well, that's exactly why you need this place. 546 00:40:58,414 --> 00:41:00,708 And I-I'm telling you, we could have you 547 00:41:00,791 --> 00:41:01,834 in this condo by Monday. 548 00:41:01,917 --> 00:41:03,419 Oh, easily. 549 00:41:03,502 --> 00:41:05,045 Keys in hand. Done, yours. 550 00:41:05,129 --> 00:41:07,339 Woman: That is crazy. 551 00:41:07,423 --> 00:41:10,843 Real estate takes forever in Boston. 552 00:41:10,926 --> 00:41:12,011 Nate: Well, you know... 553 00:41:14,096 --> 00:41:16,015 things are faster down here. 554 00:41:16,098 --> 00:41:18,017 Uh, ten rolls of stamps, please. 555 00:41:18,100 --> 00:41:19,351 -Commissary worker: Any stationery? -Uh, not today. No. 556 00:41:19,435 --> 00:41:22,438 Oh, and one of those honey buns, actually. 557 00:41:22,521 --> 00:41:24,773 -Alright. -(scanner beeps) 558 00:41:25,983 --> 00:41:27,526 Try again next week. 559 00:41:27,943 --> 00:41:29,028 Try again? 560 00:41:29,111 --> 00:41:31,614 -No money, no order. -What? 561 00:41:31,697 --> 00:41:33,032 There's no money in your account. 562 00:41:33,115 --> 00:41:35,451 No, my son Todd puts, puts money in every week. 563 00:41:35,534 --> 00:41:38,412 -Just look again. -Why would I look again when there's nothing to see? 564 00:41:38,495 --> 00:41:39,455 Check next week. 565 00:41:39,538 --> 00:41:40,915 You don't understand. I need this. 566 00:41:40,998 --> 00:41:41,498 I really need this. 567 00:41:41,582 --> 00:41:42,208 Step out of line, 640. 568 00:41:42,291 --> 00:41:43,375 -Please, I don't... -Now. 569 00:41:43,459 --> 00:41:45,419 -No, I need this! -Step out of line now! 570 00:41:45,502 --> 00:41:47,713 -Inmate: Hey, Staircase. -Inmate 2: Hey. 571 00:41:47,796 --> 00:41:48,756 (inmates shouting) 572 00:41:48,839 --> 00:41:51,634 ♪ ♪ 573 00:41:57,181 --> 00:42:00,434 Hey, BK. How's it going? 574 00:42:00,518 --> 00:42:01,393 Chillin'. You seem hyped though. 575 00:42:03,229 --> 00:42:04,939 I don't have the stamps. 576 00:42:05,022 --> 00:42:07,191 Not today. 577 00:42:09,193 --> 00:42:09,527 Soon. 578 00:42:11,487 --> 00:42:12,571 I see. 579 00:42:14,323 --> 00:42:17,076 I just need one more day. That's all. 580 00:42:17,993 --> 00:42:20,079 I need the stamps, 581 00:42:20,162 --> 00:42:21,080 or J-Smoke gonna fuck your ass up. 582 00:42:21,163 --> 00:42:23,499 This ain't no damn charity. 583 00:42:24,416 --> 00:42:25,793 Start the game over. 584 00:42:25,876 --> 00:42:27,795 (inmates chattering) 585 00:42:30,339 --> 00:42:31,840 So my son forgot. 586 00:42:34,134 --> 00:42:35,636 He didn't put money in the... 587 00:42:46,814 --> 00:42:47,815 It's a free country. 588 00:42:48,857 --> 00:42:50,359 Stand where you got to stand. 589 00:42:51,402 --> 00:42:52,486 Thank you. 590 00:42:58,200 --> 00:43:01,829 (tense music playing) 591 00:43:05,416 --> 00:43:07,751 (waves crashing) 592 00:43:10,379 --> 00:43:13,674 (seagulls squawking) 593 00:43:23,976 --> 00:43:25,686 Fuck! Fuck! 594 00:43:28,105 --> 00:43:29,106 Oh shit! 595 00:43:29,732 --> 00:43:30,649 Oh shit! 596 00:43:32,109 --> 00:43:33,319 Oh my god. 597 00:43:36,697 --> 00:43:38,449 Pick up, Nate. Pick up, Nate. 598 00:43:38,532 --> 00:43:39,992 -(line beeping) -Fuck! 599 00:43:41,618 --> 00:43:43,579 Fuck! (inhales sharply) 600 00:43:43,662 --> 00:43:44,580 (sighs) 601 00:43:50,294 --> 00:43:51,962 (cell phone ringing) 602 00:43:55,174 --> 00:43:57,760 Dude. What happened last night? 603 00:43:58,802 --> 00:43:59,636 Nate: (on phone) Are you joking? 604 00:44:03,390 --> 00:44:05,309 There's blood. 605 00:44:05,392 --> 00:44:06,393 Nate: Goddamn it, dude. 606 00:44:06,477 --> 00:44:08,687 You fucked up the whole deal. 607 00:44:08,771 --> 00:44:10,689 Nate, Nate, what happened to the girl? 608 00:44:10,773 --> 00:44:12,524 -Nate: What girl? -The one that I was, um, 609 00:44:12,608 --> 00:44:14,568 that I was hanging with, the girl with the pink bra. 610 00:44:14,651 --> 00:44:18,405 Nate: What? She left right after you fell 611 00:44:18,489 --> 00:44:20,657 and hit your head or something. 612 00:44:20,741 --> 00:44:21,617 You better not have fucked the place up. 613 00:44:28,040 --> 00:44:30,125 Yo, Todd. 614 00:44:32,711 --> 00:44:34,922 Yeah. Yeah. Yeah. So she's okay? 615 00:44:35,005 --> 00:44:38,133 Nate: Whatever. She's got a massive fucking hangover. 616 00:44:38,217 --> 00:44:42,221 But... look, bro, 617 00:44:42,304 --> 00:44:44,181 you need to lock your shit down. 618 00:44:44,264 --> 00:44:45,391 Otherwise, we're gonna have to rethink 619 00:44:45,474 --> 00:44:47,851 this whole business arrangement. 620 00:44:47,935 --> 00:44:49,645 And I set my account to auto-pay, so it'll never happen again. 621 00:44:49,728 --> 00:44:51,105 Michael: Thank you. Thank you so much. 622 00:44:51,188 --> 00:44:53,482 Yeah, of course, Dad. 623 00:44:54,983 --> 00:44:56,402 What the hell happened with Todd? 624 00:44:56,485 --> 00:44:57,861 It's not like him. 625 00:44:57,945 --> 00:44:59,279 I don't know, he must be really busy 626 00:44:59,363 --> 00:45:00,572 with his real estate thing. 627 00:45:00,656 --> 00:45:02,574 He says it's going really well. 628 00:45:02,658 --> 00:45:03,659 Oh, good for him. 629 00:45:07,746 --> 00:45:09,415 Hey. Dad. 630 00:45:11,500 --> 00:45:14,878 It's just... this is a lot. 631 00:45:20,676 --> 00:45:22,970 I wasn't going to mention this until things were... 632 00:45:23,053 --> 00:45:25,848 What? Oh god, what? What? What is it? 633 00:45:25,931 --> 00:45:27,808 No, it's, it's good. Becky's pregnant. 634 00:45:29,143 --> 00:45:31,103 Oh. 635 00:45:32,688 --> 00:45:33,605 Oh. 636 00:45:34,189 --> 00:45:36,024 Oh wow. 637 00:45:37,192 --> 00:45:39,069 You're going to be a grandfather. 638 00:45:43,490 --> 00:45:43,615 Come here. 639 00:45:48,912 --> 00:45:50,622 Alright, 640, make space. 640 00:45:57,671 --> 00:45:57,713 Um... 641 00:45:59,256 --> 00:46:01,633 well, I, uh, 642 00:46:01,717 --> 00:46:04,011 I hope my appeal comes through be-before he's born. 643 00:46:04,094 --> 00:46:06,305 You know, I want to be there for you. 644 00:46:09,349 --> 00:46:10,809 Well, David says any day now. 645 00:46:13,562 --> 00:46:14,688 And we think it's going to be a she. 646 00:46:16,273 --> 00:46:18,150 A she? 647 00:46:18,233 --> 00:46:19,401 Oh wow. Now girls are a handful. 648 00:46:19,485 --> 00:46:21,320 You know that, don't you? 649 00:46:21,403 --> 00:46:22,654 Yeah, that's... (chuckles) 650 00:46:22,738 --> 00:46:23,906 ...that's what I keep hearing. 651 00:46:23,989 --> 00:46:25,866 Yeah. 652 00:46:25,949 --> 00:46:27,451 Oh my god. 653 00:46:27,534 --> 00:46:30,078 Whoa, whoa, Margaret, what are you talking about? 654 00:46:30,162 --> 00:46:30,996 Margaret: Dad didn't tell you? 655 00:46:31,079 --> 00:46:32,372 I thought you were on the same page. 656 00:46:32,456 --> 00:46:35,542 Wait. Wait. What happened? 657 00:46:35,626 --> 00:46:36,502 Margaret: He went through my mail, 658 00:46:36,585 --> 00:46:38,712 found out I got some bad grades, 659 00:46:38,795 --> 00:46:40,172 and flipped out, that's what happened. 660 00:46:40,255 --> 00:46:41,840 He told me you weren't going 661 00:46:41,924 --> 00:46:43,550 to buy me a ticket home for Thanksgiving. 662 00:46:43,634 --> 00:46:45,010 So, I'm not coming. 663 00:46:45,093 --> 00:46:46,845 Well, no... 664 00:46:46,929 --> 00:46:48,347 I can give you the money for a ticket. 665 00:46:48,430 --> 00:46:49,681 Mike doesn't need to know. 666 00:46:49,765 --> 00:46:51,433 Margaret: It's too late. I made other plans. 667 00:46:51,517 --> 00:46:52,643 With who? 668 00:46:52,726 --> 00:46:54,228 Margaret: I'm going to Aunt Blair's. 669 00:46:54,311 --> 00:46:55,354 Aunt Blair's? 670 00:46:55,437 --> 00:46:56,730 Oh, come on, you do not want to go to Rhode Island. 671 00:46:56,813 --> 00:46:58,690 Margaret: Whatever. I, I've got to study. 672 00:46:58,774 --> 00:47:01,985 I'll see you at Christmas, if I'm invited. 673 00:47:02,069 --> 00:47:02,903 (phone disconnects) 674 00:47:03,362 --> 00:47:05,072 Kathleen. 675 00:47:05,948 --> 00:47:07,574 Your table's ready. 676 00:47:07,658 --> 00:47:09,117 -Kathleen: Oh. -It's been too long. 677 00:47:09,201 --> 00:47:10,953 Kathleen: George, so good to see you. 678 00:47:11,036 --> 00:47:11,745 She really did seem lighter 679 00:47:11,828 --> 00:47:13,539 not working at Nortel, you know. 680 00:47:13,622 --> 00:47:15,123 There was a brightness to her. 681 00:47:15,207 --> 00:47:17,876 -Diane: Good for her. -Check in with her in six months. 682 00:47:19,294 --> 00:47:22,714 -What does that mean? -Well, she's, um, 683 00:47:22,798 --> 00:47:24,716 she'll be tearing her hair out with boredom. 684 00:47:24,800 --> 00:47:26,385 She's addicted to the grind. 685 00:47:26,468 --> 00:47:27,511 Another bottle? 686 00:47:28,262 --> 00:47:30,514 It's pricey. 687 00:47:30,597 --> 00:47:32,349 You really think you have everyone's number, don't you? 688 00:47:32,432 --> 00:47:33,934 I mean, I think I got Carol's. 689 00:47:35,102 --> 00:47:35,852 I'd love for someone to take the wheel. 690 00:47:37,813 --> 00:47:39,606 Have an easier job. No job. 691 00:47:39,690 --> 00:47:42,192 Diane: What are you talking about? 692 00:47:42,276 --> 00:47:43,360 You're a workaholic, too. 693 00:47:43,443 --> 00:47:45,070 What would you even do? 694 00:47:45,153 --> 00:47:47,239 Carl: Uh, go fishing more, for starters. 695 00:47:47,322 --> 00:47:48,615 Diane: Uh, no, you wouldn't. 696 00:47:48,699 --> 00:47:50,242 George: Everything okay, Mr. Peterson? 697 00:47:50,325 --> 00:47:51,910 Yes, George. Fantastic. 698 00:47:51,994 --> 00:47:54,204 Um, another Sancerre. 699 00:47:54,288 --> 00:47:55,372 George: Fine choice, Mr. Peterson. 700 00:47:57,082 --> 00:47:58,750 Oh, Kathleen, I've been meaning to tell you. 701 00:47:58,834 --> 00:48:01,211 We're going to my sister's for Thanksgiving. 702 00:48:01,295 --> 00:48:03,130 So thank you for the invitation, but... 703 00:48:03,213 --> 00:48:04,881 Maybe just I can come? 704 00:48:04,965 --> 00:48:08,010 Well, I'm thinking of sitting this year out, actually. 705 00:48:09,094 --> 00:48:09,970 Diane: Oh really? 706 00:48:10,053 --> 00:48:11,972 Yes, Kathleen, do say more. 707 00:48:12,055 --> 00:48:14,891 Well, some of the kids aren't coming home. 708 00:48:14,975 --> 00:48:15,767 Who? 709 00:48:16,602 --> 00:48:19,896 Don't you look so surprised. 710 00:48:19,980 --> 00:48:21,607 Margaret. 711 00:48:21,690 --> 00:48:23,442 She's going to Rhode Island to be with Aunt Blair. 712 00:48:23,525 --> 00:48:25,319 Aunt Blair? 713 00:48:25,402 --> 00:48:27,195 Jesus, that kid's a glutton for punishment. 714 00:48:27,779 --> 00:48:29,281 What about Martha? 715 00:48:30,115 --> 00:48:31,825 She hasn't picked up her phone. 716 00:48:33,493 --> 00:48:35,746 Diane: I'm sorry, honey. 717 00:48:35,829 --> 00:48:37,914 I know how important Thanksgiving is to you. 718 00:48:37,998 --> 00:48:40,125 Kathleen: No, it's okay. 719 00:48:40,208 --> 00:48:42,377 My sister's been begging to host for a decade, 720 00:48:42,461 --> 00:48:46,131 so I might just take a page out of the Carol playbook 721 00:48:46,214 --> 00:48:47,466 and take the night off. 722 00:48:51,762 --> 00:48:56,141 Hey. A toast to giving ourselves a break. 723 00:48:56,224 --> 00:48:58,477 Carl: Yeah. To, uh, what's her name? 724 00:48:58,560 --> 00:49:00,145 -Carol. -Carl: Carol? 725 00:49:00,228 --> 00:49:02,064 -To Carol. -All: To Carol. 726 00:49:02,147 --> 00:49:03,106 (glasses clinking) 727 00:49:14,910 --> 00:49:15,744 So, since we're going to be out of town, 728 00:49:15,827 --> 00:49:17,913 you know what that means, buddy? 729 00:49:17,996 --> 00:49:19,206 -What? -You're going to have 730 00:49:19,289 --> 00:49:20,957 -to come over and feed the bats. -(Diane laughs) 731 00:49:21,041 --> 00:49:23,085 Have we told you the latest with those fucking things? 732 00:49:23,168 --> 00:49:24,920 Who knew they were so hard to get rid of? 733 00:49:25,921 --> 00:49:27,464 -Hmm? -(Carl chuckles) 734 00:49:28,465 --> 00:49:33,512 (inmates chattering) 735 00:49:51,238 --> 00:49:51,947 -Do you mind? -Hm. 736 00:49:57,369 --> 00:49:58,578 Thanks. 737 00:49:58,662 --> 00:50:01,039 You know, for the assist. 738 00:50:01,707 --> 00:50:02,874 The other day, you know. 739 00:50:04,626 --> 00:50:06,044 Not telling me to scram. 740 00:50:11,675 --> 00:50:13,218 Sorry to hear what happened. 741 00:50:13,301 --> 00:50:14,720 Oh. 742 00:50:14,803 --> 00:50:16,972 That's all sorted out now, so I'm... 743 00:50:19,766 --> 00:50:22,519 No, I'm, I'm good for a while. 744 00:50:22,602 --> 00:50:24,396 You know, my, uh... 745 00:50:24,479 --> 00:50:25,772 my youngest was busy with work. 746 00:50:25,856 --> 00:50:27,566 And my oldest, Clayton? 747 00:50:27,649 --> 00:50:29,317 I'm going to be a grandfather. 748 00:50:34,489 --> 00:50:36,575 You're really relaxed. 749 00:50:37,909 --> 00:50:40,495 When I lost, it took me a minute. 750 00:50:43,331 --> 00:50:44,040 Lost? Lost what? 751 00:50:47,502 --> 00:50:49,421 Newsreader: In October 2003, 752 00:50:49,504 --> 00:50:51,590 novelist Michael Peterson was convicted 753 00:50:51,673 --> 00:50:52,924 of the murder of his wife, 754 00:50:53,008 --> 00:50:54,843 Nortel executive Kathleen Peterson. 755 00:50:54,926 --> 00:50:57,637 His defense team led by David Rudolf 756 00:50:57,721 --> 00:50:59,389 immediately filed for an appeal. 757 00:50:59,473 --> 00:51:01,725 But today, a three-judge panel 758 00:51:01,808 --> 00:51:04,603 rejected Peterson's arguments that his trial was filled 759 00:51:04,686 --> 00:51:06,938 with inflammatory, irrelevant evidence 760 00:51:07,022 --> 00:51:08,690 and judicial mistakes that prevented him 761 00:51:08,774 --> 00:51:10,275 from getting a fair trial. 762 00:51:10,358 --> 00:51:14,321 The decision comes nearly a year after his conviction. 763 00:51:14,404 --> 00:51:16,948 Now, Michael Peterson and his defense team 764 00:51:17,032 --> 00:51:19,242 are headed to the North Carolina Supreme Court 765 00:51:19,326 --> 00:51:20,535 where they will have one final... 766 00:51:21,787 --> 00:51:24,122 So, hang, hang on a second. Can you hear me? 767 00:51:24,206 --> 00:51:26,416 -Can you hear me? -Michael: Yeah, I can hear you. 768 00:51:26,500 --> 00:51:28,210 Okay. Um, look, Mike, 769 00:51:28,293 --> 00:51:29,628 we obviously didn't want you 770 00:51:29,711 --> 00:51:31,671 to find out this way, alright? 771 00:51:31,755 --> 00:51:33,006 I'm, I'm sorry. 772 00:51:33,089 --> 00:51:33,632 Oh, you didn't want me to find out standing 773 00:51:33,715 --> 00:51:35,675 next to Bob the pedophile? 774 00:51:35,759 --> 00:51:37,260 You didn't think that was ideal? 775 00:51:37,344 --> 00:51:38,970 Look, I, I understand your anger, Mike. 776 00:51:39,054 --> 00:51:43,475 It was one appeal in a stack of a thousand. 777 00:51:43,558 --> 00:51:45,393 Uh, we didn't know 778 00:51:45,477 --> 00:51:47,646 when we were going to hear, and we can't exactly just, 779 00:51:47,729 --> 00:51:49,022 you know, ring your doorbell, so... 780 00:51:49,105 --> 00:51:51,399 What does it say? What does it say? 781 00:51:51,483 --> 00:51:52,442 The ruling? Can you send me a copy? 782 00:51:52,526 --> 00:51:54,820 Yeah, we'll send it. Of course, we'll send it. 783 00:51:54,903 --> 00:51:56,071 It says, you know, they actually agreed 784 00:51:56,154 --> 00:51:59,199 with our argument that the state's conduct 785 00:51:59,282 --> 00:52:02,994 in seizing your computer was unconstitutional. 786 00:52:03,078 --> 00:52:04,329 So why am I still fucking here? 787 00:52:04,412 --> 00:52:07,624 Because then they ruled two-to-one that it was... 788 00:52:07,707 --> 00:52:10,335 Immaterial to the final outcome. 789 00:52:10,418 --> 00:52:12,087 Wait, immaterial to the outcome? 790 00:52:12,170 --> 00:52:13,338 My fucking life. The outcome? 791 00:52:13,421 --> 00:52:15,048 Tom Maher: Yes. That what they found on your computer 792 00:52:15,131 --> 00:52:17,759 didn't sway the jury one way or another. 793 00:52:17,843 --> 00:52:18,844 Well, listen, listen. 794 00:52:18,927 --> 00:52:20,512 Because it was a split decision, 795 00:52:20,595 --> 00:52:22,055 the appeal automatically goes up 796 00:52:22,138 --> 00:52:23,515 to the state supreme court. 797 00:52:23,598 --> 00:52:25,642 And our odds are much better at that level. 798 00:52:26,393 --> 00:52:28,353 So how long will that take? 799 00:52:28,436 --> 00:52:30,313 David: Well, uh, could be another year. 800 00:52:30,397 --> 00:52:32,482 -Or... or two. -Fuck. 801 00:52:32,566 --> 00:52:33,525 Michael: Fuck, fuck, fuck. 802 00:52:33,608 --> 00:52:34,901 I know. Well... 803 00:52:35,819 --> 00:52:36,695 I am with you 804 00:52:36,778 --> 00:52:39,030 until this is over. 805 00:52:39,698 --> 00:52:41,741 Right here. 806 00:52:42,951 --> 00:52:44,870 You know that, right? 807 00:52:44,953 --> 00:52:47,497 Come on, I can't get off this call 808 00:52:47,581 --> 00:52:48,915 if you're mad at me. 809 00:52:49,875 --> 00:52:52,043 No, I'm not mad, Dave. 810 00:52:52,127 --> 00:52:53,837 I, I got to go. 811 00:52:53,920 --> 00:52:55,255 -David: Alright, uh-- -(slams receiver) 812 00:52:59,175 --> 00:53:01,177 (heavy breathing) 813 00:53:11,938 --> 00:53:12,272 Let me, uh... 814 00:53:14,357 --> 00:53:15,525 let me see if I can get her. 815 00:53:15,609 --> 00:53:16,693 Can you guys... 816 00:53:17,652 --> 00:53:19,112 can you guys hold on? 817 00:53:19,195 --> 00:53:20,488 -Todd: (on phone) Yeah. -Clayton: (on phone) Yeah. 818 00:53:21,239 --> 00:53:22,616 I'm here. 819 00:53:22,699 --> 00:53:24,701 Margaret: (on phone) Okay, cool. One second. 820 00:53:24,784 --> 00:53:26,286 -You okay, bro? -Todd: Yeah. 821 00:53:27,495 --> 00:53:28,538 Yeah, all good. 822 00:53:30,040 --> 00:53:30,749 (line ringing) 823 00:53:30,832 --> 00:53:33,209 (cell phone buzzing) 824 00:53:39,674 --> 00:53:41,259 Hey. (clears throat) 825 00:53:41,343 --> 00:53:42,636 Margaret: I can be in San Francisco tomorrow. 826 00:53:42,719 --> 00:53:44,971 I'm fine. 827 00:53:45,972 --> 00:53:49,559 Okay, let me, let me loop the boys in. 828 00:53:52,020 --> 00:53:53,939 So what's important to remember 829 00:53:54,022 --> 00:53:55,148 is that this isn't the end. 830 00:53:55,231 --> 00:53:56,107 There's going to be a second appeal. 831 00:53:56,191 --> 00:53:58,777 Is this just going to go on for years? 832 00:53:58,860 --> 00:54:00,111 It has not been years. 833 00:54:00,195 --> 00:54:03,782 It's been, what, maybe ten months? 834 00:54:03,865 --> 00:54:06,368 It's been three years since Mom... 835 00:54:12,040 --> 00:54:14,751 Look, we just need to... buckle up. 836 00:54:14,834 --> 00:54:17,087 Alright? Refuel. 837 00:54:17,170 --> 00:54:20,298 Right. There's still moves left on the board. 838 00:54:20,924 --> 00:54:22,258 Yeah. It'll all be fine. 839 00:54:24,928 --> 00:54:25,345 Jean: Bonjour. 840 00:54:47,158 --> 00:54:49,411 (audience laughs) 841 00:55:07,804 --> 00:55:10,557 (applause) 842 00:55:11,474 --> 00:55:13,309 (classical music playing) 843 00:55:18,064 --> 00:55:19,774 Michael: (on screen) Um, no. 844 00:55:23,611 --> 00:55:25,780 ...one night, she was... 845 00:55:25,864 --> 00:55:27,198 You know, this, this house is, is filled... 846 00:55:29,743 --> 00:55:31,202 Michael: ...with so many memories. 847 00:55:33,913 --> 00:55:35,707 You know, I, I feel her here. 848 00:55:38,418 --> 00:55:40,795 Michael: I, I just always think 849 00:55:40,879 --> 00:55:43,214 she might walk through that door any moment. 850 00:55:45,216 --> 00:55:47,594 Smiling, laughing, 851 00:55:47,677 --> 00:55:49,721 reminding me that I'm, I'm late for something. 852 00:55:57,103 --> 00:56:01,191 (classical music playing faintly) 853 00:56:01,274 --> 00:56:05,153 (audience applauding and cheering) 854 00:56:16,039 --> 00:56:18,541 -(door opens) -(cheering intensifies) 855 00:56:18,625 --> 00:56:21,252 (audience chattering) 856 00:56:29,844 --> 00:56:32,931 (Rosalie speaking French) 857 00:56:43,024 --> 00:56:44,275 (laughter) 858 00:57:23,481 --> 00:57:25,316 Oh! (laughs) 859 00:58:04,981 --> 00:58:07,400 (people chattering) 860 00:58:26,794 --> 00:58:29,380 ♪ ♪ 861 00:58:39,766 --> 00:58:42,018 Man: Hi. 862 00:58:42,101 --> 00:58:43,186 -Oh my god. -Oh god. 863 00:58:43,269 --> 00:58:44,187 I'm so sorry. I didn't mean to... 864 00:58:44,270 --> 00:58:45,355 Margaret: I got it. I got it. 865 00:58:45,438 --> 00:58:47,190 I got it. I got it. 866 00:58:47,273 --> 00:58:49,609 I didn't mean to scare you. I, I, uh... 867 00:58:49,692 --> 00:58:51,069 -You're, you're new here, right? -Uh, yeah, kinda. 868 00:58:51,152 --> 00:58:53,905 Sophie: Dearest Margaret, 869 00:58:53,988 --> 00:58:55,531 We've never met, but I spent 870 00:58:55,615 --> 00:58:58,910 many precious hours with you and your family. 871 00:58:58,993 --> 00:59:02,247 This documentary is the result of those hours. 872 00:59:02,330 --> 00:59:04,457 We hope we did justice to your family's story. 873 00:59:06,459 --> 00:59:09,462 Please know that to me, this is not the end. 874 00:59:16,427 --> 00:59:19,305 Yours truly, Sophie, 875 00:59:19,389 --> 00:59:21,432 editor, Maha Productions. 876 00:59:21,516 --> 00:59:24,560 (classical music playing) 877 00:59:24,644 --> 00:59:26,062 Corrections officer: Hey, 640. 878 00:59:26,604 --> 00:59:28,064 Visiting hours. 879 00:59:28,773 --> 00:59:29,941 What? 880 00:59:35,947 --> 00:59:38,741 Staircase. 881 00:59:40,410 --> 00:59:41,577 ♪ ♪ 882 01:00:16,529 --> 01:00:17,655 Michael. 883 01:00:21,909 --> 01:00:23,995 Sophie. 884 01:00:39,427 --> 01:00:41,012 -You're here. -(Sophie chuckles) 885 01:00:41,095 --> 01:00:42,680 I am here. 886 01:00:44,307 --> 01:00:44,724 Yes. 887 01:00:46,100 --> 01:00:47,435 Wow. 888 01:00:50,980 --> 01:00:54,776 ♪ ♪ 889 01:01:24,013 --> 01:01:27,767 ♪ ♪