1 00:00:07,507 --> 00:00:08,508 (engine starts) 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,467 (Lady Gaga's "Bad Romance" playing on car stereo) 3 00:00:09,551 --> 00:00:12,262 ♪ Roma-roma-ma ♪ 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,472 ♪ Gaga, ooh la-la ♪ 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,474 ♪ Want your bad romance ♪ 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,477 ♪ I want your ugly, I want your disease ♪ 7 00:00:19,561 --> 00:00:23,940 (engine revving) 8 00:00:30,321 --> 00:00:31,531 Come on. 9 00:00:35,243 --> 00:00:36,995 Oh. 10 00:00:59,726 --> 00:01:00,852 (glass shatters) 11 00:01:07,692 --> 00:01:10,487 (vehicle approaching) 12 00:01:10,570 --> 00:01:13,740 ("Bad Romance" playing) 13 00:01:13,823 --> 00:01:17,660 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh ♪ 14 00:01:17,744 --> 00:01:20,872 ♪ Caught in a bad romance ♪ 15 00:01:20,955 --> 00:01:21,915 (car door opens) 16 00:01:24,918 --> 00:01:26,836 Man: Fuck, I'm forgetting things. 17 00:01:26,920 --> 00:01:29,672 ♪ Caught in a bad romance ♪ 18 00:01:30,715 --> 00:01:32,926 ♪ Ra-ra-ah-ah-ah ♪ 19 00:01:33,009 --> 00:01:34,677 ♪ Roma-roma-ma ♪ 20 00:01:34,761 --> 00:01:36,054 ♪ Gaga, "Ooh la-la" ♪ 21 00:01:37,597 --> 00:01:40,600 (keys jingling) 22 00:01:40,683 --> 00:01:42,852 ♪ I want your design ♪ 23 00:01:42,936 --> 00:01:43,728 ♪ 'Cause you're a criminal ♪ 24 00:01:43,812 --> 00:01:46,064 ♪ As long as you're mine ♪ 25 00:01:46,147 --> 00:01:48,858 ♪ I want your love ♪ 26 00:01:48,942 --> 00:01:53,071 ♪ Love, love, love, I want your love, uh ♪ 27 00:01:54,447 --> 00:01:55,782 Tyrone? What the... 28 00:01:55,865 --> 00:01:58,201 Ow! (grunting) 29 00:01:58,284 --> 00:02:02,163 ♪ Want you in my rear window, baby, you're sick ♪ 30 00:02:02,247 --> 00:02:04,040 ♪ I want your love ♪ 31 00:02:04,123 --> 00:02:07,710 ♪ Love, love, love, I want your love ♪ 32 00:02:07,794 --> 00:02:10,713 ♪ Love, love, love, I want your love ♪ 33 00:02:12,423 --> 00:02:15,051 (theme music playing) 34 00:03:05,560 --> 00:03:10,565 ♪ ♪ 35 00:03:43,932 --> 00:03:45,141 It's horseshit. 36 00:03:47,435 --> 00:03:49,062 I'm not taking the goddamn plea. 37 00:03:50,813 --> 00:03:54,108 So... what, 38 00:03:54,192 --> 00:03:57,654 you want a retrial? Hmm? 39 00:03:57,737 --> 00:03:59,989 It's not what I want. It's what I need. 40 00:04:00,073 --> 00:04:01,574 I am not going to say I killed Kathleen. 41 00:04:01,658 --> 00:04:04,202 (laughs) 42 00:04:07,705 --> 00:04:09,666 Jesus, Michael. 43 00:04:09,749 --> 00:04:11,209 Michael, think of the money, 44 00:04:11,292 --> 00:04:14,963 the years you'll waste fighting for this. 45 00:04:15,046 --> 00:04:16,214 I am not a moron. I know the implications. 46 00:04:16,297 --> 00:04:19,258 -If we say these words-- -If I say them-- 47 00:04:19,342 --> 00:04:21,886 If you say them, no more prison. 48 00:04:21,970 --> 00:04:24,597 You want me to get up and say I'm responsible for the worst night of my life, 49 00:04:24,681 --> 00:04:26,182 that I'm responsible for Kathleen's suffering? 50 00:04:26,265 --> 00:04:28,476 Did you listen to what I read? 51 00:04:28,559 --> 00:04:30,186 We're saying you didn't do anything wrong. 52 00:04:30,269 --> 00:04:32,313 Not until the very end where I say 53 00:04:32,397 --> 00:04:33,648 I did everything wrong. 54 00:04:36,025 --> 00:04:37,402 I'm not going to say I'm guilty. 55 00:04:38,027 --> 00:04:39,654 I can't. 56 00:04:39,737 --> 00:04:41,656 I want to avoid anything 57 00:04:41,739 --> 00:04:44,409 that puts your freedom at risk. 58 00:04:44,492 --> 00:04:46,661 I want your kids to stop worrying. 59 00:04:46,744 --> 00:04:48,871 They'll understand. They, they'll support me. 60 00:04:49,956 --> 00:04:52,500 Mike, look around. 61 00:04:53,626 --> 00:04:55,294 This is all the support you got. 62 00:04:56,254 --> 00:04:57,588 I told them not to come! 63 00:04:57,672 --> 00:05:00,383 Not to bother hearing their father perjure himself! 64 00:05:00,466 --> 00:05:02,677 David Rudolf: You could be found guilty. Again. 65 00:05:02,760 --> 00:05:04,220 Michael Peterson: Yeah, with what evidence? 66 00:05:04,303 --> 00:05:06,472 Everything the DA had is inadmissible or compromised. 67 00:05:06,556 --> 00:05:09,017 Except for your lies, Michael. 68 00:05:09,100 --> 00:05:09,308 Your character. 69 00:05:11,602 --> 00:05:13,021 Those are still in play. 70 00:05:15,148 --> 00:05:17,400 You can't walk back from deceit. 71 00:05:18,317 --> 00:05:19,819 From how people see you. 72 00:05:22,613 --> 00:05:23,865 I'm not taking the plea. 73 00:05:25,158 --> 00:05:26,284 I won't do it. 74 00:05:38,880 --> 00:05:40,089 Class is going well. 75 00:05:40,173 --> 00:05:44,093 Um, the students seem more attuned. 76 00:05:48,389 --> 00:05:49,599 I'm sorry, Sophie. 77 00:05:49,682 --> 00:05:51,350 My days don't provide much inspiration. 78 00:05:57,690 --> 00:05:59,317 I'm, uh, returning to Paris. 79 00:05:59,400 --> 00:06:02,153 -Jean needs his muse. -(Sophie chuckles) 80 00:06:02,236 --> 00:06:05,448 We're having trouble with the third act. 81 00:06:05,531 --> 00:06:06,574 -Hmm. -So... 82 00:06:10,036 --> 00:06:12,121 So when do you come back? 83 00:06:13,956 --> 00:06:17,001 I'm not, I'm not sure. 84 00:06:17,085 --> 00:06:19,253 We're hoping to finish the film soon, 85 00:06:19,337 --> 00:06:20,421 but I don't know. 86 00:06:20,505 --> 00:06:22,173 It's hard to say when. 87 00:06:25,051 --> 00:06:26,302 Penny for your thoughts? 88 00:06:29,889 --> 00:06:32,850 Thoughts about what? 89 00:06:32,934 --> 00:06:35,812 Come on. About me. 90 00:06:36,687 --> 00:06:37,939 -(snickers) -Us. 91 00:06:38,606 --> 00:06:40,149 This. 92 00:06:40,233 --> 00:06:41,067 Well, I'll go back to Paris, 93 00:06:41,150 --> 00:06:43,861 and then I'll-- I come back 94 00:06:43,945 --> 00:06:45,530 and then, uh... 95 00:06:47,865 --> 00:06:48,991 That's all. 96 00:06:49,075 --> 00:06:50,660 Right. You come home to Durham. 97 00:06:50,743 --> 00:06:53,913 I don't think Durham will ever be home, Michael. 98 00:06:53,996 --> 00:06:56,499 You-you-you're the only reason I'm here. 99 00:06:56,582 --> 00:06:58,501 Well, we'll figure it out. 100 00:06:59,752 --> 00:07:01,129 It'll be okay. 101 00:07:04,298 --> 00:07:07,760 Michael: " Through her hand. I feel the pulse of life, 102 00:07:07,844 --> 00:07:10,221 "of passion. 103 00:07:12,098 --> 00:07:14,809 "And I want all of her. 104 00:07:14,892 --> 00:07:16,352 "Her lips, her hair, 105 00:07:17,228 --> 00:07:19,564 "the skin I've yet to see. 106 00:07:22,024 --> 00:07:24,902 "But the fates have denied the carnal. 107 00:07:24,986 --> 00:07:28,531 "Leaving me to be tempted and contented by the spiritual, 108 00:07:28,614 --> 00:07:31,325 "the ethereal, the simple purity 109 00:07:31,409 --> 00:07:33,077 "of her words and mind. 110 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 But is that enough?" 111 00:07:37,957 --> 00:07:39,417 Came to me last night. 112 00:07:41,002 --> 00:07:42,837 Thoughts? 113 00:07:44,130 --> 00:07:46,632 (acoustic guitar playing) 114 00:07:49,969 --> 00:07:52,805 To Margie, my sister. 115 00:07:53,723 --> 00:07:54,640 I'm proud of you. 116 00:07:55,474 --> 00:07:58,227 I am almost 30. I'm divorced. 117 00:07:58,311 --> 00:08:01,439 I'm using a cardboard box as a table. 118 00:08:01,522 --> 00:08:02,481 (both chuckle) 119 00:08:02,565 --> 00:08:03,691 I'm proud of you for leaving him. 120 00:08:03,774 --> 00:08:05,902 I know Lucas was a, he was a good guy. 121 00:08:05,985 --> 00:08:06,527 He was the best guy. 122 00:08:08,821 --> 00:08:10,364 I hope he's okay. 123 00:08:10,448 --> 00:08:12,408 Yeah, see, you've got to 124 00:08:12,491 --> 00:08:14,368 take all of that energy that you're putting 125 00:08:14,452 --> 00:08:16,370 on other people and focus it on yourself. 126 00:08:16,454 --> 00:08:17,830 What do you mean? 127 00:08:17,914 --> 00:08:19,415 Well, when you finally start 128 00:08:19,498 --> 00:08:21,792 paying attention to yourself, 129 00:08:21,876 --> 00:08:23,252 you can't hide anymore. 130 00:08:23,336 --> 00:08:25,922 Okay. So what am I ignoring here? 131 00:08:26,005 --> 00:08:27,089 Lucas used to say the same shit. 132 00:08:27,173 --> 00:08:28,341 We've been through a lot, 133 00:08:28,424 --> 00:08:31,761 and you've never really talked about it. 134 00:08:31,844 --> 00:08:33,054 You know, we've never-- 135 00:08:33,137 --> 00:08:33,930 You can either let the past haunt you 136 00:08:34,013 --> 00:08:36,432 or you move on. 137 00:08:36,515 --> 00:08:38,517 I can't change what happened. You can't either. 138 00:08:38,601 --> 00:08:41,437 True. But I can try to understand it. 139 00:08:41,520 --> 00:08:43,105 Why I felt like something was wrong 140 00:08:43,189 --> 00:08:45,608 even before that night. 141 00:08:45,691 --> 00:08:47,777 And that's why, you know, I'm going to, 142 00:08:47,860 --> 00:08:48,945 I'm going to go back home. 143 00:08:50,863 --> 00:08:52,365 What do you mean go home? 144 00:08:56,744 --> 00:08:57,453 Just tell me what you're talking about. 145 00:09:00,373 --> 00:09:03,125 I've saved up almost enough money to go to Germany. 146 00:09:03,209 --> 00:09:05,086 I've been talking to Patty, 147 00:09:05,169 --> 00:09:06,170 and she still lives in the same apartment complex 148 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 that we grew up in. 149 00:09:08,381 --> 00:09:09,340 She says she can take me to Mom's house 150 00:09:09,423 --> 00:09:11,467 and bring Agnes over to talk. 151 00:09:11,550 --> 00:09:14,303 -You're going to Germany? -Oh, Margie. 152 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 I knew you would be pissed. I knew it. 153 00:09:16,389 --> 00:09:19,308 And I don't want to hide things from you. 154 00:09:19,392 --> 00:09:20,851 Well, then, next time, just keep quiet 155 00:09:20,935 --> 00:09:22,937 about your bullshit self-exploration. 156 00:09:23,020 --> 00:09:24,772 You know, you're supposed to be helping me. 157 00:09:24,855 --> 00:09:27,149 And now I have to worry about you again. 158 00:09:27,233 --> 00:09:28,276 Fuck! I always have to keep an eye on you, 159 00:09:28,359 --> 00:09:30,778 and it's so fucking tiring 160 00:09:30,861 --> 00:09:32,697 because I'm always, for years, worrying 161 00:09:32,780 --> 00:09:35,283 if you're high somewhere or if you have a job 162 00:09:35,366 --> 00:09:36,158 or if you're going to do something to yourself. 163 00:09:36,242 --> 00:09:38,911 Germany's going to help. 164 00:09:38,995 --> 00:09:41,664 Why do you care? Why are you so mad? 165 00:09:41,747 --> 00:09:43,332 I mean, every time I talk about when we were kids, 166 00:09:43,416 --> 00:09:46,002 you shut down, just like Dad. 167 00:09:46,460 --> 00:09:47,795 Don't go. 168 00:09:49,588 --> 00:09:49,714 For me. 169 00:09:51,924 --> 00:09:53,217 Please. 170 00:09:53,301 --> 00:09:55,594 I'm sorry. I have to. 171 00:09:56,887 --> 00:09:57,930 Fuck you. 172 00:10:01,934 --> 00:10:04,186 (sighs) 173 00:10:04,270 --> 00:10:05,146 (door slams) 174 00:10:17,450 --> 00:10:20,077 Hey, John, I want you to come here a sec. 175 00:10:20,161 --> 00:10:21,787 Woman: SBI is dirty. 176 00:10:21,871 --> 00:10:24,290 Given more time, I can prove 177 00:10:24,373 --> 00:10:27,418 that consequential evidence was withheld and misrepresented. 178 00:10:27,501 --> 00:10:30,463 I mean, test results were hidden. 179 00:10:32,214 --> 00:10:34,133 Now, this man is serving a life sentence, 180 00:10:34,216 --> 00:10:37,136 missing valuable time with people he loves. 181 00:10:38,804 --> 00:10:39,639 Man: So would Durham be the focus here? 182 00:10:41,849 --> 00:10:43,559 -Definitely. -Man: Let's get you down there. 183 00:10:43,642 --> 00:10:46,020 We need evidence of misconduct and motive. 184 00:10:47,355 --> 00:10:48,773 You got to see this. 185 00:10:53,778 --> 00:10:55,654 Body's already in the morgue. 186 00:11:05,164 --> 00:11:07,041 Dr. Deborah Radisch: My god. 187 00:11:08,167 --> 00:11:10,461 It's unbelievable. 188 00:11:20,846 --> 00:11:21,639 (cell phone chiming) 189 00:11:51,085 --> 00:11:52,545 Michael: (over phone) Darling. How's Paris? 190 00:11:52,628 --> 00:11:53,838 Everything's good here. 191 00:11:53,921 --> 00:11:55,047 Michael: Fantastic. How's the old man? 192 00:11:55,131 --> 00:11:57,883 Uh, Jean? 193 00:11:57,967 --> 00:12:01,637 Uh, stressed but surviving. 194 00:12:01,721 --> 00:12:03,597 Michael: Tell Jean I said hello. 195 00:12:03,681 --> 00:12:05,558 I'd love to see him here sometime. 196 00:12:05,641 --> 00:12:07,560 Michael, I've got to go. 197 00:12:08,227 --> 00:12:09,353 Speak soon. 198 00:12:10,062 --> 00:12:11,230 Bye. 199 00:12:16,652 --> 00:12:18,070 Sophie Brussard: I was surprised to get your email. 200 00:12:18,154 --> 00:12:20,531 What email? 201 00:12:20,614 --> 00:12:21,699 About the homicide. 202 00:12:22,366 --> 00:12:24,118 Hmm? 203 00:12:24,201 --> 00:12:25,661 Injuries are congruent with a beating. 204 00:12:28,581 --> 00:12:30,207 Radisch: Okay. I don't know who sent that to you, 205 00:12:30,291 --> 00:12:32,501 but it wasn't me. 206 00:12:33,752 --> 00:12:35,588 You have something on your... 207 00:12:36,964 --> 00:12:38,924 Oh! 208 00:12:41,260 --> 00:12:43,471 So, a man was killed. 209 00:12:43,554 --> 00:12:45,055 Police are pursuing a suspect. 210 00:12:45,139 --> 00:12:46,932 The newspaper's writing about it. 211 00:12:47,016 --> 00:12:48,517 Seems like there's clear motive. 212 00:12:48,601 --> 00:12:51,353 And the murder weapon is a heavy flashlight. 213 00:12:51,437 --> 00:12:53,272 So what's the connection? 214 00:12:53,355 --> 00:12:55,441 Cause of death is blunt force trauma to the head. 215 00:12:55,524 --> 00:12:58,736 -It's a homicide. -Okay. 216 00:12:58,819 --> 00:13:02,698 And there were no skull fractures, which means... 217 00:13:02,781 --> 00:13:04,658 -No. -...the nature of Kathleen Peterson's death 218 00:13:04,742 --> 00:13:05,576 is no longer an anomaly. 219 00:13:05,659 --> 00:13:07,453 But all those autopsy reports. 220 00:13:07,536 --> 00:13:10,164 Every other beating case, 221 00:13:10,247 --> 00:13:11,874 they all had skull fractures. 222 00:13:12,791 --> 00:13:13,876 Until now. 223 00:13:19,089 --> 00:13:20,216 You said there was motive. 224 00:13:20,299 --> 00:13:22,092 Officially, robbery gone wrong. 225 00:13:22,176 --> 00:13:24,845 But Detective Holland thinks the men knew each other. 226 00:13:26,972 --> 00:13:29,683 Sorry. Dr. Radisch, can I show you something? 227 00:13:29,767 --> 00:13:30,726 Excuse me. 228 00:13:35,981 --> 00:13:39,401 (indistinct chatter) 229 00:13:53,290 --> 00:13:55,417 Rowe? 230 00:13:55,501 --> 00:13:56,919 Dr. Radisch: Let's get ahead of it... 231 00:13:57,002 --> 00:13:59,213 It was Dennis Rowe? 232 00:13:59,296 --> 00:14:01,757 Ron Guerette: (over video) Dennis Rowe. R-O-W-E. 233 00:14:01,840 --> 00:14:03,842 My sources say he has a limp. 234 00:14:03,926 --> 00:14:06,178 A limp? 235 00:14:06,262 --> 00:14:08,472 Ron: Says you had sex with him four or five times. 236 00:14:08,556 --> 00:14:09,807 Oh, you're shitting me. 237 00:14:12,268 --> 00:14:13,561 -That's what he's claiming. -Oh my god! 238 00:14:13,644 --> 00:14:14,603 Ron: Rather know now than later. 239 00:14:14,687 --> 00:14:16,647 Michael: Did he indicate where 240 00:14:16,730 --> 00:14:17,856 this great love affair took place? 241 00:14:30,244 --> 00:14:34,665 (line ringing) 242 00:14:35,583 --> 00:14:36,875 -Jean: (over phone) Hello? -Jean. 243 00:14:39,503 --> 00:14:42,172 (speaking French) 244 00:15:05,571 --> 00:15:07,323 Jean: Wow. Okay. 245 00:15:27,009 --> 00:15:30,429 (Christmas music playing over loudspeakers) 246 00:15:37,853 --> 00:15:41,357 ♪ Used to laugh and call him names ♪ 247 00:15:41,440 --> 00:15:44,693 ♪ They never let poor Rudolph ♪ 248 00:15:44,777 --> 00:15:48,364 ♪ Join in any reindeer games ♪ 249 00:15:48,447 --> 00:15:51,867 ♪ Then one foggy Christmas Eve ♪ 250 00:15:51,950 --> 00:15:54,787 ♪ Santa came to say ♪ 251 00:15:54,870 --> 00:15:56,330 (toy train hooting) 252 00:15:56,413 --> 00:15:58,874 ♪ Rudolph, with your nose so bright ♪ 253 00:15:58,957 --> 00:16:02,086 ♪ Won't you guide my sleigh tonight?" ♪ 254 00:16:03,128 --> 00:16:03,170 (sighs) 255 00:16:06,590 --> 00:16:07,007 Kathleen Peterson: I will take them. 256 00:16:10,803 --> 00:16:14,515 And, uh, I'll split it on these two. 257 00:16:15,474 --> 00:16:16,558 You got it. 258 00:16:18,977 --> 00:16:20,396 So, uh, are you excited for the holidays? 259 00:16:20,479 --> 00:16:23,190 Well, I was, 260 00:16:23,273 --> 00:16:24,733 but my boyfriend and I broke up, 261 00:16:24,817 --> 00:16:26,819 and now I'm devastated. 262 00:16:26,902 --> 00:16:28,570 Oh! Before the holidays? 263 00:16:28,654 --> 00:16:30,906 God, some people are strange. 264 00:16:30,989 --> 00:16:31,782 I guess it can be stressful. 265 00:16:31,865 --> 00:16:34,535 Well, apparently he was so stressed, 266 00:16:34,618 --> 00:16:35,619 he had to fuck other people. 267 00:16:36,829 --> 00:16:38,956 -It's complicated. -Look up, please. 268 00:16:42,292 --> 00:16:44,253 My first husband, Fred, 269 00:16:44,336 --> 00:16:45,629 he used to lie all the time, 270 00:16:45,713 --> 00:16:48,132 and I was like, "Never again. 271 00:16:48,215 --> 00:16:50,134 "Never again. Give me the truth. 272 00:16:50,217 --> 00:16:51,301 The good, the bad, and the ugly." 273 00:16:51,385 --> 00:16:53,887 You know what? 274 00:16:53,971 --> 00:16:55,931 The stories I make up in my own head 275 00:16:56,014 --> 00:16:57,057 are far worse than reality. 276 00:16:58,892 --> 00:17:01,437 Makeup artist: But you're married again? 277 00:17:01,520 --> 00:17:04,106 Yup. To a real piece of work. 278 00:17:06,567 --> 00:17:08,986 Yeah. He's the strangest, 279 00:17:09,069 --> 00:17:13,115 most exciting person I've ever met. 280 00:17:13,198 --> 00:17:14,199 That sounds great. 281 00:17:14,283 --> 00:17:15,075 -And impossible. -That's it. 282 00:17:15,159 --> 00:17:18,162 It's always two things with Michael. 283 00:17:18,245 --> 00:17:20,164 -Michael. That's his name? -Yeah. 284 00:17:20,247 --> 00:17:21,790 Unless he's pulling a long con. 285 00:17:21,874 --> 00:17:22,624 -Yeah. -(laughter) 286 00:17:22,708 --> 00:17:24,960 So this watch is $300 more? 287 00:17:25,043 --> 00:17:28,130 Yes. The diamonds make it special. 288 00:17:28,505 --> 00:17:30,674 Yeah. 289 00:17:30,758 --> 00:17:32,885 Uh... 290 00:17:32,968 --> 00:17:34,762 Okay, well, I'm going to have to go with the cheaper one, 291 00:17:34,845 --> 00:17:36,847 and I would love it gift wrapped. 292 00:17:36,930 --> 00:17:36,972 Of course. 293 00:17:38,640 --> 00:17:41,059 Oh, you're shitting me. 294 00:17:42,811 --> 00:17:43,979 (cell phone ringing) 295 00:17:47,232 --> 00:17:48,358 Hello? 296 00:17:48,442 --> 00:17:50,652 Man: (on phone) M.P. What is up, man? 297 00:17:52,237 --> 00:17:53,739 I'm sorry. Who is this? 298 00:17:53,822 --> 00:17:54,656 Simon: Simon. 299 00:17:54,740 --> 00:17:57,951 -Your agent. -Oh, Simon. 300 00:17:58,035 --> 00:17:59,119 Yes! 301 00:17:59,203 --> 00:18:00,412 Simon: "Charlie Two Shoes." 302 00:18:00,496 --> 00:18:02,664 -Remember that old horse? -Sure. I wrote it. 303 00:18:02,748 --> 00:18:04,917 Simon: Yeah, right. 304 00:18:05,000 --> 00:18:06,293 Sorry. Anyways, 305 00:18:06,376 --> 00:18:07,169 I just got off the phone 306 00:18:07,252 --> 00:18:09,630 and I got some really good news. 307 00:18:28,941 --> 00:18:30,192 Hey, Patty. 308 00:18:31,568 --> 00:18:35,823 Hello, Martha baby. You've arrived. 309 00:18:35,906 --> 00:18:38,116 Oh, I trust you traveled well. 310 00:18:38,951 --> 00:18:40,828 Airplanes are so fast. 311 00:18:42,162 --> 00:18:43,705 Thank you again for having me. 312 00:18:43,789 --> 00:18:45,707 Of course. 313 00:18:45,791 --> 00:18:47,709 Once you're settled in here, we can head over 314 00:18:47,793 --> 00:18:49,878 to your mother's house this afternoon. 315 00:18:49,962 --> 00:18:50,170 Okay. 316 00:18:55,634 --> 00:18:57,386 It is so good to see you. 317 00:18:57,469 --> 00:18:58,929 Let's get you cleaned up. 318 00:18:59,012 --> 00:19:00,097 (speaking German) 319 00:19:30,460 --> 00:19:34,381 (somber music playing) 320 00:19:34,464 --> 00:19:35,799 You lit this match. 321 00:19:37,301 --> 00:19:39,052 Freda Black: Son of a bitch can't stop cheating. 322 00:19:39,136 --> 00:19:40,470 Now it's gonna burn. 323 00:19:42,180 --> 00:19:44,349 Hi. Freda Black? 324 00:19:45,517 --> 00:19:46,351 My name's Evelyn Ivins. 325 00:19:46,435 --> 00:19:48,812 You got something that needs cleaning? 326 00:19:55,569 --> 00:19:58,238 (both chuckle) 327 00:19:58,322 --> 00:19:59,615 My partners and I, we're, 328 00:19:59,698 --> 00:20:01,241 we're filming follow-up interviews 329 00:20:01,325 --> 00:20:02,618 for a documentary 330 00:20:02,701 --> 00:20:04,328 to, uh, investigate 331 00:20:04,411 --> 00:20:06,413 what we've learned over the years. 332 00:20:06,496 --> 00:20:08,457 -Sure. -Do you mind putting it in? 333 00:20:08,540 --> 00:20:09,333 The, the wire. 334 00:20:11,084 --> 00:20:11,251 That's it. 335 00:20:16,965 --> 00:20:17,841 (beeps) 336 00:20:19,968 --> 00:20:20,218 Fire away. 337 00:20:22,846 --> 00:20:23,347 Thanks so much for coming here. 338 00:20:27,392 --> 00:20:30,228 I'd like to know more about your past employer. 339 00:20:30,312 --> 00:20:32,522 Honey, I've had several past employers. 340 00:20:32,606 --> 00:20:34,524 Yeah, the Durham District Attorney. 341 00:20:38,111 --> 00:20:39,071 Thank you. 342 00:20:40,530 --> 00:20:42,699 Oh, I'm not one to kiss and tell. 343 00:20:42,783 --> 00:20:44,493 Even though you're the one working at a dry cleaner 344 00:20:44,576 --> 00:20:45,202 and Jim Harden's a judge? 345 00:20:49,706 --> 00:20:51,166 Art Holland: I'm sure the case was complicated, 346 00:20:51,250 --> 00:20:54,169 but, you know, at the end of the day, 347 00:20:54,252 --> 00:20:56,171 everything pointed to murder. 348 00:20:56,254 --> 00:20:58,048 Kathleen Peterson was killed 349 00:20:58,131 --> 00:21:01,176 at the bottom of that staircase. 350 00:21:01,259 --> 00:21:04,805 Did you ever consider the alternatives? 351 00:21:04,888 --> 00:21:06,473 Honestly, not much. 352 00:21:07,599 --> 00:21:09,685 I don't ignore facts. 353 00:21:09,768 --> 00:21:12,646 You had debt, work stress, 354 00:21:12,729 --> 00:21:13,897 empty nest, infidelity, 355 00:21:13,981 --> 00:21:15,983 and the discovery of a lie. 356 00:21:16,066 --> 00:21:19,194 I wish murder wasn't predictable, 357 00:21:19,278 --> 00:21:21,113 but it is. 358 00:21:21,196 --> 00:21:25,701 So... what if it was murder? 359 00:21:27,077 --> 00:21:27,995 Okay. 360 00:21:29,621 --> 00:21:30,789 Go on. 361 00:21:32,332 --> 00:21:32,874 Michael sleeps with a man. 362 00:21:32,958 --> 00:21:35,210 -Dennis. -(Art chuckles) 363 00:21:35,293 --> 00:21:36,795 So you heard about Dennis Rowe? 364 00:21:40,298 --> 00:21:42,634 What-what-what's this interview really about? 365 00:21:42,718 --> 00:21:44,553 I'd like to know more about the relationship 366 00:21:44,636 --> 00:21:46,179 between the Durham DA 367 00:21:46,263 --> 00:21:49,391 and the State Bureau of Investigation. 368 00:21:49,474 --> 00:21:53,186 -SBI. -Well, the SBI is an independent agency, 369 00:21:53,270 --> 00:21:56,064 uh, arriving at objective conclusions 370 00:21:56,148 --> 00:21:57,482 based on the evidence in hand. 371 00:21:58,650 --> 00:22:01,570 There is no relationship. 372 00:22:01,653 --> 00:22:03,113 Well, what I found suggests 373 00:22:03,196 --> 00:22:05,240 that isn't really what's going on. 374 00:22:05,323 --> 00:22:06,575 The DA's office, 375 00:22:06,658 --> 00:22:09,202 they write the year-end performance reviews 376 00:22:09,286 --> 00:22:11,580 for all SBI analysts. 377 00:22:11,663 --> 00:22:13,206 What are you suggesting? 378 00:22:13,290 --> 00:22:15,250 That it's pretty hard to stay objective 379 00:22:15,333 --> 00:22:15,792 when your raise is being determined 380 00:22:15,876 --> 00:22:18,211 by the prosecution. 381 00:22:18,295 --> 00:22:19,588 No. 382 00:22:19,671 --> 00:22:20,380 Honey, the Durham DA 383 00:22:20,464 --> 00:22:23,383 and the SBI aren't hiding anything. 384 00:22:23,467 --> 00:22:25,135 It's no secret. 385 00:22:25,218 --> 00:22:27,512 I mean, it may be problematic, 386 00:22:27,596 --> 00:22:28,972 but it's not illegal. 387 00:22:30,182 --> 00:22:33,477 Until the problematic relationship encourages SBI 388 00:22:33,560 --> 00:22:37,522 to shade evidence or hide it to suit the DA's needs. 389 00:22:38,315 --> 00:22:41,485 Okay. Alright, well, uh, go on. 390 00:22:41,568 --> 00:22:44,279 Dennis tells someone he knows about a rich man 391 00:22:44,362 --> 00:22:45,322 with a big house 392 00:22:45,405 --> 00:22:48,158 and... accidentally 393 00:22:48,241 --> 00:22:50,786 puts an idea into a bad man's head. 394 00:22:50,869 --> 00:22:54,289 And that bad man goes to 1810 Cedar, 395 00:22:54,372 --> 00:22:55,332 ends up killing Kathleen. 396 00:22:55,415 --> 00:22:57,751 Kathleen and Dennis had the same injuries. 397 00:22:57,834 --> 00:23:00,545 So the same man could have killed them both. 398 00:23:00,629 --> 00:23:02,005 Art: So what you're saying is 399 00:23:02,089 --> 00:23:04,466 Rowe tells Tyrone Lacour about Peterson. 400 00:23:04,549 --> 00:23:05,801 Tyrone Lacour? 401 00:23:05,884 --> 00:23:07,219 Uh, I'm sorry, who's this? 402 00:23:07,302 --> 00:23:08,428 Well, he, he killed Rowe. 403 00:23:10,639 --> 00:23:11,389 Career criminal... 404 00:23:11,473 --> 00:23:12,891 (garbled voice over earphone) 405 00:23:12,974 --> 00:23:14,976 Oh, I'm sorry. Your mic. I can't... 406 00:23:15,060 --> 00:23:16,853 -Wait. -What? 407 00:23:16,937 --> 00:23:20,315 You know, I started as a defense attorney. 408 00:23:21,733 --> 00:23:24,528 My family, they had run-ins with the law, 409 00:23:24,611 --> 00:23:27,697 and I thought when I get the chance, 410 00:23:29,074 --> 00:23:30,992 why not help those in need? 411 00:23:32,369 --> 00:23:34,371 But then I met the needy. 412 00:23:39,918 --> 00:23:41,044 Men, 413 00:23:42,087 --> 00:23:43,171 mostly men, 414 00:23:44,047 --> 00:23:48,552 doing... horrible things to women. 415 00:23:48,635 --> 00:23:50,137 And as a defense attorney, 416 00:23:50,220 --> 00:23:52,848 I had to do my best to get 'em off. 417 00:23:52,931 --> 00:23:55,016 But you know what? When it came to the wife beaters, 418 00:23:55,100 --> 00:23:58,019 I didn't even really have to try all that hard. 419 00:23:58,103 --> 00:23:59,771 You know, hit a woman and give her a little... 420 00:24:00,981 --> 00:24:01,439 If you're unlucky, you get 421 00:24:03,150 --> 00:24:05,068 three months max in county. 422 00:24:06,111 --> 00:24:08,738 But steal a man's car? 423 00:24:08,822 --> 00:24:10,323 No, now we're talking real crime. 424 00:24:10,407 --> 00:24:13,577 Art: Say Lacour's, he's late on rent. 425 00:24:13,660 --> 00:24:14,870 Sorry. 426 00:24:14,953 --> 00:24:16,538 So he goes to Peterson's 427 00:24:16,621 --> 00:24:18,623 to steal some stuff that he could sell. 428 00:24:18,707 --> 00:24:20,625 He surprises Kathleen. 429 00:24:20,709 --> 00:24:23,420 One thing leads to another, and, uh, 430 00:24:23,503 --> 00:24:25,046 you've got yourself a crime scene 431 00:24:25,130 --> 00:24:25,589 worth making a movie about. 432 00:24:27,299 --> 00:24:29,426 -Exactly. -Yeah, but we, 433 00:24:29,509 --> 00:24:32,429 we didn't find any signs of an intruder. 434 00:24:32,512 --> 00:24:34,389 Maybe you missed the signs. 435 00:24:34,472 --> 00:24:36,808 No, we didn't, we didn't miss any 'cause there weren't any. 436 00:24:38,310 --> 00:24:41,104 Because, because Lacour, 437 00:24:41,730 --> 00:24:43,190 he knew Peterson... 438 00:24:44,149 --> 00:24:49,029 in the same way Dennis knew Peterson. 439 00:24:50,322 --> 00:24:52,407 Michael knew Lacour? 440 00:24:52,490 --> 00:24:54,784 Oh yeah. When we questioned Rowe, he folded. 441 00:24:54,868 --> 00:24:57,245 Told us that Peterson was getting 442 00:24:57,329 --> 00:24:59,414 a piece of Lacour too. 443 00:24:59,497 --> 00:25:00,999 Lacour didn't need to break in 444 00:25:01,082 --> 00:25:02,584 because he'd been there before. 445 00:25:02,667 --> 00:25:03,418 With Michael. 446 00:25:05,170 --> 00:25:07,589 Michael slept with both of them? 447 00:25:07,672 --> 00:25:09,841 Uh, Michael Peterson fucked a lot of people. 448 00:25:09,925 --> 00:25:11,843 (chuckles) 449 00:25:13,303 --> 00:25:16,598 But this Lacour thing, it's good, Sophie. 450 00:25:16,681 --> 00:25:18,099 It's real good. 451 00:25:18,183 --> 00:25:19,601 I'm going to follow up on this. 452 00:25:19,684 --> 00:25:21,978 Freda: I got worn out helping the wrong people, 453 00:25:22,062 --> 00:25:23,855 so I decided to switch teams. 454 00:25:25,732 --> 00:25:28,818 I could make a difference in the DA's office. 455 00:25:30,612 --> 00:25:32,113 And it felt good, mostly. 456 00:25:35,242 --> 00:25:36,451 Sometimes it didn't. 457 00:25:38,411 --> 00:25:39,955 Because you weren't playing fair. 458 00:25:40,038 --> 00:25:41,915 Life's not fair. 459 00:25:42,874 --> 00:25:44,626 And the law reflects that. 460 00:25:44,709 --> 00:25:46,628 If I think someone's done something wrong, 461 00:25:46,711 --> 00:25:47,504 how am I going to live with myself 462 00:25:47,587 --> 00:25:50,131 if I don't do everything in my power 463 00:25:50,215 --> 00:25:51,675 to stop 'em from doing it again, huh? 464 00:25:51,758 --> 00:25:54,469 Freda, there are three men from around the state 465 00:25:54,552 --> 00:25:58,515 who have been executed on faulty SBI evidence. 466 00:25:58,598 --> 00:26:00,684 They were killed for crimes they didn't commit. 467 00:26:03,228 --> 00:26:04,229 That true? 468 00:26:04,312 --> 00:26:06,690 Evelyn Ivins: I'm working on a specific case. 469 00:26:06,773 --> 00:26:08,566 There's a man sitting in prison 470 00:26:08,650 --> 00:26:10,068 who shouldn't be there. 471 00:26:12,320 --> 00:26:14,322 I got an order of napkins I need to press. 472 00:26:14,406 --> 00:26:17,284 Will you testify to the quid pro quo nature 473 00:26:17,367 --> 00:26:19,286 of the SBI/DA relationship? 474 00:26:20,870 --> 00:26:21,579 You know where to find me, sweetie. 475 00:26:33,717 --> 00:26:35,385 I can't really remember her. 476 00:26:35,468 --> 00:26:37,929 Your mom was an angel. 477 00:26:39,097 --> 00:26:40,724 She treasured you girls. 478 00:26:42,475 --> 00:26:45,145 What was she like after my dad died? 479 00:26:45,228 --> 00:26:46,271 Oh, Liz was a mess. 480 00:26:46,354 --> 00:26:47,647 She couldn't understand 481 00:26:47,731 --> 00:26:50,025 why something like this would happen to her. 482 00:26:50,108 --> 00:26:52,193 To you girls. 483 00:26:52,277 --> 00:26:55,030 After she died, your emotions were so big. 484 00:26:55,113 --> 00:26:56,781 You had tantrums. 485 00:26:56,865 --> 00:26:59,868 That's what made Michael so mad. 486 00:26:59,951 --> 00:27:02,454 He couldn't control you. He didn't like that. 487 00:27:03,455 --> 00:27:05,332 So he did bad things. 488 00:27:09,127 --> 00:27:11,629 Did you see him hit me? 489 00:27:12,589 --> 00:27:14,007 No. 490 00:27:14,090 --> 00:27:17,052 I only saw what happened after he hit you. 491 00:27:17,135 --> 00:27:19,888 Bruises on your arms, your face. 492 00:27:19,971 --> 00:27:21,973 It was unbearable. 493 00:27:22,057 --> 00:27:24,267 You were too young to remember, but Margaret. 494 00:27:24,351 --> 00:27:25,727 she could tell you. 495 00:27:25,810 --> 00:27:28,438 -She knows. -No. That's not right. 496 00:27:28,521 --> 00:27:29,939 Aunt Blair could tell you 497 00:27:30,023 --> 00:27:31,900 how horrible Michael was bouncing you 498 00:27:31,983 --> 00:27:33,234 from home to home. 499 00:27:33,318 --> 00:27:36,363 Michael and Patty kept giving you away to people. 500 00:27:36,446 --> 00:27:37,906 Giving us away? 501 00:27:37,989 --> 00:27:39,532 There was a German couple who wanted 502 00:27:39,616 --> 00:27:41,117 to adopt you and Margaret. 503 00:27:41,201 --> 00:27:42,535 It didn't work out with them, 504 00:27:42,619 --> 00:27:44,120 so you went to Texas. 505 00:27:44,204 --> 00:27:45,830 Then Memphis. Then Aunt Blair. 506 00:27:45,914 --> 00:27:47,332 Wait, what are you talking about? 507 00:27:47,415 --> 00:27:49,334 Then Michael wanted to keep Margaret 508 00:27:49,417 --> 00:27:51,252 and give you away. 509 00:27:51,336 --> 00:27:52,670 Your mama and papa were already gone. 510 00:27:52,754 --> 00:27:56,466 Could you imagine taking your sister from you? 511 00:27:59,511 --> 00:28:01,429 What was so wrong with me? 512 00:28:01,513 --> 00:28:02,931 Patty Peterson: Oh, Martha. 513 00:28:03,014 --> 00:28:03,723 You were simply acting 514 00:28:03,807 --> 00:28:06,643 like a child who had lost her father 515 00:28:06,726 --> 00:28:08,436 and then her dear mother. 516 00:28:08,520 --> 00:28:11,022 Lightning struck twice, and it just made you a nightmare. 517 00:28:11,106 --> 00:28:13,274 That's all. 518 00:28:13,358 --> 00:28:15,819 -I was three. -You had fits and tantrums. 519 00:28:15,902 --> 00:28:19,239 You hurt yourself. You were bruised all the time. 520 00:28:19,322 --> 00:28:23,076 We, we could not assuage your inner turmoil. 521 00:28:23,159 --> 00:28:24,577 Michael and I loved you, 522 00:28:24,661 --> 00:28:28,706 but it seemed we could not love you enough. 523 00:28:28,790 --> 00:28:29,707 So you tried to give me away? 524 00:28:32,001 --> 00:28:33,128 Jesus, Patty. 525 00:28:38,967 --> 00:28:42,095 I live my life trying my best 526 00:28:43,054 --> 00:28:44,764 and also believing 527 00:28:44,848 --> 00:28:48,476 that everyone else is trying their best. 528 00:28:48,560 --> 00:28:50,728 And that is all people can do. 529 00:28:53,440 --> 00:28:55,650 That's all we can expect from them. 530 00:28:55,733 --> 00:28:58,736 I extend this philosophy to all my children. 531 00:28:59,821 --> 00:29:00,864 And even to Michael. 532 00:29:03,950 --> 00:29:08,663 When I feel disappointed, I know it's simply my belief 533 00:29:08,746 --> 00:29:10,665 in a reality that never truly existed. 534 00:29:16,921 --> 00:29:18,840 Are you disappointed, Martha? 535 00:29:21,259 --> 00:29:23,761 I just wonder 536 00:29:25,638 --> 00:29:28,308 if all of this hadn't happened... 537 00:29:30,935 --> 00:29:32,061 who would I be? 538 00:29:33,605 --> 00:29:37,192 If things had been different, 539 00:29:37,275 --> 00:29:38,693 you would be different. 540 00:29:45,283 --> 00:29:46,576 For what it's worth... 541 00:29:48,453 --> 00:29:51,414 I really love who you are. 542 00:29:53,041 --> 00:29:57,170 And I look forward to knowing the Martha you will become. 543 00:30:13,645 --> 00:30:14,812 You look beautiful. 544 00:30:17,440 --> 00:30:19,317 Beautiful women deserve good news. 545 00:30:20,151 --> 00:30:21,903 -Hmm. We do? -Mm-hmm. 546 00:30:21,986 --> 00:30:22,987 Simon called. 547 00:30:23,655 --> 00:30:26,407 -Simon? -My agent. 548 00:30:26,491 --> 00:30:27,825 Right. 549 00:30:27,909 --> 00:30:30,370 Remember "Charlie Two Shoes"? 550 00:30:30,453 --> 00:30:31,746 Oh yeah, I loved that book. 551 00:30:31,829 --> 00:30:35,208 Well, that book just got optioned by some producer 552 00:30:35,291 --> 00:30:37,001 who wants to turn it into a movie. 553 00:30:37,085 --> 00:30:38,211 -Big one. -Really? 554 00:30:38,294 --> 00:30:41,381 -Yeah. -Michael. 555 00:30:41,464 --> 00:30:43,216 You're not just telling me something I want to hear 556 00:30:43,299 --> 00:30:44,592 to make me feel better, are you? 557 00:30:44,676 --> 00:30:45,552 Check my phone. 558 00:30:45,635 --> 00:30:49,055 Simon called. The option's guaranteed. 559 00:30:49,138 --> 00:30:51,266 What happens then, I have no idea, 560 00:30:51,349 --> 00:30:52,183 but it seems promising. 561 00:30:52,267 --> 00:30:53,560 Wow. 562 00:30:55,061 --> 00:30:57,272 -How much? -$10,000. 563 00:30:59,524 --> 00:31:00,567 Okay. 564 00:31:01,359 --> 00:31:03,695 Well, tomorrow we'll celebrate, 565 00:31:03,778 --> 00:31:05,238 have a fun dinner. 566 00:31:05,321 --> 00:31:06,739 I'll go and buy that watch for Caitlin 567 00:31:06,823 --> 00:31:07,699 that she really wants. 568 00:31:07,782 --> 00:31:09,742 She's got such good taste, 569 00:31:09,826 --> 00:31:10,827 just like her mother. 570 00:31:11,953 --> 00:31:13,413 Oh shit. 571 00:31:13,496 --> 00:31:13,997 We gotta light the candles and leave. 572 00:31:15,623 --> 00:31:21,254 (classical music playing) 573 00:31:25,800 --> 00:31:26,926 (people chattering) 574 00:31:38,896 --> 00:31:41,441 -Something happening at Nortel you're not telling me about? -I know! 575 00:31:41,524 --> 00:31:42,650 Devon: Kathleen. 576 00:31:43,318 --> 00:31:45,486 Excuse me. 577 00:31:45,570 --> 00:31:46,863 Hey, Devon. 578 00:31:46,946 --> 00:31:48,698 Isn't this pretty crazy? 579 00:31:51,576 --> 00:31:52,910 -Maybe a little much. -Yeah. 580 00:31:52,994 --> 00:31:55,997 (upbeat jazz music playing) 581 00:32:02,629 --> 00:32:04,005 (indiscernible chatter) 582 00:32:04,088 --> 00:32:06,215 (laughter) 583 00:32:19,312 --> 00:32:21,648 Oh my god, oh my god, oh my god. 584 00:32:21,731 --> 00:32:23,358 Remember CommTech? The company Nortel bought? 585 00:32:23,441 --> 00:32:25,526 Yeah, of course. 586 00:32:25,610 --> 00:32:27,945 Well, they just sold it. 587 00:32:28,029 --> 00:32:29,906 -Who? -They, as in, we. 588 00:32:29,989 --> 00:32:32,367 Nortel sold it for, like, nothing. 589 00:32:32,950 --> 00:32:34,535 Who told you that? 590 00:32:34,619 --> 00:32:36,537 Amber, Ethan's assistant. 591 00:32:36,621 --> 00:32:38,539 She saw something on his desk. 592 00:32:38,623 --> 00:32:40,124 What does this mean? 593 00:32:40,208 --> 00:32:42,543 Why would we sell a company we just bought 594 00:32:42,627 --> 00:32:44,545 for less than we bought it? 595 00:32:44,629 --> 00:32:45,713 I don't know, whatever it means, 596 00:32:45,797 --> 00:32:47,090 we can't do anything about it tonight. 597 00:32:47,173 --> 00:32:48,091 So just... 598 00:32:49,634 --> 00:32:52,261 (indistinct whispering) 599 00:32:58,142 --> 00:32:59,102 Okay. 600 00:33:02,480 --> 00:33:03,898 Devon: I'm sorry to ruin your night. 601 00:33:03,981 --> 00:33:06,359 Why don't you go flirt with someone 602 00:33:06,442 --> 00:33:07,735 you shouldn't be flirting with. 603 00:33:08,319 --> 00:33:09,195 Okay. 604 00:33:10,988 --> 00:33:11,072 Oh. 605 00:33:15,159 --> 00:33:16,119 Your cocktail. 606 00:33:17,370 --> 00:33:19,414 You see that line? 607 00:33:19,497 --> 00:33:21,624 I had to butter up the bartender just to cut in front. 608 00:33:21,708 --> 00:33:22,125 He's cute. 609 00:33:23,835 --> 00:33:24,043 I could get his number. 610 00:33:26,212 --> 00:33:26,963 For whom? 611 00:33:40,518 --> 00:33:41,769 Hey, Sophie. 612 00:33:46,774 --> 00:33:49,318 You have bad news? 613 00:33:49,402 --> 00:33:52,238 The Lacour theory was good, Sophie. 614 00:33:52,321 --> 00:33:53,656 It was really good. 615 00:33:55,116 --> 00:33:56,784 How do you know it wasn't him? 616 00:33:56,868 --> 00:33:57,994 Tyrone's got the perfect alibi. 617 00:34:00,204 --> 00:34:01,456 Check again. 618 00:34:01,539 --> 00:34:04,083 The night Kathleen died, he was in jail. 619 00:34:04,167 --> 00:34:06,627 That man wasn't at 1810 Cedar. 620 00:34:06,711 --> 00:34:08,796 At least not in December 2001. 621 00:34:12,383 --> 00:34:13,050 You came around. 622 00:34:13,134 --> 00:34:14,177 You know Kathleen didn't fall. 623 00:34:14,260 --> 00:34:15,970 No. 624 00:34:17,263 --> 00:34:19,807 We don't know that. Not for sure. 625 00:34:19,891 --> 00:34:21,642 In my experience, a woman either has an accident 626 00:34:21,726 --> 00:34:21,976 or she doesn't. 627 00:34:24,270 --> 00:34:26,981 But, hey, that's just, that's just my experience. 628 00:34:27,065 --> 00:34:29,692 Well, in my experience, I've always found life 629 00:34:29,776 --> 00:34:32,236 to be far more complicated 630 00:34:32,320 --> 00:34:33,070 than yes or no, black or white. 631 00:34:35,907 --> 00:34:38,201 An owl, or something you've never thought about. 632 00:34:40,161 --> 00:34:43,581 Sophie, sometimes life isn't complicated. 633 00:34:45,124 --> 00:34:47,668 The answers, they're sitting right there in front of you 634 00:34:47,752 --> 00:34:48,044 just waiting for you to see 'em. 635 00:34:51,923 --> 00:34:53,382 I don't need you here anymore. 636 00:34:54,383 --> 00:34:55,301 (Art clears throat) 637 00:34:56,219 --> 00:34:57,220 Take care, Sophie. 638 00:35:21,577 --> 00:35:23,454 (buzzer sounds) 639 00:35:29,794 --> 00:35:31,587 I didn't know you were back. 640 00:35:31,671 --> 00:35:33,548 (Sophie chuckles) 641 00:35:42,974 --> 00:35:45,393 Is everything okay? Are the kids-- 642 00:35:45,476 --> 00:35:46,644 I never left Durham. 643 00:35:47,478 --> 00:35:49,230 Hmm. 644 00:35:51,983 --> 00:35:52,900 Well... 645 00:35:56,654 --> 00:35:58,114 you didn't have to lie to me. 646 00:35:58,197 --> 00:35:59,073 -Why did you? -Dennis Rowe. 647 00:36:01,993 --> 00:36:03,327 You slept with him. 648 00:36:04,287 --> 00:36:05,371 Dennis was killed. 649 00:36:07,498 --> 00:36:09,333 Okay. 650 00:36:10,751 --> 00:36:13,546 Blunt force trauma to the head with no skull fractures. 651 00:36:14,547 --> 00:36:16,382 No. 652 00:36:18,801 --> 00:36:20,136 That's unbelievable. 653 00:36:20,219 --> 00:36:23,389 Oddly, that's not the part that's hard to believe. 654 00:36:23,472 --> 00:36:28,728 The man who killed him was another man you... knew. 655 00:36:29,729 --> 00:36:30,146 Tyrone Lacour. 656 00:36:34,942 --> 00:36:36,152 You slept with him, too. 657 00:36:38,571 --> 00:36:40,781 Michael... 658 00:36:40,865 --> 00:36:43,576 you know, I thought maybe I finally got the answer 659 00:36:43,659 --> 00:36:45,953 that if this guy had killed Kathleen, 660 00:36:46,037 --> 00:36:48,831 that it was all a horrible mistake. 661 00:36:48,915 --> 00:36:52,501 But all I did was open Pandora's box. 662 00:36:54,712 --> 00:36:56,714 This is crazy. 663 00:36:58,758 --> 00:37:00,551 Michael! 664 00:37:00,635 --> 00:37:02,720 Don't you have anything to say? 665 00:37:05,890 --> 00:37:08,809 I-I-I lied about Dennis. 666 00:37:10,144 --> 00:37:11,437 I don't know Tyrone. 667 00:37:12,563 --> 00:37:13,814 At least, I don't think I do. 668 00:37:13,898 --> 00:37:16,442 I mean, sure, it's possible. 669 00:37:18,861 --> 00:37:20,029 Sophie, I don't want to be the reason 670 00:37:20,112 --> 00:37:22,531 you can't get the life you want. 671 00:37:24,283 --> 00:37:25,826 If you need something more, 672 00:37:25,910 --> 00:37:28,496 if you need something different than this, 673 00:37:28,579 --> 00:37:30,122 than me, 674 00:37:30,206 --> 00:37:31,207 I understand. 675 00:37:32,875 --> 00:37:33,209 But you're what I want. 676 00:37:39,674 --> 00:37:40,800 I'm not her. 677 00:37:44,971 --> 00:37:46,514 (crying) I'm not Kathleen. 678 00:37:46,597 --> 00:37:47,765 No, I know you're not. 679 00:37:47,848 --> 00:37:49,892 I want the truth, just like she did. 680 00:37:52,603 --> 00:37:54,397 And... 681 00:37:56,315 --> 00:37:58,651 I won't share you, not in that way. 682 00:37:58,734 --> 00:37:59,318 No, you don't. And you won't. 683 00:38:01,237 --> 00:38:03,030 You know, I'll give you everything. 684 00:38:10,746 --> 00:38:11,247 So what do you want to do here? 685 00:38:15,751 --> 00:38:16,293 I need more time. 686 00:38:26,012 --> 00:38:29,098 (siren wailing in distance) 687 00:38:34,437 --> 00:38:36,147 -(door opens) -Sophie: Jean. 688 00:38:36,689 --> 00:38:37,732 Sophie. 689 00:38:39,025 --> 00:38:41,235 Sophie, Sophie, Sophie... 690 00:38:49,285 --> 00:38:51,412 (speaking in French) 691 00:39:09,055 --> 00:39:10,765 (Jean speaking French) 692 00:39:33,537 --> 00:39:34,789 Um... 693 00:40:34,807 --> 00:40:35,933 -(mimics explosion) -(Jean chuckles) 694 00:40:36,684 --> 00:40:37,518 Shit. 695 00:40:53,659 --> 00:40:55,369 (door opens) 696 00:40:55,452 --> 00:40:56,412 David: (on screen) Is there anyone in the room 697 00:40:56,495 --> 00:40:57,997 who thinks she didn't know? 698 00:40:59,123 --> 00:41:01,834 Mike said Kathleen knew. 699 00:41:01,917 --> 00:41:03,794 So she must have known, right? 700 00:41:07,256 --> 00:41:07,381 Right? 701 00:41:14,889 --> 00:41:17,600 Has anyone in this room ever successfully hidden 702 00:41:17,683 --> 00:41:19,351 anything from their wives? 703 00:41:19,435 --> 00:41:20,394 (all chuckle) 704 00:41:22,062 --> 00:41:24,023 Moving on. 705 00:41:25,858 --> 00:41:27,610 Evelyn: With Freda's help, we can prove 706 00:41:27,693 --> 00:41:29,820 that they didn't have the results to convict him, 707 00:41:29,904 --> 00:41:32,114 and they buried exculpatory evidence. 708 00:41:32,198 --> 00:41:33,073 Man: (on phone) Before we go public, you're 100 percent sure 709 00:41:33,157 --> 00:41:35,034 this guy didn't do it. 710 00:41:35,117 --> 00:41:35,910 Evelyn: He's innocent. 711 00:41:35,993 --> 00:41:38,495 But there's more. 712 00:41:40,206 --> 00:41:42,416 It seems to be a systemic issue. 713 00:41:42,500 --> 00:41:45,920 I can't tell you how widespread the corruption goes, 714 00:41:46,003 --> 00:41:47,671 but I can say for sure 715 00:41:47,755 --> 00:41:49,590 this isn't just a one-off thing. 716 00:41:50,341 --> 00:41:52,218 He's not the only victim here. 717 00:41:52,301 --> 00:41:53,761 Man: Alright. Do we have motive? 718 00:41:53,844 --> 00:41:55,596 Motive? 719 00:41:57,014 --> 00:41:57,514 I think I got that too. 720 00:42:01,268 --> 00:42:02,519 (metallic clinking) 721 00:42:02,603 --> 00:42:04,939 I'm not sure there's anything to find. 722 00:42:09,026 --> 00:42:12,071 Keep looking. 723 00:42:12,154 --> 00:42:14,365 Case 432. What's shaking with that lawnmower? 724 00:42:14,448 --> 00:42:16,784 -(banging) -(men shouting) 725 00:42:16,867 --> 00:42:19,662 (indistinct shouting) 726 00:42:22,915 --> 00:42:24,458 -Sir, what's going on? -Officer: On your knees, sir. 727 00:42:24,541 --> 00:42:25,751 On your knees. On your knees. 728 00:42:25,834 --> 00:42:26,710 -On your knees. -What's going on? 729 00:42:26,794 --> 00:42:27,836 Keep your eyes to the front. 730 00:42:27,920 --> 00:42:28,921 Newsreader: Evidence now shows that 731 00:42:29,004 --> 00:42:31,340 the North Carolina State Bureau of Investigation 732 00:42:31,423 --> 00:42:33,676 has failed to perform their duty. 733 00:42:33,759 --> 00:42:35,803 Findings by the Innocence Project revealed 734 00:42:35,886 --> 00:42:38,430 that SBI frequently withheld test results 735 00:42:38,514 --> 00:42:39,682 that contradicted the DA's case. 736 00:42:39,765 --> 00:42:43,894 And this is how Greg Taylor spent 19 years in prison 737 00:42:43,978 --> 00:42:45,854 for a crime he did not commit. 738 00:42:45,938 --> 00:42:47,815 Taylor was convicted in 1993 739 00:42:47,898 --> 00:42:49,817 in the beating death of Jacquetta Thomas. 740 00:42:49,900 --> 00:42:52,361 The only physical evidence was a spot of blood 741 00:42:52,444 --> 00:42:54,655 found near the wheel of his SUV. 742 00:42:54,738 --> 00:42:57,574 But further testing by SBI revealed the substance 743 00:42:57,658 --> 00:43:00,327 was inconsistent with human blood. 744 00:43:00,411 --> 00:43:02,246 This second test was never shared with the court 745 00:43:02,329 --> 00:43:04,832 or with Taylor's defense. 746 00:43:04,915 --> 00:43:06,667 Evelyn Ivins, an attorney 747 00:43:06,750 --> 00:43:08,919 for the North Carolina Innocence Project, 748 00:43:09,003 --> 00:43:11,297 led the investigation into SBI. 749 00:43:11,380 --> 00:43:13,924 Our findings in the Greg Taylor case suggest 750 00:43:14,008 --> 00:43:17,553 SBI labs intentionally hid exculpatory evidence 751 00:43:17,636 --> 00:43:19,054 that would have exonerated him. 752 00:43:19,138 --> 00:43:21,307 Further investigation leads us to believe 753 00:43:21,390 --> 00:43:22,725 that the corruption between state DA 754 00:43:22,808 --> 00:43:27,062 and the supposedly independent investigative unit, 755 00:43:27,146 --> 00:43:30,024 it's a complex web of lies, 756 00:43:30,107 --> 00:43:30,983 which is why we are thrilled 757 00:43:31,066 --> 00:43:34,570 to announce audits of all SBI cases to date 758 00:43:34,653 --> 00:43:37,364 to ensure other wrongly convicted men 759 00:43:37,448 --> 00:43:39,908 and women get their day in court. 760 00:43:39,992 --> 00:43:41,994 What the fuck? 761 00:43:45,122 --> 00:43:46,665 -Woman: Sir. -Bill Peterson: No, I'm going in. 762 00:43:46,749 --> 00:43:47,583 -Woman: You can't go in there. -Bill: Yes. Call security. 763 00:43:47,666 --> 00:43:49,668 -Woman: Sir! -Bill: We're very good friends. 764 00:43:49,752 --> 00:43:51,545 Trust me. He's going to be very happy to see me. 765 00:43:55,174 --> 00:43:56,216 (door slams) 766 00:43:56,300 --> 00:43:57,885 My money was on tomorrow, 767 00:43:57,968 --> 00:43:59,094 but tonight works. 768 00:43:59,178 --> 00:44:01,055 David, this SBI thing 769 00:44:01,138 --> 00:44:03,265 is just absolute insanity. 770 00:44:03,349 --> 00:44:06,060 Those, those motherfuckers! 771 00:44:06,143 --> 00:44:06,894 Okay, settle down, Bill. 772 00:44:06,977 --> 00:44:08,687 We always knew they were full of shit. 773 00:44:08,771 --> 00:44:10,356 Now we have proof. You, 774 00:44:10,439 --> 00:44:11,982 you should have known how corrupt they were. 775 00:44:12,066 --> 00:44:13,817 -Jesus Christ! -Of course, I knew. 776 00:44:13,901 --> 00:44:15,402 They were all corrupt. 777 00:44:15,486 --> 00:44:18,072 Which was why we ran our own tests. 778 00:44:18,155 --> 00:44:19,823 It's why I cost so much. 779 00:44:19,907 --> 00:44:21,533 But when the state audits our case, 780 00:44:21,617 --> 00:44:23,619 they aren't going to find any SBI wrongdoing. 781 00:44:23,702 --> 00:44:26,038 We kept our eyes on things. 782 00:44:26,121 --> 00:44:27,456 You think Tom Maher's going to let 783 00:44:27,539 --> 00:44:29,041 some bullshit like this fly? 784 00:44:32,044 --> 00:44:33,128 We can't give up. 785 00:44:33,212 --> 00:44:36,340 Hey, nobody said anything about giving up. 786 00:44:36,423 --> 00:44:37,466 You did. 787 00:44:38,300 --> 00:44:39,593 Three years ago. 788 00:44:40,719 --> 00:44:43,389 You left my brother to rot in there. 789 00:44:44,932 --> 00:44:47,559 David: Come on, sit. Please, sit. 790 00:44:47,643 --> 00:44:49,061 Bill, hey. 791 00:44:49,144 --> 00:44:50,896 Come on. Please, sit. 792 00:44:52,481 --> 00:44:52,689 Sit. 793 00:45:07,913 --> 00:45:09,873 I don't keep this because I'm in it. 794 00:45:11,542 --> 00:45:13,544 I keep it 'cause I'm not. 795 00:45:15,587 --> 00:45:19,007 It reminds me of Michael. The mistakes I made. 796 00:45:19,091 --> 00:45:21,051 The ones you only see in hindsight. 797 00:45:26,348 --> 00:45:27,724 I don't like to lose. 798 00:45:29,476 --> 00:45:32,312 And I really don't like seeing my clients in prison, 799 00:45:32,396 --> 00:45:34,481 especially when they're innocent. 800 00:45:34,565 --> 00:45:37,526 But we already did some digging. 801 00:45:37,609 --> 00:45:39,570 SBI didn't fuck us. 802 00:45:42,239 --> 00:45:43,657 Yes, David, but? 803 00:45:43,740 --> 00:45:45,701 An SBI agent did. 804 00:45:45,784 --> 00:45:49,872 A Mr. Duane Deaver lied about his experience. 805 00:45:49,955 --> 00:45:52,207 He lied on the stand, under oath. 806 00:45:52,291 --> 00:45:54,918 He said he was an expert. 807 00:45:55,002 --> 00:45:56,587 That he had overseen, what, 808 00:45:56,670 --> 00:45:59,173 500 blood spatter cases. 809 00:45:59,256 --> 00:46:00,632 At the time Deaver testified, 810 00:46:00,716 --> 00:46:03,469 he'd only been to fifty-fucking-four. 811 00:46:05,262 --> 00:46:06,847 -Deaver perjured himself? -Yeah. 812 00:46:06,930 --> 00:46:08,182 W-what does that get us? 813 00:46:08,265 --> 00:46:10,809 Well, we've been here before 814 00:46:10,893 --> 00:46:12,811 with the computers. 815 00:46:12,895 --> 00:46:15,856 We need to prove that Deaver's testimony swayed 816 00:46:15,939 --> 00:46:16,607 the jury enough 817 00:46:16,690 --> 00:46:19,359 that had it not been included, 818 00:46:19,443 --> 00:46:21,612 the verdict could have gone another way. 819 00:46:21,695 --> 00:46:24,114 -And then? -And then maybe, 820 00:46:24,198 --> 00:46:28,494 maybe by the grace of a reasonable God, 821 00:46:28,577 --> 00:46:30,329 we get a hearing for a retrial. 822 00:46:30,412 --> 00:46:34,917 Not a retrial, but... a hearing for one. 823 00:46:36,168 --> 00:46:38,504 If that goes the way we want it to, 824 00:46:39,296 --> 00:46:40,339 he will be out. 825 00:46:40,422 --> 00:46:40,923 -That's good. -Yeah. 826 00:46:44,468 --> 00:46:46,136 -That's good. -It's really good. 827 00:46:49,223 --> 00:46:51,517 I don't care what it takes or how long. 828 00:46:53,602 --> 00:46:55,103 You're going to make up for these mistakes. 829 00:46:56,813 --> 00:46:58,774 You're going to figure out how this helps my brother. 830 00:46:59,691 --> 00:47:01,944 And you're going to do it for free. 831 00:47:08,659 --> 00:47:09,618 He's not listening to reason. 832 00:47:09,701 --> 00:47:12,162 You, uh, you may want to rethink 833 00:47:12,246 --> 00:47:13,914 your tickets for tomorrow. 834 00:47:13,997 --> 00:47:14,456 He's not taking the plea? 835 00:47:14,540 --> 00:47:16,750 I'll speak with him. 836 00:47:16,833 --> 00:47:18,919 Okay. Be my guest. 837 00:47:19,002 --> 00:47:21,255 Tell him he's being a fool. Okay? 838 00:47:21,338 --> 00:47:23,423 A moron. This has been years in the making. 839 00:47:23,507 --> 00:47:26,343 He is lucky to be here today. 840 00:47:26,426 --> 00:47:28,303 He could go back to prison. 841 00:47:28,387 --> 00:47:30,430 That is a very real reality. 842 00:47:30,514 --> 00:47:33,392 Just let me talk to him, David. 843 00:47:42,651 --> 00:47:44,611 I know this wasn't our plan. I'm sorry. 844 00:47:44,695 --> 00:47:47,281 Sophie: We've talked about this. 845 00:47:48,198 --> 00:47:50,450 You'd have to lie about that night. 846 00:47:53,620 --> 00:47:55,163 To get what you want. 847 00:47:56,415 --> 00:47:57,708 What we want. 848 00:47:58,542 --> 00:47:59,960 But I can't lie anymore. 849 00:48:00,043 --> 00:48:02,254 I'm not perfect. Jesus, no man is. 850 00:48:02,337 --> 00:48:04,423 But I'm not this. Mm-mm. 851 00:48:08,343 --> 00:48:09,803 And the kids, 852 00:48:09,886 --> 00:48:11,221 the money. 853 00:48:13,515 --> 00:48:15,767 But if I don't sign, it all starts again. 854 00:48:15,851 --> 00:48:17,311 -Sophie: Mm-hmm. -Mm-hmm. 855 00:48:17,394 --> 00:48:18,854 And if you take this plea, 856 00:48:18,937 --> 00:48:21,023 you can leave Durham tomorrow. 857 00:48:22,190 --> 00:48:24,693 And finally... be done. 858 00:48:25,694 --> 00:48:27,529 Whatever you decide. I'll be here. 859 00:48:30,240 --> 00:48:31,199 But I must say one thing. 860 00:48:31,283 --> 00:48:35,996 The DA doesn't care about what really happened. 861 00:48:36,079 --> 00:48:37,539 People who believe you're guilty, 862 00:48:37,623 --> 00:48:38,582 they do not care about other truths. 863 00:48:38,665 --> 00:48:41,960 The table's crooked, Michael. 864 00:48:42,044 --> 00:48:44,171 No matter the circumstance, they'll never say they were wrong. 865 00:48:44,254 --> 00:48:45,505 Why the fuck not? 866 00:48:45,589 --> 00:48:46,798 Why can't they just see that's what happened? 867 00:48:46,882 --> 00:48:47,883 They made a mistake. 868 00:48:47,966 --> 00:48:49,009 We get to go back and correct it. 869 00:48:49,092 --> 00:48:51,928 We get to fix the past, and that's never an option. 870 00:48:52,721 --> 00:48:53,847 But today... 871 00:48:55,140 --> 00:48:56,266 today it is. 872 00:48:57,100 --> 00:48:59,061 I need to speak with Jean alone. 873 00:49:04,483 --> 00:49:07,653 (telephone rings) 874 00:49:08,945 --> 00:49:10,280 Kathleen Peterson's office. 875 00:49:11,281 --> 00:49:12,866 Sure. 876 00:49:14,951 --> 00:49:15,077 (sighs) 877 00:49:31,343 --> 00:49:33,553 Kathleen. 878 00:49:34,846 --> 00:49:35,972 Kathleen. 879 00:49:36,890 --> 00:49:38,558 They want to see you. 880 00:49:47,818 --> 00:49:50,946 Remember you have Mike's celebration dinner tonight. 881 00:49:55,033 --> 00:49:56,076 Man 1: This one was done. 882 00:49:56,159 --> 00:49:56,743 Man 2: Yeah, it's gonna be a long day. 883 00:49:56,827 --> 00:49:58,620 Man 1: Yeah, it's brutal, 884 00:49:58,704 --> 00:50:00,163 but what can we do? 885 00:50:02,541 --> 00:50:04,626 Thank you for joining us on such short notice. 886 00:50:04,710 --> 00:50:07,003 -Of course. -Man 2: Sit. 887 00:50:17,931 --> 00:50:20,600 I wish we could say we called you here 888 00:50:20,684 --> 00:50:23,645 with better news, but, um... 889 00:50:25,647 --> 00:50:28,650 it seems we won't be giving 890 00:50:28,734 --> 00:50:30,736 end-of-year bonuses. 891 00:50:39,202 --> 00:50:40,412 Oh. 892 00:50:45,292 --> 00:50:47,252 Okay. That-that... Yes, that is... 893 00:50:48,378 --> 00:50:49,629 (sighs) 894 00:50:50,213 --> 00:50:52,549 that is bad news. 895 00:50:52,632 --> 00:50:55,177 Man 1: None of us will be receiving bonuses. 896 00:50:55,260 --> 00:50:56,887 The third and fourth quarters were, uh... 897 00:50:58,472 --> 00:50:59,973 challenging. 898 00:51:02,309 --> 00:51:05,020 So, no year... No, no year-end bonuses. 899 00:51:06,563 --> 00:51:07,856 Man 2: Correct. 900 00:51:10,233 --> 00:51:11,359 (laughs) 901 00:51:16,031 --> 00:51:17,115 (laughing) 902 00:51:19,451 --> 00:51:21,453 See, I was just sitting at my desk, 903 00:51:21,536 --> 00:51:24,498 and I watched our stock drop 904 00:51:24,581 --> 00:51:27,042 27 percent in under four minutes. 905 00:51:28,543 --> 00:51:32,923 Um... I mean, it has not stopped going down. 906 00:51:33,006 --> 00:51:35,091 So, I mean, who cares about bonuses? 907 00:51:37,385 --> 00:51:38,053 (laughing) 908 00:51:41,765 --> 00:51:44,309 I just lost my retirement. 909 00:51:45,894 --> 00:51:47,020 All of it. 910 00:51:48,271 --> 00:51:50,357 Nearly a million dollars. 911 00:51:50,440 --> 00:51:52,192 Ohh! 912 00:51:52,275 --> 00:51:53,652 Oh my... 913 00:51:55,570 --> 00:51:57,864 (door opens, closes) 914 00:52:07,415 --> 00:52:08,542 Sorry I'm late. 915 00:52:08,625 --> 00:52:09,376 Did you come straight from the gym? 916 00:52:09,459 --> 00:52:11,628 Indeed. 917 00:52:11,711 --> 00:52:12,128 Here. (clears throat) 918 00:52:16,800 --> 00:52:19,344 -Have you been home? -Busy day. 919 00:52:19,427 --> 00:52:21,346 Someone gave me a list of Christmas chores. 920 00:52:24,724 --> 00:52:27,060 What should we order? 921 00:52:27,143 --> 00:52:28,895 Oh, I, uh, I already did. 922 00:52:28,979 --> 00:52:30,272 I ordered, I ordered a lot. 923 00:52:31,815 --> 00:52:32,858 Celebration. 924 00:52:34,818 --> 00:52:36,194 -(sighs) -(glasses clink) 925 00:52:39,865 --> 00:52:42,409 But seriously, this book option 926 00:52:42,492 --> 00:52:43,118 could lead to some real money. 927 00:52:45,495 --> 00:52:48,540 And then you can rest, not worry so much about Nortel. 928 00:52:48,623 --> 00:52:50,083 That's great. I mean, it's really... 929 00:52:51,167 --> 00:52:53,003 That's great, Michael. Um... 930 00:52:55,964 --> 00:52:56,214 I have to tell you something. 931 00:52:59,259 --> 00:53:00,927 Shoot. 932 00:53:01,011 --> 00:53:03,388 I, I thought you would have already known, but, um, 933 00:53:03,471 --> 00:53:04,723 our stocks... 934 00:53:05,098 --> 00:53:06,975 Nortel. 935 00:53:08,935 --> 00:53:10,145 It's all gone. Everything's gone. 936 00:53:12,522 --> 00:53:13,565 What are you talking about? 937 00:53:13,648 --> 00:53:16,276 Retirement account. Moving to Paris in ten years. 938 00:53:16,359 --> 00:53:20,322 I mean, all our dreams, they're, they're... they're dead. 939 00:53:23,366 --> 00:53:24,576 It's all gone. 940 00:53:25,160 --> 00:53:27,162 The bubble burst. 941 00:53:27,245 --> 00:53:28,872 You're shitting me. We're poor? 942 00:53:28,955 --> 00:53:32,959 All those hours and work trips 943 00:53:33,043 --> 00:53:36,171 and... sacrifices. 944 00:53:36,254 --> 00:53:37,422 I mean, I have... 945 00:53:39,549 --> 00:53:41,009 wasted... 946 00:53:41,718 --> 00:53:44,512 wasted years of my life. 947 00:53:46,431 --> 00:53:48,475 And now I'm sitting here in this fucking Chinese restaurant, 948 00:53:48,558 --> 00:53:52,020 and I don't even know if I can afford this stupid meal. 949 00:53:52,103 --> 00:53:53,021 Michael: Hey, no. 950 00:53:53,104 --> 00:53:54,189 The movie's going to work out, huh? 951 00:53:56,900 --> 00:53:57,275 What? 952 00:53:59,402 --> 00:54:00,987 Do you think some Hollywood producer's 953 00:54:01,071 --> 00:54:03,114 going to come along and make you a millionaire? 954 00:54:03,198 --> 00:54:04,616 Are you kidding? 955 00:54:04,699 --> 00:54:06,368 You're fucking kidding me, Michael? 956 00:54:07,535 --> 00:54:10,080 We'll figure it out. It'll be okay. 957 00:54:11,456 --> 00:54:14,000 The only way this will be okay 958 00:54:14,084 --> 00:54:15,877 is if I make it okay, 959 00:54:15,961 --> 00:54:18,171 and I am way too fucking exhausted. 960 00:54:19,005 --> 00:54:20,507 You're not alone here. 961 00:54:20,590 --> 00:54:22,968 Well, sometimes I think it would be easier if I was. 962 00:54:24,469 --> 00:54:26,596 Oh, I see. 963 00:54:27,722 --> 00:54:28,640 What? What do you see? 964 00:54:28,723 --> 00:54:31,059 -Joan of Arc burning before me. -(scoffs) 965 00:54:31,142 --> 00:54:35,647 -What? -You know, you used to be fun. 966 00:54:35,730 --> 00:54:37,565 Your eyes, they used to have a light behind them. 967 00:54:37,649 --> 00:54:39,943 And now all I see is, is this stress case. 968 00:54:40,026 --> 00:54:42,904 You forgot what it is to smile, to be alive. 969 00:54:44,781 --> 00:54:47,033 Fuck you, Michael. 970 00:54:47,117 --> 00:54:48,868 You know, you, you used to take care of yourself. 971 00:54:48,952 --> 00:54:50,495 You used to be a really good time. 972 00:54:50,578 --> 00:54:54,416 (Kathleen laughs) A good time? 973 00:54:54,499 --> 00:54:57,961 I am too busy to be anyone's good time. 974 00:54:58,044 --> 00:54:59,546 I am busy working. 975 00:54:59,629 --> 00:55:02,007 I am busy raising your children. 976 00:55:02,090 --> 00:55:03,967 I mean, Margaret and Martha, they were a mess before me. 977 00:55:04,050 --> 00:55:07,220 And the boys. Your boys. 978 00:55:07,303 --> 00:55:09,472 I am the one who supports them. 979 00:55:09,556 --> 00:55:11,599 I am the one who visited Clayton in prison. 980 00:55:11,683 --> 00:55:14,894 And Todd, god, he is so lost looking for your approval, 981 00:55:14,978 --> 00:55:17,063 I don't think he'll ever find his way home. 982 00:55:17,147 --> 00:55:19,399 And you just wander through life, going to the gym 983 00:55:19,482 --> 00:55:22,402 and yelling at the dogs and spending my money, 984 00:55:22,485 --> 00:55:25,572 promising these big, beautiful dreams like Paris, 985 00:55:25,655 --> 00:55:28,450 and then you don't do a goddamn thing to make them happen. 986 00:55:28,533 --> 00:55:29,242 I mean, I thought I married a man. 987 00:55:29,325 --> 00:55:32,746 It turns out all I got was a boy 988 00:55:32,829 --> 00:55:34,706 who is only good 989 00:55:34,789 --> 00:55:37,167 for getting drinks at the bar. 990 00:55:43,840 --> 00:55:46,176 Say something. 991 00:55:47,677 --> 00:55:48,303 Michael. 992 00:55:50,013 --> 00:55:51,264 Are you even here?! 993 00:55:59,481 --> 00:56:00,523 Of course, I am. 994 00:56:00,607 --> 00:56:02,776 I'm here for you, 995 00:56:02,859 --> 00:56:04,986 for the kids, 996 00:56:05,070 --> 00:56:06,946 for my parents, 997 00:56:07,030 --> 00:56:08,865 for my men in combat. 998 00:56:09,532 --> 00:56:11,284 I've always been here. 999 00:56:11,367 --> 00:56:15,121 Maybe you're the one who's disappeared. 1000 00:56:15,205 --> 00:56:17,582 Maybe the problem is that the life you have isn't the life you want. 1001 00:56:17,665 --> 00:56:20,251 And I am damned, Kathleen, if I'm going to continue to be your whipping boy. 1002 00:56:20,335 --> 00:56:21,544 So figure it out! 1003 00:56:22,045 --> 00:56:24,089 Or move on. 1004 00:56:24,839 --> 00:56:26,132 Congratulations. 1005 00:56:37,936 --> 00:56:39,395 (door opens, closes) 1006 00:56:40,772 --> 00:56:43,191 You're upset. 1007 00:56:43,900 --> 00:56:45,610 You shouldn't drive. 1008 00:56:45,693 --> 00:56:49,280 (alarm beeping) 1009 00:56:49,364 --> 00:56:50,532 (engine starts) 1010 00:56:54,744 --> 00:56:58,039 (classical music playing) 1011 00:57:07,507 --> 00:57:07,841 (tires squealing) 1012 00:57:07,924 --> 00:57:10,218 (horn honks) 1013 00:57:13,263 --> 00:57:15,974 (engine revving) 1014 00:57:16,057 --> 00:57:17,392 (tires squealing) 1015 00:57:18,977 --> 00:57:20,770 I'm gonna finish the song. 1016 00:57:23,773 --> 00:57:25,733 (door slams) 1017 00:57:25,817 --> 00:57:28,236 (music continues) 1018 00:58:15,658 --> 00:58:17,660 (sighs) 1019 00:58:17,660 --> 00:58:20,205 (rumbling) 1020 00:58:26,586 --> 00:58:27,587 Fuck! 1021 00:58:27,670 --> 00:58:29,923 ♪ ♪ 1022 00:58:34,177 --> 00:58:37,305 ♪ ♪ 1023 00:59:05,416 --> 00:59:06,626 -(grunts) -(clattering) 1024 00:59:08,211 --> 00:59:09,587 This is it! (grunts) 1025 00:59:21,015 --> 00:59:22,225 -(leaf blower sputters) -(Kathleen groans) 1026 00:59:22,308 --> 00:59:25,436 (leaf blower rumbling) 1027 00:59:25,520 --> 00:59:26,562 (bats squeaking) 1028 00:59:32,652 --> 00:59:34,487 -(glass shatters) -(bats squeaking) 1029 00:59:43,329 --> 00:59:46,791 (panting) 1030 00:59:48,918 --> 00:59:50,920 Yes! 1031 01:00:07,020 --> 01:00:09,022 Woman: I'm sorry. Can I help you? 1032 01:00:15,737 --> 01:00:19,365 ♪ ♪ 1033 01:00:33,921 --> 01:00:34,797 (exhales) 1034 01:00:42,680 --> 01:00:43,806 (car door closes) 1035 01:00:56,652 --> 01:00:59,530 -(horn honking) -(indistinct shouting) 1036 01:00:59,614 --> 01:01:01,366 Woman: Hey, Margie. 1037 01:01:04,327 --> 01:01:06,579 (knocking on window) 1038 01:01:12,126 --> 01:01:12,668 -Todd: Hey, stranger. -Hey. 1039 01:01:16,005 --> 01:01:17,548 -Ahhh! -(child giggles) 1040 01:01:17,632 --> 01:01:19,926 Margaret: Look how strong your dad is! 1041 01:01:20,009 --> 01:01:21,177 Baby, come here. 1042 01:01:22,470 --> 01:01:24,430 (both babbling) 1043 01:01:26,891 --> 01:01:28,476 Becky: Want to give Aunt Margie a hug? 1044 01:01:28,559 --> 01:01:29,811 Hi, Aunt Margie. 1045 01:01:31,020 --> 01:01:32,271 Todd: Hey, Clay. 1046 01:01:33,981 --> 01:01:35,441 -How are you? -Yeah, good. 1047 01:01:35,525 --> 01:01:36,901 -Don't you wanna go say hi? -Hi! 1048 01:01:36,984 --> 01:01:40,488 Oh my god. You girls are getting so big! 1049 01:01:41,823 --> 01:01:42,740 Okay, come on. Let's go in. 1050 01:01:45,034 --> 01:01:46,661 Margaret: How are you? 1051 01:01:46,744 --> 01:01:48,079 I'm fine. How are you? 1052 01:01:48,704 --> 01:01:50,706 -Nervous. -Yeah. 1053 01:01:50,790 --> 01:01:53,418 -It's gonna be good. -Todd: Hey, Clay, grab my bag. 1054 01:01:56,421 --> 01:01:57,922 (indistinct chatter) 1055 01:02:06,389 --> 01:02:09,350 ♪ ♪ 1056 01:02:13,396 --> 01:02:15,857 ♪ Frosty the Snowman ♪ 1057 01:02:15,940 --> 01:02:19,402 ♪ Was a happy jolly soul ♪ 1058 01:02:19,485 --> 01:02:21,654 ♪ With a corncob pipe and a button nose ♪ 1059 01:02:21,737 --> 01:02:25,366 ♪ And two eyes made out of coal ♪ 1060 01:02:26,951 --> 01:02:29,287 ♪ Frosty the Snowman ♪ 1061 01:02:29,370 --> 01:02:32,415 ♪ Is a fairy tale, they say ♪ 1062 01:02:32,498 --> 01:02:35,918 ♪ He was made of snow but the children know ♪ 1063 01:02:36,002 --> 01:02:39,422 ♪ How he came to life one day ♪ 1064 01:02:39,505 --> 01:02:42,467 ♪ There must have been some magic in ♪ 1065 01:02:42,550 --> 01:02:46,220 ♪ That old silk hat they found ♪ 1066 01:02:46,304 --> 01:02:48,514 ♪ For when they placed it on his head ♪ 1067 01:02:48,598 --> 01:02:51,517 ♪ He began to dance around ♪ 1068 01:02:51,601 --> 01:02:55,688 ♪ Oh, Frosty the Snowman ♪ 1069 01:02:55,771 --> 01:02:59,025 ♪ Was alive as he could be ♪ 1070 01:02:59,108 --> 01:03:02,445 ♪ And the children say he could laugh and play ♪ 1071 01:03:02,528 --> 01:03:04,780 ♪ Just the same as you and me ♪