1 00:00:05,380 --> 00:00:08,925 (clock ticking) 2 00:00:27,610 --> 00:00:31,656 (distant siren wailing) 3 00:00:51,843 --> 00:00:53,094 Jean: What is it you wanted to talk about, Michael? 4 00:01:03,438 --> 00:01:05,273 Baseball. 5 00:01:08,651 --> 00:01:09,736 Jean: Baseball? 6 00:01:12,447 --> 00:01:15,283 (ticking) 7 00:01:15,366 --> 00:01:16,826 Don't worry about the time. 8 00:01:21,289 --> 00:01:22,165 Why are we really sitting here, Michael? 9 00:01:29,005 --> 00:01:32,050 (theme music playing) 10 00:02:36,322 --> 00:02:40,410 ♪ 11 00:03:01,180 --> 00:03:04,726 (ticking) 12 00:03:09,731 --> 00:03:12,025 That's all I got to say. 13 00:03:14,736 --> 00:03:16,321 (sighs) 14 00:03:19,991 --> 00:03:21,534 (groans) 15 00:03:26,289 --> 00:03:27,665 Jean, we're friends, right? 16 00:03:29,375 --> 00:03:30,126 Hmm. 17 00:03:32,045 --> 00:03:33,546 Please don't say anything to Sophie. 18 00:03:36,716 --> 00:03:38,551 Just let her see it. 19 00:03:41,971 --> 00:03:43,056 Of course. 20 00:03:51,481 --> 00:03:52,273 (door opens) 21 00:04:13,002 --> 00:04:16,172 (sloshing) 22 00:04:18,007 --> 00:04:19,217 -(girl laughs) -Man: Yeah! 23 00:04:21,970 --> 00:04:23,930 Come on. I got you. 24 00:04:24,013 --> 00:04:25,139 I got you. 25 00:04:26,808 --> 00:04:28,810 Oh, are you cold? Did you have fun? 26 00:04:28,893 --> 00:04:30,812 Girl: (whispers) Can I take my floaties off? 27 00:04:30,895 --> 00:04:32,814 Woman: Yes, we can take your floaties off. 28 00:04:34,732 --> 00:04:39,320 (water sloshing) 29 00:04:48,621 --> 00:04:49,372 Okay! 30 00:04:49,455 --> 00:04:51,582 So, guys, Happy and Healthy 31 00:04:51,666 --> 00:04:54,544 coming to you live from Durham, North Carolina. 32 00:04:54,627 --> 00:04:55,628 As you can see... 33 00:04:58,131 --> 00:05:00,216 I'm not on the Cabo diet today. 34 00:05:00,299 --> 00:05:02,343 Beef sliders are not part of the regimen, 35 00:05:02,427 --> 00:05:05,263 but I'm back home with my brother 36 00:05:05,346 --> 00:05:07,640 on a very important family trip. 37 00:05:09,642 --> 00:05:10,643 -No. -Clay. 38 00:05:10,727 --> 00:05:14,605 -Clay-Man, say hi. -Get the fuck outta here. 39 00:05:14,689 --> 00:05:18,401 Well, he has always been the shyer brother. 40 00:05:18,484 --> 00:05:20,903 Anyways, thank you guys so much for checking in, 41 00:05:20,987 --> 00:05:23,656 and I hope to be back soon with some good news. 42 00:05:27,827 --> 00:05:29,203 How many people watch that? 43 00:05:29,287 --> 00:05:33,541 Well, it's like a little over 100 every post. 44 00:05:33,624 --> 00:05:35,877 But it's all about consistency and quantity. 45 00:05:35,960 --> 00:05:36,294 I mean, that's how you build the following. 46 00:05:39,172 --> 00:05:40,548 Do you think people are there because of Dad? 47 00:05:41,215 --> 00:05:43,259 Yeah, I mean, absolutely. 48 00:05:43,342 --> 00:05:45,595 There's people that are fans of the, the doc, 49 00:05:45,678 --> 00:05:46,804 true crime fans. 50 00:05:47,805 --> 00:05:49,515 I mean, even people that don't like Dad 51 00:05:49,599 --> 00:05:50,892 are happy to see me doing well. 52 00:05:54,395 --> 00:05:55,480 Well, you're doing great, man. 53 00:05:58,357 --> 00:05:58,441 Thanks, Clay. 54 00:06:00,777 --> 00:06:02,361 Margaret Ratliff: Are you reading Dad's book? 55 00:06:03,279 --> 00:06:04,697 Martha Ratliff: Yeah. 56 00:06:04,781 --> 00:06:06,991 My therapist recommended reading it years ago, 57 00:06:07,075 --> 00:06:09,118 but I just started. 58 00:06:10,828 --> 00:06:13,039 There's a lot to dissect in there, Margie. 59 00:06:13,122 --> 00:06:13,414 I'm sure. 60 00:06:18,878 --> 00:06:20,838 (phone chimes) 61 00:06:22,548 --> 00:06:23,841 You have a match. 62 00:06:25,885 --> 00:06:27,011 You want to see? 63 00:06:30,306 --> 00:06:31,641 Can you check it? 64 00:06:31,724 --> 00:06:32,725 Yeah. 65 00:06:44,779 --> 00:06:47,031 She's cute. 66 00:06:47,782 --> 00:06:49,617 Oh yeah? 67 00:06:51,160 --> 00:06:52,161 Let me see. 68 00:07:01,754 --> 00:07:02,839 Hm... 69 00:07:06,759 --> 00:07:08,052 Why are you smiling? 70 00:07:11,055 --> 00:07:12,431 I don't know, you just, you... 71 00:07:13,808 --> 00:07:14,475 you never said anything to me. 72 00:07:17,854 --> 00:07:20,231 You never asked. 73 00:07:20,314 --> 00:07:22,441 Like, no one ever asked me. 74 00:07:22,525 --> 00:07:23,484 I would have told you. 75 00:07:26,028 --> 00:07:27,572 I just, I, I just... 76 00:07:28,906 --> 00:07:31,367 figured you didn't want to talk about it. 77 00:07:31,450 --> 00:07:33,494 That's the whole fucked-up thing about our family, Margie. 78 00:07:33,578 --> 00:07:35,371 Like, nobody, 79 00:07:35,454 --> 00:07:39,041 nobody ever really just talks about anything, ever. 80 00:07:39,125 --> 00:07:41,210 Like, we haven't talked about 81 00:07:41,294 --> 00:07:42,420 my trip, about Germany. 82 00:07:42,503 --> 00:07:45,381 Yeah, we did. You said it was enlightening. 83 00:07:45,464 --> 00:07:47,884 Okay. Yeah, but, like, don't you want to know why? 84 00:07:47,967 --> 00:07:48,885 Jesus, Martha. Why does everything have 85 00:07:48,968 --> 00:07:51,053 to be so serious? 86 00:07:51,137 --> 00:07:52,555 It's my birthday tomorrow. 87 00:07:52,638 --> 00:07:55,474 Can we just eat a bunch of candy and act like 15-year-olds 88 00:07:55,558 --> 00:07:58,227 who've never had a hotel room to themselves? Please. 89 00:08:08,321 --> 00:08:11,866 I know, I know. I just... I want to celebrate this moment. 90 00:08:11,949 --> 00:08:14,243 Celebrate how? 91 00:08:22,460 --> 00:08:25,421 (birds chirping) 92 00:08:32,011 --> 00:08:33,054 Fuck. 93 00:09:21,018 --> 00:09:25,481 (phone ringing) 94 00:09:28,567 --> 00:09:30,236 -Hello. -Kathleen Peterson: Hey, Candy. 95 00:09:30,319 --> 00:09:31,487 Oh, hey. 96 00:09:33,447 --> 00:09:36,617 I know we haven't spoken since Thanksgiving. 97 00:09:36,701 --> 00:09:40,746 It's, it's all been really... crazy. 98 00:09:40,830 --> 00:09:42,790 (chuckles) Yeah. Same here. 99 00:09:43,499 --> 00:09:46,043 Kathleen: Right. Um... 100 00:09:47,295 --> 00:09:50,339 Anyway, I, I wanted to say... 101 00:09:53,259 --> 00:09:55,594 thank you for hosting us. 102 00:09:55,678 --> 00:09:57,346 Candace Zamperini: Of course, was happy to spend some time with Mike. 103 00:09:57,430 --> 00:09:59,932 I hope everyone got enough to eat. 104 00:10:02,018 --> 00:10:04,437 How's work? Is it any easier this week? 105 00:10:04,520 --> 00:10:07,189 Well, no, they're sending me 106 00:10:07,273 --> 00:10:09,692 on this last-minute trip to Toronto. 107 00:10:09,775 --> 00:10:11,986 -Everything okay there? -Candace: It's fine. 108 00:10:12,069 --> 00:10:13,362 You know, full steam ahead for Christmas. 109 00:10:13,446 --> 00:10:15,406 I'm at the doctor now. Just... 110 00:10:15,489 --> 00:10:17,825 -Kathleen: You okay? -Yeah, fine. 111 00:10:17,908 --> 00:10:20,536 Just, you know, routine. 112 00:10:20,620 --> 00:10:21,954 Can never be too careful. 113 00:10:23,748 --> 00:10:24,749 Are you doing okay? 114 00:10:24,832 --> 00:10:26,542 I was really worried after you left. 115 00:10:26,625 --> 00:10:26,667 Hey... 116 00:10:28,669 --> 00:10:30,629 what if I ditched the Toronto trip 117 00:10:30,713 --> 00:10:32,173 and you leave Ash with Mark 118 00:10:32,256 --> 00:10:33,341 and we get a flight to Turks and Caicos? 119 00:10:33,424 --> 00:10:35,885 What are you talking about? 120 00:10:35,968 --> 00:10:37,553 Yeah. Or Aruba. 121 00:10:37,636 --> 00:10:40,181 I mean, we deserve it, right? 122 00:10:40,264 --> 00:10:41,766 Are you joking? 123 00:10:47,355 --> 00:10:48,230 Of course. 124 00:10:48,314 --> 00:10:50,649 Candace: (chuckles) Yeah. That's funny. 125 00:10:53,861 --> 00:10:54,695 Yeah. 126 00:10:54,779 --> 00:10:58,407 Alright. Well, I got to get back to it. 127 00:10:58,491 --> 00:10:59,784 Candace: Okay. 128 00:10:59,867 --> 00:11:01,243 Kathleen: Love to Mark and Ash. 129 00:11:01,327 --> 00:11:01,744 Yeah. Thanks for calling. 130 00:11:05,414 --> 00:11:06,415 Bye. 131 00:11:16,675 --> 00:11:17,593 (sighs) 132 00:11:19,178 --> 00:11:20,554 (computer chimes) 133 00:11:53,879 --> 00:11:55,256 (screeching) 134 00:12:12,231 --> 00:12:14,066 (screeching continues) 135 00:12:18,779 --> 00:12:21,115 (pop music playing on loudspeakers) 136 00:12:21,198 --> 00:12:23,075 Kathleen? 137 00:12:24,243 --> 00:12:27,037 ♪ Tonight I really need 138 00:12:27,121 --> 00:12:30,708 ♪ To know 139 00:12:30,791 --> 00:12:32,710 ♪ Tell it to my heart 140 00:12:32,793 --> 00:12:34,920 ♪ Tell me I'm the only one ♪ 141 00:12:35,004 --> 00:12:36,422 ♪ Is this really love... 142 00:12:36,505 --> 00:12:36,714 Kathleen. 143 00:12:38,883 --> 00:12:40,551 ♪ Tell it to my heart 144 00:12:40,634 --> 00:12:43,512 ♪ I can feel my body rock 145 00:12:43,596 --> 00:12:47,099 (Kathleen singing along) ♪ Every time you call my name ♪ 146 00:12:48,434 --> 00:12:52,521 ♪ The passion's so complete 147 00:12:52,605 --> 00:12:54,982 ♪ It's never ending 148 00:12:56,692 --> 00:12:58,444 ♪ As long as I... 149 00:12:58,527 --> 00:12:59,236 Oh my god! 150 00:12:59,320 --> 00:13:01,530 You're home early. 151 00:13:02,531 --> 00:13:03,824 Jesus. 152 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 Here, zip me up. 153 00:13:06,160 --> 00:13:08,496 ♪ Soul to soul 154 00:13:08,579 --> 00:13:11,248 ♪ Always feel you near 155 00:13:13,000 --> 00:13:15,044 ♪ So say the words 156 00:13:15,127 --> 00:13:19,381 ♪ I long to hear 157 00:13:19,465 --> 00:13:21,383 ♪ Tell it to my heart 158 00:13:21,467 --> 00:13:23,636 ♪ Tell me I'm the only one 159 00:13:23,719 --> 00:13:27,723 ♪ Is this really love or just a game? ♪ 160 00:13:27,806 --> 00:13:31,977 ♪ Tell it to my heart I can feel my body rock ♪ 161 00:13:32,061 --> 00:13:35,022 ♪ Every time you call my name ♪ 162 00:13:35,105 --> 00:13:37,942 ♪ 163 00:13:47,243 --> 00:13:51,163 ♪ 164 00:13:52,998 --> 00:13:55,918 ♪ Love, love on the run 165 00:13:56,001 --> 00:13:58,295 ♪ Breaking us down 166 00:13:58,379 --> 00:14:01,549 ♪ Though we keep holding on ♪ 167 00:14:01,632 --> 00:14:03,801 (people chattering) 168 00:14:09,014 --> 00:14:11,892 (soft jazz music playing) 169 00:14:22,152 --> 00:14:23,279 Kathleen: Thank you. 170 00:14:34,290 --> 00:14:35,416 Thank you very much. 171 00:14:36,375 --> 00:14:38,711 -Hey! -Good to see you! 172 00:14:38,794 --> 00:14:39,503 Both: Ohh. 173 00:14:39,587 --> 00:14:41,797 -You're glowing. -Oh yeah? 174 00:14:41,880 --> 00:14:42,298 You ever know, maybe I'm pregnant again. 175 00:14:42,381 --> 00:14:44,800 -Oh god. -No, no. 176 00:14:44,883 --> 00:14:46,635 You think the beef will be like shoe leather again this year? 177 00:14:46,719 --> 00:14:47,803 Michael Peterson: Like shoe leather? 178 00:14:47,886 --> 00:14:49,638 I'm pretty sure it was shoe leather. 179 00:14:49,722 --> 00:14:50,764 We'll be too drunk at that point for it to matter. 180 00:14:50,848 --> 00:14:52,349 Kathleen: Cheers. Merry Christmas. 181 00:14:52,433 --> 00:14:54,310 Merry Christmas. 182 00:14:54,393 --> 00:14:54,852 (glasses clinking) 183 00:15:02,610 --> 00:15:05,779 (upbeat music playing) 184 00:15:08,449 --> 00:15:10,951 (indistinct chatter) 185 00:15:14,413 --> 00:15:18,000 (urinating) 186 00:15:23,255 --> 00:15:26,175 Ah. (winces) 187 00:15:26,258 --> 00:15:27,468 (sighs) 188 00:15:30,846 --> 00:15:32,848 (pills rattling) 189 00:15:45,903 --> 00:15:46,945 Oh. 190 00:15:47,029 --> 00:15:49,615 (disco music playing faintly) 191 00:16:01,710 --> 00:16:02,711 (door opens) 192 00:16:04,880 --> 00:16:04,922 (door closes) 193 00:16:12,429 --> 00:16:13,263 I love your makeup. 194 00:16:13,347 --> 00:16:15,182 Thank you. 195 00:16:17,643 --> 00:16:19,228 Enjoy your Prince Charming. 196 00:16:19,311 --> 00:16:22,231 Oh. Yeah. 197 00:16:22,314 --> 00:16:24,441 -Merry Christmas. -Happy happy. 198 00:16:30,322 --> 00:16:34,535 ♪ Stars shining bright above you ♪ 199 00:16:34,952 --> 00:16:36,412 Excuse me. 200 00:16:36,495 --> 00:16:37,746 ♪ Night breezes seem 201 00:16:37,830 --> 00:16:41,583 ♪ To whisper I love you 202 00:16:41,667 --> 00:16:46,463 ♪ Birds singin' in the sycamore trees ♪ 203 00:16:46,547 --> 00:16:50,884 ♪ Dream a little dream of me ♪ 204 00:16:52,052 --> 00:16:57,015 ♪ Say nighty-night and kiss me ♪ 205 00:16:58,475 --> 00:17:03,939 ♪ Just hold me tight and tell me you'll miss me ♪ 206 00:17:04,022 --> 00:17:07,818 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 207 00:17:07,901 --> 00:17:12,781 ♪ Dream a little dream of me ♪ 208 00:17:12,865 --> 00:17:15,909 ♪ Finally it has happened to me ♪ 209 00:17:15,993 --> 00:17:17,870 ♪ Right in front of my face ♪ 210 00:17:17,953 --> 00:17:20,789 ♪ And I just cannot hide it ♪ 211 00:17:20,873 --> 00:17:23,500 ♪ Meeting Mr. Right, the man of my dreams ♪ 212 00:17:23,584 --> 00:17:28,630 ♪ I'll be home 213 00:17:28,714 --> 00:17:34,011 ♪ For Christmas 214 00:17:36,180 --> 00:17:38,932 (Kathleen laughing) 215 00:17:39,016 --> 00:17:41,518 (song continues) 216 00:17:41,602 --> 00:17:42,686 (gasps) 217 00:17:44,563 --> 00:17:48,525 (heavy breathing) 218 00:17:49,485 --> 00:17:50,027 (snoring) 219 00:17:57,576 --> 00:18:00,829 (door clangs) 220 00:18:00,913 --> 00:18:01,872 Corrections officer: Time to go, Peterson. 221 00:18:01,955 --> 00:18:03,999 We're transferring you to County for the hearing. 222 00:18:04,082 --> 00:18:07,086 Do I take everything now or do I come back? 223 00:18:08,086 --> 00:18:09,505 How lucky do you feel? 224 00:18:15,636 --> 00:18:19,640 (crowd murmuring) 225 00:18:24,520 --> 00:18:28,440 ♪ 226 00:18:33,737 --> 00:18:36,865 (camera shutters clicking) 227 00:19:07,271 --> 00:19:09,189 (camera shutters clicking) 228 00:19:21,493 --> 00:19:23,287 (whispering) That's the girlfriend. 229 00:19:23,370 --> 00:19:24,913 Poor, stupid woman. 230 00:19:27,499 --> 00:19:30,502 (camera shutters clicking) 231 00:19:46,518 --> 00:19:47,436 Court clerk: All rise. 232 00:19:49,897 --> 00:19:51,440 Oyez! Oyez! Oyez! 233 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 This honorable court for the County of Durham 234 00:19:52,733 --> 00:19:56,028 is now open and sitting for the dispatch of its business. 235 00:19:56,111 --> 00:19:58,280 The Honorable Judge Orlando Hudson presiding. 236 00:19:58,363 --> 00:20:00,699 God save the state and this honorable court. 237 00:20:00,782 --> 00:20:01,867 Please be seated. 238 00:20:14,046 --> 00:20:15,339 Wonder where everyone is. 239 00:20:17,591 --> 00:20:20,093 Candace: I guess they finally came to their senses. 240 00:20:27,935 --> 00:20:29,102 You feeling okay? 241 00:20:29,770 --> 00:20:30,896 Oh, sure. 242 00:20:32,314 --> 00:20:33,565 No more second thoughts? 243 00:20:33,649 --> 00:20:34,691 I'm here, aren't I? 244 00:20:35,067 --> 00:20:36,443 Jesus. 245 00:20:37,945 --> 00:20:41,240 Alright. Before we proceed, 246 00:20:41,323 --> 00:20:43,241 does the district attorney want to call up anyone 247 00:20:43,325 --> 00:20:44,159 to make a statement? 248 00:20:45,202 --> 00:20:46,161 Yes, Your Honor. 249 00:20:46,244 --> 00:20:48,288 Kathleen's family would like to be heard. 250 00:20:48,372 --> 00:20:49,331 I'd like to call Candace Zamperini. 251 00:20:57,422 --> 00:20:59,007 -Good morning. -Judge Hudson: Good morning. 252 00:21:00,676 --> 00:21:03,887 I'm Candace Zamperini, one of Kathleen's sisters. 253 00:21:05,472 --> 00:21:07,057 Not long after my sister's death, 254 00:21:07,140 --> 00:21:08,266 I went for the first time 255 00:21:08,350 --> 00:21:11,019 to meet with District Attorney Jim Hardin. 256 00:21:11,103 --> 00:21:12,229 Inevitably, I didn't want to believe. 257 00:21:14,106 --> 00:21:16,441 Obviously, I didn't want to believe 258 00:21:16,525 --> 00:21:18,694 that my sister had been murdered. 259 00:21:18,777 --> 00:21:20,821 I was sure this was an accident. 260 00:21:21,863 --> 00:21:23,532 At that meeting, Jim Hardin asked 261 00:21:23,615 --> 00:21:25,701 if I wanted to see the autopsy pictures 262 00:21:25,784 --> 00:21:27,119 and some crime scene photos. 263 00:21:29,871 --> 00:21:33,125 It was my Pandora's box. 264 00:21:35,961 --> 00:21:38,714 All the evils of my sister's death 265 00:21:38,797 --> 00:21:40,632 leaped into my eyes. 266 00:21:40,716 --> 00:21:43,802 The horrors of my sister's beating were shown. 267 00:21:43,885 --> 00:21:45,554 And because of you, 268 00:21:45,637 --> 00:21:47,305 my sister has been gone 269 00:21:47,389 --> 00:21:50,434 from this world for ten years. 270 00:21:51,852 --> 00:21:55,313 Ten years ago today, she was murdered. 271 00:21:55,397 --> 00:22:00,235 Her 35 cuts, bruises, wounds, contusions. 272 00:22:00,318 --> 00:22:03,155 Yes, she was strangled. 273 00:22:03,238 --> 00:22:05,490 And the seven death blows to the back of her head, 274 00:22:05,574 --> 00:22:09,202 causing her to bleed slowly to death. 275 00:22:09,286 --> 00:22:12,581 My sister has lied in her grave for 16 years. 276 00:22:12,664 --> 00:22:16,001 Ten years 277 00:22:16,084 --> 00:22:18,920 Lori and I have been without our sister 278 00:22:19,004 --> 00:22:22,174 and ten years her daughter hasn't had her. 279 00:22:22,883 --> 00:22:25,093 You took the life 280 00:22:26,428 --> 00:22:28,388 of the one that provided for you... 281 00:22:31,475 --> 00:22:33,226 and guided your children. 282 00:22:34,061 --> 00:22:36,188 She loved you guys. 283 00:22:38,356 --> 00:22:38,440 She loved you. 284 00:22:41,526 --> 00:22:45,113 Kathleen was the best thing you ever had. 285 00:22:46,907 --> 00:22:49,701 Michael Peterson was correctly charged, 286 00:22:49,785 --> 00:22:51,328 and he is pleading guilty today. 287 00:22:51,411 --> 00:22:55,290 The words "Alford plea," they're meaningless. 288 00:22:55,373 --> 00:23:00,420 Alford schmal-ford. Means nothing. Guilt. 289 00:23:00,504 --> 00:23:02,380 An innocent man doesn't plead guilty. 290 00:23:02,464 --> 00:23:03,465 A guilty one does. 291 00:23:03,548 --> 00:23:07,803 And that's why I'm asking you, Judge Hudson, today 292 00:23:07,886 --> 00:23:12,516 to immediately dismiss this retrial hearing. 293 00:23:13,558 --> 00:23:14,768 Please. 294 00:23:14,851 --> 00:23:15,852 Please. 295 00:23:21,066 --> 00:23:23,318 Do not give this killer a chance at freedom. 296 00:23:25,112 --> 00:23:26,947 Thank you, Your Honor. 297 00:23:32,953 --> 00:23:34,037 (exhales) 298 00:23:38,458 --> 00:23:42,546 Your words are very moving, Mrs. Zamperini. 299 00:23:42,629 --> 00:23:45,298 Your sister's memory is not lost on this court. 300 00:23:51,930 --> 00:23:53,348 Come on. Come on. 301 00:23:59,104 --> 00:24:00,355 The court, in its discretion, 302 00:24:00,438 --> 00:24:03,692 will deny the motion to dismiss the hearing. 303 00:24:07,028 --> 00:24:10,115 The court is ready to proceed with the hearing for a retrial. 304 00:24:10,782 --> 00:24:11,908 (door opens) 305 00:24:19,124 --> 00:24:20,667 Your Honor, I would like to call 306 00:24:20,750 --> 00:24:22,919 Evelyn Ivins to the stand. 307 00:24:23,003 --> 00:24:25,422 Evelyn Ivins: I was specifically focused on Greg Taylor, 308 00:24:25,505 --> 00:24:27,549 who was wrongfully convicted, 309 00:24:27,632 --> 00:24:29,718 which led me to Duane Deaver 310 00:24:29,801 --> 00:24:33,305 and the inner workings of the North Carolina SBI. 311 00:24:33,388 --> 00:24:35,056 What did you learn? 312 00:24:35,140 --> 00:24:37,851 For years, the SBI has been engaging 313 00:24:37,934 --> 00:24:40,353 in unconstitutional behavior, 314 00:24:40,437 --> 00:24:43,398 hiding exculpatory evidence from the defense 315 00:24:43,481 --> 00:24:45,692 in order to ensure convictions for the state. 316 00:24:46,818 --> 00:24:48,778 David Rudolf: Thank you, Ms. Ivins. 317 00:24:48,862 --> 00:24:51,156 Jim Hardin: (on screen) And why should we trust you? 318 00:24:51,239 --> 00:24:55,243 Well, sir, I've written over 200 bloodstain reports 319 00:24:55,327 --> 00:24:59,247 and overseen 500 scenes. 320 00:25:00,332 --> 00:25:01,833 Jim: No further questions, Your Honor. 321 00:25:04,169 --> 00:25:05,962 David: Have you had a chance to review 322 00:25:06,046 --> 00:25:07,297 all documents provided by the State 323 00:25:07,380 --> 00:25:11,051 related to Agent Duane Deaver's 324 00:25:11,134 --> 00:25:12,636 20-year career? 325 00:25:13,678 --> 00:25:14,137 I did. 326 00:25:14,221 --> 00:25:16,223 Well over 100,000 pages. 327 00:25:16,306 --> 00:25:20,268 And you reviewed all of that? 328 00:25:20,352 --> 00:25:21,686 Ron Guerette: Unfortunately. 329 00:25:21,770 --> 00:25:23,396 -Yeah. Alright. Alright. -(crowd laughs) 330 00:25:23,480 --> 00:25:26,066 How many cases were there in total 331 00:25:26,149 --> 00:25:30,111 in which Agent Deaver just observed bloodstains, 332 00:25:30,195 --> 00:25:33,657 either at the scene, at the SBI laboratory, 333 00:25:33,740 --> 00:25:36,493 or by looking at photos? 334 00:25:36,576 --> 00:25:38,119 Only 54. 335 00:25:38,203 --> 00:25:40,288 In how many of those cases did Agent Deaver provide 336 00:25:40,372 --> 00:25:44,334 a bloodstain pattern analysis opinion? 337 00:25:44,417 --> 00:25:46,795 Thirty-six. Not 200. 338 00:25:46,878 --> 00:25:49,089 David: Not 200. 339 00:25:49,172 --> 00:25:51,549 How many cases were there in which Agent Deaver 340 00:25:51,633 --> 00:25:54,636 actually performed tests 341 00:25:54,719 --> 00:25:56,263 or experiments 342 00:25:56,346 --> 00:25:58,181 before the Peterson case? 343 00:25:58,265 --> 00:26:01,851 Three. Only three. 344 00:26:01,935 --> 00:26:03,520 Mr. Guerette, if someone claims that they've worked 345 00:26:03,603 --> 00:26:08,608 on hundreds of cases over a 20-year career 346 00:26:08,692 --> 00:26:11,569 but actually only worked 347 00:26:11,653 --> 00:26:14,072 on less than five, what would you call that? 348 00:26:14,155 --> 00:26:15,031 -Lying. -Lawyer: Objection, Your Honor. 349 00:26:15,115 --> 00:26:16,616 -That is a lie. -Judge Hudson: Sustained. 350 00:26:19,077 --> 00:26:20,412 David: No more questions, Your Honor. 351 00:26:21,705 --> 00:26:24,833 As Mrs. Zamperini mentioned earlier, 352 00:26:24,916 --> 00:26:27,127 today marks the ten-year anniversary 353 00:26:27,210 --> 00:26:29,337 of Kathleen's death. 354 00:26:30,422 --> 00:26:31,715 Ten years ago, 355 00:26:32,549 --> 00:26:35,802 Michael and Kathleen Peterson 356 00:26:35,885 --> 00:26:38,138 enjoyed a night in with a movie 357 00:26:38,221 --> 00:26:40,724 from Blockbusters, "America's Sweethearts." 358 00:26:42,267 --> 00:26:45,353 After she finished with a work call, 359 00:26:45,437 --> 00:26:47,022 they decided to go out by the pool 360 00:26:47,105 --> 00:26:49,482 with a bottle of wine. 361 00:26:50,483 --> 00:26:53,236 They talked about the kids 362 00:26:53,320 --> 00:26:55,280 and Christmas. 363 00:26:55,363 --> 00:26:57,490 They were looking towards the future. 364 00:26:58,408 --> 00:27:01,369 Then she said good night. 365 00:27:01,453 --> 00:27:02,579 Michael stayed out by the pool. 366 00:27:07,917 --> 00:27:09,878 And when he came back in later, 367 00:27:09,961 --> 00:27:11,296 he found his wife... 368 00:27:12,589 --> 00:27:15,550 the love of his life, barely breathing 369 00:27:15,633 --> 00:27:18,762 at the bottom of the steps from a fall. 370 00:27:20,347 --> 00:27:23,725 A tragic accident. 371 00:27:23,808 --> 00:27:27,354 But in large part because of Duane Deaver, 372 00:27:27,437 --> 00:27:30,899 the DA convinced the jury that this was murder. 373 00:27:30,982 --> 00:27:34,402 What we know now is that Deaver had a habit 374 00:27:34,486 --> 00:27:37,405 of preparing misleading reports 375 00:27:37,489 --> 00:27:40,075 and presenting misleading testimony 376 00:27:40,158 --> 00:27:41,201 under oath. 377 00:27:42,327 --> 00:27:44,704 We never asked for a perfect trial. 378 00:27:46,498 --> 00:27:46,623 Uh... 379 00:27:51,503 --> 00:27:53,880 but we at least deserved a fair one. 380 00:27:53,963 --> 00:27:55,673 I'm therefore going to ask the court at this time 381 00:27:55,757 --> 00:27:58,676 to grant Michael Peterson a new trial 382 00:27:58,760 --> 00:28:02,430 at which the evidence can be presented 383 00:28:02,514 --> 00:28:04,933 in a fair and unbiased way. 384 00:28:05,016 --> 00:28:06,434 Then... 385 00:28:08,103 --> 00:28:10,105 let a jury of 12, uh... 386 00:28:11,856 --> 00:28:12,816 sort it out. 387 00:28:14,609 --> 00:28:14,734 Thank you, Your Honor. 388 00:28:23,743 --> 00:28:23,785 Alright. 389 00:28:25,703 --> 00:28:27,705 Would the defendant please rise? 390 00:28:30,875 --> 00:28:33,002 Do you understand, sir, that you do have the right 391 00:28:33,086 --> 00:28:36,047 to plead not guilty and have a jury trial? 392 00:28:37,006 --> 00:28:39,676 -Yes. -Judge Hudson: Mr. Peterson, 393 00:28:39,759 --> 00:28:41,302 you're pleading guilty pursuant 394 00:28:41,386 --> 00:28:43,471 to North Carolina versus Alford case 395 00:28:43,555 --> 00:28:45,098 of voluntary manslaughter. 396 00:28:45,181 --> 00:28:47,100 -Do you understand, sir? -Yes. 397 00:28:47,183 --> 00:28:47,976 Judge Hudson: Has Mr. Peterson proven 398 00:28:48,059 --> 00:28:51,062 that Duane Deaver misled this court? 399 00:28:51,146 --> 00:28:53,857 The answer to that question is yes. 400 00:28:55,400 --> 00:28:57,610 Has Mr. Peterson proven that Duane Deaver misled 401 00:28:57,694 --> 00:29:01,489 the jury on the validity of his argument? 402 00:29:01,573 --> 00:29:02,824 The answer to that question is... 403 00:29:04,325 --> 00:29:05,368 yes. 404 00:29:06,244 --> 00:29:09,164 Was Deaver's misleading testimony 405 00:29:09,247 --> 00:29:10,915 critical and material 406 00:29:10,999 --> 00:29:14,210 to the conviction of Mr. Peterson? 407 00:29:14,294 --> 00:29:16,087 The answer to that question is... 408 00:29:16,421 --> 00:29:17,672 yes. 409 00:29:21,718 --> 00:29:22,844 Alright. 410 00:29:22,927 --> 00:29:25,889 Do you understand that when you enter a plea of Alford, 411 00:29:25,972 --> 00:29:27,932 the court will treat you as though you're guilty 412 00:29:28,016 --> 00:29:30,018 for the purpose of sentencing? 413 00:29:30,101 --> 00:29:30,810 Yes, sir. 414 00:29:30,894 --> 00:29:33,313 Judge Hudson: So, Mr. Peterson, 415 00:29:33,396 --> 00:29:35,607 to the charge of voluntary manslaughter 416 00:29:35,690 --> 00:29:37,150 in the death of Kathleen Peterson, 417 00:29:37,233 --> 00:29:38,651 how do you plead? 418 00:29:54,626 --> 00:29:55,668 Guilty. 419 00:29:56,961 --> 00:29:58,129 I plead guilty. 420 00:29:59,797 --> 00:30:01,382 Judge Hudson: The court finds that the defendant 421 00:30:01,466 --> 00:30:02,634 will receive a new trial 422 00:30:02,717 --> 00:30:04,677 at a time that the State deems fit. 423 00:30:04,761 --> 00:30:06,429 (all exclaiming) 424 00:30:08,306 --> 00:30:09,098 The court will begin the process 425 00:30:09,182 --> 00:30:11,809 of releasing Mr. Peterson immediately. 426 00:30:12,852 --> 00:30:14,604 The court finds that Mr. Peterson 427 00:30:14,687 --> 00:30:17,232 has fulfilled his obligation pursuant to the Alford plea 428 00:30:17,315 --> 00:30:19,943 and has no further obligations to the State of North Carolina. 429 00:30:20,026 --> 00:30:22,111 -You're free to go. -(gavel banging) 430 00:30:22,195 --> 00:30:23,279 Judge Hudson: Court dismissed. 431 00:30:29,786 --> 00:30:30,745 Congratulations. 432 00:30:31,371 --> 00:30:33,289 Alright, let's, uh... 433 00:30:50,682 --> 00:30:53,017 Bailiff: You have a 10 p.m. curfew 434 00:30:53,101 --> 00:30:55,186 that will be strictly monitored. 435 00:30:56,354 --> 00:30:57,480 Be right back. 436 00:30:58,189 --> 00:31:00,108 (door opens) 437 00:31:02,527 --> 00:31:03,611 (door closes) 438 00:31:13,580 --> 00:31:16,833 -(cork pops) -(all cheering) 439 00:31:21,379 --> 00:31:23,298 Do you want to shower and get some rest? 440 00:31:23,381 --> 00:31:27,260 No. No, no, absolutely not. 441 00:31:27,343 --> 00:31:29,429 No, no, I'm okay. Thank you. 442 00:31:30,388 --> 00:31:32,557 (Christmas music playing) 443 00:31:34,434 --> 00:31:36,978 So, you old man, where do you want to go celebrate? 444 00:31:39,689 --> 00:31:41,733 Clay, let's go to Amalfi. 445 00:31:41,816 --> 00:31:45,403 I feel I could eat an enormous, obscene bowl 446 00:31:45,486 --> 00:31:46,487 of spaghetti and meatballs. 447 00:31:46,571 --> 00:31:48,031 -Can you get on that? -Clayton: On it. 448 00:31:49,741 --> 00:31:51,576 Jessica: (on phone) Amalfi. This is Jessica. How may I help you? 449 00:31:51,659 --> 00:31:52,869 Yeah, I need to make a reservation 450 00:31:52,952 --> 00:31:54,996 for a large group, 12 for tonight. 451 00:31:55,079 --> 00:31:56,998 Jessica: Certainly. What's the name? 452 00:31:57,081 --> 00:31:58,124 Uh, it's for Michael Peterson. 453 00:31:58,207 --> 00:32:00,460 Jessica: Michael Peterson, Michael Peterson? 454 00:32:01,586 --> 00:32:04,505 -Yes. -Jessica: Oh. Okay. 455 00:32:04,589 --> 00:32:05,840 Just a moment. Please hold. 456 00:32:09,093 --> 00:32:11,512 Man: (on phone) Hello. Are you calling about Michael Peterson? 457 00:32:11,596 --> 00:32:14,349 Yep. We used to go there all the time. 458 00:32:14,432 --> 00:32:15,975 Yes. Well, the thing is we don't seat convicted killers. 459 00:32:17,685 --> 00:32:18,853 Thank you. 460 00:32:30,114 --> 00:32:33,076 Reporter: In 2011, Michael Peterson was granted a retrial 461 00:32:33,159 --> 00:32:35,703 and released from prison based on a technicality. 462 00:32:35,787 --> 00:32:37,914 -Michael: We good? -Amalfi can't take us. 463 00:32:37,997 --> 00:32:38,998 We're too big of a party. 464 00:32:41,292 --> 00:32:43,586 How does everyone feel about Baja Palace? 465 00:32:43,670 --> 00:32:45,463 Reporter: Peterson remained out of prison 466 00:32:45,546 --> 00:32:46,798 for the last six years awaiting the retrial. 467 00:32:46,881 --> 00:32:49,550 But the negotiations between the State 468 00:32:49,634 --> 00:32:50,885 and the defense ended in a stalemate, 469 00:32:50,968 --> 00:32:53,096 with both sides conceding that a retrial could be difficult. 470 00:32:53,179 --> 00:32:57,392 Today, Michael Peterson entered an Alford plea, 471 00:32:57,475 --> 00:32:59,602 thus ending the 16-year saga 472 00:32:59,686 --> 00:33:01,979 of the State versus Michael Iver Peterson. 473 00:33:02,063 --> 00:33:04,649 Tune in later tonight for my sit-down interview 474 00:33:04,732 --> 00:33:06,859 with Michael Peterson himself. 475 00:33:06,943 --> 00:33:07,735 Man: You want me to keep going? 476 00:33:07,819 --> 00:33:12,240 Uh... sorry. Give me a minute. 477 00:33:12,323 --> 00:33:14,033 -Man: Yeah, of course. I get it. -(notification chimes) 478 00:33:16,369 --> 00:33:19,455 (cheering) 479 00:33:20,707 --> 00:33:22,583 Hi, everybody. 480 00:33:22,667 --> 00:33:25,837 -Whoa! -Woman: Whoo! Come on, Nate! 481 00:33:25,920 --> 00:33:27,088 Whoo! You got this! 482 00:33:29,549 --> 00:33:33,344 (texts blooping) 483 00:33:41,185 --> 00:33:41,978 (keys clacking) 484 00:33:47,191 --> 00:33:49,110 (sighs) 485 00:33:49,193 --> 00:33:52,447 Don't be afraid to possess the space that you need 486 00:33:52,530 --> 00:33:54,615 to express these feelings. 487 00:33:54,699 --> 00:33:57,326 You're safe here. This is a safe space. 488 00:33:57,410 --> 00:34:00,663 (kids whooping, growling) 489 00:34:16,554 --> 00:34:18,014 -Man: You okay? -(sighs) Yeah. 490 00:34:21,017 --> 00:34:22,643 -Let's get back to it. -Alright. 491 00:34:22,727 --> 00:34:23,978 Interviewer: (on TV) What was the worst part? 492 00:34:25,354 --> 00:34:27,148 Do we have to show my face? 493 00:34:27,231 --> 00:34:27,899 Interviewer: Of course not. No. 494 00:34:27,982 --> 00:34:30,276 Whatever makes you comfortable. 495 00:34:30,359 --> 00:34:31,903 Tilt down, please. 496 00:34:33,988 --> 00:34:36,491 Hey, guys. Todd here. 497 00:34:36,574 --> 00:34:39,619 You know, every day I wake up just so grateful. 498 00:34:39,702 --> 00:34:41,287 Grateful to be alive and to be healthy 499 00:34:41,370 --> 00:34:44,207 and to be talking to you guys. 500 00:34:44,290 --> 00:34:45,708 I know last week I was a bit confused 501 00:34:45,792 --> 00:34:48,002 in anticipation of today. 502 00:34:49,545 --> 00:34:51,255 A lot of you guys reached out to me 503 00:34:51,339 --> 00:34:52,840 to check in to see if I was okay, 504 00:34:52,924 --> 00:34:55,051 and that meant the world to me. 505 00:34:59,472 --> 00:35:00,932 Lori Campbell: I don't know, Candy. I just... 506 00:35:03,392 --> 00:35:04,644 I feel nothing now. 507 00:35:04,727 --> 00:35:06,521 Well, then something maybe is wrong with me 508 00:35:06,604 --> 00:35:07,146 because I still feel pissed. 509 00:35:10,316 --> 00:35:11,651 We waited six years for a retrial-- 510 00:35:11,734 --> 00:35:14,445 You have to let it go. 511 00:35:16,572 --> 00:35:17,949 We knew. 512 00:35:18,491 --> 00:35:20,326 I knew 513 00:35:21,619 --> 00:35:22,078 something was wrong with him. 514 00:35:26,749 --> 00:35:28,251 Why didn't... 515 00:35:28,334 --> 00:35:30,461 why didn't we say anything to Kathleen? 516 00:35:32,713 --> 00:35:35,842 To be polite? 517 00:35:35,925 --> 00:35:38,970 We couldn't tell our sister to leave her husband 518 00:35:39,053 --> 00:35:40,179 because we thought that he was an arrogant jerk. 519 00:35:41,848 --> 00:35:42,557 Candace: No. 520 00:35:42,640 --> 00:35:44,684 It was more than that. 521 00:35:49,772 --> 00:35:50,189 I had a feeling. 522 00:35:52,233 --> 00:35:53,067 Lori: You can't stop fate. 523 00:35:53,150 --> 00:35:56,571 Kathleen died the day that she met him. 524 00:36:02,535 --> 00:36:05,496 ♪ 525 00:36:23,055 --> 00:36:24,849 What are you thinking about? 526 00:36:26,809 --> 00:36:29,729 Kathleen: Oh, I'm thinking about going to Aruba. 527 00:36:30,438 --> 00:36:31,397 Then Paris. 528 00:36:33,190 --> 00:36:35,109 Or Paris then Aruba. 529 00:36:36,694 --> 00:36:40,323 And then I'm thinking about how I can't afford anywhere but Durham. 530 00:36:42,366 --> 00:36:45,620 Well, honey, we can afford pasta and Blockbusters. 531 00:36:45,703 --> 00:36:46,287 (Kathleen chuckles) 532 00:36:55,713 --> 00:36:58,424 (water sloshing) 533 00:36:58,883 --> 00:37:00,635 (child giggles) 534 00:37:01,552 --> 00:37:03,471 Oh, maybe they have, uh... 535 00:37:03,554 --> 00:37:05,556 (indistinct chatter) 536 00:37:08,768 --> 00:37:11,437 Oh yeah. It's him. 537 00:37:11,520 --> 00:37:12,813 (indistinct chatter) 538 00:37:12,897 --> 00:37:16,317 Should we say something? 539 00:37:16,400 --> 00:37:19,236 Clayton: No, just ignore it. We have nothing to hide. 540 00:37:19,320 --> 00:37:19,654 Waiter: What would you like? 541 00:37:19,737 --> 00:37:22,573 Uh, well... 542 00:37:24,909 --> 00:37:25,201 (clears throat) Here, Dad, you need help? 543 00:37:26,786 --> 00:37:28,829 Uh, fuck. 544 00:37:28,913 --> 00:37:30,998 Clayton, can you pick for me? 545 00:37:31,082 --> 00:37:32,458 -Clayton: Sure. -You do it. 546 00:37:32,541 --> 00:37:34,001 Michael: I haven't had good food in a century. 547 00:37:34,085 --> 00:37:36,003 Clayton: He'll have the steak fajitas, please. 548 00:37:36,087 --> 00:37:39,590 (Mexican music playing over loudspeakers) 549 00:37:41,592 --> 00:37:42,468 Excuse me. 550 00:37:42,551 --> 00:37:44,637 Can I get a double tequila neat, please. 551 00:37:44,720 --> 00:37:46,514 Yes, sir. 552 00:37:50,351 --> 00:37:53,396 Margaret: Dad, I have a surprise. 553 00:37:55,231 --> 00:37:55,523 All: Oh. 554 00:37:55,606 --> 00:37:58,275 (applause) 555 00:37:58,359 --> 00:37:59,527 What is it? What is it? 556 00:37:59,610 --> 00:38:03,197 It's a, it's just a silly cup that Kathleen and I bought. 557 00:38:03,280 --> 00:38:04,699 I hid it so it wouldn't get sold. 558 00:38:04,782 --> 00:38:06,909 Who'd want it? 559 00:38:14,208 --> 00:38:15,876 -Dad-- -Please, no. 560 00:38:15,960 --> 00:38:16,377 Please, don't start with me. 561 00:38:20,881 --> 00:38:22,049 Okay. 562 00:38:23,426 --> 00:38:25,177 Um, Sophie, 563 00:38:25,803 --> 00:38:28,055 thank you for, 564 00:38:28,139 --> 00:38:29,890 for being there for our dad 565 00:38:29,974 --> 00:38:33,227 and for fighting for him. 566 00:38:33,310 --> 00:38:33,769 You never gave up. 567 00:38:33,853 --> 00:38:36,647 And I don't think 568 00:38:36,731 --> 00:38:38,649 my dad would be here if it weren't for you. 569 00:38:40,484 --> 00:38:40,901 To Sophie. 570 00:38:40,985 --> 00:38:43,320 All: To Sophie. 571 00:38:44,488 --> 00:38:46,073 (glasses clink) 572 00:38:46,157 --> 00:38:47,533 Margaret: Could you pass it? 573 00:38:48,576 --> 00:38:49,368 It's your turn. 574 00:38:50,536 --> 00:38:53,414 -To Margaret-- -No, you pick someone else. 575 00:38:53,497 --> 00:38:54,582 Sophie: Okay. 576 00:38:54,665 --> 00:38:56,167 -(laughter) -Okay. 577 00:38:56,250 --> 00:38:59,420 (muttering in French) 578 00:38:59,503 --> 00:39:02,506 Um... to Martha. 579 00:39:02,590 --> 00:39:03,632 Oh! 580 00:39:03,716 --> 00:39:06,969 Well, from the first footage that Jean sent to Paris, 581 00:39:07,053 --> 00:39:10,723 I knew you were bright... and sensitive. 582 00:39:10,806 --> 00:39:14,268 It wasn't easy with the cameras in your face all the time. 583 00:39:14,351 --> 00:39:16,771 But you had courage. You didn't hide. 584 00:39:16,854 --> 00:39:19,065 So thank you for letting us into your life. 585 00:39:19,148 --> 00:39:21,400 -To Martha. -All: To Martha. 586 00:39:21,484 --> 00:39:26,489 And know all of you that Paris is your second home. 587 00:39:27,531 --> 00:39:28,949 Margaret: Great. Thank you. 588 00:39:29,033 --> 00:39:30,701 -Cheers to that. -Waiter: Here you go. 589 00:39:30,785 --> 00:39:32,453 -Sophie: Just don't come all together. -Thank you. 590 00:39:32,536 --> 00:39:33,913 (laughter) 591 00:39:35,498 --> 00:39:36,791 Martha: Thank you. 592 00:39:38,209 --> 00:39:40,586 Um... to Patty. 593 00:39:41,879 --> 00:39:44,423 Thank you for your kindness. 594 00:39:44,507 --> 00:39:46,759 What I've learned about just empathy 595 00:39:46,842 --> 00:39:49,136 and understanding from you has... 596 00:39:49,220 --> 00:39:51,931 -(sighs) -(conversation fades) 597 00:39:52,014 --> 00:39:56,602 (music intensifies) 598 00:39:58,104 --> 00:40:01,232 -You alright? -Yeah. I'm okay. 599 00:40:02,566 --> 00:40:04,443 To my eldest. 600 00:40:04,527 --> 00:40:05,903 A husband, 601 00:40:05,986 --> 00:40:07,822 a father in his own right, 602 00:40:07,905 --> 00:40:10,074 and a hero to his own father 603 00:40:10,157 --> 00:40:12,159 all these years. 604 00:40:12,243 --> 00:40:14,745 How you turned your life around. 605 00:40:15,955 --> 00:40:17,915 And I wasn't going to tell you yet, 606 00:40:17,998 --> 00:40:20,000 but I have decided 607 00:40:20,084 --> 00:40:23,462 to relocate to Durham to be closer to you, Michael, 608 00:40:24,547 --> 00:40:26,549 and to everyone here. 609 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 -(laughter) -Surprise! 610 00:40:38,936 --> 00:40:40,062 To my brother. 611 00:40:41,021 --> 00:40:43,274 My best friend. 612 00:40:43,357 --> 00:40:45,025 I'm inspired by you 613 00:40:45,109 --> 00:40:46,277 and all the people that you've been reaching with your videos-- 614 00:40:46,360 --> 00:40:47,486 -(slams fist) -(clattering) 615 00:40:49,613 --> 00:40:50,531 Fuck! 616 00:40:50,614 --> 00:40:51,365 Sorry. 617 00:40:54,201 --> 00:40:56,495 Just another one, please. 618 00:41:00,124 --> 00:41:01,750 Sorry, Clay, go on. 619 00:41:01,834 --> 00:41:04,420 Um, that's it. To Todd. 620 00:41:04,503 --> 00:41:06,881 -All: To Todd. -(glasses clinking) 621 00:41:11,135 --> 00:41:12,720 -Clayton: Um... -Todd: Yeah. 622 00:41:15,598 --> 00:41:17,016 (clears throat) To Dad. 623 00:41:19,727 --> 00:41:21,353 Welcome home. We missed you. 624 00:41:23,814 --> 00:41:25,232 You made me the man I am today. 625 00:41:27,318 --> 00:41:28,360 Thank you. 626 00:41:30,362 --> 00:41:33,240 -To Dad. -All: To Dad. 627 00:41:33,699 --> 00:41:35,117 To everybody. 628 00:41:35,201 --> 00:41:36,368 (glasses clink) 629 00:41:44,210 --> 00:41:46,253 Uh... (clears throat) 630 00:41:53,636 --> 00:41:55,179 There's a moment, uh... 631 00:42:02,269 --> 00:42:02,478 the thing is... 632 00:42:08,442 --> 00:42:08,567 (clicks tongue) 633 00:42:10,819 --> 00:42:11,862 after all this time... 634 00:42:18,661 --> 00:42:19,995 uh, Kathleen would... 635 00:42:26,252 --> 00:42:28,295 I need to go to the bathroom. 636 00:42:29,630 --> 00:42:31,548 Todd: I'll come with you. 637 00:42:31,632 --> 00:42:32,675 Michael: What am I, incontinent? 638 00:42:33,759 --> 00:42:35,386 I can still piss on my own, thanks. 639 00:42:40,849 --> 00:42:44,478 ♪ 640 00:42:54,738 --> 00:42:55,823 (sighs) 641 00:43:06,542 --> 00:43:11,046 (heavy breathing) 642 00:43:11,130 --> 00:43:14,925 (bubbling) 643 00:43:18,887 --> 00:43:21,515 Oh my god. It is so stupid. 644 00:43:23,142 --> 00:43:25,936 (joyous laughter) 645 00:43:26,937 --> 00:43:28,063 Hello? 646 00:43:35,195 --> 00:43:36,488 Hey. 647 00:43:36,572 --> 00:43:38,073 -Oh. Hey, love birds. -Hey. 648 00:43:38,157 --> 00:43:40,242 What you up to? 649 00:43:40,326 --> 00:43:42,453 Kathleen: Oh, watching some delightful crap. 650 00:43:42,536 --> 00:43:43,996 What are you doing here? 651 00:43:44,079 --> 00:43:45,372 Todd: Oh, I'm going to Nate's Christmas party with Christina, 652 00:43:45,456 --> 00:43:47,708 and, uh, I thought I would come crash here. 653 00:43:49,960 --> 00:43:51,086 Christina Tomasetti? 654 00:43:52,338 --> 00:43:53,547 She's engaged, right? 655 00:43:55,299 --> 00:43:56,800 Yeah. 656 00:43:56,884 --> 00:43:59,219 (both chuckle) 657 00:43:59,303 --> 00:44:00,763 Just like your father. 658 00:44:02,973 --> 00:44:04,224 Let's go to the kitchen. 659 00:44:04,308 --> 00:44:04,725 We need a refill. 660 00:44:06,018 --> 00:44:08,270 Todd: Alright. 661 00:44:13,984 --> 00:44:15,402 (laughs) 662 00:44:21,158 --> 00:44:23,911 (laughter echoing) 663 00:44:35,339 --> 00:44:37,091 Martha: You know, I'm reading your books. 664 00:44:37,174 --> 00:44:39,760 No shit. What do you think? 665 00:44:39,843 --> 00:44:40,761 I was wondering when one of you kids would be curious. 666 00:44:42,930 --> 00:44:45,099 I mean, I recognize a lot of you in it. 667 00:44:45,974 --> 00:44:49,269 There's the soldier and the father 668 00:44:49,353 --> 00:44:51,313 and the Renaissance man 669 00:44:51,397 --> 00:44:52,815 and the nun... 670 00:44:54,692 --> 00:44:58,237 Mm. Well, you know, Kathleen said the same thing. 671 00:44:58,320 --> 00:44:59,738 "You know you're everyone in your books, right?" 672 00:45:01,573 --> 00:45:04,451 There's even that queer character. 673 00:45:05,994 --> 00:45:08,664 I just thought it was so honest. 674 00:45:08,747 --> 00:45:11,250 The moment he comes out is so painful. 675 00:45:12,501 --> 00:45:15,629 I feel like I finally understood what it must have been like 676 00:45:15,712 --> 00:45:17,965 for you to be a teenager back then. 677 00:45:18,048 --> 00:45:18,507 Yeah? 678 00:45:18,590 --> 00:45:21,343 So, which book was that? 679 00:45:21,427 --> 00:45:22,761 -"A Bitter Peace." -Oh, not my best work. 680 00:45:25,389 --> 00:45:26,473 (clears throat) 681 00:45:27,558 --> 00:45:28,684 We have so much to talk about, Dad. 682 00:45:33,397 --> 00:45:35,023 Alright, who wants dessert? 683 00:45:35,107 --> 00:45:36,942 -Clayton: Yes, I do. -Margaret: Ooh, I'm in. 684 00:45:37,025 --> 00:45:38,152 How about some sweets, huh? 685 00:45:38,235 --> 00:45:41,864 Bill Peterson: Ta-ta-ta-da. Birthday girl gets to decide. 686 00:45:43,782 --> 00:45:47,202 For everyone, huh? The pressure. 687 00:45:48,579 --> 00:45:49,746 Okay. 688 00:45:53,208 --> 00:45:54,626 (sighs) 689 00:45:55,586 --> 00:45:58,255 Sweetheart, do you need some help with that? 690 00:45:58,338 --> 00:45:59,715 No, I'm good. I, um... 691 00:46:05,053 --> 00:46:06,889 I will have... the cheesecake. 692 00:46:06,972 --> 00:46:10,851 Who the fuck orders cheesecake at a Mexican restaurant? 693 00:46:10,934 --> 00:46:12,436 (light laughter) 694 00:46:12,519 --> 00:46:13,812 Okay. So someone else choose. 695 00:46:13,896 --> 00:46:15,105 Oh, Margie the Martyr. 696 00:46:16,648 --> 00:46:18,317 Don't be so dramatic. Just get the cheesecake. 697 00:46:18,400 --> 00:46:19,693 I don't even like cheesecake. 698 00:46:19,776 --> 00:46:20,360 I just picked it because it's what I thought 699 00:46:20,444 --> 00:46:21,445 everyone else would choose. 700 00:46:21,528 --> 00:46:23,322 So, I'm sorry. I'm sorry I picked 701 00:46:23,405 --> 00:46:25,616 the wrong dessert. 702 00:46:29,620 --> 00:46:32,247 It's been a very emotional day for everybody. 703 00:46:33,373 --> 00:46:34,833 Sophie: Anyway, there's no time for dessert. 704 00:46:36,960 --> 00:46:38,170 The curfew? 705 00:46:38,253 --> 00:46:40,339 Margaret: ...from a pencil. Yeah. 706 00:46:42,466 --> 00:46:43,467 Okay. 707 00:46:52,309 --> 00:46:55,729 Um... I'll, uh, check in with you tomorrow, okay. 708 00:46:55,812 --> 00:46:56,230 -Thank you. -Yeah. 709 00:46:56,313 --> 00:46:57,648 Okay. 710 00:46:57,731 --> 00:46:59,942 -Love you. -Mm-hmm. I love you. 711 00:47:02,778 --> 00:47:04,363 (exhales) 712 00:47:05,822 --> 00:47:08,575 David said it could be years before a retrial. 713 00:47:11,495 --> 00:47:12,746 What if they send me back? 714 00:47:14,289 --> 00:47:16,083 They won't. 715 00:47:20,337 --> 00:47:21,380 How am I going to survive? 716 00:47:21,463 --> 00:47:24,299 -I'm broke. -I'm here. 717 00:47:25,676 --> 00:47:26,301 The kids are here. 718 00:47:26,385 --> 00:47:28,303 We'll take care of you. 719 00:47:29,846 --> 00:47:32,766 And you're free right now. That's all that matters. 720 00:47:35,352 --> 00:47:38,272 (groans, kisses) 721 00:47:38,355 --> 00:47:40,440 Clayton: Hey. Hey. 722 00:47:40,524 --> 00:47:42,985 (shushing) It's okay. 723 00:47:43,068 --> 00:47:45,279 (crying) I'm such a fuck-up, Clay. 724 00:47:45,362 --> 00:47:46,405 Clayton: You're just drunk. 725 00:47:47,281 --> 00:47:48,323 You're drunk. 726 00:47:49,366 --> 00:47:51,952 (Todd sobbing) 727 00:47:52,035 --> 00:47:54,079 My dear boys. 728 00:47:54,162 --> 00:47:55,581 It has been a long, long day. 729 00:47:55,664 --> 00:47:59,209 Come. Come to your dear mama. 730 00:48:00,586 --> 00:48:01,962 Clayton, help me. 731 00:48:02,045 --> 00:48:03,839 -Come on. -Clayton: Okay. 732 00:48:03,922 --> 00:48:05,090 -Come on. -Patty: Come on. 733 00:48:05,173 --> 00:48:05,966 Todd: I'm such a fuck-up, Mom. 734 00:48:06,049 --> 00:48:09,428 Patty: No, no, no. You need some sleep. 735 00:48:14,891 --> 00:48:17,144 Oh shit. I forgot. I got you a birthday present. 736 00:48:17,769 --> 00:48:18,770 Ooh. 737 00:48:20,772 --> 00:48:23,650 Don't say I never got you anything. 738 00:48:36,663 --> 00:48:38,957 Margaret: What is it? 739 00:48:39,041 --> 00:48:41,168 Martha: It's the view from our bedroom 740 00:48:41,251 --> 00:48:42,044 in Germany. 741 00:48:45,756 --> 00:48:47,341 We used to see that every morning 742 00:48:47,424 --> 00:48:48,800 when we were little. 743 00:48:51,219 --> 00:48:52,304 It just seemed so peaceful 744 00:48:52,387 --> 00:48:53,889 that I thought it would be a nice memory. 745 00:48:59,853 --> 00:48:59,895 I'm sorry. 746 00:49:01,521 --> 00:49:02,564 Why? 747 00:49:05,192 --> 00:49:06,693 You're the only one in this family 748 00:49:06,777 --> 00:49:08,612 who's actually trying to be honest. 749 00:49:10,739 --> 00:49:11,948 (sighs) 750 00:49:13,283 --> 00:49:14,618 And I lied to you. 751 00:49:16,286 --> 00:49:17,287 Not lied like... 752 00:49:18,705 --> 00:49:20,207 but I... (sighs) 753 00:49:23,085 --> 00:49:24,711 kept something from you. 754 00:49:31,551 --> 00:49:33,512 Dad tried to... 755 00:49:34,971 --> 00:49:36,848 separate us when we were kids. 756 00:49:39,434 --> 00:49:41,603 Give you away and keep me. 757 00:49:51,363 --> 00:49:54,241 And... 758 00:49:54,324 --> 00:49:57,244 I was so scared that if it got out, 759 00:49:57,327 --> 00:49:58,620 it would hurt him. 760 00:50:00,163 --> 00:50:00,914 And... 761 00:50:04,584 --> 00:50:06,920 I wasn't thinking about you. 762 00:50:10,841 --> 00:50:11,925 You weren't. 763 00:50:13,677 --> 00:50:15,011 I'm sorry. 764 00:50:25,439 --> 00:50:27,524 You don't need to protect me, you know, 765 00:50:27,607 --> 00:50:29,484 or anyone else, Margie. 766 00:50:31,945 --> 00:50:32,112 Not anymore. 767 00:50:36,700 --> 00:50:39,578 -It's okay. -(sniffles) 768 00:50:41,913 --> 00:50:43,874 Just promise me... 769 00:50:43,957 --> 00:50:45,459 Well, we'll promise each other. 770 00:50:45,542 --> 00:50:46,877 From here on out... 771 00:50:50,338 --> 00:50:52,466 we just, we live our own lives. 772 00:50:54,801 --> 00:50:55,802 Okay? 773 00:50:57,888 --> 00:50:59,931 Don't cry. 774 00:51:00,015 --> 00:51:01,016 (kissing) 775 00:51:04,770 --> 00:51:06,396 (door opens) 776 00:51:06,480 --> 00:51:08,607 -Michael: Oh. It's okay. -I'm sorry. 777 00:51:18,408 --> 00:51:19,284 (keys clattering) 778 00:51:28,710 --> 00:51:30,837 -It's nice. -Ah. 779 00:51:30,921 --> 00:51:32,339 It's nice. 780 00:51:32,422 --> 00:51:33,840 (faucet running) 781 00:51:53,443 --> 00:51:55,070 Shit. It's stuck. 782 00:51:55,153 --> 00:51:57,030 -Let me help you. -(Michael grunts) 783 00:51:57,113 --> 00:51:58,323 (Sophie chuckles) 784 00:52:03,245 --> 00:52:04,371 This thing got stuck. 785 00:52:07,332 --> 00:52:09,793 I got it. Alright. 786 00:52:09,876 --> 00:52:10,085 Thank you. 787 00:52:29,312 --> 00:52:30,397 It's been a while. 788 00:52:32,983 --> 00:52:34,025 Me too. 789 00:52:37,904 --> 00:52:40,156 (moaning) 790 00:52:52,210 --> 00:52:54,296 Lots to do before we leave. 791 00:53:01,595 --> 00:53:03,263 Reporter: (on TV) Now we caught up with Michael 792 00:53:03,346 --> 00:53:06,182 days before the Alford plea. 793 00:53:06,266 --> 00:53:09,269 What have the years following your release been like? 794 00:53:09,352 --> 00:53:11,563 Michael: Ah, well, they've been, uh, been good. 795 00:53:11,646 --> 00:53:13,982 You know, I spent some time with my, my granddaughters 796 00:53:14,065 --> 00:53:17,110 and, uh, traveled about a bit once they took my ankle monitor off. 797 00:53:17,193 --> 00:53:19,529 Sophie Brussard: Don't you get tired of watching yourself? 798 00:53:19,613 --> 00:53:22,407 Come on! You can pack and watch TV. 799 00:53:22,490 --> 00:53:24,784 Reporter: ...when an investigation into the SBI 800 00:53:24,868 --> 00:53:26,703 allowed Peterson's defense to argue 801 00:53:26,786 --> 00:53:29,623 that a key witness, SBI agent Duane Deaver, 802 00:53:29,706 --> 00:53:31,249 perjured himself on the stand. 803 00:53:31,333 --> 00:53:31,666 A retrial was granted... 804 00:53:31,750 --> 00:53:34,794 Did you pack it? 805 00:53:34,878 --> 00:53:36,755 -What? -My passport. I can't find it. 806 00:53:38,548 --> 00:53:40,634 Reporter: And they decided that the best route 807 00:53:40,717 --> 00:53:41,968 was an Alford plea. 808 00:53:42,052 --> 00:53:43,219 Michael: (on TV) I wanted to go on fighting. 809 00:53:43,303 --> 00:53:46,473 The last thing I ever wanted 810 00:53:46,556 --> 00:53:47,182 was to say the word. 811 00:53:49,726 --> 00:53:51,561 -But... -Where'd you put it? 812 00:53:52,812 --> 00:53:54,773 Hmm? I didn't put it anywhere. 813 00:53:56,274 --> 00:53:57,192 Michael: (on TV) But I'm 73. 814 00:53:59,319 --> 00:54:02,781 I have to think of the time I have left. 815 00:54:05,325 --> 00:54:07,994 And the risk of losing was too great, so... 816 00:54:08,078 --> 00:54:10,580 Reporter: You spent eight years in prison. 817 00:54:10,664 --> 00:54:11,498 What was that like? 818 00:54:11,581 --> 00:54:14,501 Michael: The experience of prison is 819 00:54:14,584 --> 00:54:17,754 possibly even more dehumanizing than... 820 00:54:17,837 --> 00:54:20,590 -It was next to the bed. -...the experience of going to war. 821 00:54:20,674 --> 00:54:22,258 Reporter: So... 822 00:54:22,342 --> 00:54:24,386 I notice you're still wearing a wedding ring. 823 00:54:25,512 --> 00:54:27,555 Hmm. Yeah. 824 00:54:27,639 --> 00:54:29,724 Reporter: Is she still a part of your life. 825 00:54:29,808 --> 00:54:31,017 Oh yes. 826 00:54:31,101 --> 00:54:34,062 I, I think about Kathleen every day, 827 00:54:34,145 --> 00:54:35,522 all the time. 828 00:54:35,605 --> 00:54:37,440 I can be standing in the kitchen here 829 00:54:37,524 --> 00:54:38,274 and think she's just going to walk 830 00:54:38,358 --> 00:54:40,402 through that door any moment. 831 00:54:44,864 --> 00:54:46,324 Well, Jim, for now, 832 00:54:46,408 --> 00:54:46,908 it looks like Michael's content 833 00:54:46,992 --> 00:54:48,243 living a solitary life 834 00:54:48,326 --> 00:54:50,328 -and being a grandfather-- -(TV switches off) 835 00:54:50,412 --> 00:54:52,038 Come on, let's get to it. 836 00:54:52,122 --> 00:54:54,040 Will you just give me a minute to catch my breath. 837 00:54:56,084 --> 00:54:57,711 Jesus. 838 00:54:57,794 --> 00:54:58,712 What's wrong with you? 839 00:55:01,631 --> 00:55:03,049 I'm just tired. I'm sorry. 840 00:55:04,134 --> 00:55:04,259 I'm sorry. 841 00:55:17,272 --> 00:55:19,858 Maybe you want to go on tomorrow without me. 842 00:55:21,067 --> 00:55:23,194 I'll just come on my own later. 843 00:55:24,029 --> 00:55:27,073 Go to Paris without you? 844 00:55:28,158 --> 00:55:29,743 -Michael: Yeah. -No! 845 00:55:29,826 --> 00:55:31,036 I don't want that. 846 00:55:31,119 --> 00:55:33,038 Well, I need a second. 847 00:55:33,121 --> 00:55:35,999 You know, this is all happening so fast, too fast. 848 00:55:36,082 --> 00:55:37,459 Too fast? 849 00:55:47,260 --> 00:55:48,470 Do you not want to go? 850 00:55:53,058 --> 00:55:56,936 God, I'm just too tired to pack. 851 00:55:57,020 --> 00:55:59,481 I'll finish up packing here this week. 852 00:56:01,566 --> 00:56:03,401 Let's just relax and enjoy the night, huh? 853 00:56:04,360 --> 00:56:05,278 I can't just rush off. 854 00:56:07,197 --> 00:56:10,784 We've been planning this for months, for years. 855 00:56:10,867 --> 00:56:13,203 So what's another week then? 856 00:56:15,038 --> 00:56:16,414 If you don't want to move to Paris... 857 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 that's fine. 858 00:56:20,210 --> 00:56:21,419 Just tell me. 859 00:56:25,924 --> 00:56:27,717 No, it's not that I don't want to go. 860 00:56:28,885 --> 00:56:32,639 I'm just worried about leaving my kids, my grandkids. 861 00:56:32,722 --> 00:56:35,058 -You know, they still need me here. -Your children? 862 00:56:35,141 --> 00:56:36,226 (scoffs) 863 00:56:36,309 --> 00:56:38,728 They don't need you anymore. 864 00:56:38,812 --> 00:56:39,854 Clearly. 865 00:56:41,231 --> 00:56:42,816 They didn't even come today. 866 00:56:47,737 --> 00:56:48,738 (sniffles) 867 00:56:48,822 --> 00:56:49,489 (clattering) 868 00:56:52,283 --> 00:56:53,827 I told them not to come. 869 00:56:53,910 --> 00:56:55,620 You didn't have to tell them anything. 870 00:56:58,081 --> 00:57:00,583 You know, in that interview, they asked, 871 00:57:00,667 --> 00:57:02,669 "What have you been doing since prison?" 872 00:57:04,671 --> 00:57:09,467 You say everything but being with me. 873 00:57:09,551 --> 00:57:11,594 What about me traveling with your family? 874 00:57:11,678 --> 00:57:13,221 What about me taking care of you? 875 00:57:13,304 --> 00:57:15,348 You keep saying this bullshit 876 00:57:15,431 --> 00:57:18,518 about Kathleen walking through the door? 877 00:57:18,601 --> 00:57:20,353 I walk through the door, not her. 878 00:57:20,436 --> 00:57:21,855 Those people don't need to know my business. 879 00:57:21,938 --> 00:57:22,397 What do you care if I mention you? 880 00:57:22,480 --> 00:57:24,315 I'm the editor, not you. 881 00:57:24,399 --> 00:57:25,024 -Oh! Oh. -Okay? 882 00:57:25,108 --> 00:57:26,860 I can edit me out if I want. 883 00:57:26,943 --> 00:57:28,153 You don't edit me. 884 00:57:28,236 --> 00:57:30,697 So, so that's it, huh? Control. 885 00:57:30,780 --> 00:57:33,575 You and Kathleen always trying to control everything. 886 00:57:33,658 --> 00:57:34,868 Sophie: Control? 887 00:57:34,951 --> 00:57:36,703 I've been taking care of you 888 00:57:36,786 --> 00:57:38,913 like Kathleen took care of you. 889 00:57:38,997 --> 00:57:42,041 You always act like you know everything about me. 890 00:57:42,125 --> 00:57:44,961 I had a whole life before that documentary 891 00:57:45,044 --> 00:57:46,588 that you know nothing about. 892 00:57:49,174 --> 00:57:51,801 -Are you coming with me tomorrow? -I'm not. 893 00:57:56,806 --> 00:58:00,310 You're the one who said you, you wanted Paris. 894 00:58:00,393 --> 00:58:03,146 Paris, Paris, Paris, Paris, Paris. 895 00:58:03,229 --> 00:58:06,858 -Shut up. -I've given you everything I had. Everything! 896 00:58:06,941 --> 00:58:08,902 I built my life around you! 897 00:58:08,985 --> 00:58:10,028 Michael: Jesus. Shut up. 898 00:58:11,738 --> 00:58:12,906 For what? 899 00:58:13,531 --> 00:58:15,408 For what? 900 00:58:15,491 --> 00:58:18,828 I don't wanna fucking live with women anymore, okay? 901 00:58:18,912 --> 00:58:20,371 Is that so hard for you to understand? 902 00:58:20,455 --> 00:58:20,580 I'm done! 903 00:58:22,457 --> 00:58:23,833 I am fucking done! 904 00:58:39,224 --> 00:58:40,433 Did you ever love me? 905 00:58:42,894 --> 00:58:44,729 I don't know. 906 00:58:48,399 --> 00:58:50,068 -I don't know. -(Sophie sobs) 907 00:58:53,738 --> 00:58:54,864 Michael: It's okay. 908 00:58:55,865 --> 00:58:57,158 Sophie... 909 00:58:57,242 --> 00:58:58,660 (keys jingling) 910 00:58:59,994 --> 00:59:01,996 -I'll... -Sophie. 911 00:59:03,665 --> 00:59:05,959 (door opens, closes) 912 00:59:09,671 --> 00:59:11,631 Jean: What is it you wanted to talk about, Michael? 913 00:59:13,174 --> 00:59:15,301 Michael: Baseball. 914 00:59:16,636 --> 00:59:17,470 Jean: Baseball? 915 00:59:18,263 --> 00:59:20,390 Don't worry about the time. 916 00:59:21,432 --> 00:59:23,434 Why are we really sitting here, Michael? 917 00:59:25,395 --> 00:59:27,814 I used to play baseball when I was 11 or 12. 918 00:59:29,357 --> 00:59:33,403 And one night, I was fantasizing about this girl, 919 00:59:33,486 --> 00:59:35,321 my neighbor's daughter, Melanie, 920 00:59:35,405 --> 00:59:39,158 and suddenly he was there in that fantasy. 921 00:59:39,242 --> 00:59:41,119 And I was very confused by that. 922 00:59:41,202 --> 00:59:42,912 I mean, we played on the same ball team. 923 00:59:42,996 --> 00:59:44,664 Jean: Wait, wait, who was there? 924 00:59:46,082 --> 00:59:46,541 The shortstop. 925 00:59:48,710 --> 00:59:51,963 At that moment, I realized that I had 926 00:59:52,046 --> 00:59:54,048 a great attraction for, for females, 927 00:59:54,132 --> 00:59:58,219 but for guys also. 928 00:59:58,303 --> 01:00:00,972 And that that was something I was going to have to hide. 929 01:00:01,055 --> 01:00:03,308 Jean: Did your parents find out? 930 01:00:03,391 --> 01:00:05,143 One night, my father found us, 931 01:00:06,436 --> 01:00:08,521 just, you know, experimenting. 932 01:00:11,482 --> 01:00:12,525 He got so mad. 933 01:00:16,612 --> 01:00:17,363 Violent. 934 01:00:17,447 --> 01:00:20,533 I remember sitting in our car 935 01:00:20,616 --> 01:00:22,869 outside the garage listening to the radio. 936 01:00:25,538 --> 01:00:27,582 Just me, my mother, 937 01:00:27,665 --> 01:00:28,958 Mahler's Fifth Symphony, 938 01:00:29,542 --> 01:00:31,294 and my black eye. 939 01:00:32,712 --> 01:00:34,088 After that, I knew it was easier to lie. 940 01:00:34,172 --> 01:00:36,257 It was safer. 941 01:00:38,134 --> 01:00:38,968 Jean: Is that it? 942 01:00:40,303 --> 01:00:42,388 Is there something else you wanted to say? 943 01:00:45,975 --> 01:00:47,185 I always felt 944 01:00:48,269 --> 01:00:50,229 there was something you were holding back 945 01:00:50,313 --> 01:00:52,565 during the first trial. 946 01:00:52,648 --> 01:00:55,568 I don't know what, but there was something. 947 01:00:59,113 --> 01:01:00,698 I was. There is. 948 01:01:06,162 --> 01:01:07,497 I lied about Kathleen. 949 01:01:08,206 --> 01:01:10,416 She never knew. 950 01:01:13,294 --> 01:01:14,796 I never told her about that side of me. 951 01:01:15,922 --> 01:01:18,591 You know, in the beginning when people asked, 952 01:01:18,674 --> 01:01:21,219 you know, "Did she know about the men?" 953 01:01:21,302 --> 01:01:23,805 I, I told them, "Of course, she did. 954 01:01:23,888 --> 01:01:25,014 She knew me." 955 01:01:27,308 --> 01:01:28,643 And I'd hoped that would be enough. 956 01:01:28,726 --> 01:01:32,021 But then people ask again and again, so... 957 01:01:35,900 --> 01:01:40,029 But no, no, we never talked about... it. 958 01:01:42,657 --> 01:01:46,119 I could never make the leap to say to her, 959 01:01:46,994 --> 01:01:49,038 "This is who I am." 960 01:01:51,916 --> 01:01:54,168 To make that leap is, is very difficult and... 961 01:01:55,837 --> 01:01:56,671 I didn't make the leap with Kathleen. 962 01:01:59,590 --> 01:02:02,468 I'm sure I felt guilty, you know. 963 01:02:05,388 --> 01:02:06,764 But when you get away with something 964 01:02:06,848 --> 01:02:08,641 and you keep getting away with it, 965 01:02:08,724 --> 01:02:11,477 it becomes, "Oh, it's alright," 966 01:02:11,561 --> 01:02:11,686 you see? 967 01:02:14,272 --> 01:02:15,648 I wish I could have told her. 968 01:02:17,191 --> 01:02:18,568 I wonder what she would have said. 969 01:02:20,570 --> 01:02:22,864 She'd have made it right. 970 01:02:27,034 --> 01:02:28,286 Jean: Did you kill Kathleen? 971 01:02:34,584 --> 01:02:37,378 Kathleen's death was an accident. 972 01:02:43,301 --> 01:02:44,635 (sighs) 973 01:02:48,014 --> 01:02:49,390 This man... 974 01:02:51,058 --> 01:02:52,810 this man is a liar. 975 01:02:52,894 --> 01:02:55,313 He lied about everything. Everything! 976 01:02:57,773 --> 01:02:59,984 The whole time he lied. 977 01:03:00,067 --> 01:03:02,195 Yes, he did, but maybe this is him trying to stop. 978 01:03:02,278 --> 01:03:04,030 You really think so? 979 01:03:08,326 --> 01:03:11,329 (breathing heavily) 980 01:03:18,961 --> 01:03:20,338 I don't know... 981 01:03:22,798 --> 01:03:24,550 what to think. 982 01:03:27,512 --> 01:03:28,721 I don't know. 983 01:03:33,559 --> 01:03:34,810 But, I know... 984 01:03:37,021 --> 01:03:37,855 you will be happier without him. 985 01:03:44,987 --> 01:03:45,821 Jean... 986 01:03:49,367 --> 01:03:49,909 He didn't. 987 01:03:54,163 --> 01:03:56,582 He couldn't. 988 01:04:01,546 --> 01:04:02,880 (exhales) 989 01:04:08,177 --> 01:04:09,845 Caitlin: (voicemail) Hey, Mom. Hey, Mike. 990 01:04:09,929 --> 01:04:10,763 I'm starting to get packed up to see you guys soon. 991 01:04:10,846 --> 01:04:12,557 Um, I was thinking of driving down 992 01:04:12,640 --> 01:04:13,808 if the weather wasn't so bad 993 01:04:13,891 --> 01:04:16,102 and maybe seeing some friends on the way. 994 01:04:16,185 --> 01:04:19,021 But anyway, I can't wait to see you guys for Christmas. 995 01:04:19,105 --> 01:04:20,773 I really need a watch, wink wink. 996 01:04:20,856 --> 01:04:23,568 -I love you. -(beep) 997 01:04:23,651 --> 01:04:25,403 Helen Prislinger: Hey, Kathleen. Sorry to call so late, 998 01:04:25,486 --> 01:04:26,904 but we have to do a conference call tomorrow 999 01:04:26,988 --> 01:04:28,447 to get on the same page about Toronto 1000 01:04:28,531 --> 01:04:30,116 before you fly out. 1001 01:04:30,199 --> 01:04:32,785 A work call on the weekend. It sucks, I know, 1002 01:04:32,868 --> 01:04:35,204 but I need to send you the presentation. 1003 01:04:35,288 --> 01:04:36,455 Call me back, okay. 1004 01:04:36,539 --> 01:04:38,666 -(beep) -(owl hoots) 1005 01:04:38,749 --> 01:04:40,251 Kathleen: Hey, Helen. 1006 01:04:40,334 --> 01:04:40,918 Shit, you're not sleeping, are you? 1007 01:04:43,713 --> 01:04:45,006 Yeah. Okay. So what is it? 1008 01:04:48,342 --> 01:04:51,304 Oh shit. I forgot my laptop at the office. 1009 01:04:52,221 --> 01:04:53,347 Oh, I've been so out of it. 1010 01:04:53,431 --> 01:04:55,099 Um... 1011 01:04:55,182 --> 01:04:57,226 You know what? Uh, send it to Mike's e-mail. 1012 01:04:57,852 --> 01:05:01,439 Yeah. It's, uh... Mike? 1013 01:05:02,064 --> 01:05:03,190 Mike, what's your email? 1014 01:05:03,274 --> 01:05:06,611 What? Why? 1015 01:05:06,694 --> 01:05:07,862 Kathleen: Well, I just... I need it for work. 1016 01:05:09,655 --> 01:05:11,741 Oh, okay, 1017 01:05:11,824 --> 01:05:16,704 it's mpwriter@gte.net. 1018 01:05:16,787 --> 01:05:18,831 Mpwriter@gte.net. 1019 01:05:21,125 --> 01:05:22,251 That's it. Alright. 1020 01:05:22,585 --> 01:05:24,670 Okay. 1021 01:05:24,754 --> 01:05:26,255 And thanks, Helen. Good night. 1022 01:05:28,799 --> 01:05:28,883 What was that about? 1023 01:05:30,801 --> 01:05:32,928 Oh, it was Helen. 1024 01:05:33,012 --> 01:05:35,681 -Helen? -Prislinger. She works under me, 1025 01:05:35,765 --> 01:05:38,142 and there's a presentation I have to review. 1026 01:05:38,225 --> 01:05:40,353 So, uh, I'm gonna have to check it on your email. 1027 01:05:41,520 --> 01:05:42,563 Ah. 1028 01:05:43,731 --> 01:05:44,815 Okay. 1029 01:05:44,899 --> 01:05:46,025 -Is that alright? -Of course. 1030 01:05:50,279 --> 01:05:52,990 Don't work. 1031 01:05:53,074 --> 01:05:54,575 Just look it over in the morning. 1032 01:05:55,910 --> 01:05:57,078 Hmm? 1033 01:05:57,161 --> 01:05:59,830 Let's relax and enjoy the rest of the night. 1034 01:06:02,208 --> 01:06:04,210 ♪ 1035 01:06:12,301 --> 01:06:13,302 Caitlin called. 1036 01:06:14,720 --> 01:06:17,390 Oh yeah? What'd she say? 1037 01:06:17,473 --> 01:06:19,892 She's driving down for Christmas. 1038 01:06:19,975 --> 01:06:21,602 She's bringing the baby. 1039 01:06:22,311 --> 01:06:23,896 He's getting really chubby. 1040 01:06:25,189 --> 01:06:26,982 Mmm. 1041 01:06:28,567 --> 01:06:30,069 You talk to Margie? 1042 01:06:30,152 --> 01:06:30,945 Not yet. 1043 01:06:31,028 --> 01:06:32,613 I'll talk to her when she's back up. 1044 01:06:32,697 --> 01:06:35,574 You have to talk to her, Mike. 1045 01:06:35,658 --> 01:06:38,119 You really upset her. You never even talked to her about her divorce. 1046 01:06:39,620 --> 01:06:41,455 -You can't put these things off. -I will. 1047 01:06:46,377 --> 01:06:48,129 Martha's doing better, at least. 1048 01:06:50,047 --> 01:06:52,049 She's finally doing what she wants. 1049 01:06:53,843 --> 01:06:56,929 She's got this dance recital tonight. 1050 01:06:59,682 --> 01:07:01,934 Margie's there. They're together. 1051 01:07:05,646 --> 01:07:07,773 The way they should be. 1052 01:07:08,441 --> 01:07:10,234 Really? 1053 01:07:12,153 --> 01:07:14,613 I thought she was working. 1054 01:07:14,697 --> 01:07:16,365 That's what she said, why she couldn't make it. 1055 01:07:18,451 --> 01:07:20,453 Well, she wasn't gonna miss the show. 1056 01:07:25,875 --> 01:07:26,959 They're all okay. 1057 01:07:32,673 --> 01:07:34,717 You'll be okay too. 1058 01:07:43,058 --> 01:07:43,976 (chair creaks) 1059 01:07:53,068 --> 01:07:54,195 Why didn't you tell me? 1060 01:08:00,576 --> 01:08:01,952 There was a moment 1061 01:08:02,620 --> 01:08:04,997 where I knew who I was. 1062 01:08:07,291 --> 01:08:11,003 ♪ 1063 01:08:14,131 --> 01:08:15,758 But it was just a moment. 1064 01:08:21,764 --> 01:08:24,850 And I became one thing after another. 1065 01:08:24,934 --> 01:08:27,853 I got further and further from that moment. 1066 01:08:29,605 --> 01:08:31,065 (classical music playing) 1067 01:08:36,987 --> 01:08:38,447 And then you came along... 1068 01:08:40,616 --> 01:08:42,993 so far from that moment. 1069 01:08:49,291 --> 01:08:50,584 It wasn't a lie. 1070 01:08:55,631 --> 01:08:57,258 It just wasn't the whole thing. 1071 01:08:57,591 --> 01:09:00,469 ♪ 1072 01:09:02,179 --> 01:09:05,474 But what two people ever know each other really? 1073 01:09:07,810 --> 01:09:11,063 Most of it is just smoke and mirrors. 1074 01:09:11,146 --> 01:09:13,065 People don't actually know who they're with. 1075 01:09:17,945 --> 01:09:20,489 ♪ 1076 01:09:21,699 --> 01:09:24,910 (inaudible) 1077 01:09:38,674 --> 01:09:40,843 (inaudible) 1078 01:09:45,848 --> 01:09:47,933 (voicemail beeps) 1079 01:09:48,017 --> 01:09:50,352 Michael: Hey, I tried all you guys now, 1080 01:09:50,436 --> 01:09:53,856 but I guess everyone is pretty busy. 1081 01:09:53,939 --> 01:09:56,025 So it turns out I'm not going to Paris. 1082 01:09:56,108 --> 01:09:57,735 It's, uh, for the best. 1083 01:09:58,736 --> 01:10:01,030 I know it's been a while, but maybe we can 1084 01:10:01,113 --> 01:10:02,531 all get together soon. 1085 01:10:02,615 --> 01:10:03,949 Miss you. 1086 01:10:14,543 --> 01:10:17,546 ♪ 1087 01:10:56,585 --> 01:10:59,588 ♪ 1088 01:11:18,273 --> 01:11:22,027 (theme music playing) 1089 01:11:22,111 --> 01:11:24,279 Despite the freedom to go anywhere, 1090 01:11:24,363 --> 01:11:27,032 Michael never left Durham, NC 1091 01:11:30,035 --> 01:11:32,329 He still maintains his innocence 1092 01:11:32,413 --> 01:11:34,248 in the death of Kathleen Atwater Peterson 1093 01:11:41,463 --> 01:11:45,217 ♪