1
00:00:06,086 --> 00:00:08,119
برای این کار زاده شدم"
2
00:00:08,143 --> 00:00:09,961
:به خاطر همین کار به دنیا اومدم
3
00:00:09,986 --> 00:00:11,992
تا حقیقت رو شهادت بدم
4
00:00:12,025 --> 00:00:14,954
و تمام کسانی که در سمت حقیقت هستن به صدای گوش دهند
5
00:00:15,282 --> 00:00:16,931
حقیقت؟"
6
00:00:17,051 --> 00:00:19,528
و پیلاطس گفت: این چیست؟
7
00:00:20,206 --> 00:00:22,151
انجیل یوحنا، بخش 37 آیه 18
8
00:00:22,175 --> 00:00:27,175
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
9
00:00:27,199 --> 00:00:31,199
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
10
00:00:31,223 --> 00:00:34,723
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
11
00:00:34,747 --> 00:00:39,747
«مترجمین: علیرضا شیخعارفی و سینا اعظمیان»
::.A.SHRFE & Sina_z .::
12
00:01:05,769 --> 00:01:09,925
بیست و چهارم فوریه، 2017
دورهم، کالیفرنیای شمالی
13
00:01:28,463 --> 00:01:29,631
کیر توش
14
00:01:53,780 --> 00:01:55,365
بچهها هستن؟
15
00:01:55,448 --> 00:01:57,617
بچهها؟ نه، مایکل
16
00:01:57,700 --> 00:01:59,202
!بیا بریم
17
00:02:05,250 --> 00:02:06,668
خیلیخب، کسکش
18
00:02:09,128 --> 00:02:10,338
،اورژانس دورهم
بفرمایید
19
00:02:10,421 --> 00:02:11,756
خیابون سیدر 1810
[ 9دسامبر 2001 ]
[ ساعت 2:40 صبح ]
20
00:02:11,840 --> 00:02:12,507
خواهش میکنم -
چی شده؟ -
21
00:02:12,590 --> 00:02:14,092
زنم، یه اتفاقی براش افتاده
22
00:02:14,175 --> 00:02:15,218
هنوز نفس میکشه
23
00:02:15,301 --> 00:02:16,302
چه اتفاقی؟
24
00:02:16,386 --> 00:02:17,470
از پلهها افتاد
25
00:02:17,554 --> 00:02:19,055
.هنوز نفس میکشه
خواهش میکنم بیاین
26
00:02:19,138 --> 00:02:20,598
هوشیاره؟ -
چی؟ -
27
00:02:20,682 --> 00:02:21,724
هوشیاره؟ -
نه، هوشیار نیست -
28
00:02:21,808 --> 00:02:23,434
از چندتا پله افتاد پایین؟
29
00:02:23,518 --> 00:02:24,727
چی؟ -
از چندتا پله افتاد؟
30
00:02:24,811 --> 00:02:25,728
15یا 20، دقیق نمیدونم
31
00:02:25,812 --> 00:02:27,856
.خواهش میکنم همین الان یکیو بفرستین اینجا
خواهش میکنم
32
00:02:27,939 --> 00:02:29,065
همینطور که دارم ازتون سوال میپرسم
33
00:02:29,149 --> 00:02:30,483
آمبولانس فرستادیم
34
00:02:33,778 --> 00:02:34,737
،اورژانس دورهم
بفرمایید
[ پنج دقیقه بعد ]
35
00:02:34,821 --> 00:02:36,739
کجان؟
36
00:02:36,823 --> 00:02:39,242
از خیابون سیدر 1810 تماس میگیرم
37
00:02:39,325 --> 00:02:41,995
.اون نفس نمیکشه. خواهش میکنم
خواهش میکنم عجله کنین
38
00:02:42,078 --> 00:02:44,455
،جناب، آروم باشین
تو راهن
39
00:02:44,539 --> 00:02:47,167
مطمئنین که نفس نمیکشه؟
40
00:02:47,250 --> 00:02:48,918
جناب. جناب؟
41
00:03:02,974 --> 00:03:04,309
اون مهمونی مزخرف بود
42
00:03:04,392 --> 00:03:07,812
امیدوارم کسی ما رو ندیده باشه
که با هم رفتیم بیرون
43
00:03:11,232 --> 00:03:13,443
مامان و بابات بیدارن؟
44
00:03:13,526 --> 00:03:15,695
آره. ولی متوجه نمیشن اومدیم خونه
45
00:03:15,778 --> 00:03:17,780
خیلیخب
46
00:03:30,168 --> 00:03:31,544
تاد؟
47
00:03:33,087 --> 00:03:34,213
!تاد، بیدار شو
48
00:03:35,840 --> 00:03:37,800
چی شده؟
49
00:03:39,594 --> 00:03:40,803
!کیر توش
50
00:03:54,734 --> 00:03:56,444
اینجا چه خبره؟
51
00:03:56,527 --> 00:03:56,986
اینجا زندگی میکنی؟
52
00:03:57,070 --> 00:03:59,030
نه، خونهی مامان بابامه
53
00:03:59,113 --> 00:04:00,239
چه خبر شده؟
54
00:04:00,323 --> 00:04:02,158
مست کردی؟ -
چی؟ -
55
00:04:02,241 --> 00:04:02,992
،نه. منظورم اینه که، آره
همین الان
56
00:04:03,076 --> 00:04:05,161
از یه مهمونی کریسمس
اونطرف خیابون داریم برگشتیم
57
00:04:05,244 --> 00:04:07,121
تاد؟ تاد؟ -
اونم از اعضای خونوادهته؟
58
00:04:07,205 --> 00:04:08,665
--نه، نه، من -
نه، اون یکی از دوستامه
59
00:04:08,748 --> 00:04:09,999
میشه لطفا بذارین برم تو؟
60
00:04:10,083 --> 00:04:10,583
باشه، ولی فقط خودت
61
00:04:10,667 --> 00:04:13,002
ممنون
62
00:04:13,753 --> 00:04:16,172
!بابا! کثلین
63
00:04:16,255 --> 00:04:17,131
هی
64
00:04:17,215 --> 00:04:18,675
هی، چه خبر شده؟
65
00:04:19,634 --> 00:04:20,969
هی، چه خبر شده؟
66
00:04:22,220 --> 00:04:23,930
اینجا خونهی شماست، جناب؟
67
00:04:24,013 --> 00:04:26,224
بله، چـ-چی شده؟
68
00:04:26,307 --> 00:04:28,059
!بابا! بابا! بابا! بابا
69
00:04:28,142 --> 00:04:30,979
بابا، چی شده؟
چی شده؟
70
00:04:31,062 --> 00:04:32,981
حالت خوبه؟
چه اتفاقی برای کثلین افتاده؟
71
00:04:33,064 --> 00:04:34,482
...کثلین
72
00:04:36,567 --> 00:04:38,361
یه کاسهای زیر نیمکاسهست -
بابا، چی شده؟ -
73
00:04:38,444 --> 00:04:40,071
!خدای من، یه کاسهای زیر نیمکاسهست
74
00:04:40,154 --> 00:04:40,571
خدای من
75
00:04:49,163 --> 00:04:51,541
مُرده؟ -
متاسفانه آره، پسرم -
76
00:04:52,834 --> 00:04:54,836
چی شده؟
77
00:04:54,919 --> 00:04:56,254
،بابات به اورژانس زنگ زد
78
00:04:56,337 --> 00:04:58,214
و گفت که زنش از پلهها افتاده
79
00:05:00,800 --> 00:05:01,551
ا...افتاده؟
80
00:05:04,012 --> 00:05:06,139
...این، اومم
81
00:05:06,222 --> 00:05:09,058
میتونین دوباره به هوشش بیارین؟
82
00:05:09,142 --> 00:05:10,226
نه. اون مُرده
83
00:05:22,155 --> 00:05:23,239
بابا
84
00:05:27,160 --> 00:05:27,702
کثلین مُرده، بابا
85
00:05:27,785 --> 00:05:30,329
نه -
!بابا! بابا -
86
00:05:32,206 --> 00:05:33,124
بابا -
!نه! نه -
87
00:05:33,207 --> 00:05:36,544
!جناب! لطفا همین الان از اون زن جداش کنین
88
00:05:36,627 --> 00:05:38,463
!نه
89
00:05:38,546 --> 00:05:40,506
!جناب، باید-- جناب
90
00:05:40,590 --> 00:05:42,050
،خیلیخب، جناب
لطفا ولش کنین
91
00:05:42,133 --> 00:05:43,259
پسرم، بهشون بگو ولش کنن
92
00:05:43,342 --> 00:05:46,512
!جناب، همین الان
93
00:05:46,596 --> 00:05:48,931
بابا. بابا، باید ولش کنی
94
00:05:49,015 --> 00:05:50,808
.خواهش میکنم، بابا
باید ولش کنی
95
00:05:50,892 --> 00:05:51,934
!بنشونش
96
00:05:56,355 --> 00:05:57,940
من پیشتم، من پیشتم
97
00:05:58,024 --> 00:06:00,860
من پیشتم، من پیشتم
98
00:06:00,943 --> 00:06:03,279
سرکار! آره، اینجا یه کم کمک میخوام
99
00:06:03,362 --> 00:06:04,781
میشه لطفا بهم کمک کنین؟
100
00:06:07,909 --> 00:06:09,911
ایشون مادرته؟
101
00:06:09,994 --> 00:06:12,371
در واقع، مادر خوندهمه
102
00:06:12,455 --> 00:06:14,457
گروهبان، تقریبا چهقدر دیگه میرسین؟
103
00:06:14,540 --> 00:06:17,001
،دریافت شد
من توی آشپزخونه
104
00:06:17,085 --> 00:06:18,961
همراه شوهر و پسرخونده
منتظرم
105
00:06:19,045 --> 00:06:20,505
پزشک قانونی تو راهه -
الان چی میشه؟ -
106
00:06:20,588 --> 00:06:22,381
گفتیم چند نفر دیگه هم بیان
107
00:06:22,465 --> 00:06:23,341
تو و بابات باید همینجا بمونین
108
00:06:23,424 --> 00:06:26,552
آخرین باری که مامانتو دیدی کی بود؟
109
00:06:26,636 --> 00:06:26,969
دیشب
110
00:06:28,429 --> 00:06:32,308
.خیلی نگرانشم
!خدای من
111
00:06:32,391 --> 00:06:34,268
میشه یکی این سگا رو ساکت کنه؟
112
00:06:34,352 --> 00:06:35,853
با هم دعوا میکردن؟
113
00:06:35,937 --> 00:06:37,688
،نه، دعوا نمیکردن
،داشتن مشروب میخوردن
114
00:06:37,772 --> 00:06:39,023
و میخندیدن
115
00:06:41,442 --> 00:06:43,820
شما مشاور سوگ دارین؟
(مشاوری که در هنگام مرگ اطرافیان به انسانها کمک میکند)
116
00:06:43,903 --> 00:06:45,363
میتونیم بهش یه درخواست مشاوره بدیم
117
00:06:45,446 --> 00:06:47,990
اگه فکر میکنی نمیتونه
،خودشو کنترل کنه
118
00:06:48,074 --> 00:06:49,158
...میتونی بری بیرون -
نمیتونه خودشو کنترل کنه؟ -
119
00:06:49,242 --> 00:06:50,993
تا یه کم هوا بخوره
120
00:06:51,077 --> 00:06:52,787
بیا. بیا تمیزت کنم
121
00:06:53,913 --> 00:06:55,414
بیا
122
00:06:55,498 --> 00:06:57,041
من هستم. من هستم
123
00:06:57,125 --> 00:06:57,875
من هستم
124
00:07:02,046 --> 00:07:04,423
چه اتفاقی افتاد، بابا؟ ها؟
125
00:07:06,759 --> 00:07:09,679
...آا، بیرون بودیم
126
00:07:09,762 --> 00:07:11,556
...بیرون
127
00:07:15,768 --> 00:07:17,270
...و بعدش اون اومد تو
128
00:07:19,272 --> 00:07:21,983
...بعدشم من اومدم تو
129
00:07:22,817 --> 00:07:24,485
،و پیداش کردم
130
00:07:28,447 --> 00:07:30,950
.یالا، بابا، بذار تمیزت کنم
بیا
131
00:07:32,702 --> 00:07:34,412
خیلیخب، گروهبان، اون توـن
132
00:07:34,495 --> 00:07:36,747
همونیه که پشت روشوییه
133
00:07:37,999 --> 00:07:39,500
من گروهبان بوردنـم
134
00:07:39,584 --> 00:07:42,086
ازتون میخوام همین الان
دیگه این کارو نکنین
135
00:07:42,170 --> 00:07:43,546
لطفا شیر آبو ببندین
136
00:07:43,629 --> 00:07:46,883
خیلیخب، اما من یه مشاور سوگ خواستم
137
00:07:46,966 --> 00:07:48,593
مشاور سوگی رو خبر کردین یا نه؟
138
00:07:49,552 --> 00:07:51,179
،آقای پیترسون
139
00:07:51,262 --> 00:07:52,513
این خونه الان یه صحنهی جرم به حساب میاد
140
00:07:54,974 --> 00:07:57,268
باید تا اطلاع ثانوی همهتونو همینجا نگه داریم
141
00:08:24,044 --> 00:08:26,047
[ سپتامبر 2001 ]
[ سه ماه قبل از مرگ کثلین ]
142
00:08:26,047 --> 00:08:27,423
خیلیخب، بیاین
143
00:08:27,506 --> 00:08:29,217
ممنون -
ممنون -
144
00:08:30,885 --> 00:08:32,178
خیلیخب
145
00:08:32,261 --> 00:08:33,804
یه خرده برای تو
146
00:08:35,306 --> 00:08:37,099
!ممنون
147
00:08:37,183 --> 00:08:38,100
.یه خرده دیگه برای من بریز
فقط یه خرده، آره
148
00:08:38,184 --> 00:08:40,436
مطمئنی؟ -
اوهوم -
149
00:08:40,519 --> 00:08:42,563
.خیلیخب
حالا سخنرانی
150
00:08:42,647 --> 00:08:43,940
سخنرانی، سخنرانی، سخنرانی -
نه -
151
00:08:46,275 --> 00:08:49,570
خب... ممنون، مامان
152
00:08:51,447 --> 00:08:54,659
بابت... همه چی
153
00:08:54,742 --> 00:09:00,623
،و همینطور
اون یادداشت فوقالعاده
154
00:09:00,706 --> 00:09:03,918
منتظر تو و بابا هستم
که توی سانفرانسیسکو بیاین پیشم
155
00:09:04,001 --> 00:09:05,294
باشه، حتما
156
00:09:05,378 --> 00:09:07,129
حتما -
عاشقتم -
157
00:09:07,213 --> 00:09:09,131
بدون من شروع کردین؟
158
00:09:09,215 --> 00:09:10,841
.بالاخره اومدی
آره! میخواستیم چیزی هم بخوریم
159
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
حتی یه بارم سر وقت
160
00:09:12,718 --> 00:09:13,552
از باشگاه نیومده خونه
161
00:09:13,636 --> 00:09:17,181
.بابا، هنوز بو میدی
برو یه دوش بگیر
162
00:09:17,265 --> 00:09:18,307
یه لیوان برات نگه میدارم -
هی، بابا؟ -
163
00:09:18,391 --> 00:09:21,644
،خیلیخب، مارگارت
برو و ظرفای چینی مامانتو بیار
164
00:09:21,727 --> 00:09:22,478
و دستمال سفرههای کتونی خوشگلو
،از طبقهی بالا بیار
165
00:09:22,562 --> 00:09:26,190
چون امروز مناسبت ویژهایه
166
00:09:26,274 --> 00:09:28,234
دختر کوچولوش قراره بره دانشگاه
167
00:09:30,403 --> 00:09:32,613
!دوستت دارم -
!منم یه خرده میخوام -
168
00:09:34,991 --> 00:09:36,242
.خیلیخب
برو طبقهی بالا
169
00:09:36,325 --> 00:09:37,702
الانه که اشکمو در بیاری
170
00:09:39,537 --> 00:09:40,204
داداشتم بگو بیاد
171
00:09:40,288 --> 00:09:42,373
!تاد
172
00:09:42,456 --> 00:09:43,874
!تاد
173
00:09:45,209 --> 00:09:47,503
.اینطوری نگاهم نکن
و اون کاسهی سالادو بیار
174
00:09:49,547 --> 00:09:51,507
وقتی من رفته بودم
175
00:09:51,591 --> 00:09:53,050
برام یادداشت ویژه ننوشتی
176
00:09:53,134 --> 00:09:54,719
،آره. خب، این فرق میکنه
خودتم میدونی
177
00:09:56,679 --> 00:09:57,680
...تازهشم
178
00:09:57,763 --> 00:10:00,725
اونا از رفتار من با تو باخبر نیستن
179
00:10:00,808 --> 00:10:01,642
از درد و رنجای من باخبر نیستن
180
00:10:08,774 --> 00:10:10,276
!تاد! تاد
181
00:10:10,359 --> 00:10:12,862
!چیه؟ دارم با تلفن حرف میزنم
182
00:10:12,945 --> 00:10:14,905
شام تقریبا آمادهست
183
00:10:14,989 --> 00:10:16,949
نه، نیت، حرف من اینه که میتونیم
184
00:10:17,033 --> 00:10:18,242
از این کار اول سالی
بیشتر پول در بیاریم
185
00:10:18,326 --> 00:10:20,369
باید مجبورشون کنیم
ازمون چیزی بخرن
186
00:10:20,453 --> 00:10:21,996
درسته. دقیقا
187
00:10:22,079 --> 00:10:22,538
،میتونه خندهدار باشه
...حتی مثلا
188
00:10:24,498 --> 00:10:27,001
کیفای چرخدار برای بچه ننههان
189
00:10:27,084 --> 00:10:28,627
و اینا بهترین کولهپشتایی هستن
که میشه خرید
190
00:10:28,711 --> 00:10:29,045
و بعدش لینکِ خریدشون
191
00:10:29,128 --> 00:10:31,047
سلام -
درسته -
192
00:10:31,130 --> 00:10:32,340
اوه. سلام
193
00:10:32,423 --> 00:10:34,508
.یک لحظه، نیت
چی شده؟
194
00:10:34,592 --> 00:10:36,385
شام آمادهست
195
00:10:36,469 --> 00:10:38,471
باشه، تلفنم تموم بشه میام
196
00:10:38,554 --> 00:10:40,389
من میرم تو اتاق کارم
197
00:10:42,641 --> 00:10:44,435
نیت، برای یه مهمونی شام
برگزار کردیم
198
00:10:44,518 --> 00:10:46,270
بعدا زنگت میزنم
199
00:11:13,339 --> 00:11:15,591
تاد، جام رو بیار -
باشه -
200
00:11:18,386 --> 00:11:20,346
چهطور بود؟ -
...خیلی -
201
00:11:21,430 --> 00:11:22,807
...باید، میدونی
202
00:11:27,311 --> 00:11:28,521
خیلیخب
203
00:11:28,604 --> 00:11:31,649
برای ادامه دادن رسمی
204
00:11:31,732 --> 00:11:34,443
که از زمان عمو بیل
،و بابای پیر عزیزم شروع شد
205
00:11:34,527 --> 00:11:36,779
که انگلیسیها بهش میگن
...«دستبهدست کردن جام عشق»
206
00:11:36,862 --> 00:11:40,741
اما با یه خرده تغییرات پیترسونی
207
00:11:44,870 --> 00:11:46,414
کثلین -
بله -
208
00:11:46,497 --> 00:11:49,125
اول تو -
خدای من، باشه -
209
00:11:49,208 --> 00:11:51,293
دست به دستش کن
210
00:11:51,377 --> 00:11:52,670
خیلیخب
211
00:11:52,753 --> 00:11:55,131
میخوام به سلامتی
212
00:11:56,382 --> 00:12:00,636
دختر خوشگلمون مارتا بخوریم
213
00:12:02,721 --> 00:12:04,515
...فرقی نمیکنه موهات چه رنگی باشن
214
00:12:04,598 --> 00:12:05,808
نظرتون راجع به آبی چیه؟
215
00:12:05,891 --> 00:12:07,852
آبی، سبز. فرقی نداره -
ایدهی خوبیه -
216
00:12:09,019 --> 00:12:10,312
تو خیلی خوشگلی
217
00:12:11,647 --> 00:12:12,940
و دختر خودمی
218
00:12:14,400 --> 00:12:16,527
هر روز زندگیت
قراره یه ماجراجویی تازه باشه
219
00:12:17,445 --> 00:12:21,907
برای همین هر وقت روز خیلی خوبی داشتی
220
00:12:21,991 --> 00:12:23,325
بهش فکر کن و قدر اون روزو بدون
221
00:12:23,409 --> 00:12:24,326
:باید با خودت بگی
222
00:12:24,410 --> 00:12:25,327
«امروز یکی از بهترین روزای زندگیمه»
223
00:12:25,411 --> 00:12:28,831
تا بتونی دوباره به یادش بیاری
224
00:12:28,914 --> 00:12:30,166
و به ذهنت برش گردونی
225
00:12:30,249 --> 00:12:32,668
و ذخیرهش کنی
226
00:12:32,751 --> 00:12:35,838
تا وقتی که روز بدی داشتی
بهش فکر کنی
227
00:12:35,921 --> 00:12:40,050
چون روزای بهتر زیادی پیش روتـن
228
00:12:42,636 --> 00:12:44,346
به سلامتی مارتا -
به سلامتی مارتا -
229
00:12:44,430 --> 00:12:47,266
خیلیخب، بیا -
باشه -
230
00:12:48,267 --> 00:12:51,312
به سلامتی... مامان
231
00:12:52,354 --> 00:12:56,066
،میدونم قراره بریم
232
00:12:56,150 --> 00:12:58,444
...ولی همیشه آغوشمون به روت بازه
233
00:12:58,527 --> 00:13:00,196
درست مثل خودت
234
00:13:00,279 --> 00:13:01,614
ممنون
235
00:13:01,697 --> 00:13:03,199
دوستت دارم -
دوستت دارم -
236
00:13:03,282 --> 00:13:04,658
به سلامتی مامان -
به سلامتی مامان -
237
00:13:04,742 --> 00:13:06,076
!کثلین
238
00:13:08,120 --> 00:13:08,704
من میرم
239
00:13:11,499 --> 00:13:12,791
گرفتیش؟ -
آره -
240
00:13:15,294 --> 00:13:16,378
به سلامتی بابا
241
00:13:20,591 --> 00:13:22,301
ممنون که همیشه آغوشت برام باز بود
242
00:13:24,595 --> 00:13:27,598
امیدوارم توی سیاست هم
243
00:13:27,681 --> 00:13:30,392
مثل نویسندگی موفقیتهای زیادی کسب کنی
244
00:13:30,476 --> 00:13:32,061
به سلامتی بابا -
بابا -
245
00:13:32,144 --> 00:13:33,312
به سلامتی مایکل -
ممنون -
246
00:13:35,648 --> 00:13:37,900
به سلامتی داداشم کلیتون
247
00:13:37,983 --> 00:13:39,735
میدونم چند سال اخیر
--خیلی بهت سخت گذشته
248
00:13:39,818 --> 00:13:42,279
تاد، تاد، نباید راجع به تعطیلات بهاری
حرف بزنی، باشه؟
249
00:13:42,363 --> 00:13:44,406
باشه
250
00:13:44,490 --> 00:13:47,243
اومم، خیلی بهت افتخار میکنم
251
00:13:49,036 --> 00:13:49,745
به خاطر بازگشتت به مدرسه و این چیزا
252
00:13:52,206 --> 00:13:53,832
به سلامتی کلیتون
253
00:13:53,916 --> 00:13:55,584
و همینطور به سلامتی بکی. به سلامتی بکی -
و همینطور بکی -
254
00:13:55,668 --> 00:13:57,211
کلیتون -
بکی -
255
00:13:57,294 --> 00:13:58,420
کیتلین -
ممنون -
256
00:14:03,759 --> 00:14:08,597
به امید یه سال تحصیلی
فوقالعاده برای مارتا
257
00:14:08,681 --> 00:14:10,599
آرزوی سلامتیت خیلی مسخره بود
258
00:14:11,475 --> 00:14:13,936
ولی حرفات عالی بودن
259
00:14:14,019 --> 00:14:16,063
امیدوارم یکی برای استفادهی آیندگان
صداتو ضبط کرده باشه
260
00:14:18,774 --> 00:14:20,693
مارتا، دوستت دارم
261
00:14:20,776 --> 00:14:24,405
امیدوارم سال دیگه بهترین اتفاقا برات بیفته
262
00:14:24,488 --> 00:14:26,407
یه روز قراره روی یه صحنهی بزرگ
برقصی
263
00:14:26,490 --> 00:14:27,366
دوستت دارم، کیتلین -
دوستت دارم -
264
00:14:27,449 --> 00:14:30,452
دوباره به سلامتی مارتا -
دوباره به سلامتی مارتا -
265
00:14:30,536 --> 00:14:30,869
نوبت مایکه
266
00:14:40,546 --> 00:14:41,922
مایکل، چی شده؟
267
00:14:42,006 --> 00:14:42,339
زبونت بند اومده؟
268
00:14:42,423 --> 00:14:44,550
نه. نه. اصلا
269
00:14:44,633 --> 00:14:46,885
درسته -
خیلیخب -
270
00:14:49,388 --> 00:14:53,183
این آرزوی سلامتی برای همهمونه
271
00:14:53,267 --> 00:14:56,145
فکر میکنم خونوادههای زیادی نیستن
272
00:14:56,228 --> 00:14:57,271
در واقع میدونم که خونوادههای زیادی
273
00:14:57,354 --> 00:14:59,565
مثل ما وجود ندارن
274
00:14:59,648 --> 00:15:01,317
،مطمئنا ما یه خونوادهی بیعیبونقص نیستیم
275
00:15:01,400 --> 00:15:03,861
ولی همیشه با همیم
276
00:15:05,738 --> 00:15:07,406
و همدیگه رو دوست داریم
277
00:15:07,865 --> 00:15:09,325
...برای همین
278
00:15:10,367 --> 00:15:13,329
به سلامتی خودمون
279
00:15:13,412 --> 00:15:14,246
به سلامتی خودمون -
به سلامتی خونوادهی پیترسون -
280
00:15:14,330 --> 00:15:15,831
به سلامتی خونوادهی پیترسون
281
00:15:15,914 --> 00:15:17,374
به سلامتی خونوادهی رتلیف -
و همینطور خونوادهی اتواتر -
282
00:15:38,270 --> 00:15:40,230
الو؟
283
00:15:41,023 --> 00:15:42,900
عمو بیل
284
00:15:43,651 --> 00:15:43,984
کثلین مُرده
285
00:15:48,405 --> 00:15:50,324
بیل؟
286
00:15:54,286 --> 00:15:55,871
بیل، اونجایی؟
287
00:15:56,580 --> 00:15:59,124
دقیقا چی شد؟
288
00:15:59,208 --> 00:15:59,917
...بابا بیرون بود و بعدش، آا
289
00:16:02,002 --> 00:16:03,462
...وقتی که، اومم
290
00:16:04,963 --> 00:16:07,466
وقتی اومد داخل خونه، پایین پلهها
مامانمو پیدا کرد
291
00:16:09,802 --> 00:16:11,929
فکر میکنم حسابی مست کرده بوده
و برای همین از بالای پلهها افتاده
292
00:16:12,638 --> 00:16:14,098
خدای من
293
00:16:14,181 --> 00:16:15,933
و نمیذارن از اتاق کار بابا
بیایم بیرون
294
00:16:16,016 --> 00:16:17,059
حتی نمیذارن دوستم تنهایی بره دستشویی
295
00:16:17,142 --> 00:16:20,104
اونا میگن تمام خونه صحنهی جرمه
296
00:16:21,647 --> 00:16:22,815
این طبیعیه؟
297
00:16:22,898 --> 00:16:24,733
البته که طبیعی نیست
298
00:16:25,984 --> 00:16:28,362
کثلین امروز صبح یه جلسه داشت
299
00:16:28,445 --> 00:16:30,364
باید بهشون خبر بدیم
300
00:16:30,447 --> 00:16:31,615
بابا اینجاست
و داره با خودش حرف میزنه
301
00:16:31,699 --> 00:16:34,868
به مایک بگو هیچی نگه
302
00:16:34,952 --> 00:16:37,162
،هر کی که میخواد حرف بزنه
303
00:16:37,246 --> 00:16:38,038
بهش بگو وکیلتون داره میاد
304
00:16:39,748 --> 00:16:40,999
باشه
305
00:16:41,083 --> 00:16:42,751
یک کلمه هم حرف نزنین
306
00:16:42,835 --> 00:16:45,170
هیچی نگین
307
00:16:45,254 --> 00:16:47,297
جایی هست که بتونین برین؟
308
00:16:47,381 --> 00:16:50,134
شاید بتونیم بریم خونه بغلی لری
309
00:16:51,301 --> 00:16:52,761
اگه راهمون بدن
310
00:16:52,845 --> 00:16:53,929
با اولین پرواز خودمو میرسونم
311
00:16:54,012 --> 00:16:56,348
از اونجا میارمتون بیرون
312
00:16:57,516 --> 00:16:58,767
دوستتون دارم
313
00:16:59,935 --> 00:17:01,645
منم دوستت دارم
314
00:17:17,703 --> 00:17:18,912
دیگه کی اینجاست؟
315
00:17:18,996 --> 00:17:21,957
مایکل، پسرش، و دوستش
316
00:17:22,040 --> 00:17:23,751
کسی چیزی راجع به حادثه نگفته؟
317
00:17:23,834 --> 00:17:25,836
،هنوز چیز خاصی نگفتن
اما دوستِ پسره گفت
318
00:17:25,919 --> 00:17:26,962
چند ساعت پیش اومده اینجا
319
00:17:27,045 --> 00:17:27,671
ازش پرسیدم که یه وقت
دعوا
320
00:17:27,755 --> 00:17:29,590
یا همچین چیزی ندیده؟
321
00:17:29,673 --> 00:17:31,842
و گفت که اوضاع به نظر خوب میومده
322
00:17:31,925 --> 00:17:34,595
اصلا کثلین رو ندیده
323
00:17:36,847 --> 00:17:39,099
گفت صدای خندهی کثلین رو
،از اتاق کناری میشنیده
324
00:17:39,183 --> 00:17:40,142
و فقط همین
325
00:17:43,395 --> 00:17:45,355
خیلیخب
326
00:17:54,072 --> 00:17:55,324
،آقای پیترسون
327
00:17:55,407 --> 00:17:57,159
،من آرت هالند
گروهبان بازرس هستم
328
00:17:57,242 --> 00:17:59,328
این یه مجوزه که به ادارهی پلیس دورهم
329
00:17:59,411 --> 00:18:02,581
و همینطور تمام سازمانهای وابستهش
این حقو میده که خونهتون
330
00:18:02,664 --> 00:18:04,166
و همینطور فرضیههایی که ارائه میدین رو
برای هرگونه شواهد
331
00:18:04,249 --> 00:18:06,877
مرتبط با مرگ خانوم کثلین پیترسون
بررسی کنن
332
00:18:07,461 --> 00:18:08,712
فهمیدین؟
333
00:18:12,132 --> 00:18:14,384
لطفا هر کسی که اجازه داره
334
00:18:14,468 --> 00:18:16,637
وارد خونه بشه و جستوجو رو شروع کنه رو راهنمایی کنین
335
00:18:17,721 --> 00:18:19,973
،سوییچای ماشینتونو هم لازم داریم
336
00:18:20,057 --> 00:18:22,059
لباساتونو هم باید برای مدرک جمع کنیم
337
00:18:23,143 --> 00:18:24,937
خیلیخب، میتونیم بریم
338
00:18:25,020 --> 00:18:25,646
همهی گروها حرکت کنین
339
00:18:45,124 --> 00:18:47,042
سلام
340
00:18:47,125 --> 00:18:50,921
،صبح بخیر، جیم
ببخشید که این وقت صبح بهت زنگ زدم
341
00:18:51,839 --> 00:18:53,465
.اشکالی نداره
چی شده؟
342
00:18:53,549 --> 00:18:57,010
،حدود ساعت 2 و 40 دقیقه
یه مرد متاهل با اورژانس تماس گرفت
343
00:18:57,094 --> 00:18:57,886
و میگفت که زنش از پلهها افتاده پایین
344
00:18:57,970 --> 00:19:00,055
،اما هنوز نفس میکشید
و میگفت که عجله کنیم
345
00:19:00,138 --> 00:19:02,891
دوباره پنج دقیقه بعد زنگ زد
346
00:19:02,975 --> 00:19:04,643
،و پرسید که کی میرسیم
347
00:19:04,726 --> 00:19:06,228
و گفت زنش دیگه نفس نمیکشه
348
00:19:06,311 --> 00:19:09,439
چند دقیقه بعد اورژانس سر رسید
349
00:19:09,523 --> 00:19:13,068
.معاینهش کردن
و گزارش دادن که شریاناش 6 میلیمتر باز شده بوده
350
00:19:13,151 --> 00:19:16,238
تکنسین اورژانس گفت چند دقیقهای میشه
که مُرده
351
00:19:16,321 --> 00:19:18,782
،ولی من هیچ شکستگیای ندیدم
352
00:19:18,866 --> 00:19:21,201
اما زخمای بزرگی مشاهده میشد
353
00:19:21,285 --> 00:19:22,327
،اگه زد و خورد اتفاق افتاده میفتاد
354
00:19:22,411 --> 00:19:24,079
باید دنبال یه شیء دراز و توخالیای هم در کار باشه
355
00:19:26,164 --> 00:19:29,418
،گروهبان بوردن بهم زنگ زد
،بیدارم کرد
356
00:19:29,501 --> 00:19:30,794
و بهم گفت باید برم به صحنهی جرم
357
00:19:30,878 --> 00:19:32,170
چون کلی خونریزی اتفاق افتاده
358
00:19:33,297 --> 00:19:34,131
نشونهای از ورود بیاجازه نبود
359
00:19:34,214 --> 00:19:37,593
و به نظر یه اتفاق تصادفی هم نمیومد
360
00:19:41,054 --> 00:19:43,682
چهقدر خون؟
361
00:19:45,559 --> 00:19:47,185
انگار که کلهی زنه منفجر شده باشه
362
00:19:48,687 --> 00:19:50,022
کجا این اتفاق افتاده؟
363
00:19:50,105 --> 00:19:53,108
فارست هیلز
364
00:19:53,192 --> 00:19:53,984
فکر میکنم قراره وقتی پاتو از در بیرون بذاری
365
00:19:54,067 --> 00:19:55,944
کلی به خاطر این قضیه بهت زنگ بزنن
366
00:19:56,028 --> 00:19:57,654
اسم شوهر مایکل پیترسونه
367
00:19:57,738 --> 00:19:59,823
و متوفی زنش کثلینه
368
00:20:02,242 --> 00:20:03,577
،مایکل پیترسون
مایکل پیترسون؟
369
00:20:03,660 --> 00:20:07,039
.آره
برای همینم میخواستم بهتون هشدار بدم
370
00:20:09,291 --> 00:20:12,002
پس گفتی نشونهای مبنی بر
ورود بیاجازه نیست؟
371
00:20:12,085 --> 00:20:15,130
،خونهی بزرگیه
اما اونطور که به نظر میاد نیست
372
00:20:15,213 --> 00:20:17,424
به نظر میاد به جز خودش و زنش
کس دیگهای اینجا نبوده
373
00:20:24,514 --> 00:20:26,433
بابت هشدارت ممنون، آرت
374
00:20:26,516 --> 00:20:27,142
خواهش میکنم، جیم
375
00:20:29,019 --> 00:20:29,186
خداحافظ
376
00:20:33,106 --> 00:20:36,109
سرکار، حالا میتونم ماشینمو ببرم؟
همون سوباروـه منظورمه
377
00:20:36,193 --> 00:20:37,527
بله، راحت باشین
378
00:20:37,611 --> 00:20:38,820
گفتین نمیخواین حرفی راجع به این حادثه بزنین؟
379
00:20:38,904 --> 00:20:40,280
گفتم که نه
380
00:21:09,768 --> 00:21:11,436
الو؟ -
کندیس؟ -
381
00:21:16,191 --> 00:21:17,275
الو؟
382
00:21:18,068 --> 00:21:19,528
مارک هست؟
383
00:21:19,611 --> 00:21:20,862
نه، همین چند دقیقه پیش رفت سر کار
384
00:21:20,946 --> 00:21:22,364
پس شماره تلفن ماشینشو لازم دارم
385
00:21:23,156 --> 00:21:24,700
همهچی رو به راهه؟
386
00:21:24,783 --> 00:21:26,284
فقط میخوام با مارک حرف بزنم
387
00:21:26,368 --> 00:21:30,205
.باشه
شمارهش 3212-554-804ـه
388
00:21:30,288 --> 00:21:33,834
بعدا بهت زنگ میزنم. باشه؟
اشکالی نداره؟
389
00:21:33,917 --> 00:21:35,752
همه چی رو به راهه؟
قضیه به نظر عجیب میاد
390
00:21:35,836 --> 00:21:37,629
خواهش میکنم، نمیتونم حرف بزنم
391
00:21:37,713 --> 00:21:38,880
بعدا بهت زنگ میزنم
392
00:21:40,966 --> 00:21:41,216
!کیر توش
393
00:21:59,526 --> 00:22:01,528
الو -
مارک، مایکم -
394
00:22:01,611 --> 00:22:02,404
اوه، سلام، مایک
395
00:22:02,487 --> 00:22:05,365
چه خبر؟
396
00:22:05,449 --> 00:22:07,784
نتونستم به کندیس بگم
397
00:22:07,868 --> 00:22:11,705
.کثلین مُرده
.از پلهها افتاد
اون مُرده
398
00:22:11,788 --> 00:22:13,582
--خدای من، مایک. چی
399
00:22:13,665 --> 00:22:15,709
ازت میخوام به کندیس و لوری بگی
400
00:22:15,792 --> 00:22:18,086
...باشه. آا
401
00:22:18,170 --> 00:22:19,421
--خیلی متاسفم -
ممنون، مارک -
402
00:22:27,179 --> 00:22:29,014
اگه چیزی لازم داشتی خبرم کن
403
00:22:29,097 --> 00:22:30,265
ممنون، لری
404
00:22:34,394 --> 00:22:35,896
بابا، یه کم بخور
405
00:22:35,979 --> 00:22:37,272
چی؟ -
یه کم بخور -
406
00:22:37,355 --> 00:22:38,523
نه
407
00:22:41,985 --> 00:22:42,319
اون شمارهها رو بده من
408
00:22:44,571 --> 00:22:46,114
خودم برات زنگ میزنم به دخترا
409
00:22:47,324 --> 00:22:49,034
باشه
410
00:22:49,117 --> 00:22:52,037
.بهشون زنگ نزن
میخوام یه نفر که اونجا هست
411
00:22:52,120 --> 00:22:54,247
بهشون بگه
412
00:22:54,331 --> 00:22:56,500
باشه، برای کیتلین زنگ میزنم
به انجمن زنان
413
00:22:56,583 --> 00:22:58,168
برای مارگارت هم زنگ میزنم به خوابگاها
414
00:23:00,420 --> 00:23:02,297
گه توش، مارگارت
415
00:23:05,092 --> 00:23:06,802
امروز نهمه؟
416
00:23:09,971 --> 00:23:11,807
فردا تولد مارگارته
417
00:23:24,569 --> 00:23:26,238
،خدای من، از این وضع متنفرم
از این وضع متنفرم
418
00:23:26,321 --> 00:23:26,988
کارول، روحتم خبر نداره
419
00:23:27,072 --> 00:23:30,200
چهقدر از این وضع متنفرم
420
00:23:30,283 --> 00:23:32,160
،اومدم توی دفتر کارم
و نمیدونستم
421
00:23:32,244 --> 00:23:33,370
قراره یه پاکت روی میزم پیدا کنم
422
00:23:33,453 --> 00:23:35,247
،و وقتی دیدمش
...خیلی
423
00:23:36,123 --> 00:23:37,999
ناراحت شدم
424
00:23:38,083 --> 00:23:40,794
چون توش این لیست لعنتی بود
425
00:23:40,877 --> 00:23:42,671
،و توی اون لیست فقط یه سری اسم بود
بدون هیچ دلیل خاصی
426
00:23:42,754 --> 00:23:44,631
میدونم
427
00:23:44,714 --> 00:23:46,508
میدونم
428
00:23:48,885 --> 00:23:50,512
فقط سر در نمیارم
429
00:23:52,305 --> 00:23:53,223
من اشتباهی مرتکب شدم؟
کار من خوب نبود؟
430
00:23:53,306 --> 00:23:56,518
.نه. اصلا
قضیه این نیست
431
00:23:56,601 --> 00:24:01,148
فقط ادغام اونجوری که برنامه ریزی شده بود
انجام نشده
432
00:24:01,231 --> 00:24:01,940
و نورتل نمیتونه از پس تعدیل نیرو بر بیاد
433
00:24:02,023 --> 00:24:04,192
قضیه همینقدر آسونه
434
00:24:08,864 --> 00:24:10,073
مزایای پایان خدمت فراهمه
435
00:24:10,157 --> 00:24:11,408
و بهت یه مدت وقت برای
بررسی شرایط میده
436
00:24:13,952 --> 00:24:14,369
اریک هنوز توی گلاسکوـه؟
437
00:24:16,329 --> 00:24:16,580
فعلا آره
438
00:24:21,126 --> 00:24:23,044
.همه چی روبهراه میشه
قول میدم
439
00:24:23,128 --> 00:24:24,379
--و اگه چیزی اینجا تغییر کرد
440
00:24:24,462 --> 00:24:25,672
گندش بزنن
441
00:24:30,177 --> 00:24:32,387
ببخشید -
نه، اشکالی نداره -
442
00:24:43,315 --> 00:24:45,525
خیلی ساده دارم رفتار میکنم
443
00:24:45,609 --> 00:24:47,402
چون خسته شدم از اینکه میبینم
444
00:24:47,485 --> 00:24:50,322
مسئولای احمق شهرداری
دارن چی به سر این شهر میارن
445
00:24:50,405 --> 00:24:52,574
پس این یعنی دیگه نمیتونیم
انتظار کتاب دیگهای ازت داشته باشیم؟
446
00:24:52,657 --> 00:24:54,826
نه، من همیشه یه نویسنده باقی میمونم
447
00:24:54,910 --> 00:24:57,579
همین امروز آخرین مقالهم رو تموم کردم
448
00:24:57,662 --> 00:25:00,332
راجع به جیم هاردین، دادستان بخش احمق
449
00:25:00,415 --> 00:25:01,750
،که به جای رفتن دنبال خلافکارای واقعی
میره سالنای بازی بینگو رو توقیف میکنه
450
00:25:01,833 --> 00:25:04,461
مایکل پیترسون، قبل از نوشتن بخش ثابت هفتگیش
«برای روزنامهی «سان
451
00:25:04,544 --> 00:25:07,797
،شهرتش غالبا به عنوان یه رماننویس بود
452
00:25:07,881 --> 00:25:09,674
و با نوشتن رمانهای جنگی به موفقیت دست پیدا کرد -
هنوزم موفقه -
453
00:25:09,758 --> 00:25:12,761
،برای همین باید بپرسم
چون بحثمون بالاخره به اونجا کشیده میشه
454
00:25:12,844 --> 00:25:14,763
تو سال 1999 برای انتخابات شهرداری
نامزد شدی
455
00:25:14,846 --> 00:25:16,473
خدای من، بگو -
بله -
456
00:25:16,556 --> 00:25:17,891
آره. حرومزاده -
تو بیشترین طرفدارو داشتی
457
00:25:17,974 --> 00:25:18,934
ولی یهو سر و کلهی یه مقاله پیدا شد
458
00:25:19,017 --> 00:25:22,103
راجع به این که توی ویتنام یه قلب بنفش دریافت کردی
(مدال شجاعت آمریکا که به مجروحان و کشته شدگان جنگ اعطا میشود)
459
00:25:22,187 --> 00:25:24,272
احتمالا این موضوع به قیمت از دست دادن
،مقام شهرداری برات تموم شد
460
00:25:24,356 --> 00:25:26,107
و در حقیقت هم
بر خلاف چیزی که میگی
461
00:25:26,191 --> 00:25:27,609
توی جنگ
پات مجروح نشده بود
462
00:25:27,692 --> 00:25:30,111
نه، توی
463
00:25:30,195 --> 00:25:31,821
یه تصادف با ماشین
موقع جنگ پام آسیب دید
464
00:25:31,905 --> 00:25:36,451
اما جراحتت موقع جنگ به وجود نیومده
465
00:25:36,534 --> 00:25:38,286
نه، نه، درسته
466
00:25:39,621 --> 00:25:41,998
ببین، من ایمان دارم
467
00:25:42,082 --> 00:25:45,085
که کسایی که رای میدن
چیزی فراتر از اون اشتباه کوچیک توی شخصیتم رو میبینن
468
00:25:45,168 --> 00:25:46,628
،رقیب من
،هاوارد کلمنت
469
00:25:46,711 --> 00:25:47,879
قرار نیست
470
00:25:47,963 --> 00:25:49,923
هیچ تغییری توی دورهم به وجود بیاره
471
00:25:50,006 --> 00:25:51,299
چرا اتفاقا -
!احمق بیشعور -
472
00:25:51,383 --> 00:25:54,135
در ماههای آینده چندتا مناظره
...قراره برگزار بشه
473
00:25:54,219 --> 00:25:55,637
بابا به تمرین نیاز داره
474
00:25:57,305 --> 00:25:58,974
قبل از 6 نوامبر و روز انتخابات...
475
00:26:06,439 --> 00:26:06,523
الو
476
00:26:08,066 --> 00:26:08,984
سلام
477
00:26:10,235 --> 00:26:11,528
من حالم خوبه. تو خوبی؟
478
00:26:13,863 --> 00:26:17,284
پس پنجم قرار شد؟
479
00:26:18,952 --> 00:26:20,537
گفتی از کجا میخوای بیای؟
480
00:26:22,914 --> 00:26:23,790
،آها، خب
481
00:26:23,873 --> 00:26:26,543
یا میتونی بری هتل نزدیک فرودگاه اونجا
482
00:26:26,626 --> 00:26:28,420
یا هم بیای خونهی من
483
00:26:32,132 --> 00:26:34,009
آره
484
00:26:34,092 --> 00:26:36,011
آمادهای حساب یارو رو برسی؟
485
00:26:39,306 --> 00:26:41,766
خیلیخب پس
486
00:26:45,145 --> 00:26:47,522
هی، مایک؟
میتونی توی شام درست کردن یه خرده کمکم کنی؟
487
00:26:56,906 --> 00:26:58,199
امروز حواسم به بازار بورس هم بود
488
00:26:58,283 --> 00:27:00,994
نورتل تغییر چندانی نداشت
489
00:27:01,077 --> 00:27:02,245
این نشونهی خوبیه
490
00:27:02,329 --> 00:27:04,664
آره. نشونهی خوبیه
491
00:27:04,748 --> 00:27:07,334
تا وقتی با مشکل مالی مواجه نشه
492
00:27:08,835 --> 00:27:11,212
شاید فکر کنی با تمام چیزایی که اونجا ساختم
493
00:27:11,296 --> 00:27:13,048
،دیگه از هیچی نباید بترسم
اما از کجا معلوم؟
494
00:27:13,131 --> 00:27:15,717
.هیچ اتفاقی نمیفته، کثلین
هیچ اتفاقی نمیفته
495
00:27:19,304 --> 00:27:21,056
شاید باید بذاریم اسی یه مدت بره
496
00:27:21,139 --> 00:27:23,308
.و یه خرده پول ذخیره کنیم
مگه نه؟
497
00:27:23,391 --> 00:27:24,726
الان که بچهها دیگه نیستن
498
00:27:24,809 --> 00:27:26,353
تمیز نگه داشتن خونه نباید کار خیلی سختی باشه
499
00:27:59,010 --> 00:28:01,346
خون زیر ناخوناش جمع شده
500
00:28:01,429 --> 00:28:03,640
هیچ زخم ناشی از دفاعی روی شوهرش نبود
501
00:28:04,724 --> 00:28:06,559
شاید خون خودشه
502
00:28:06,643 --> 00:28:08,103
یه چیزی هم بین انگشتاشه
503
00:28:08,186 --> 00:28:10,188
پنس رو میدی؟
504
00:28:10,271 --> 00:28:10,814
بفرمایید
505
00:28:16,027 --> 00:28:18,196
شبیه برگ سوزنی درخت کاجه
506
00:28:18,279 --> 00:28:19,114
برگ سوزنی درخت کاج؟
507
00:28:19,197 --> 00:28:22,367
برای مدارک بسته بندیش کن
508
00:28:22,450 --> 00:28:22,826
باشه
509
00:28:32,919 --> 00:28:34,754
بنظر میرسه موی خودشه
510
00:28:36,714 --> 00:28:37,674
بیا بسته بندی و آزمایشش کنیم
511
00:28:42,178 --> 00:28:43,138
بهش دست بزن
512
00:28:43,221 --> 00:28:44,973
به آرومی
513
00:28:45,056 --> 00:28:47,016
آروم
514
00:28:48,685 --> 00:28:51,646
این شاخ فوقانی تیروئید چپـه
515
00:28:51,729 --> 00:28:54,732
تا باز نکنم نمیتونم با قطعیت بگم
516
00:28:54,816 --> 00:28:56,985
حدس میزنم بلافاصله نمرده
517
00:28:57,068 --> 00:28:58,945
خیلی تقلا کرده
518
00:29:16,463 --> 00:29:18,131
آروم
519
00:29:28,600 --> 00:29:30,685
عمو بیل اینجاست، بابا
520
00:29:30,768 --> 00:29:32,562
کلیتون داره میاد
521
00:29:34,939 --> 00:29:36,191
خیلی متاسفم
522
00:29:37,108 --> 00:29:38,276
خیلی متاسفم
523
00:29:40,987 --> 00:29:41,946
باشه
524
00:29:48,495 --> 00:29:48,745
مایک
525
00:29:53,333 --> 00:29:53,833
...من میخوام
526
00:29:55,627 --> 00:29:57,712
باید این سوال رو ازتون بپرسم
527
00:30:01,883 --> 00:30:04,719
حالا جوابش هرچی باشه
نباید از این اتاق خارج شه
528
00:30:04,802 --> 00:30:05,803
ای خدا
529
00:30:09,474 --> 00:30:11,309
نه -
...متاسفم، من -
530
00:30:13,102 --> 00:30:14,646
...نمیدونم، چرا حتی
531
00:30:17,690 --> 00:30:19,150
با توجه به چیزی که بهم گفتی
532
00:30:20,318 --> 00:30:22,153
بهنظر میرسه فکر میکنن تو اینکار رو کردی
533
00:30:22,237 --> 00:30:25,323
پس، باید برات وکیل بگیریم
534
00:30:26,658 --> 00:30:27,992
میتونی نمایندگیش رو به عهده بگیری؟
535
00:30:28,076 --> 00:30:29,827
نه، من تخصص من املاک و داراییهاست
536
00:30:29,911 --> 00:30:31,037
حقوق کِیفری (جنایی) انجام نمیدم
537
00:30:31,120 --> 00:30:32,747
قطعا نمیتونم توی «دورهم» وکالت کیفری انجام بدم
538
00:30:34,999 --> 00:30:36,834
لری چطور؟
539
00:30:36,918 --> 00:30:39,963
فکر نکنم لری به اندازهی کافی سرسخت باشه
540
00:30:41,005 --> 00:30:42,507
اون یارو چی
541
00:30:42,590 --> 00:30:46,219
همون که درنظر داشتیش
542
00:30:46,302 --> 00:30:47,387
قبل اینکه کلی برای تعطیلات بهاره بره
543
00:30:47,470 --> 00:30:49,889
دیوید رودلف؟ -
آره -
544
00:30:49,973 --> 00:30:51,307
کیر تو بیل
545
00:30:51,391 --> 00:30:53,434
اون کسیه که وقتی گناه کاری میگیری
546
00:30:53,518 --> 00:30:54,269
خب، اون باهوشه
547
00:30:54,352 --> 00:30:56,813
خیلی باهوشه
548
00:30:56,896 --> 00:30:59,065
اون جزء افراد
549
00:30:59,148 --> 00:31:00,441
پاک و خیلی درستکار به حساب نمیاد
550
00:31:00,525 --> 00:31:02,277
مثل خیلی از کسایی که اینجائن
551
00:31:05,613 --> 00:31:07,031
به دخترا گفتی؟
552
00:31:07,115 --> 00:31:10,285
تاد به مدرسه زنگ زد
و یکی اونجاست
553
00:31:10,368 --> 00:31:12,328
لعنتی
554
00:31:12,412 --> 00:31:12,787
کیک
555
00:31:15,873 --> 00:31:18,585
میخوام بری یه کیک برای مارگارت بگیری
556
00:31:19,168 --> 00:31:20,295
منظورت چیه؟
557
00:31:23,590 --> 00:31:25,633
از دفتر خدمات کفن و دفن زنگ زدن
[ غسالخونه ]
558
00:31:28,678 --> 00:31:30,013
ممنون
559
00:31:30,096 --> 00:31:31,222
سلام؟
560
00:31:33,725 --> 00:31:35,476
میخوام بری یه کیک برای مارگارت بگیری
561
00:31:35,560 --> 00:31:36,185
میخوام اینجا پیش بابا بمونم
562
00:31:36,269 --> 00:31:37,270
نه، جدی، الان نه
563
00:31:37,353 --> 00:31:39,647
تو داداش کوچیکمی
بهم نگو چیکار کنم
564
00:31:39,731 --> 00:31:41,274
بهت نمیگم، چیکار کنی، کلی
565
00:31:42,400 --> 00:31:44,360
ازت یکم کمک میخوام، لطفا
566
00:31:44,444 --> 00:31:44,861
آره، تو درست میگی
567
00:31:47,614 --> 00:31:49,032
اینطوری با من حرف نزن
568
00:31:51,618 --> 00:31:54,078
من بودم که اونجا بودم
و کثلین رو مُرده
569
00:31:54,162 --> 00:31:55,496
و غرق خون کثافت دیدم
570
00:31:55,580 --> 00:31:55,830
!باشه، باشه
571
00:31:57,999 --> 00:31:59,334
خودمو جمع و جور کردم
572
00:31:59,417 --> 00:32:01,044
باشه، فهمیدم، متاسفم، مرد
573
00:32:18,561 --> 00:32:21,648
خدمات کفن و گفت
574
00:32:21,731 --> 00:32:24,025
که کالبد شکافی خیلی جامعتر
از چیزی بود که انتظارش رو داشتیم
575
00:32:24,108 --> 00:32:24,942
خدایا
576
00:32:25,026 --> 00:32:27,945
به محض اینکه کار روی اون رو شروع کردن
577
00:32:28,029 --> 00:32:29,572
پلیس برگشت
578
00:32:29,656 --> 00:32:32,241
ظاهرا، پلیسا یک
579
00:32:33,368 --> 00:32:35,244
کاندوم استفاده شده توی تختت پیدا کردن
580
00:32:36,204 --> 00:32:40,124
و تصمیم گرفتن یه آزامایش تجاوز بگیرن
581
00:32:41,876 --> 00:32:43,044
آزمایش تجاوز؟
582
00:32:43,961 --> 00:32:46,673
کدوم کاندوم؟
ما از کاندوم استفاده نکردیم
583
00:32:51,678 --> 00:32:52,595
میخوان نقره داغ کنن
584
00:32:55,264 --> 00:32:57,058
کثلین گفت، " مایک
585
00:32:57,141 --> 00:33:00,520
انقدر دنبال، شهرداری، دادستان بخش، و پلیسا نرو
586
00:33:00,603 --> 00:33:00,895
".شَرش دامن خودتو میگیره
587
00:33:03,856 --> 00:33:06,776
دارن انتقام میگیرن، بیل
588
00:33:08,986 --> 00:33:10,863
در کل 35 تا بریدگی
589
00:33:10,947 --> 00:33:12,949
زخم و کوفتگی روی بدنش وجود داشت
590
00:33:13,032 --> 00:33:16,994
فقط هفت تا روی قسمت عقبی پوست سرش بود
591
00:33:19,497 --> 00:33:22,750
نتیجهی آزمایش تجاوز منفی بود
592
00:33:22,834 --> 00:33:25,586
کبودی یا کوفتگی اطراف واژن و مقعدش وجود نداشت
593
00:33:25,670 --> 00:33:28,965
دمورد شاخ فوقانی شکستهی
594
00:33:29,048 --> 00:33:30,258
تیروئید چپ چه فکر میکنی؟
595
00:33:30,341 --> 00:33:33,761
میتونه نشون دهندهی خفه کردن باشه
ولی قطعی نیست
596
00:33:35,513 --> 00:33:37,432
چیزی که نمیتونم توضیح بدم اینه
597
00:33:37,515 --> 00:33:40,727
چرا هیچ شکستگی جمجمهای نیست؟
598
00:33:40,810 --> 00:33:42,437
معمولا توی پروندههای کتک زنی اینو میبینیم
599
00:33:44,188 --> 00:33:46,274
علت مرگ رو ننوشتی؟
600
00:33:46,357 --> 00:33:48,109
نوشتم
601
00:33:48,192 --> 00:33:49,444
به خاطر خونریزی مرده
602
00:33:50,862 --> 00:33:52,479
...بدون شکستگی جمجمه، سوراخ شدگی
603
00:33:52,541 --> 00:33:55,408
بلاخره یه نفر یه چیزی دستش بوده
604
00:33:55,491 --> 00:33:56,284
تا این زخم ها رو ایجاد کنه
605
00:33:56,367 --> 00:33:58,786
نتیجهگیری درمورد این به عهدهی من نیست
606
00:33:58,870 --> 00:34:00,788
فکر میکنی آلت قتل تو هوا پرواز کرده
607
00:34:00,872 --> 00:34:02,373
و دست کسی نبوده؟
608
00:34:03,833 --> 00:34:05,710
میتونی بذاری همینطوری باشه
609
00:34:05,793 --> 00:34:07,295
یا با توجه به چیزایی که الان گفتم
هر جوری که صلاح میبینی
610
00:34:07,378 --> 00:34:09,213
تغییراتی توش اعمال کنی
611
00:34:09,297 --> 00:34:11,841
هاردین میخواد این پرونده رو خیلی زود
به ادارهی تحقیقات ایالتی برسونه
612
00:34:25,062 --> 00:34:26,564
هنوز بیانیه ندادی؟
613
00:34:27,607 --> 00:34:29,942
نه، بیانیه رسمی ندادم
614
00:34:30,026 --> 00:34:31,152
فقط
615
00:34:31,235 --> 00:34:33,905
بهشون گفتم اومدم
616
00:34:33,988 --> 00:34:35,490
و اونجا پیداش کردم
617
00:34:36,991 --> 00:34:39,202
چیزی ندیدی یا نشنیدی؟
618
00:34:39,285 --> 00:34:41,829
باید این تماس رو جواب بدم، تادـه
619
00:34:42,622 --> 00:34:44,791
سلام، تاد
620
00:34:44,874 --> 00:34:46,584
...پس -
فقط اونجا پیداش کردک -
621
00:34:46,667 --> 00:34:49,045
هنوز نفس میکشید
622
00:34:51,172 --> 00:34:52,632
و بعدش دیگه نکشید
623
00:34:53,883 --> 00:34:57,845
چقدر طول کشید بین وقتی که تو رو ترک کرد
624
00:34:57,929 --> 00:34:59,806
و تو اونو پیدا کردی؟ -
نمیدونم -
625
00:34:59,889 --> 00:35:01,641
بیشتر از نیم ساعت نبود
626
00:35:03,476 --> 00:35:05,812
نشنیدی جیغ بزنه، اسمت رو صدا بزنه؟
627
00:35:05,895 --> 00:35:07,688
من هیچ چیز کوفتی نشنیدم
628
00:35:11,275 --> 00:35:12,485
خیلی خب
629
00:35:20,618 --> 00:35:21,748
ری کثلین رو میشناسی؟
630
00:35:23,162 --> 00:35:25,076
اون بازیکن فوتبال -
اره، معلومه که میشناسم -
631
00:35:25,957 --> 00:35:27,792
اکتبر سال گذشته وکالتش رو به عهده داشتم
632
00:35:27,875 --> 00:35:29,126
آره، میدونم
633
00:35:29,210 --> 00:35:31,504
پرونده متغیر های زیادی داشت
634
00:35:31,587 --> 00:35:33,172
چندین اتهام
635
00:35:36,008 --> 00:35:38,427
اون به دوست دختر حاملهـش شلیک کرد
636
00:35:38,511 --> 00:35:40,888
تموم حرفم اینه که، ما خیلی بهش کمک کردیم
637
00:35:40,972 --> 00:35:43,099
مدت زمان حبسش رو خیلی کم کردیم
638
00:35:45,268 --> 00:35:48,855
هرچند امید به خدا
تو هیچ کمکی نیاز نداشته باشی
639
00:35:48,938 --> 00:35:53,818
ولی بعضیوقتا آدمای خوب
تو شرایطی کشیده میشن
640
00:35:53,901 --> 00:35:55,194
که نتیجهـش بد میشه
641
00:35:55,278 --> 00:35:56,811
...خیلیخب، پس
642
00:35:58,698 --> 00:36:01,576
هزینهـش چقدر میشه؟
643
00:36:01,659 --> 00:36:03,452
برای پروندهای مثل این تو نیاز به
644
00:36:03,536 --> 00:36:05,496
تو نیاز به متخصصهایی برای آماده کردن
شاهدها، تحلیل کنندگان خون داری
645
00:36:05,580 --> 00:36:07,999
بین چهارصد تا پانصد هزار دلار
646
00:36:08,082 --> 00:36:09,542
نیم میلیون دلار
647
00:36:09,625 --> 00:36:11,252
من هنور 5 تا بچه دارم که باید به فکرشون باشم
648
00:36:11,335 --> 00:36:12,587
سه تا شون هنوز تو کالج درس میخونن
649
00:36:12,670 --> 00:36:14,338
دفاع خوب ارزون نیست
650
00:36:14,422 --> 00:36:17,300
من نباید احتیاج به دفاع داشته باشم
حتی نباید اینجا باشم
651
00:36:19,552 --> 00:36:22,013
کثلین بیمهی عمر داره؟
652
00:36:22,638 --> 00:36:23,472
پس انداز؟ -
اره -
653
00:36:23,556 --> 00:36:25,683
...پس
654
00:36:27,393 --> 00:36:29,604
وقتی صحبت از
به زندان نرفتن میشه
655
00:36:29,687 --> 00:36:31,021
هرچی چیز قابل دسترسه
656
00:36:33,232 --> 00:36:34,358
عذر میخوام
657
00:36:35,276 --> 00:36:37,236
مارتا و کیتلین اینجا هستن
658
00:36:37,320 --> 00:36:38,696
کندیس و لوری هم همینطور
659
00:36:38,779 --> 00:36:40,907
پس ما قرار تو خونهی لری ملاقات کنیم
660
00:36:40,990 --> 00:36:42,950
باشه، پس بهتره دیگه معطلتون نکنم
661
00:36:44,243 --> 00:36:46,162
...شما دوتا -
...آره، ما -
662
00:36:51,167 --> 00:36:52,585
...خب
663
00:36:55,046 --> 00:36:57,506
جدا از اینکه درنهایت منو
664
00:36:57,590 --> 00:37:00,760
استخدام میکنین یا نه
:یه نصیحت دارم
665
00:37:00,843 --> 00:37:01,844
خانوادهـتون رو نزدیک نگه دارین
666
00:37:01,928 --> 00:37:04,055
به حمایتشون نیاز پیدا میکنی
667
00:37:04,889 --> 00:37:06,641
ممنون -
حتما -
668
00:37:06,724 --> 00:37:08,059
از دیدنت خوشحال شدم -
منم همینطور -
669
00:37:24,951 --> 00:37:26,577
خیلی زود تموم شد -
آره -
670
00:37:28,579 --> 00:37:29,747
چی فکر میکنی؟
671
00:37:32,792 --> 00:37:34,543
نمیدونم
672
00:37:34,627 --> 00:37:36,337
آدمم توی ایستگاه دورهم
673
00:37:36,420 --> 00:37:39,423
میگه عکسای صحنهی جرم مثل کابوسن
674
00:37:39,507 --> 00:37:41,884
آره؟ -
آره -
675
00:37:41,968 --> 00:37:44,428
ولی نتیجه کالبدشکافی هنوز نیومده
676
00:37:44,512 --> 00:37:47,056
میبینیم -
تماسش به پلیس؟ -
677
00:37:47,139 --> 00:37:48,557
بهنظر میرسه شوکه شده
678
00:37:49,850 --> 00:37:51,435
بهنظر من که تظاهر نمیکنه
679
00:37:54,438 --> 00:37:55,982
پاسترامی اینجا خوبه؟
[ نوعی غذا ]
680
00:38:00,152 --> 00:38:01,027
اره
681
00:38:12,248 --> 00:38:13,624
همه این جا هستن
682
00:38:15,626 --> 00:38:16,919
مارگارت -
متاسفم -
683
00:38:17,003 --> 00:38:18,129
متاسفم
684
00:38:18,212 --> 00:38:20,047
پروازم به خاطر
685
00:38:20,131 --> 00:38:22,550
ترس از حملهی تروریستی لغو شد
686
00:38:22,633 --> 00:38:23,384
خوبی؟
687
00:38:23,467 --> 00:38:25,344
آره، فقط میخواستم
688
00:38:25,428 --> 00:38:26,762
بیام پیش شماها
689
00:38:40,651 --> 00:38:41,736
ازش بپرس
690
00:38:47,700 --> 00:38:49,450
مایک چه خبره؟
691
00:38:49,677 --> 00:38:50,870
692
00:38:50,953 --> 00:38:52,663
من و لوری
693
00:38:52,747 --> 00:38:54,665
حس میکنیم یکم توی بیخبری هستیم
694
00:38:55,166 --> 00:38:56,834
درمورد چی؟
695
00:38:59,211 --> 00:39:01,172
چه اتفاقی افتاد؟
696
00:39:02,673 --> 00:39:05,021
خب، اون افتاد
697
00:39:07,053 --> 00:39:09,597
آره، ولی اون شب آخر خواهرمون بود
698
00:39:09,680 --> 00:39:11,098
میشه بعدا درموردش حرف بزنیم؟
699
00:39:11,182 --> 00:39:13,225
واقعا دوستداریم الان درموردش حرف بزنیک
700
00:39:13,309 --> 00:39:15,770
میشه بیشتر توضیح بدی -
من تازه یه کتاب -
701
00:39:15,853 --> 00:39:17,146
به یه تهیهکننده تو هالیوود فروختم
702
00:39:18,981 --> 00:39:21,108
با توجه به شرایط نورتل
703
00:39:23,194 --> 00:39:26,530
خوب بود، که خبر خوب داشته باشی
704
00:39:28,365 --> 00:39:29,366
705
00:39:31,535 --> 00:39:35,289
رفتم بلاکباستر و یه فیلم گرفتم
706
00:39:35,373 --> 00:39:38,793
«فیلم« آمریکاز سوییت هارتز
خیلی احمقانه بود
707
00:39:38,876 --> 00:39:40,544
کثلین داشت قهقه میزد
708
00:39:44,340 --> 00:39:45,466
وی
709
00:39:47,468 --> 00:39:48,552
روز خوبی بود
710
00:39:51,639 --> 00:39:52,723
و بعدش تاد اومد
711
00:39:53,891 --> 00:39:54,767
اره، نزدیک ساعت 10
712
00:39:56,060 --> 00:39:57,603
داشتم تو خونه یه دوست رو ملاقات میکردم
713
00:39:57,686 --> 00:39:58,521
و میخواستیم به یه مهمونی کریسمس بریم
714
00:40:01,107 --> 00:40:03,776
مامانیه خُرده مست شده بود
715
00:40:07,404 --> 00:40:10,783
وقتی اونا رفتن کثلین یه تماس داشت
716
00:40:10,866 --> 00:40:11,700
درمورد یه ایمیل کاری
717
00:40:11,784 --> 00:40:14,995
و خیلی عصبانی بود که مجبور بود
718
00:40:15,079 --> 00:40:16,622
صبح زود بیدار بشه
719
00:40:16,705 --> 00:40:20,960
ولی شنبه بود و ما شب خوبی داشتیم
720
00:40:21,043 --> 00:40:22,837
پس رفتیم بیرون تا استخر
721
00:40:22,920 --> 00:40:27,508
و فقط یه دودی گرفتیم و حرف زدیم
722
00:40:27,591 --> 00:40:29,593
میدونی درمورد بچهها و کرسیمس
723
00:40:32,138 --> 00:40:34,181
و بعدش اون گفت
باید برم بالا"
724
00:40:35,766 --> 00:40:37,226
"باید صبح زود تماس رو دشاته باشم
725
00:40:40,396 --> 00:40:40,563
و همین بود
726
00:40:45,568 --> 00:40:48,529
من بعدا رفتم، و دیدم روی زمین افتاده
727
00:40:48,612 --> 00:40:50,739
ولی پلیسا دنبال چی میگردن؟
728
00:40:50,823 --> 00:40:52,992
نمیدونم
729
00:40:53,075 --> 00:40:55,119
میدونی پلیسای اینجا
730
00:40:55,202 --> 00:40:57,371
از وقتی شروع به نوشتن
توی روزنامههای محلی کردم ازم متنفر شدن
731
00:40:59,874 --> 00:41:01,959
میدونی، من سعی داشتم
واقعیت این شهر رو افشا کنم
732
00:41:02,042 --> 00:41:04,628
و اونا الان دارن شکنجهـمون میکنن
733
00:41:04,712 --> 00:41:06,589
خیلی بد بودن
734
00:41:06,672 --> 00:41:09,258
توی 30 سالی که توی کار قانون هستم
همچین چیزی ندیده بودم
735
00:41:18,893 --> 00:41:21,466
میشه لطفا پوره سیب زمینی رو بهم بدی
736
00:41:30,613 --> 00:41:33,115
کندیس، مطمئنی به جایی برای موندن نیاز نداری؟
737
00:41:33,199 --> 00:41:35,367
نه، ممنون
738
00:41:35,451 --> 00:41:38,120
مشکلی نداریم، برای خودمون یه اتاق
739
00:41:40,164 --> 00:41:42,917
توی مهمونخونهی چپلهیل رزرو کردم
740
00:41:43,000 --> 00:41:44,793
اگه نظرت عوض شد بهمون بگو
741
00:41:44,877 --> 00:41:46,086
ممنون، لری
742
00:41:48,172 --> 00:41:49,423
..ما باید
743
00:41:51,175 --> 00:41:54,303
درمورد مراسم بعد از تدفین فکری کردی؟
744
00:41:54,386 --> 00:41:57,306
همهچیز رو توی خدمات کفن و دفن
هاورتون برایان آماده کردیم
745
00:41:57,389 --> 00:41:58,641
جای قشنگیه -
باشه -
746
00:42:00,643 --> 00:42:02,311
موسیقی چی؟
747
00:42:02,910 --> 00:42:04,495
میتونیم آهنگای گروه «میلز برادرز» رو پخش کنیم
748
00:42:05,019 --> 00:42:06,440
خوبه
749
00:42:06,523 --> 00:42:08,714
کدوم آهنگ؟ -
یو آلویز» (تو همیشه)» -
750
00:42:11,195 --> 00:42:13,739
هر کدومشون، اون عاشق همهی آهنگاشون بود
751
00:42:13,822 --> 00:42:15,282
فکر عالیه
752
00:42:16,367 --> 00:42:17,785
چه خبره؟
753
00:42:42,893 --> 00:42:46,313
کثلین میخواست که تو کیک داشته باشی
754
00:42:46,397 --> 00:42:48,065
حتی با اوضاع و شرایط فعلی
755
00:43:06,333 --> 00:43:07,626
بیاید عکسا رو برداریم و بریم
756
00:43:23,791 --> 00:43:25,311
بریم از اینجا؟
757
00:43:25,394 --> 00:43:26,603
یه جورایی اینجا بودن با وسایلش حس خوبی داره
758
00:43:55,549 --> 00:43:58,052
این چیه میخونی؟
759
00:43:58,135 --> 00:44:02,139
آهنگی که میخواستم پیشنهاد بدم پخش کنن
760
00:44:03,640 --> 00:44:05,178
نزدیک بود از دهنم بپره
761
00:44:07,561 --> 00:44:11,690
"تو همیشه به کسی دوستش داری آسیب میزنی "
762
00:44:11,774 --> 00:44:13,679
...لوری -
چیه؟ -
763
00:44:14,693 --> 00:44:15,861
آهنگ خوبیه
764
00:44:18,322 --> 00:44:20,824
کثلین عاشقش بود -
میدونم -
765
00:44:23,702 --> 00:44:25,579
چرا خودش بهمون نگفت؟
766
00:44:28,540 --> 00:44:30,834
چرا به شوهرامون زنگ زد
767
00:44:30,918 --> 00:44:34,213
تصورش رو بکن بخواد اینو به ما بگه
768
00:44:42,199 --> 00:44:43,680
منظورم اینه، اون بدجوری بهم ریختهست
769
00:44:47,017 --> 00:44:50,854
همهـمون تا یه مدت قراره داغون بهم ریخته باشیم
770
00:45:46,160 --> 00:45:47,619
فکر عالیه، میدونی
771
00:45:47,703 --> 00:45:51,123
کلی وقت آزاد داریم، هرکاری بخوایم میتونیم بکنیم
[ مهمونی اشیانه خالی، 10 سپتامبر 2001 ]
772
00:45:51,206 --> 00:45:54,918
بهت گفتم که داشتن سندروم آشیانهی خالی حال میده
773
00:45:55,002 --> 00:45:56,102
اوه، بیخیال
774
00:45:56,196 --> 00:45:57,588
ما با بچههای طبقهی بالا هم
775
00:45:57,671 --> 00:45:59,523
اینجوری مهمونی میگیریم
776
00:45:59,548 --> 00:46:01,467
پس معلوم شد از کی به ارث بردن
777
00:46:03,802 --> 00:46:06,346
یه قُلپ میخوری؟ -
آره -
778
00:46:06,430 --> 00:46:08,182
فکر کنم آره
779
00:46:08,640 --> 00:46:09,622
ممنون
780
00:46:10,851 --> 00:46:12,728
خیلی با ادبی ممنون
781
00:46:13,770 --> 00:46:14,855
اوه، پسر
782
00:46:15,564 --> 00:46:16,940
خیلیخب، یالا
783
00:46:17,983 --> 00:46:21,487
عالی و فرهنگ خوبی هم داره
784
00:46:21,570 --> 00:46:24,072
ما توی یه رستوران ایتالیایی بودیم
785
00:46:24,156 --> 00:46:26,074
توی میامی
786
00:46:26,158 --> 00:46:27,701
...و توی
787
00:46:27,784 --> 00:46:30,370
اسم اون محله چی بود؟
788
00:46:30,454 --> 00:46:32,774
میامی بود
789
00:46:32,891 --> 00:46:35,417
آره، عزیزم، میامی بود
790
00:46:36,210 --> 00:46:39,004
...اون خیلی -
چی؟ خفه شو -
791
00:46:39,087 --> 00:46:40,681
گور باباش، مهم نیست
792
00:46:40,821 --> 00:46:44,468
من منتظر نوشیدنی«پینو»ـم بودم
793
00:46:44,551 --> 00:46:47,554
و اونم منتظر «مکزیکن کوک»ـش بود
794
00:46:47,638 --> 00:46:49,765
که خب همون نوشابه با شکر واقعیه
795
00:46:49,848 --> 00:46:50,891
به جای شیرهی ذرت
796
00:46:50,974 --> 00:46:52,559
اره، این بهتره -
خیلیخب،به هرصورت -
797
00:46:52,643 --> 00:46:54,686
و بعدش رئیس اومد
798
00:46:54,770 --> 00:46:57,189
و یه شیشه نوشابه دستش بود
799
00:46:57,272 --> 00:47:00,067
وخدا وکیلی یه جوری معرفیش کرد
800
00:47:00,150 --> 00:47:01,443
انگار یه شیشه شرابه
801
00:47:01,527 --> 00:47:03,570
و خیلی جدی گفت
802
00:47:03,654 --> 00:47:06,657
ما نوشابه از مکزیک نداشتیم
803
00:47:06,740 --> 00:47:09,451
این نوشابه مال آتلانتاست
804
00:47:11,578 --> 00:47:14,414
هی، کی میخواد بریم شنا کنیم؟
805
00:47:14,498 --> 00:47:15,832
درمورد چی داری حرف میزنی
806
00:47:16,727 --> 00:47:17,633
من میخوام شنا کنم
807
00:47:17,668 --> 00:47:19,962
مسخره نشو
808
00:47:22,673 --> 00:47:25,551
!کثلین پیترسون، همگی
809
00:47:28,595 --> 00:47:31,265
مایک، یه مشکلی پیش اومده
810
00:47:41,650 --> 00:47:43,193
چه خبره؟
811
00:47:44,361 --> 00:47:46,363
چی شده؟
812
00:47:48,031 --> 00:47:51,076
دوتا هواپیما به مرکز تجارت جهانی برخورد کردن
813
00:47:53,662 --> 00:47:56,540
این بعدز برخورد اول بود
814
00:47:56,623 --> 00:47:58,917
...بزودی از زبان رئیس جمهور میشنویم
815
00:47:59,001 --> 00:48:00,419
این خیلی بده
816
00:48:00,502 --> 00:48:01,962
کاخ سفید از این آگاهه
817
00:48:02,045 --> 00:48:03,130
که به نظر میرسه عمدی بوده
818
00:48:03,213 --> 00:48:05,382
میدونی که مقامات ماخ سفید
819
00:48:05,465 --> 00:48:07,384
از این قضیه مطلع شدن یا نه؟
820
00:48:10,387 --> 00:48:12,639
همه منتظرن -
نمیتونم اینطوری ببینمش -
821
00:48:15,309 --> 00:48:17,227
بیا
822
00:48:18,604 --> 00:48:19,896
...تو نباید
823
00:48:20,397 --> 00:48:21,607
غایب باشی
824
00:48:21,690 --> 00:48:22,899
میدونی، رودلف باهوشه
825
00:48:22,983 --> 00:48:26,820
ولی نمیخوام دوباره همون کار رو بکنم
826
00:48:26,903 --> 00:48:28,780
نمیخوام خانواده رو ورشکسته کنم
827
00:48:28,864 --> 00:48:30,490
نه
828
00:48:30,574 --> 00:48:32,826
فقط دارم میگم اگه هیئت منصفهی عالی باشه
829
00:48:32,909 --> 00:48:34,338
اگه وایمیستادی خیلی راحت تر بود
830
00:48:34,580 --> 00:48:36,163
من هیچ کار اشتباهی نکردم
831
00:48:36,246 --> 00:48:39,958
باشه، دنبال یه راه حل برای آیندهی احتمالی میگردم
832
00:48:40,042 --> 00:48:43,045
که اگه کار به اونجا کشید یکی
833
00:48:43,128 --> 00:48:44,504
یکی رو آماده داشته باشیم
834
00:48:44,588 --> 00:48:46,340
یکی اندازه ی یه بازیکن انافال ازمون پول نخواد
835
00:48:48,800 --> 00:48:49,760
هی
836
00:48:49,843 --> 00:48:51,428
پلیس اومده
837
00:48:58,352 --> 00:49:00,513
مگه قبلا نگشتین؟
838
00:49:00,740 --> 00:49:02,814
بله، قربان، این یه جستجوی تکمیلیه
839
00:49:02,898 --> 00:49:05,275
توی این جور پروندهها این اقدامات کاملا استانداردـه
840
00:49:19,289 --> 00:49:20,499
آقای، پیترسون
841
00:49:21,291 --> 00:49:23,377
آقای، پیترسون، میشه بذاری لباسم رو بپوشم
842
00:49:23,460 --> 00:49:24,294
دارم لباس میپوشم برم زن مُردهـم
843
00:49:24,378 --> 00:49:26,380
که توی تابوته رو ببینم
844
00:49:26,463 --> 00:49:28,048
آروم باش، یه نفس بکش
845
00:50:26,565 --> 00:50:28,734
اوه، رانی
846
00:50:40,328 --> 00:50:40,829
مایک
847
00:51:27,751 --> 00:51:29,669
من میرم یه نوشیدنی بخورم
848
00:51:29,753 --> 00:51:32,380
میتونی کیفها رو برداری؟
849
00:51:32,464 --> 00:51:33,858
نباید زیاد اینجا بمونم
850
00:51:37,135 --> 00:51:39,012
بیل! بیا اینجا
851
00:51:39,096 --> 00:51:41,139
چیشده؟ چه خبره؟
852
00:51:41,223 --> 00:51:42,307
فقط بیل
853
00:51:44,351 --> 00:51:46,394
چه خبره؟ -
در رو ببند -
854
00:51:49,981 --> 00:51:54,027
یا خدا، این بهم ریختگی رو ببین
855
00:51:54,110 --> 00:51:56,613
دنبال چی میگشتن؟ -
کامپیوتر رو بردن -
856
00:51:59,991 --> 00:52:02,534
حتما باید قبل رفتنشون اینو پرینت گرفته باشن
857
00:52:21,805 --> 00:52:23,473
خیلی از اینجور چیزا توش بود؟
858
00:52:26,268 --> 00:52:28,436
من عکسای یه مقاله رو ذخیره کرده بودم
859
00:52:38,655 --> 00:52:39,720
مایکل
860
00:52:41,449 --> 00:52:42,534
این یه پیامه
861
00:52:44,452 --> 00:52:45,704
"مچت رو گرفتم"
862
00:52:47,664 --> 00:52:48,619
و به فنا رفتم
863
00:52:51,877 --> 00:52:52,961
نه
864
00:52:54,296 --> 00:52:55,672
به خاطر این عکسا قرار نیست محاکمهی عادلانهای داشته باشم
865
00:53:00,927 --> 00:53:02,706
!تلفن
866
00:53:04,598 --> 00:53:05,765
با تو کار دارن
867
00:53:05,844 --> 00:53:07,893
هیچ کس این موقع به من زنگ نمیزنه -
شارلین -
868
00:53:07,976 --> 00:53:09,227
گوشی رو بردار
869
00:53:09,311 --> 00:53:10,186
آه
870
00:53:13,565 --> 00:53:14,733
سلام؟
871
00:53:15,483 --> 00:53:16,610
بله
872
00:53:16,693 --> 00:53:18,612
بله، یه لحظه لطفا
873
00:53:19,529 --> 00:53:20,530
با تو کار دارن
874
00:53:22,532 --> 00:53:23,436
واقعا؟
875
00:53:25,035 --> 00:53:25,904
ممنون
876
00:53:28,872 --> 00:53:30,040
کیر توش
877
00:53:32,542 --> 00:53:34,294
لعنت بهش
878
00:53:39,799 --> 00:53:43,470
دیو رودلف
879
00:53:43,553 --> 00:53:46,306
دیوید، مایکل پیترسونـم
880
00:53:46,389 --> 00:53:47,849
به کمکت نیاز دارم
881
00:53:47,933 --> 00:53:50,894
خیلی خب، آماده
882
00:53:50,977 --> 00:53:52,354
آمادهایم، بچه ها؟
883
00:53:52,437 --> 00:53:53,647
فرد
884
00:53:54,648 --> 00:53:56,775
میخوای برای هیئت منصفهی عالی بهمون ملحق شی
885
00:54:00,236 --> 00:54:02,989
فردا، اگه هیئت منصفهی عالی
به خواست ما پیش بره
886
00:54:03,073 --> 00:54:06,076
نمیخوام فقط توی تیم باشی
887
00:54:06,159 --> 00:54:08,036
تو میش دست راستم
888
00:54:08,119 --> 00:54:10,205
ما به حضور قوی
889
00:54:10,288 --> 00:54:12,832
نترس یه زن توی این پرونده نیاز داریم
890
00:54:12,916 --> 00:54:13,375
و اون تویی
891
00:54:13,632 --> 00:54:14,585
جلسهی استماع هیئت منصفهی عالی در پروندهی
892
00:54:14,976 --> 00:54:17,515
مردم علیه پیترسون
[ در یک سری از پروندهها دادستانی نمایندهی مردم است ]
893
00:54:17,671 --> 00:54:19,381
این نتیجهی کالبد شکافی کثلینه؟
894
00:54:19,464 --> 00:54:20,548
دیدمش
895
00:54:21,341 --> 00:54:23,760
به خانوادهـش نشون دادی؟
896
00:54:23,843 --> 00:54:25,845
نه، هنوز تصمیم نگرفتم
897
00:54:25,929 --> 00:54:27,555
این جواب کالبد شکافی نیست
898
00:54:27,639 --> 00:54:30,012
این یه چیز دیگهـست
899
00:54:31,726 --> 00:54:34,020
این یارو رو اونجا میبینی؟
دیوید رودلف
900
00:54:34,104 --> 00:54:35,355
یه وکیل گرون قیمت
901
00:54:35,438 --> 00:54:37,190
از چپلهیل از طرف نیویوک
902
00:54:40,193 --> 00:54:41,695
چه دیوثی
903
00:54:50,404 --> 00:54:51,705
صبح بخیر
904
00:54:52,419 --> 00:54:53,685
من جیم هاردینـم
905
00:54:53,997 --> 00:54:56,935
دادستان بخش دورهم
906
00:54:56,960 --> 00:54:59,212
و اینجام تا در این پرونده نمایندگی مردم
907
00:54:59,295 --> 00:55:00,296
علیه مایکل آیور پیترسون به عهده بگیرم
908
00:55:02,132 --> 00:55:03,466
و وقتی کارم تموم بشه
909
00:55:03,550 --> 00:55:06,177
ازتون خوام خواست
910
00:55:06,261 --> 00:55:08,346
تا رای به یک فقره
911
00:55:08,430 --> 00:55:10,306
قتل درجه یک بدین
912
00:55:22,318 --> 00:55:23,486
سلام
913
00:55:24,529 --> 00:55:26,781
سلام، مایک، دیویدـم
914
00:55:26,865 --> 00:55:29,784
متاسفم، مایک
بهت اتهام رو وارد کنن
915
00:55:29,868 --> 00:55:33,663
باید امروز عصر خودت رو به پلیس معرفی کنی
916
00:55:35,790 --> 00:55:36,958
خیلیخب، دیوید
917
00:55:37,042 --> 00:55:38,251
ام
918
00:55:40,170 --> 00:55:43,757
...باشه، مایک
919
00:55:43,840 --> 00:55:45,050
نه
920
00:55:46,634 --> 00:55:49,554
ازش بپرسه میشه با وثیقه آزادت کنن؟
921
00:55:49,637 --> 00:55:53,141
به بیل بگو هرکاری از دستمون بربیاد میکنیم
922
00:55:53,224 --> 00:55:55,101
ولی تعطیلاته
923
00:55:55,185 --> 00:55:58,271
ممکنه یکم طول بکشه
924
00:55:58,354 --> 00:56:00,398
به رسانه ها خبر دادم
925
00:56:00,482 --> 00:56:03,902
الان باید یه قدم از دادستانی جلوتر باشیم
926
00:56:03,985 --> 00:56:08,198
تو و خانوادهـت باید یه بیانیه بدین
927
00:56:09,032 --> 00:56:10,617
از لحاظ ترتیب اهمییت
928
00:56:10,700 --> 00:56:13,161
خانوادهی تنی (همخون) کثلین
929
00:56:13,244 --> 00:56:15,914
باید اول حرفشون شنیده بشه
930
00:56:17,373 --> 00:56:19,793
واقعا نیاز داریم کیتلین حرف بزنه
931
00:56:19,876 --> 00:56:22,587
باشه، دیوید
932
00:56:22,670 --> 00:56:25,924
باشه، و مایک
933
00:56:26,007 --> 00:56:28,968
یکم پول اندازهی 50 دلار
934
00:56:29,052 --> 00:56:32,555
برای مغازهی بازداشتگاه
و یه کتاب انجیل بیار
935
00:56:32,639 --> 00:56:34,140
انجیل؟ -
اگه داری -
936
00:56:34,224 --> 00:56:35,809
ترجیح میدم یه قرآن بیارم
937
00:56:35,892 --> 00:56:36,976
خب
938
00:56:37,060 --> 00:56:39,813
دیگه الان همه چیز به ظاهره
939
00:56:39,896 --> 00:56:41,272
مهمه
940
00:56:41,356 --> 00:56:44,526
باشه هرچی تو بگی
941
00:56:44,609 --> 00:56:48,655
باشه -
باشه، اونجا میبینمت -
942
00:56:48,738 --> 00:56:49,934
باشه میبینمت
943
00:56:53,535 --> 00:56:56,794
خب... همینه
944
00:58:33,843 --> 00:58:35,887
همه، بیاین اینجا
945
00:58:48,483 --> 00:58:50,610
کثلین زندگی من بود
946
00:58:50,693 --> 00:58:55,156
اسمش رو هزار بار توی قلبم زمزمه کردم
947
00:58:55,240 --> 00:58:56,491
اونجاست، ولی نمیتونم دست از گریه بردارم
948
00:58:58,618 --> 00:59:02,705
تا به هیچ آسیبی بهش نزدم
949
00:59:02,789 --> 00:59:04,332
من از اتهامات بیگناهم
950
00:59:04,415 --> 00:59:07,126
و توی دادگاه ثابتش میکنم
951
00:59:07,951 --> 00:59:10,004
ما نمیخوایم تو هیچی
952
00:59:10,088 --> 00:59:11,381
علیه خانوادهـت بگی
953
00:59:11,464 --> 00:59:13,549
قصد ما این نیست
954
00:59:13,633 --> 00:59:15,426
ما فقط دوست داریم
955
00:59:15,510 --> 00:59:17,720
فرصت اینو داشته باشیم
956
00:59:17,804 --> 00:59:19,514
تا چیزی که فهمیدیم رو بهتون ارائه کنیم
957
00:59:19,597 --> 00:59:21,975
تا تو به عنوان خانوادهی کثلین
958
00:59:22,058 --> 00:59:24,093
به قول معروف توی بی خبری نباشین
959
00:59:25,853 --> 00:59:28,398
ما یه چندتا عکس داریم که میخوایم نشون بدیم
960
00:59:29,315 --> 00:59:31,150
این عکسا خیلی تکان دهندهـن
961
00:59:32,068 --> 00:59:33,695
میتونین بگین، " نه
962
00:59:33,778 --> 00:59:35,989
فردا نیازی نیست اینا رو ببینیم
963
00:59:36,072 --> 00:59:38,658
"خیلی ممنون
964
00:59:38,741 --> 00:59:41,953
ولی ما احساس میکنیم شما حق دارین
خودتون این تصمیم رو بگیرین
965
00:59:46,165 --> 00:59:48,501
دوست داریم ببینمشون
966
00:59:56,426 --> 00:59:59,345
مادرم و مایک
967
00:59:59,429 --> 01:00:03,516
رابطهی خیلی همراه با عشقی داشتن
968
01:00:03,599 --> 01:00:04,225
و محاله که
969
01:00:04,309 --> 01:00:06,602
هیچکدوم از اونها
970
01:00:06,686 --> 01:00:08,438
هرگونه آسیب و صدمه ای بهم برسونن
971
01:00:08,521 --> 01:00:11,117
مادر از شنیدن این واقعا بهت زده میشد
972
01:00:13,901 --> 01:00:14,977
ممنون، همین
973
01:00:22,118 --> 01:00:25,747
سی و پنج بریدگی و کبودی وجود داشت
974
01:00:28,291 --> 01:00:29,959
...و هفتای
975
01:00:32,003 --> 01:00:33,338
اونها
976
01:00:34,464 --> 01:00:36,591
جراحتهای عمیق توی پوست سر بوده
977
01:00:37,175 --> 01:00:40,762
...چطور... من
978
01:00:41,721 --> 01:00:45,850
کالبد شکافی ما نشون میده علت مرگ
979
01:00:45,933 --> 01:00:47,560
ضربه ی شدید به جمجمه بوده
980
01:00:50,912 --> 01:00:52,701
قتل
981
01:00:54,901 --> 01:00:58,363
و ما اعتقاد داریم آقای پیترسون
982
01:00:58,446 --> 01:01:02,408
تا سرحد مرگ کثلین رو کتک زده
و ممکنه خفهـش کرده باشه
983
01:01:02,492 --> 01:01:04,577
چرا باید اینکار رو بکنه؟
اصلا منطقی نیست
984
01:01:08,331 --> 01:01:12,627
افسرهای ما تعداد زیادی عکس
985
01:01:12,710 --> 01:01:13,669
مثل این
986
01:01:15,129 --> 01:01:18,132
توی کامپیوتر روی میزش پیدا کردن
987
01:01:18,216 --> 01:01:19,759
و ما اعتقاد داریم
988
01:01:21,469 --> 01:01:27,016
خواهرت اینا عکسا رو اون شب توی کامپیوتر پیدا کرده
989
01:01:27,100 --> 01:01:29,560
و به شوهر خواهرت درمورد این گفته
990
01:01:29,644 --> 01:01:31,896
و یه دعوا متعاقبا شروع شده
991
01:01:42,156 --> 01:01:43,449
چی؟
992
01:01:43,533 --> 01:01:44,826
خدای من
993
01:01:48,704 --> 01:01:49,831
اصلا منطقی نیست
994
01:01:51,207 --> 01:01:52,224
میدونستم
995
01:01:54,029 --> 01:01:55,506
میدونستم
996
01:01:56,212 --> 01:01:57,797
میدونستم یه چیزی رو مخفی میکرد
997
01:01:57,880 --> 01:01:59,048
وقتی که شجاعتش رو نداشت به خودمون زنگ بزنه
998
01:01:59,132 --> 01:02:01,050
میدونستم
999
01:02:05,096 --> 01:02:06,347
...هی
1000
01:02:08,474 --> 01:02:09,559
نتونستیم بخوابیم
1001
01:02:15,731 --> 01:02:17,400
ما داستان های بینظری
1002
01:02:17,483 --> 01:02:20,278
توی چند هفتهی اخیر درمورد خواهرت شنیدیم
1003
01:02:21,571 --> 01:02:24,949
فکر نمیکنیم اون همچین چیزی
1004
01:02:25,908 --> 01:02:27,827
رو توی خونهـش
1005
01:02:32,498 --> 01:02:33,666
و ازدواجش میپذیرفت
1006
01:02:33,690 --> 01:02:38,690
«مترجمین: علیرضا شیخعارفی و سینا اعظمیان»
::.A.SHRFE & Sina_z .::
1007
01:02:38,714 --> 01:02:42,714
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
1008
01:02:42,738 --> 01:02:50,738
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]
1009
01:03:11,829 --> 01:03:13,164
بذار من انجامش بدم
1010
01:03:22,423 --> 01:03:23,967
بدون تو هیچکاری ازم بر نمیاد
1011
01:03:24,272 --> 01:03:25,927
نه، تو هنوز جوونی
1012
01:03:28,804 --> 01:03:30,806
و امروز دوباره زندگیت رو شروع میکنی