1 00:00:01,000 --> 00:00:03,160 [flash bulb igniting] 2 00:00:15,200 --> 00:00:20,800 [submerged heartbeat] 3 00:00:25,040 --> 00:00:27,040 [squelching] 4 00:00:37,640 --> 00:00:39,800 [Eadie] Hello? 5 00:00:41,160 --> 00:00:43,160 [Eadie] Hello? 6 00:00:48,640 --> 00:00:49,640 [clatter of door opening] 7 00:00:49,720 --> 00:00:53,740 Hello? 8 00:00:53,840 --> 00:00:55,840 [gentle piano music] 9 00:01:04,160 --> 00:01:07,880 [birds chirping] 10 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 [groans] 11 00:01:33,800 --> 00:01:36,040 [bats screeching] 12 00:01:40,600 --> 00:01:42,600 [groans in pain] 13 00:01:44,880 --> 00:01:50,880 [haunting orchestral music] 14 00:01:53,160 --> 00:01:56,680 [bats screeching] 15 00:02:09,280 --> 00:02:11,700 [inaudible] 16 00:02:11,800 --> 00:02:14,400 [pastoral flute music] 17 00:02:16,360 --> 00:02:19,620 [woman] ...lungs and chest. 18 00:02:19,720 --> 00:02:21,340 Again, there are no signs 19 00:02:21,440 --> 00:02:23,180 telling you which way to go... 20 00:02:23,280 --> 00:02:27,020 [wails] 21 00:02:27,120 --> 00:02:28,340 No... 22 00:02:28,440 --> 00:02:31,980 [woman on tape] You have found it - the reason for your journey. 23 00:02:32,080 --> 00:02:34,020 One slow glance ahead 24 00:02:34,120 --> 00:02:37,340 bears unimaginable beauty and calm there... 25 00:02:37,440 --> 00:02:39,440 [sighs] 26 00:02:39,800 --> 00:02:41,800 Having one of your dreams? 27 00:02:42,920 --> 00:02:44,920 The ones where you can't have a baby. 28 00:02:46,680 --> 00:02:48,420 No, I wasn't. 29 00:02:48,520 --> 00:02:50,340 Dad says that's why you cry in the night. 30 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 I wasn't crying. 31 00:02:51,520 --> 00:02:53,860 - Yes, you were. - No, I wasn't. 32 00:02:53,960 --> 00:02:56,440 I don't think happy dreams make that kind of mess. 33 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 [Lloyd] Good morning, poppet. 34 00:03:00,880 --> 00:03:02,500 Right, now... 35 00:03:02,600 --> 00:03:05,300 Would madam like her injection before or after her tea? 36 00:03:05,400 --> 00:03:06,620 [Eadie] Oh, before. 37 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 Hello? Hello? 38 00:03:09,240 --> 00:03:11,780 Hello? Is this thing on? Hello? 39 00:03:11,880 --> 00:03:12,940 [laughs] 40 00:03:13,040 --> 00:03:15,040 I don't think it works like that, like a phone. 41 00:03:16,440 --> 00:03:18,880 What can I tell you about day 29, then? 42 00:03:20,480 --> 00:03:22,780 Your mother's more beautiful than day 28? 43 00:03:22,880 --> 00:03:24,100 [laughs] 44 00:03:24,200 --> 00:03:26,440 - Despite these panda eyes. - Mmm. 45 00:03:27,440 --> 00:03:30,260 And you survived your first Category Five wind storm last night. 46 00:03:30,360 --> 00:03:32,360 You slept through all the excitement. 47 00:03:33,120 --> 00:03:35,120 [sighs] 48 00:03:36,360 --> 00:03:38,400 How, after two years, are you getting worse at this? 49 00:03:38,440 --> 00:03:40,220 I know, I know. It's a gift, right? 50 00:03:40,320 --> 00:03:41,320 I'm sorry. 51 00:03:41,400 --> 00:03:42,536 You'd better get all Velcro, OK, 52 00:03:42,560 --> 00:03:45,820 because, uh, Mum can't take any more of my needlework. 53 00:03:45,920 --> 00:03:47,540 OK? 54 00:03:47,640 --> 00:03:49,640 [phone notification] 55 00:04:09,000 --> 00:04:11,240 Not even the teensiest bit excited? 56 00:04:13,640 --> 00:04:15,640 Would be, but... 57 00:04:15,960 --> 00:04:17,960 Dreams? 58 00:04:26,280 --> 00:04:27,280 [rustling] 59 00:04:27,360 --> 00:04:33,600 [soft poignant orchestral music] 60 00:04:40,520 --> 00:04:42,220 [radio] Towns in northern New South Wales 61 00:04:42,320 --> 00:04:44,980 could run out of water as soon as next week. 62 00:04:45,080 --> 00:04:47,660 Twelve regional centres face the much-dreaded day zero... 63 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 [saw whirring] 64 00:04:48,840 --> 00:04:50,456 as the state's water crisis continues. 65 00:04:50,480 --> 00:04:51,980 Hopes dashed... 66 00:04:52,080 --> 00:04:55,540 [construction noises] 67 00:04:55,640 --> 00:04:56,640 Sorry, babe. 68 00:04:56,720 --> 00:04:58,500 Water's bad today. 69 00:04:58,600 --> 00:05:00,600 Greetings and salutations. 70 00:05:01,760 --> 00:05:03,380 Sorry, maybe I'm still dreaming, 71 00:05:03,480 --> 00:05:05,060 but I swear I thought 72 00:05:05,160 --> 00:05:06,580 I just saw Shay 73 00:05:06,680 --> 00:05:08,260 come into our house using his own key. 74 00:05:08,360 --> 00:05:09,360 But that's impossible, 75 00:05:09,440 --> 00:05:10,496 because you'd never give him a key. 76 00:05:10,520 --> 00:05:13,140 That is something I would definitely never do. 77 00:05:13,240 --> 00:05:14,976 And if I did, it would've been for an incredibly good reason. 78 00:05:15,000 --> 00:05:17,496 There's no reason in the universe good enough for him to have a key. 79 00:05:17,520 --> 00:05:19,720 And if I don't get it back by the end of the day, 80 00:05:20,480 --> 00:05:22,256 you'd better lawyer up, because we'll be getting divorced. 81 00:05:22,280 --> 00:05:24,500 [Shay] I just want everyone to really, to hear that - 82 00:05:24,600 --> 00:05:27,380 if Eadie doesn't get the key back by the end of the day, 83 00:05:27,480 --> 00:05:28,940 she's going to divorce Lloyd. 84 00:05:29,040 --> 00:05:30,096 Could it really be that easy? 85 00:05:30,120 --> 00:05:31,416 I've been thinking of bumping him off 86 00:05:31,440 --> 00:05:32,496 so I can have you all to myself, 87 00:05:32,520 --> 00:05:35,200 but, you know, divorce would be a lot tidier. 88 00:05:35,840 --> 00:05:37,840 Still want the key back. 89 00:05:40,480 --> 00:05:42,480 You didn't just do that. 90 00:05:43,040 --> 00:05:45,220 So is the end of the day sundown 91 00:05:45,320 --> 00:05:47,500 or close of business? - OK, baby. 92 00:05:47,600 --> 00:05:48,980 I love you. - Love you. Bye. 93 00:05:49,080 --> 00:05:50,740 OK, baby, I love you. 94 00:05:50,840 --> 00:05:53,260 - Have a good day. - What is on your face? 95 00:05:53,360 --> 00:05:54,856 Don't do one for me. I'm home again today. 96 00:05:54,880 --> 00:05:56,900 [Eadie] Oh, no, no, no, no, no. 97 00:05:57,000 --> 00:05:58,900 Rain acidity is in the top level. 98 00:05:59,000 --> 00:06:00,620 Yes, but it's not going to rain today. 99 00:06:00,720 --> 00:06:01,780 We get sent home if it's 100 00:06:01,880 --> 00:06:03,336 over ten percent. - I read the e-mail, 101 00:06:03,360 --> 00:06:04,660 but seven is not ten. 102 00:06:04,760 --> 00:06:06,500 - It's near enough. - And yet so far 103 00:06:06,600 --> 00:06:07,900 school says ten. 104 00:06:08,000 --> 00:06:09,300 Who are we to argue? 105 00:06:09,400 --> 00:06:13,100 Take it. Turn. Walk. Go. 106 00:06:13,200 --> 00:06:15,560 [chainsaw whirring] 107 00:06:17,680 --> 00:06:18,976 [Ivy] I said it was going to rain. 108 00:06:19,000 --> 00:06:20,260 I'm sure I said that. 109 00:06:20,360 --> 00:06:24,460 Three spots of water does not a rain event make. 110 00:06:24,560 --> 00:06:25,580 [phone notification] 111 00:06:25,680 --> 00:06:28,300 Now, your chariot approaches. 112 00:06:28,400 --> 00:06:33,140 Just keep your hood on and stay under the umbrella. 113 00:06:33,240 --> 00:06:35,180 [dog barking] 114 00:06:35,280 --> 00:06:37,260 [saw whirring] 115 00:06:37,360 --> 00:06:38,700 [indistinct chatter] 116 00:06:38,800 --> 00:06:39,800 [phone notification] 117 00:06:39,880 --> 00:06:41,580 OK, she's nearly here. 118 00:06:41,680 --> 00:06:43,780 [thunder] 119 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 Ivy, come on. 120 00:06:44,960 --> 00:06:46,700 [thunder] 121 00:06:46,800 --> 00:06:48,100 She's gonna be here any second. 122 00:06:48,200 --> 00:06:50,200 [car horn beeps] Here she is. Come on. 123 00:06:56,800 --> 00:06:59,260 Argh! Aw, my eye! Ah! 124 00:06:59,360 --> 00:07:01,220 - Ivy... - Ivy! What happened? 125 00:07:01,320 --> 00:07:03,820 What happened? Show me. Show me. Sweetie, show me. 126 00:07:03,920 --> 00:07:05,920 Ivy, show me your eye. - Ow! 127 00:07:06,360 --> 00:07:07,800 Hey, not having the best of starts... 128 00:07:07,840 --> 00:07:09,820 Because you made me get acid rain in my eye! 129 00:07:09,920 --> 00:07:11,020 Born for the stage. 130 00:07:11,120 --> 00:07:12,260 Ivy, sweetie, 131 00:07:12,360 --> 00:07:14,360 let's take a peak at that eye, shall we? 132 00:07:15,120 --> 00:07:17,640 Oh, God. I might just run her by the school nurse. 133 00:07:18,280 --> 00:07:19,940 - I want to go to Mum's! - Aw. 134 00:07:20,040 --> 00:07:22,180 Come on, let's go and get you fixed up. 135 00:07:22,280 --> 00:07:23,860 Let's put this on. 136 00:07:23,960 --> 00:07:25,500 Ivy's hurt her eye. 137 00:07:25,600 --> 00:07:27,220 [friends] Ivy! 138 00:07:27,320 --> 00:07:29,320 [tense, energetic violins] 139 00:07:34,280 --> 00:07:36,280 [drone whirring] 140 00:07:39,800 --> 00:07:43,400 [sirens] 141 00:07:46,080 --> 00:07:48,420 [Eadie] I really thought she was just being a bit dramatic, 142 00:07:48,520 --> 00:07:50,180 but there you go. 143 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 Stepmonster status confirmed. 144 00:07:52,960 --> 00:07:56,880 Anyway, call me when you can. Alright. Love you. Bye. 145 00:07:57,480 --> 00:07:58,660 Hey. 146 00:07:58,760 --> 00:08:00,620 Turn around and run. 147 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 That bad? 148 00:08:01,800 --> 00:08:03,160 Storm injuries up to the eyeballs. 149 00:08:03,240 --> 00:08:06,180 But if you won't be told, I need a neurological consult. 150 00:08:06,280 --> 00:08:08,280 So what have you got? 151 00:08:10,920 --> 00:08:13,460 Hey, Ben. This is Dr. Boulay, 152 00:08:13,560 --> 00:08:15,220 the neuropsychologist I mentioned. 153 00:08:15,320 --> 00:08:17,320 Hey. Eadie. 154 00:08:18,640 --> 00:08:19,856 It looks like they've done a good job 155 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 with the brown paper and string. 156 00:08:23,880 --> 00:08:28,180 So, Ben, you work out on the Richmond border 157 00:08:28,280 --> 00:08:30,580 implementing the new residency measures? 158 00:08:30,680 --> 00:08:31,816 [Ben] Yeah. Every time there's a big 159 00:08:31,840 --> 00:08:34,020 weather event, we get smashed with people 160 00:08:34,120 --> 00:08:36,960 trying to come in who don't have permits yet. 161 00:08:37,600 --> 00:08:39,800 Saw it on the news. Looked like a shocker. 162 00:08:40,680 --> 00:08:42,060 [tense music] 163 00:08:42,160 --> 00:08:44,280 Yeah, 3000 arrivals a day. 164 00:08:45,920 --> 00:08:49,340 [cars honking] 165 00:08:49,440 --> 00:08:51,660 [Ben] Traffic backed up for miles... 166 00:08:51,760 --> 00:08:53,616 [man over loudspeaker] Please remain inside your vehicle. 167 00:08:53,640 --> 00:08:56,260 [Ben] Farmers walking off their land, 168 00:08:56,360 --> 00:08:58,500 people leaving towns that can't be supplied. 169 00:08:58,600 --> 00:09:00,336 [man over loudspeaker] Have your D9 city permit ready... 170 00:09:00,360 --> 00:09:02,420 Everyone wants to move in closer. 171 00:09:02,520 --> 00:09:03,816 [man] Can I just speak to the border... 172 00:09:03,840 --> 00:09:06,360 [Eadie] And something happened with one of the cars you stopped? 173 00:09:06,880 --> 00:09:08,980 Yeah, a guy from out west, 174 00:09:09,080 --> 00:09:11,080 he didn't have a permit. 175 00:09:11,640 --> 00:09:12,860 And I'm giving him the spiel - 176 00:09:12,960 --> 00:09:14,020 he's a visitor, 177 00:09:14,120 --> 00:09:15,820 he needs to pay for a visitor's permit. 178 00:09:15,920 --> 00:09:18,820 If he wants to move in, 179 00:09:18,920 --> 00:09:22,600 he has to get a residency permit, et cetera. 180 00:09:25,040 --> 00:09:26,580 How does he respond? 181 00:09:26,680 --> 00:09:27,976 I'm not moving my truck! I got the address... 182 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Oh, he's pretty agro. 183 00:09:30,400 --> 00:09:33,100 He's banging on about why he can't just move in 184 00:09:33,200 --> 00:09:35,440 with his friend who lives in the inner-west. 185 00:09:36,440 --> 00:09:38,220 Happens all the time. 186 00:09:38,320 --> 00:09:42,140 Um, I'm trying to calm him down... 187 00:09:42,240 --> 00:09:43,780 [Ben] That's fine, if you need to... 188 00:09:43,880 --> 00:09:45,900 No-one's saying he can't move in eventually, 189 00:09:46,000 --> 00:09:48,020 it's just about slowing down 190 00:09:48,120 --> 00:09:51,480 the number of people coming in, until the infrastructure can cope. 191 00:09:53,520 --> 00:09:55,700 [Eadie] He's gotta get in the queue? 192 00:09:55,800 --> 00:09:57,800 [Ben] You got a different solution? 193 00:09:59,120 --> 00:10:00,900 What happens next? 194 00:10:01,000 --> 00:10:02,980 Um... 195 00:10:03,080 --> 00:10:05,380 [indistinct arguing] 196 00:10:05,480 --> 00:10:07,960 I point him to the holding bay. 197 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 [Eadie] What does he do? 198 00:10:13,720 --> 00:10:15,720 [tense music] 199 00:10:16,440 --> 00:10:18,220 So you point him to the holding bay... 200 00:10:18,320 --> 00:10:19,580 Um, he... 201 00:10:19,680 --> 00:10:21,900 [deep breath] I point him to the holding bay. 202 00:10:22,000 --> 00:10:25,380 I told him to get out of the car. He won't get out of the car. 203 00:10:25,480 --> 00:10:27,480 [exhales] 204 00:10:27,840 --> 00:10:29,840 And then he's, uh... 205 00:10:30,320 --> 00:10:32,320 He's reaching. 206 00:10:32,880 --> 00:10:34,880 [exhales] - [Eadie] And then what? 207 00:10:36,400 --> 00:10:38,400 Ben? 208 00:10:40,520 --> 00:10:42,520 Can you try and tell me what's happening? 209 00:10:51,320 --> 00:10:54,060 I'm not sure if Salinda explained much 210 00:10:54,160 --> 00:10:56,160 about the treatment I use. 211 00:10:56,600 --> 00:10:58,600 Every time we remember something, 212 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 we deepen the bond 213 00:11:00,520 --> 00:11:03,160 between what happened and the emotion we felt. 214 00:11:04,480 --> 00:11:06,880 There's a window here to interrupt that process. 215 00:11:08,480 --> 00:11:10,780 It won't erase the memory. 216 00:11:10,880 --> 00:11:12,300 You won't forget what happened. 217 00:11:12,400 --> 00:11:14,780 But the emotion you feel 218 00:11:14,880 --> 00:11:15,900 can be reduced... - Third 219 00:11:16,000 --> 00:11:18,060 in the convoy. 220 00:11:18,160 --> 00:11:19,260 Third truck. 221 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 What's the third truck in the convoy? 222 00:11:28,200 --> 00:11:30,200 Would you like some pants? 223 00:11:31,400 --> 00:11:32,900 [gunshot] 224 00:11:33,000 --> 00:11:34,460 [deafening white noise] 225 00:11:34,560 --> 00:11:37,160 Look at me, look at me. OK. 226 00:11:38,360 --> 00:11:40,360 I'm sorry to do that. 227 00:11:44,880 --> 00:11:46,140 Lots of veterans get work 228 00:11:46,240 --> 00:11:48,240 on the border patrols, don't they? 229 00:11:48,640 --> 00:11:50,700 Yeah. 230 00:11:50,800 --> 00:11:52,800 Yeah, they do. 231 00:11:53,320 --> 00:11:54,320 - [sighs] - [Salinda] OK, 232 00:11:54,400 --> 00:11:55,520 so for the removal of doubt, 233 00:11:55,560 --> 00:11:57,160 if something horrible ever happens to me, 234 00:11:57,240 --> 00:11:58,340 you are not invited. 235 00:11:58,440 --> 00:12:00,580 I'm not coming, even if you beg me. 236 00:12:00,680 --> 00:12:03,300 There was no startle assessment done on admission. I had to. 237 00:12:03,400 --> 00:12:05,900 And yet, you haven't taken him right up here to neuro. 238 00:12:06,000 --> 00:12:08,540 I want to know what's in the third truck. 239 00:12:08,640 --> 00:12:10,416 Could you hold onto him while I do some background? 240 00:12:10,440 --> 00:12:12,416 [Salinda] Sure - I mean, as long as he doesn't mind spooning 241 00:12:12,440 --> 00:12:14,340 with one of the 50 people waiting for a bed. 242 00:12:14,440 --> 00:12:17,260 This is not for you, it's for the baby. 243 00:12:17,360 --> 00:12:19,760 [Salinda] Oh, my God. It's a steak. 244 00:12:20,640 --> 00:12:22,500 My gestation stats go to Lloyd. 245 00:12:22,600 --> 00:12:24,100 I was low on iron last week. 246 00:12:24,200 --> 00:12:25,980 Alright, hold still. 247 00:12:26,080 --> 00:12:27,380 Got any symptoms besides 248 00:12:27,480 --> 00:12:29,260 eating like a savage? 249 00:12:29,360 --> 00:12:31,360 Just the dreams. 250 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 As the clock ticks down, they're getting worse. 251 00:12:36,920 --> 00:12:39,420 'Cause I know, if this pregnancy doesn't work, 252 00:12:39,520 --> 00:12:41,860 on Thursday, instead of the florist sending me 253 00:12:41,960 --> 00:12:44,220 a bunch of flowers for my birthday, 254 00:12:44,320 --> 00:12:45,700 I'm going to get an e-mail 255 00:12:45,800 --> 00:12:48,900 saying that unless we come up with a catastrophic amount of money, 256 00:12:49,000 --> 00:12:51,080 my IVF journey is done. 257 00:12:51,920 --> 00:12:53,920 I could sell an organ? 258 00:12:54,920 --> 00:12:57,600 I'd propose to you if I wasn't so committed to penises. 259 00:13:00,120 --> 00:13:01,540 That's disturbing. 260 00:13:01,640 --> 00:13:02,900 I'm going to go back to work 261 00:13:03,000 --> 00:13:05,540 and pretend that never happened, OK? 262 00:13:05,640 --> 00:13:07,340 Thanks. 263 00:13:07,440 --> 00:13:08,440 Hey. 264 00:13:08,520 --> 00:13:12,980 It's me. I haven't got time to go through the proper channels. 265 00:13:13,080 --> 00:13:15,220 I wondered if you could pull a string or two 266 00:13:15,320 --> 00:13:16,820 and try and get me a military history 267 00:13:16,920 --> 00:13:22,200 on a Benjamin C-H-I-L-D-E-R-S. 268 00:13:22,800 --> 00:13:26,300 Thanks. I owe you. More. 269 00:13:26,400 --> 00:13:28,400 [chirpy piano and cello music] 270 00:13:33,560 --> 00:13:35,560 [heartbeat] 271 00:14:01,400 --> 00:14:03,580 [loud beep] 272 00:14:03,680 --> 00:14:05,680 [knocking] 273 00:14:10,840 --> 00:14:13,660 I've had a thought - let's just include a pre-emptive third warning 274 00:14:13,760 --> 00:14:16,140 at your performance review and call it a day, shall we? 275 00:14:16,240 --> 00:14:19,160 That's up to you, Herm, I'm just trying to make it easy for you. 276 00:14:20,040 --> 00:14:22,660 I've commandeered you a couple of field volunteers. 277 00:14:22,760 --> 00:14:24,420 They're just here to help. 278 00:14:24,520 --> 00:14:25,700 Lloyd Green, Shay Levine, 279 00:14:25,800 --> 00:14:27,900 leading the charge against Chagas disease. 280 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 I'll let them catch you up. 281 00:14:31,320 --> 00:14:33,740 Great. OK. Well, I'm about to go feed the beasts. 282 00:14:33,840 --> 00:14:35,840 Better come and meet 'em. 283 00:14:37,000 --> 00:14:40,460 [Lloyd] So, Chagas disease. 20 million infected. 284 00:14:40,560 --> 00:14:42,820 Ten percent die in the first week. 285 00:14:42,920 --> 00:14:46,780 It attacks the liver, the spleen, then the eye, ultimately the heart. 286 00:14:46,880 --> 00:14:50,060 Spread by a parasite that's found in these little babies - 287 00:14:50,160 --> 00:14:53,420 triatominae, commonly known as the Kissing Bug. 288 00:14:53,520 --> 00:14:55,520 They creep out in the middle of the night 289 00:14:56,120 --> 00:14:58,260 and they very gently bite you on the face. 290 00:14:58,360 --> 00:14:59,380 They take a blood feed 291 00:14:59,480 --> 00:15:02,660 and because they have no manners whatsoever, 292 00:15:02,760 --> 00:15:04,980 they take a dump on you before they leave. 293 00:15:05,080 --> 00:15:10,260 The parasite which carries the disease is found in their faeces. 294 00:15:10,360 --> 00:15:13,820 That enters our bloodstream when we scratch the bite. 295 00:15:13,920 --> 00:15:15,856 It used to only be found in the equatorial regions 296 00:15:15,880 --> 00:15:18,060 but now, as the weather hots up, 297 00:15:18,160 --> 00:15:20,160 they're on our doorstep. 298 00:15:21,400 --> 00:15:23,400 Time to saddle up the ponies. 299 00:15:24,560 --> 00:15:26,560 Let's go. 300 00:15:47,560 --> 00:15:50,520 [loud insect chirping] 301 00:16:08,600 --> 00:16:09,856 [Lloyd] Herm emailed this morning 302 00:16:09,880 --> 00:16:13,740 telling us they're re-assessing all the projects for peer review. 303 00:16:13,840 --> 00:16:15,696 They want whatever we've got by the end of the day. 304 00:16:15,720 --> 00:16:19,540 Well, that should be easy. How long does it take to collate sweet FA? 305 00:16:19,640 --> 00:16:22,020 He tells me Wilson's team is going gangbusters. 306 00:16:22,120 --> 00:16:23,260 Of course they are, 307 00:16:23,360 --> 00:16:25,700 with their army of researchers and their extra funding 308 00:16:25,800 --> 00:16:27,536 from their special friends in the private sector, 309 00:16:27,560 --> 00:16:29,220 as opposed to us, with 25 cents 310 00:16:29,320 --> 00:16:32,360 and a well-intentioned gang of goody two-shoes... 311 00:16:33,360 --> 00:16:34,980 Speaking of which... 312 00:16:35,080 --> 00:16:36,340 [zipper noise] Seems one of our 313 00:16:36,440 --> 00:16:38,460 dedicated volunteers looks like she could use 314 00:16:38,560 --> 00:16:41,400 a little one-on-one guidance. 315 00:16:42,200 --> 00:16:44,580 Hey. Hey. Citizen, scientist 316 00:16:44,680 --> 00:16:46,780 and supermodel. 317 00:16:46,880 --> 00:16:48,880 How does that work? 318 00:16:49,240 --> 00:16:52,980 [Corrine] Not by accident. Double degree in molecular biology... 319 00:16:53,080 --> 00:16:54,380 -[Shay] Yet here you are... 320 00:16:54,480 --> 00:16:56,500 - [Corrine] Can't resist the call of the wild. 321 00:16:56,600 --> 00:16:58,600 [tense percussion] 322 00:17:01,040 --> 00:17:02,740 Hey, there. 323 00:17:02,840 --> 00:17:04,180 Wait - no, no, 324 00:17:04,280 --> 00:17:06,140 don't, don't run. Don't - oi! 325 00:17:06,240 --> 00:17:09,720 [tense strings] 326 00:17:11,240 --> 00:17:13,820 [dog barking] 327 00:17:13,920 --> 00:17:14,940 Mate! 328 00:17:15,040 --> 00:17:16,260 [tense energetic music] 329 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 I just wanna talk! 330 00:17:19,960 --> 00:17:22,120 Hey! Shit... 331 00:17:25,920 --> 00:17:27,920 [panting] 332 00:17:41,120 --> 00:17:43,860 I'm not from the police, OK? I'm a scientist. 333 00:17:43,960 --> 00:17:45,900 I'm... 334 00:17:46,000 --> 00:17:49,420 The little boy, his eye, his - the Romaña sign - 335 00:17:49,520 --> 00:17:51,660 I'm trying to stop the bug 336 00:17:51,760 --> 00:17:55,460 that causes that disease. The Chagas disease. Can you- 337 00:17:55,560 --> 00:17:57,560 [Shay] [speaks Vietnamese] 338 00:17:58,360 --> 00:18:00,820 I spent a lot of time here when my parents split. 339 00:18:00,920 --> 00:18:02,300 Right. 340 00:18:02,400 --> 00:18:04,400 [Shay] [speaks Vietnamese] 341 00:18:11,240 --> 00:18:15,380 Lloyd. I want to speak to the boy... 342 00:18:15,480 --> 00:18:18,320 - [speaks Vietnamese] - Thank you. 343 00:18:20,840 --> 00:18:23,260 [speaks Vietnamese] 344 00:18:23,360 --> 00:18:25,500 [mother] My boy, Sang... 345 00:18:25,600 --> 00:18:27,740 [speaks Vietnamese] 346 00:18:27,840 --> 00:18:29,136 OK, Sang speaks a bit of English. 347 00:18:29,160 --> 00:18:30,340 Speak to Sang. - Sang. 348 00:18:30,440 --> 00:18:32,260 Hey. Hey. 349 00:18:32,360 --> 00:18:34,220 This. How long ago 350 00:18:34,320 --> 00:18:35,540 did you get bitten? 351 00:18:35,640 --> 00:18:36,660 Last year. 352 00:18:36,760 --> 00:18:39,960 OK, and what about your grandmother? When was she bitten? 353 00:18:41,800 --> 00:18:43,060 How long ago? 354 00:18:43,160 --> 00:18:45,200 [translates in Vietnamese] 355 00:18:46,400 --> 00:18:47,936 - [speaks Vietnamese] - [Shay] A long time ago. 356 00:18:47,960 --> 00:18:49,960 [Lloyd] OK. 357 00:18:51,280 --> 00:18:53,280 Have you been tested? 358 00:18:53,880 --> 00:18:55,180 Has she been tested? 359 00:18:55,280 --> 00:18:56,280 - No. - No? 360 00:18:56,360 --> 00:18:58,340 OK. You must go to the hospital 361 00:18:58,440 --> 00:19:01,580 and get a test. If you have Chagas, 362 00:19:01,680 --> 00:19:03,660 it can go to the child. OK? 363 00:19:03,760 --> 00:19:04,860 Sang, can you tell her? 364 00:19:04,960 --> 00:19:07,360 [exchange in Vietnamese] 365 00:19:08,840 --> 00:19:10,360 - [speaks in Vietnamese] - [Shay] OK... 366 00:19:10,400 --> 00:19:12,660 [speaks in Vietnamese] 367 00:19:12,760 --> 00:19:15,740 She doesn't want to go to hospital. They don't have city permits. 368 00:19:15,840 --> 00:19:19,100 She's scared they'll send her back. She's right, man. 369 00:19:19,200 --> 00:19:20,500 She's right. - Hey, it's OK. 370 00:19:20,600 --> 00:19:24,340 Sang, I want you to make sure all the bugs are gone, 371 00:19:24,440 --> 00:19:26,780 - OK? You need to shut the windows. - [Shae] Lloyd... 372 00:19:26,880 --> 00:19:28,216 - And shut the doors, OK? - [Shae] Lloyd... 373 00:19:28,240 --> 00:19:29,336 You've got to keep the bugs out. 374 00:19:29,360 --> 00:19:31,456 And the bed, you gotta... - [Sang] What's wrong with the beds? 375 00:19:31,480 --> 00:19:33,100 -Just check the beds. 376 00:19:33,200 --> 00:19:34,580 [mother] [speaking Vietnamese] 377 00:19:34,680 --> 00:19:37,360 -We have to burn the beds, OK? 378 00:19:38,200 --> 00:19:40,200 We have to burn the bed. Come on. 379 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 [Shay] Good. 380 00:20:07,080 --> 00:20:12,120 [violin music] 381 00:20:16,800 --> 00:20:19,560 Right, time to get out and about, I reckon. 382 00:20:20,240 --> 00:20:22,240 Come on, then. In you get. 383 00:20:22,920 --> 00:20:24,220 You're quite bossy, aren't you? 384 00:20:24,320 --> 00:20:26,760 It has been said before but only by Libras. 385 00:20:27,560 --> 00:20:29,820 So, I'm seeing a lot of the classic... 386 00:20:29,920 --> 00:20:31,920 Oh, sorry. I'm sorry. Sorry. 387 00:20:32,720 --> 00:20:34,940 Classic PTSD symptoms. 388 00:20:35,040 --> 00:20:36,416 - Thanks. - Are you one of those people 389 00:20:36,440 --> 00:20:38,100 who still own a car? - No. 390 00:20:38,200 --> 00:20:40,200 Good. 391 00:20:41,800 --> 00:20:43,940 [peaceful music] 392 00:20:44,040 --> 00:20:46,560 [birds chirping] 393 00:20:54,720 --> 00:20:58,560 I've seen more healing happen here than anywhere else in this place. 394 00:21:09,240 --> 00:21:13,260 I'm guessing there are a bunch of other symptoms 395 00:21:13,360 --> 00:21:15,840 you've been dragging around with you for years, too. 396 00:21:17,640 --> 00:21:23,360 Nightmares, rage, substance abuse. Stop me if I'm wrong. 397 00:21:26,160 --> 00:21:31,260 I think what happened at the tollgates was triggered by an earlier trauma, 398 00:21:31,360 --> 00:21:33,360 by something that happened on tour. 399 00:21:37,600 --> 00:21:42,480 What you need to know is, I can't guarantee the therapy will work. 400 00:21:43,960 --> 00:21:45,820 It depends on how willing you are 401 00:21:45,920 --> 00:21:48,480 to walk right up to the trauma of what's happened. 402 00:21:50,560 --> 00:21:54,700 If you only bring ten percent, the therapy can only work on ten percent. 403 00:21:54,800 --> 00:21:56,100 [running water] 404 00:21:56,200 --> 00:21:57,820 If you want to be free of it, 405 00:21:57,920 --> 00:22:01,560 you need to leap into the abyss and stand toe to toe with the demons. 406 00:22:05,400 --> 00:22:07,520 - And if I can't? - Then... 407 00:22:08,600 --> 00:22:11,060 I have to write a report to the department saying that, 408 00:22:11,160 --> 00:22:14,920 in my professional opinion, you are unfit to work with weapons. 409 00:22:17,360 --> 00:22:19,360 When do I have to decide? 410 00:22:19,920 --> 00:22:21,960 Wish I could say as long as you need, but... 411 00:22:23,480 --> 00:22:26,380 Unless you're booked in for treatment by the end of the day, 412 00:22:26,480 --> 00:22:28,480 people will be screaming for your bed. 413 00:22:28,920 --> 00:22:30,920 It won't be pretty. 414 00:22:31,680 --> 00:22:32,940 [inhales sharply] 415 00:22:33,040 --> 00:22:35,040 [tender orchestral music] 416 00:22:41,200 --> 00:22:43,200 Excuse me a second. 417 00:22:45,560 --> 00:22:48,440 [breathes shakily] 418 00:22:56,200 --> 00:22:58,280 [mechanical hum] 419 00:23:38,760 --> 00:23:40,096 [reporter] Clean up crews are out in force 420 00:23:40,120 --> 00:23:44,060 after today's heat claimed the lives of thousands of bats around the city. 421 00:23:44,160 --> 00:23:47,620 Wildlife rescuers calculate the current death toll to be 20,000. 422 00:23:47,720 --> 00:23:49,920 But with temperatures set to climb over the coming days, 423 00:23:50,000 --> 00:23:52,080 they expect that number to rise. 424 00:23:54,880 --> 00:23:56,880 [phone notification] 425 00:24:00,440 --> 00:24:06,080 [heartbeat] 426 00:24:18,320 --> 00:24:20,320 [phone notification] 427 00:24:21,120 --> 00:24:23,120 [driver] Resident or guest? 428 00:24:25,280 --> 00:24:26,280 [gentle orchestral music] 429 00:24:26,360 --> 00:24:28,360 Are you a resident or guest? 430 00:24:30,520 --> 00:24:32,520 I've gotta pick one or they won't let us through. 431 00:24:34,520 --> 00:24:37,360 - Hello? - Guest! I'm visiting, OK? I'm a visitor. 432 00:25:25,360 --> 00:25:27,360 [birds chirping] 433 00:25:29,120 --> 00:25:31,460 [staff] Welcome to Stonehewen residences, ma'am. 434 00:25:31,560 --> 00:25:33,096 - [Eadie] Hey. - [staff] You're here to see... 435 00:25:33,120 --> 00:25:36,020 - The Boulay family. Dominic Boulay. - Of course. 436 00:25:36,120 --> 00:25:38,860 And you are? - His sister. He's expecting me. 437 00:25:38,960 --> 00:25:42,040 Of course. I just need to see some ID. Now, Miss... 438 00:25:43,200 --> 00:25:45,660 Boulay. Just like the last time I was here, 439 00:25:45,760 --> 00:25:49,340 visiting my brother - who, funnily enough, shares the same surname as me. 440 00:25:49,440 --> 00:25:51,136 - [woman] Come on, children. - [child laughing] 441 00:25:51,160 --> 00:25:53,160 [woman] Joshua, hold your loop, please. 442 00:25:54,320 --> 00:25:55,740 [staff] Ah. 443 00:25:55,840 --> 00:25:57,840 You're good to go up. 444 00:25:58,320 --> 00:26:00,320 Thank you. 445 00:26:05,200 --> 00:26:07,200 Welcome to Stonehewen, ma'am. 446 00:26:24,040 --> 00:26:26,040 [elevator PA] Level 16. 447 00:26:35,040 --> 00:26:36,700 Hey. 448 00:26:36,800 --> 00:26:39,056 - Oh, here she is. Hi, Eadie. - [Francesca] Hey! How are you doing? 449 00:26:39,080 --> 00:26:40,160 [Dom] Hey, look who's here! 450 00:26:40,200 --> 00:26:41,820 Come and say hello to Aunty Eadie. 451 00:26:41,920 --> 00:26:45,120 [faint electronic music] 452 00:26:47,600 --> 00:26:48,900 - Hi, Cos. - Hi. 453 00:26:49,000 --> 00:26:50,460 Sorry to drag you away from work. 454 00:26:50,560 --> 00:26:52,660 The school couldn't get a hold of you or Lloyd, so... 455 00:26:52,760 --> 00:26:54,940 - Yeah, sorry. - It's fine, it's fine. Chesca was happy 456 00:26:55,040 --> 00:26:57,016 to get her. It's just, we had an incident here last week 457 00:26:57,040 --> 00:26:58,416 and they've suspended all guest passes 458 00:26:58,440 --> 00:27:00,176 to the climate lounge. Otherwise, we'd have been happy 459 00:27:00,200 --> 00:27:01,256 to have her with us. - All good. 460 00:27:01,280 --> 00:27:04,460 It's ten minutes until brown out! Come on! Let's go! 461 00:27:04,560 --> 00:27:05,840 Chesca, get them off their tech, 462 00:27:05,880 --> 00:27:07,096 will you? - It's only for two hours. 463 00:27:07,120 --> 00:27:09,500 You'd think we were going to the moon. Girls, let's hustle. 464 00:27:09,600 --> 00:27:12,740 Thanks for that info, by the way. It was really helpful. 465 00:27:12,840 --> 00:27:15,580 I should probably have said it was a two-part favour. 466 00:27:15,680 --> 00:27:16,940 What's part two? 467 00:27:17,040 --> 00:27:20,420 Well, I need to make a sensory package for the same patient. 468 00:27:20,520 --> 00:27:21,816 [beeping] I need visuals to get him 469 00:27:21,840 --> 00:27:22,980 from the border tolls 470 00:27:23,080 --> 00:27:25,080 back to the initial military trauma. 471 00:27:25,760 --> 00:27:28,500 Any of your guys out at the Richmond border last night? 472 00:27:28,600 --> 00:27:29,696 Yeah, I'm sure we can find something. 473 00:27:29,720 --> 00:27:31,740 Why don't you come with me back to the office? 474 00:27:31,840 --> 00:27:33,840 We've got power there, too. 475 00:27:34,800 --> 00:27:36,800 Everybody ready? - [Francesca] Yes. 476 00:27:37,120 --> 00:27:38,736 [PA system] Please make your way to the climate lounge... 477 00:27:38,760 --> 00:27:42,060 [overlapping speech] 478 00:27:42,160 --> 00:27:43,480 [Ivy] Definitely not my homework. 479 00:27:43,520 --> 00:27:44,896 [Eadie] I'll give it to you when we get down. 480 00:27:44,920 --> 00:27:47,800 - H. - H? Alright. Let's go. 481 00:27:48,520 --> 00:27:50,180 - Go on. - Can I have that please? 482 00:27:50,280 --> 00:27:52,280 - Go with your mummy. - Thank you. 483 00:27:53,160 --> 00:27:55,340 [sighs] 484 00:27:55,440 --> 00:27:57,120 - Your eye seems better. - It's killing me. 485 00:27:57,160 --> 00:27:59,160 [Don] Give me a kiss goodbye. 486 00:27:59,560 --> 00:28:01,300 See you later. 487 00:28:01,400 --> 00:28:03,020 - See you soon. - Bye-bye. 488 00:28:03,120 --> 00:28:04,660 Why do they have so many kids? 489 00:28:04,760 --> 00:28:08,340 [sighs] Dunno. Maybe they watched The Sound of Music too many times. 490 00:28:08,440 --> 00:28:10,440 [Dom] Alright, let's go. 491 00:28:15,520 --> 00:28:17,300 [birds chirping] 492 00:28:17,400 --> 00:28:19,400 [elevator ding] 493 00:28:22,680 --> 00:28:24,100 [elevator ding] 494 00:28:24,200 --> 00:28:26,200 Thanks for that. 495 00:28:28,080 --> 00:28:30,240 I know. It's Harlow's brilliant idea. 496 00:28:34,200 --> 00:28:35,576 - Hang on a minute, will you. - Sure. 497 00:28:35,600 --> 00:28:37,176 [Harlow] This is the guy I was telling you about. So, 498 00:28:37,200 --> 00:28:38,900 I want you to meet my partner, Dom. 499 00:28:39,000 --> 00:28:40,020 Hello. 500 00:28:40,120 --> 00:28:41,296 Ainsley and Jonah are moving back 501 00:28:41,320 --> 00:28:42,660 after two years in Singapore 502 00:28:42,760 --> 00:28:43,816 and they're keen to make sure 503 00:28:43,840 --> 00:28:45,896 everything is organised before they land. - It's good to meet you. 504 00:28:45,920 --> 00:28:47,936 Now, I'm going to make sure all the numbers make sense, 505 00:28:47,960 --> 00:28:50,740 but Dom's got ten years with the Air Force under his belt, 506 00:28:50,840 --> 00:28:52,000 so if there's a real problem, 507 00:28:52,080 --> 00:28:53,880 Dom's the man who's going to come and get you. 508 00:28:53,920 --> 00:28:58,060 Well, I hope I don't have to. No offence. I'll leave you guys to it. Alright? 509 00:28:58,160 --> 00:28:59,160 See ya, buddy. 510 00:28:59,240 --> 00:29:01,100 This guy's amazing. - Don't. 511 00:29:01,200 --> 00:29:03,280 - I didn't say a word. - You didn't have to. 512 00:29:05,520 --> 00:29:07,520 Come in. 513 00:29:10,320 --> 00:29:11,620 Is that live? 514 00:29:11,720 --> 00:29:13,700 Afraid so. 515 00:29:13,800 --> 00:29:15,800 Look's like the wind storm's reforming. 516 00:29:17,320 --> 00:29:20,060 Your lease must be up for renewal soon, right? 517 00:29:20,160 --> 00:29:22,160 Can't say I know off the top of my head. 518 00:29:23,000 --> 00:29:26,400 You know there's an apartment coming up - tenth floor. 519 00:29:27,600 --> 00:29:29,096 I had a chat with a couple of the board members. 520 00:29:29,120 --> 00:29:30,776 I think I could swing it. I think I could get you approved. 521 00:29:30,800 --> 00:29:32,800 Even if we could afford it, we like our place. 522 00:29:33,400 --> 00:29:34,736 I know it's not your cup of tea, but it's... 523 00:29:34,760 --> 00:29:36,540 - Falling apart? - We like it, Dom. 524 00:29:36,640 --> 00:29:38,500 - You like the crime? - It's real. 525 00:29:38,600 --> 00:29:39,600 We like the real. 526 00:29:39,680 --> 00:29:41,340 You say that now, but 527 00:29:41,440 --> 00:29:44,000 when there's a baby in the mix, it... 528 00:29:45,440 --> 00:29:46,920 It changes things. - If you can't find 529 00:29:46,960 --> 00:29:48,976 that footage, don't worry, because... - Alright, alright. 530 00:29:49,000 --> 00:29:50,000 We should get a move on. 531 00:29:50,080 --> 00:29:52,860 I'm just trying to see if I can access the body cam. 532 00:29:52,960 --> 00:29:54,456 I just don't want to get caught in the outage... 533 00:29:54,480 --> 00:29:55,616 -Do you want this footage or not? 534 00:29:55,640 --> 00:29:56,640 - Yes, please. - Alright, 535 00:29:56,720 --> 00:29:58,920 well just give me a second, will you? 536 00:30:02,120 --> 00:30:04,120 It's downloading. 537 00:30:06,320 --> 00:30:08,320 How are things? 538 00:30:10,880 --> 00:30:12,880 All good. 539 00:30:13,520 --> 00:30:14,980 Barren, but... 540 00:30:15,080 --> 00:30:16,700 All good. - I'm sorry. 541 00:30:16,800 --> 00:30:17,856 Next week I think we have to 542 00:30:17,880 --> 00:30:20,280 face the fact that the baby train has left without us. 543 00:30:21,200 --> 00:30:23,600 I can help, you know - financially. 544 00:30:24,240 --> 00:30:25,696 You know Lloyd would never agree to it 545 00:30:25,720 --> 00:30:29,160 and it's just something, we have to do it on our own. 546 00:30:31,480 --> 00:30:33,480 But thank you. 547 00:30:35,080 --> 00:30:36,080 Can I have that now? 548 00:30:36,160 --> 00:30:38,320 I actually am on a real deadline, so... 549 00:30:40,360 --> 00:30:41,420 Thank you. 550 00:30:41,520 --> 00:30:42,660 [clears throat] Ivy? 551 00:30:42,760 --> 00:30:44,800 Are you ready? Ivy. 552 00:30:51,360 --> 00:30:53,360 Bye. 553 00:30:54,000 --> 00:30:56,096 [Ivy] Is there actually a reason that you won't let us move in there 554 00:30:56,120 --> 00:30:58,120 or are you just being perverse? 555 00:30:58,440 --> 00:31:00,016 [Eadie] I thought you were listening to music. 556 00:31:00,040 --> 00:31:02,860 Because right now, they're all sitting in a private climate lounge 557 00:31:02,960 --> 00:31:05,260 with a back-up generator and cheese plates. 558 00:31:05,360 --> 00:31:06,900 It doesn't sound so horrible to me. 559 00:31:07,000 --> 00:31:08,096 [indistinct PA announcement] 560 00:31:08,120 --> 00:31:10,820 Somewhere like that, you can't just knock on someone's door. 561 00:31:10,920 --> 00:31:12,500 You have to go through the concierge. 562 00:31:12,600 --> 00:31:13,940 And that's a problem how? 563 00:31:14,040 --> 00:31:16,020 If you need something, you can't just reach out 564 00:31:16,120 --> 00:31:18,380 to the people next door and see if they can help you out. 565 00:31:18,480 --> 00:31:22,020 You have to go down to the concierge and he'll fix it. 566 00:31:22,120 --> 00:31:25,580 Not because he wants to but because you've all contributed 567 00:31:25,680 --> 00:31:29,060 to the fees that pay him to help you out. It's lose-lose. 568 00:31:29,160 --> 00:31:31,820 Here I was thinking it was sounding all win-win. 569 00:31:31,920 --> 00:31:35,660 It's like living in an egg carton, while our street, 570 00:31:35,760 --> 00:31:39,260 battered and run-down as it is, is like a beehive. 571 00:31:39,360 --> 00:31:42,720 [PA announcement] Scheduled voltage reduction in ten seconds. 572 00:31:52,280 --> 00:31:53,336 [electronics powering down] 573 00:31:53,360 --> 00:31:55,920 [powering off tone] Shit. 574 00:31:58,000 --> 00:32:00,080 People don't just get a car this close to the outage, 575 00:32:00,160 --> 00:32:02,160 they plan ahead. 576 00:32:13,440 --> 00:32:17,040 [drone hums] 577 00:32:21,440 --> 00:32:24,120 [tense music] 578 00:32:32,960 --> 00:32:34,960 [computing noises] 579 00:32:37,720 --> 00:32:39,720 [computing noises] 580 00:32:55,200 --> 00:32:58,080 Really? How old are you? 581 00:33:04,040 --> 00:33:06,040 What the hell? 582 00:33:09,360 --> 00:33:12,520 Mum was right, you're seriously unhinged. 583 00:33:13,880 --> 00:33:16,120 Goodo. You lead the way. 584 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 [powering up noise] 585 00:33:57,360 --> 00:34:01,560 [indistinct footage audio] 586 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 [message tone] 587 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 [dramatic music] 588 00:34:42,280 --> 00:34:44,280 [message tone] 589 00:34:44,880 --> 00:34:46,880 [message tone] 590 00:34:47,400 --> 00:34:49,380 [message tone] 591 00:34:49,480 --> 00:34:51,480 [message tone] 592 00:34:55,640 --> 00:34:57,640 [message tone] 593 00:35:07,040 --> 00:35:09,320 [dramatic music builds] 594 00:35:29,680 --> 00:35:31,680 Hey. 595 00:35:39,360 --> 00:35:41,480 Your room is ready, sir. 596 00:35:46,160 --> 00:35:51,500 This helps me see what's going on for you. I'll be controlling the sound. 597 00:35:51,600 --> 00:35:54,440 You'll be able to hear my voice through the speakers in the chair. 598 00:35:55,240 --> 00:35:58,660 The temperature, the light, the smell, 599 00:35:58,760 --> 00:36:02,480 it'll try and help reactivate the memories as vividly as possible. 600 00:36:03,400 --> 00:36:06,320 We need to get as close to maximum discomfort as we can. 601 00:36:07,160 --> 00:36:08,660 100 out of 100. 602 00:36:08,760 --> 00:36:10,760 Flush all the ghosts out. 603 00:36:11,920 --> 00:36:12,920 And then what? 604 00:36:13,000 --> 00:36:16,360 Then you take the beta-blocker 605 00:36:17,240 --> 00:36:20,340 and during your sleep cycle tonight, 606 00:36:20,440 --> 00:36:24,600 the emotional charge won't be able to resettle into the memory. 607 00:36:26,080 --> 00:36:31,820 The shell of the building remains but there'll be no furniture, 608 00:36:31,920 --> 00:36:34,240 none of your belongings, nothing to make it feel personal. 609 00:36:35,440 --> 00:36:37,440 You ever done it? 610 00:36:38,360 --> 00:36:40,020 No, I've never done it. 611 00:36:40,120 --> 00:36:41,416 I just imagine it'd be tempting to do it, 612 00:36:41,440 --> 00:36:43,440 a bit of mental spring cleaning. 613 00:36:44,640 --> 00:36:46,640 Chase off whatever haunts you. 614 00:36:49,160 --> 00:36:51,160 Nothing ever haunts you? 615 00:36:52,120 --> 00:36:54,120 Lucky old you. 616 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 You ready? 617 00:37:11,360 --> 00:37:13,360 OK. 618 00:37:14,840 --> 00:37:16,840 We're going to start at the border. 619 00:37:22,600 --> 00:37:24,600 What time is it? 620 00:37:25,480 --> 00:37:27,480 It's, um... 621 00:37:28,360 --> 00:37:30,360 Just after midday. 622 00:37:30,960 --> 00:37:34,800 And it's hot, right? Just hit 40 degrees? 623 00:37:42,240 --> 00:37:44,240 [Eadie] Tell me what's happening. 624 00:37:45,520 --> 00:37:48,300 - [Ben] Um, I'm just checking permits. - [woman] It's under a month. 625 00:37:48,400 --> 00:37:50,080 [Ben] Oh, if it's under a month it's fine. 626 00:37:50,120 --> 00:37:51,360 Just make sure you update it... 627 00:37:51,440 --> 00:37:53,600 Helping people work out what they need to do. 628 00:37:58,000 --> 00:38:00,180 [Eadie] And then what? 629 00:38:00,280 --> 00:38:02,280 [man] This is why I'm here. 630 00:38:02,920 --> 00:38:06,560 [indistinct ranting] 631 00:38:07,840 --> 00:38:09,580 [Eadie] Ben, 632 00:38:09,680 --> 00:38:13,380 you're doing great. So, you're heading up to the car. 633 00:38:13,480 --> 00:38:15,340 Which one is it? 634 00:38:15,440 --> 00:38:16,440 Third in the convoy. 635 00:38:16,520 --> 00:38:18,140 [loud traffic, horns] 636 00:38:18,240 --> 00:38:20,240 And there's a chopper. 637 00:38:21,040 --> 00:38:24,220 [Ben] Suddenly there's so much dust, I can't see. 638 00:38:24,320 --> 00:38:26,320 What's the chopper doing? 639 00:38:26,840 --> 00:38:32,200 On the radio, they said there might be food drops. 640 00:38:33,720 --> 00:38:34,780 In Idlib? 641 00:38:34,880 --> 00:38:38,920 [helicopter passing overhead] 642 00:38:40,480 --> 00:38:43,740 [Ben] That's why there are so many people on the road. 643 00:38:43,840 --> 00:38:44,936 They've been starving them out 644 00:38:44,960 --> 00:38:47,080 since the beginning of the de-escalation. 645 00:38:48,800 --> 00:38:52,200 There's been an accident, about half a K ahead. 646 00:38:54,880 --> 00:38:56,920 Third truck in the convoy. 647 00:38:59,240 --> 00:39:01,600 And more and more cars are arriving. 648 00:39:03,960 --> 00:39:05,136 They're blocking us in from both sides. 649 00:39:05,160 --> 00:39:07,780 [cars honking] 650 00:39:07,880 --> 00:39:09,880 And we're in the middle lane. 651 00:39:11,360 --> 00:39:14,320 We shouldn't be in the middle lane. I tell them... 652 00:39:16,560 --> 00:39:19,040 I tell them I've got a bad feeling. But they just... 653 00:39:20,200 --> 00:39:22,340 They just say, "Suck it up, buttercup." 654 00:39:22,440 --> 00:39:24,380 [gunshot] [gunshot] 655 00:39:24,480 --> 00:39:26,460 [short gasp for breath] 656 00:39:26,560 --> 00:39:28,560 Tell me what's going on. 657 00:39:30,840 --> 00:39:32,540 I can't - I can't do this. 658 00:39:32,640 --> 00:39:35,400 Ben. Ben, you can do this. 659 00:39:36,080 --> 00:39:37,380 You're doing so well. 660 00:39:37,480 --> 00:39:39,460 You can do it. 661 00:39:39,560 --> 00:39:41,560 [Eadie] See if you can stay. 662 00:39:42,280 --> 00:39:44,800 We'll take it as slow as you need, OK? 663 00:39:48,560 --> 00:39:50,560 I don't know why, but I look... 664 00:39:51,880 --> 00:39:54,120 [Ben] I look into the car next to us. 665 00:39:56,000 --> 00:39:58,620 There's this guy staring at me. 666 00:39:58,720 --> 00:40:03,400 He's just staring and something bugs me. 667 00:40:10,360 --> 00:40:12,560 He leans down to the front of the car 668 00:40:13,240 --> 00:40:15,620 and I realise he's not a civilian. 669 00:40:15,720 --> 00:40:17,720 [gunfire] 670 00:40:21,280 --> 00:40:23,280 And then he... 671 00:40:25,720 --> 00:40:27,920 He's just pointing at me. 672 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 Forever. 673 00:40:32,800 --> 00:40:34,800 [truck drives away] 674 00:40:35,520 --> 00:40:36,660 [gunfire] 675 00:40:36,760 --> 00:40:38,100 And then they're gone. 676 00:40:38,200 --> 00:40:40,200 [distant gunfire] 677 00:40:44,800 --> 00:40:46,800 [sharply inhales and exhales] 678 00:40:52,520 --> 00:40:55,280 That's it. You did great. 679 00:40:56,160 --> 00:40:58,160 Enough ghosts for you? 680 00:41:06,080 --> 00:41:07,520 Is that what happened at the border? 681 00:41:07,560 --> 00:41:09,180 The driver reached for something? 682 00:41:09,280 --> 00:41:11,420 Yeah. 683 00:41:11,520 --> 00:41:13,520 Yeah, just pulled me right back there. 684 00:41:19,480 --> 00:41:22,720 [gentle dramatic music] 685 00:41:32,160 --> 00:41:35,280 [storm rumbling] 686 00:42:00,880 --> 00:42:02,880 Thanks. 687 00:42:14,400 --> 00:42:16,400 [thunder] 688 00:42:30,920 --> 00:42:32,920 I'm not gonna be a mum. 689 00:42:34,160 --> 00:42:36,160 And even though, logically, 690 00:42:37,040 --> 00:42:40,280 I knew that was a very real possibility when we started, 691 00:42:41,880 --> 00:42:44,320 I don't think I ever really believed it. 692 00:42:45,360 --> 00:42:47,360 [thunder] 693 00:42:48,440 --> 00:42:50,440 I said I did, because... 694 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 Because that's what a realist would do. 695 00:42:57,000 --> 00:43:01,180 Because it proved I wasn't one of those desperate nutters 696 00:43:01,280 --> 00:43:06,040 who could only imagine life worth living if they have a child to love. 697 00:43:12,840 --> 00:43:14,840 But I never really... 698 00:43:16,920 --> 00:43:18,820 Let it in. 699 00:43:18,920 --> 00:43:20,920 And now I have to. 700 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 'Cause it's true. 701 00:43:30,080 --> 00:43:32,120 And it's harder than I thought it would be. 702 00:43:34,320 --> 00:43:36,680 [thunder crashes] 703 00:43:44,280 --> 00:43:46,440 What do we do with the last embryo? 704 00:43:50,160 --> 00:43:52,160 Donate or destroy? 705 00:43:54,160 --> 00:43:59,800 Well, we don't have to decide right away. We can work that out later. 706 00:44:00,760 --> 00:44:03,720 It's funny - someone on the forum... 707 00:44:05,560 --> 00:44:08,200 Raised the possibility of doing it offline. 708 00:44:09,560 --> 00:44:11,560 Yeah, right. 709 00:44:14,200 --> 00:44:16,200 I thought about it for a second. 710 00:44:20,680 --> 00:44:22,680 They do post-38 IVF. 711 00:44:27,080 --> 00:44:31,520 They also offer the immunosuppressant drug therapy. 712 00:44:34,800 --> 00:44:37,740 At a price we could afford. - It's not about the money. 713 00:44:37,840 --> 00:44:39,456 - I know, I just... - It's not about the money, 714 00:44:39,480 --> 00:44:43,560 it's about the risk, and it's bombing your immune system. 715 00:44:44,360 --> 00:44:46,140 It's inviting every cancer in town 716 00:44:46,240 --> 00:44:48,960 over to play. Let's call a spade a spade. 717 00:44:50,840 --> 00:44:53,280 But what if it's lucky last and we'll never know? 718 00:44:54,360 --> 00:44:57,840 If I lose you to cancer, it's not going to feel lucky last to me. 719 00:45:01,440 --> 00:45:03,440 I can't. I'm not... 720 00:45:08,920 --> 00:45:12,520 I can't risk you to have a child. I can't, it's... 721 00:45:15,960 --> 00:45:17,960 I won't. 722 00:45:24,360 --> 00:45:29,080 [rumbling thunder] 723 00:45:31,160 --> 00:45:33,160 Let's go home. 724 00:45:36,680 --> 00:45:38,780 OK. 725 00:45:38,880 --> 00:45:45,020 [dogs barking distantly] 726 00:45:45,120 --> 00:45:47,660 Oh, look. It's our private clown. 727 00:45:47,760 --> 00:45:48,820 I'll get rid of him. 728 00:45:48,920 --> 00:45:51,240 It's OK. It feels normal. 729 00:45:56,840 --> 00:45:58,840 You said close of business. 730 00:45:59,760 --> 00:46:02,260 You know, you guys should just go and cook that steak 731 00:46:02,360 --> 00:46:04,800 out the back. I'm gonna take a shower. 732 00:46:07,480 --> 00:46:09,060 What? 733 00:46:09,160 --> 00:46:10,940 What? What? 734 00:46:11,040 --> 00:46:13,040 She lost the baby. 735 00:46:13,800 --> 00:46:15,800 - Oh. - "Oh." 736 00:46:16,320 --> 00:46:17,940 Is that it? 737 00:46:18,040 --> 00:46:19,700 - Well, no. - You know what, mate... 738 00:46:19,800 --> 00:46:22,860 Alright - I'm a cock. I'm a cock. I see I took 739 00:46:22,960 --> 00:46:25,380 my usual base sensitivity and stooped to a new low. 740 00:46:25,480 --> 00:46:27,480 I unreservedly apologise. 741 00:46:30,120 --> 00:46:31,580 I'll see you tomorrow, man. 742 00:46:31,680 --> 00:46:33,680 Enjoy the steak. 743 00:46:34,800 --> 00:46:37,200 [sighs] 744 00:46:43,840 --> 00:46:45,840 [sobs] 745 00:46:48,600 --> 00:46:50,880 ["I love you" by Billie Eilish] 746 00:47:02,760 --> 00:47:05,800 It's not true 747 00:47:08,880 --> 00:47:12,400 Tell me I've been lied to 748 00:47:16,200 --> 00:47:20,120 Crying isn't like you 749 00:47:23,120 --> 00:47:27,160 Ooh-ooh 750 00:47:29,960 --> 00:47:33,960 What the hell did I do? 751 00:47:36,920 --> 00:47:40,800 Never been the type to 752 00:47:44,000 --> 00:47:47,520 Let someone see right through 753 00:47:50,920 --> 00:47:54,300 Ooh-ooh 754 00:47:54,400 --> 00:47:56,660 [indistinct footage audio] 755 00:47:56,760 --> 00:47:59,300 Mm-mmm, mm-mmm 756 00:47:59,400 --> 00:48:02,340 Maybe won't you take it back 757 00:48:02,440 --> 00:48:06,140 Say you were tryna make me laugh 758 00:48:06,240 --> 00:48:09,580 And nothing has to change today 759 00:48:09,680 --> 00:48:15,720 You didn't mean to say I love you 760 00:48:19,200 --> 00:48:24,000 I love you 761 00:48:25,400 --> 00:48:30,200 And I don't want to 762 00:48:32,760 --> 00:48:35,400 Ooh-ooh 763 00:48:40,840 --> 00:48:44,500 The smile that you gave me 764 00:48:44,600 --> 00:48:48,920 Even when you felt like dying 765 00:49:28,280 --> 00:49:31,680 Ooh-ooh 766 00:49:35,520 --> 00:49:38,700 Ooh-ooh 767 00:49:38,800 --> 00:49:41,680 Little cloak and dagger, isn't it? 768 00:49:42,960 --> 00:49:45,120 If I had someone else I could ask, I would. 769 00:49:46,800 --> 00:49:48,800 And what exactly are you asking? 770 00:49:50,160 --> 00:49:52,440 I need my fertility stats taken offline. 771 00:49:53,640 --> 00:49:55,640 I'm thinking of an off-the-books insemination. 772 00:49:56,040 --> 00:49:57,460 That Lloyd won't know about? 773 00:49:57,560 --> 00:50:00,760 - Why? - He's done. 774 00:50:03,200 --> 00:50:05,200 And you're not? 775 00:50:05,720 --> 00:50:07,820 Next week, I'm going to get a notification 776 00:50:07,920 --> 00:50:12,400 saying that I've been re-categorised as sub-fertile 38-plus 777 00:50:13,120 --> 00:50:15,180 and no longer a candidate for IVF, 778 00:50:15,280 --> 00:50:19,500 except at the maximum rate, and I'll be offered a choice 779 00:50:19,600 --> 00:50:23,020 whether to donate our last embryo, 780 00:50:23,120 --> 00:50:27,240 destroy it or bring it home for a private ceremony. 781 00:50:28,800 --> 00:50:32,680 Or I can take it to this private clinic and have it implanted. 782 00:50:34,600 --> 00:50:38,220 I'm still not getting why you just can't tell Lloyd. 783 00:50:38,320 --> 00:50:40,296 I haven't been able to keep any of my pregnancies going 784 00:50:40,320 --> 00:50:42,320 because there's a kink in my immune system. 785 00:50:43,320 --> 00:50:46,240 It doesn't recognise them as being part of me. 786 00:50:47,520 --> 00:50:50,880 My body thinks the baby's a foreign invader that needs killing off. 787 00:50:51,680 --> 00:50:54,300 There's a drug protocol that would suppress my immune system 788 00:50:54,400 --> 00:50:55,540 for the first 12 weeks. 789 00:50:55,640 --> 00:50:57,540 Which leaves you open to... 790 00:50:57,640 --> 00:50:58,640 Bone marrow problems, 791 00:50:58,720 --> 00:51:00,960 any opportunist infection I might come into contact with, 792 00:51:01,680 --> 00:51:03,660 a whole menu of cancer options... - [groans] 793 00:51:03,760 --> 00:51:07,580 But I stay healthy, I'm careful. It's 12 weeks R and R. 794 00:51:07,680 --> 00:51:12,020 I just need my real hormone data masked 'til we see if it takes... 795 00:51:12,120 --> 00:51:13,696 You're like a loop of where you're at now. 796 00:51:13,720 --> 00:51:16,416 I have to keep a data patch on for a month after my last official treatment 797 00:51:16,440 --> 00:51:19,056 so the insurance company can clear me of any ongoing complications... 798 00:51:19,080 --> 00:51:20,820 And then what? 799 00:51:20,920 --> 00:51:22,536 Hey, presto - look, honey, I've got a bun in the oven! 800 00:51:22,560 --> 00:51:24,560 Is that your strategy? 801 00:51:25,880 --> 00:51:27,420 I don't know, 802 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 OK? All I know is... 803 00:51:30,800 --> 00:51:33,100 I'm going to walk out of there with a fertilized embryo 804 00:51:33,200 --> 00:51:36,760 and I can either bury it in the garden, or... 805 00:51:39,240 --> 00:51:40,260 It might not work. 806 00:51:40,360 --> 00:51:42,800 There might be nothing to explain to Lloyd, to anyone! 807 00:51:45,320 --> 00:51:47,320 But if I don't try it... 808 00:51:48,600 --> 00:51:50,600 It will haunt me for life. 809 00:51:51,240 --> 00:51:52,940 Fuck. 810 00:51:53,040 --> 00:51:55,040 Eadie... 811 00:52:01,920 --> 00:52:06,760 [thunder rumbling] 812 00:52:09,440 --> 00:52:11,260 Me? 813 00:52:11,360 --> 00:52:13,360 Really? 814 00:52:16,600 --> 00:52:18,600 I'm the only one to ask? 815 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 Maybe you're the only one who would do it. 816 00:52:30,920 --> 00:52:32,420 I'll ask around. 817 00:52:32,520 --> 00:52:35,060 [thunder rumbles] 818 00:52:35,160 --> 00:52:37,160 Thank you. 819 00:52:40,720 --> 00:52:42,800 [dramatic music] 820 00:52:44,120 --> 00:52:47,480 [thunder crashes] 821 00:52:50,880 --> 00:52:54,040 [deep thunder rumbling] 822 00:53:00,320 --> 00:53:02,320 [dramatic music]