1 00:00:11,017 --> 00:00:14,017 [wind whistling] 2 00:00:16,938 --> 00:00:19,938 [generator loudly running] 3 00:00:25,779 --> 00:00:28,780 [electricity faintly buzzing] 4 00:00:38,622 --> 00:00:40,622 [fan whirring] 5 00:00:55,345 --> 00:01:00,326 - [reporter] Temperatures around the city are said to break records again today... 6 00:01:00,426 --> 00:01:03,426 [phone ringing] 7 00:01:05,107 --> 00:01:06,567 - Hello? - [Eadie] Hey, it's me. 8 00:01:06,667 --> 00:01:08,667 Are you home? 9 00:01:10,228 --> 00:01:11,348 I'm out in the middle of it. 10 00:01:11,388 --> 00:01:12,488 -[Eadie] Can you get home? 11 00:01:12,588 --> 00:01:13,588 -[Lloyd] Why? 12 00:01:13,668 --> 00:01:14,668 [baby crying] 13 00:01:14,748 --> 00:01:16,749 -[Eadie] That's an interesting question. 14 00:01:20,149 --> 00:01:21,366 -[Lloyd] It's a simple question. 15 00:01:21,390 --> 00:01:23,650 - [Eadie] Not so simple to answer. I've, um... 16 00:01:23,750 --> 00:01:26,171 I've got myself into a bit of a situation. 17 00:01:26,271 --> 00:01:28,351 - [Lloyd] Oh, well, that's not like you, Eadie. 18 00:01:29,551 --> 00:01:31,552 -[Eadie] No, not like me. 19 00:01:32,992 --> 00:01:35,432 - [Eadie] But this one thing's happened so fast and... 20 00:01:37,393 --> 00:01:39,673 - [Eadie] There are a bunch of people involved. 21 00:01:40,833 --> 00:01:42,254 -[Eadie] I just... 22 00:01:42,354 --> 00:01:44,454 I just, I... 23 00:01:44,554 --> 00:01:46,554 I need you on my team, baby. 24 00:01:48,595 --> 00:01:50,595 Lloyd, are you still there? 25 00:01:53,276 --> 00:01:54,416 -[Eadie] Lloyd? 26 00:01:54,516 --> 00:01:56,516 I know it was Shay that helped you. 27 00:01:57,036 --> 00:01:59,317 - [woman] Eadie, we've got to ditch the phones. 28 00:02:04,438 --> 00:02:06,438 Nothing to say, Eadie? 29 00:02:07,118 --> 00:02:09,118 [beep] 30 00:02:20,281 --> 00:02:22,281 [car dinging] 31 00:02:38,844 --> 00:02:41,845 [generator rattling] 32 00:02:44,765 --> 00:02:46,765 [generator dying] 33 00:02:53,567 --> 00:02:55,927 [silence] 34 00:02:56,847 --> 00:02:57,847 [snap] 35 00:02:57,928 --> 00:03:03,008 [serene orchestral music] 36 00:03:17,131 --> 00:03:19,632 [distant siren] 37 00:03:19,732 --> 00:03:22,148 - [Ivy] Just put it all down here. This is where you guys are going to sleep. 38 00:03:22,172 --> 00:03:23,272 Did you get onto Abel? 39 00:03:23,372 --> 00:03:24,372 He didn't pick up. 40 00:03:24,452 --> 00:03:26,549 - 'Cause he didn't recognise the number. - Yeah, or he's been arrested. 41 00:03:26,573 --> 00:03:28,573 [loud knocking] 42 00:03:30,294 --> 00:03:32,034 Um... Just go, go. 43 00:03:32,134 --> 00:03:33,954 [loud knocking] 44 00:03:34,054 --> 00:03:35,054 Go. 45 00:03:35,134 --> 00:03:36,515 [baby cries] [Rima] Shh... 46 00:03:36,615 --> 00:03:38,035 [whispered conversation] 47 00:03:38,135 --> 00:03:40,135 [loud knocking] - [man] Lloyd! 48 00:03:40,695 --> 00:03:42,396 [baby cries] 49 00:03:42,496 --> 00:03:43,556 Quick, come in, come in. 50 00:03:43,656 --> 00:03:45,656 Hey. Is he here? 51 00:03:48,617 --> 00:03:50,277 [exhales deeply] 52 00:03:50,377 --> 00:03:51,798 -[Eadie] I don't understand. 53 00:03:51,898 --> 00:03:52,994 Why would you give them your work? 54 00:03:53,018 --> 00:03:55,018 She had me in a corner. 55 00:03:56,298 --> 00:04:00,459 Either I gave her what she wanted or she burned your marriage and... 56 00:04:01,859 --> 00:04:04,680 bombed my relationship with Lloyd to the ground. 57 00:04:04,780 --> 00:04:06,560 Which has... 58 00:04:06,660 --> 00:04:08,661 pretty much happened anyway. 59 00:04:10,061 --> 00:04:12,061 I was trying to protect you. 60 00:04:13,942 --> 00:04:16,202 How did she know? We were so careful. 61 00:04:16,302 --> 00:04:17,922 She data mined me. 62 00:04:18,022 --> 00:04:20,423 She had all our texts, our Uber rides. 63 00:04:22,023 --> 00:04:26,624 Our meeting down at the harbour, my trip down to the resettlement centre. 64 00:04:28,304 --> 00:04:29,565 Why would she do that? 65 00:04:29,665 --> 00:04:30,665 She was looking 66 00:04:30,745 --> 00:04:32,745 for my weak spot. 67 00:04:35,346 --> 00:04:37,346 She found you. 68 00:04:43,507 --> 00:04:44,507 I'm sorry. 69 00:04:44,587 --> 00:04:46,588 [dog barks] 70 00:04:47,188 --> 00:04:49,188 I'm sorry I asked you. 71 00:04:49,948 --> 00:04:51,949 I'm sorry I said yes. 72 00:04:58,750 --> 00:05:01,310 That poor kid. He had the jab for nothing. 73 00:05:06,111 --> 00:05:08,112 Will you let Lloyd know that I came by? 74 00:05:09,072 --> 00:05:11,072 Yeah. 75 00:05:27,395 --> 00:05:29,396 [beep] 76 00:05:34,357 --> 00:05:35,817 -[Carl] Hey, Dom. How's the water? 77 00:05:35,917 --> 00:05:37,297 Yeah, it's alright. 78 00:05:37,397 --> 00:05:40,978 I got your message about the evacuation at the old people's home. 79 00:05:41,078 --> 00:05:42,338 Yeah. 80 00:05:42,438 --> 00:05:44,695 Yeah, state services just can't manage it in the time needed 81 00:05:44,719 --> 00:05:46,859 and we've get those old folks out of there ASAP. 82 00:05:46,959 --> 00:05:49,639 OK. Well, yeah. I'm going in with a team first thing in the morning. 83 00:05:49,679 --> 00:05:51,056 -[Dom] So, I'll sign off on it personally. 84 00:05:51,080 --> 00:05:53,580 I appreciate you really just jumping in at such short notice. 85 00:05:53,680 --> 00:05:55,821 -[Dom] No worries. 86 00:05:55,921 --> 00:05:57,021 Actually, did you... 87 00:05:57,121 --> 00:05:59,781 Did you ever buy those Lindriquil shares? 88 00:05:59,881 --> 00:06:02,502 Yeah, but I reckon I've probably lost my money there. Right? 89 00:06:02,602 --> 00:06:04,922 Ah... I dunno. You could hang onto them a bit longer. 90 00:06:06,042 --> 00:06:09,463 I pitched that idea I had about a second life for the project to the party 91 00:06:09,563 --> 00:06:12,104 and that they had a very favourable response. 92 00:06:12,204 --> 00:06:14,264 Really? 93 00:06:14,364 --> 00:06:17,261 I can't see a world where those fertility results don't sink the whole thing. 94 00:06:17,285 --> 00:06:18,325 -[Carl] Careful messaging. 95 00:06:18,365 --> 00:06:20,365 Lean into the positives. 96 00:06:20,925 --> 00:06:22,426 -[Carl] Look out. Here's trouble. 97 00:06:22,526 --> 00:06:24,526 Hello, darling. Good night, mate. 98 00:06:25,686 --> 00:06:27,146 - [Carl] How are you? - [woman] Good. 99 00:06:27,246 --> 00:06:29,247 [kiss] 100 00:06:31,607 --> 00:06:34,608 [basketball bouncing loudly] 101 00:06:37,928 --> 00:06:40,929 [ticking] 102 00:06:49,811 --> 00:06:51,811 -[Archie] This is bullshit. 103 00:06:52,331 --> 00:06:54,511 Your clock is bullshit. 104 00:06:54,611 --> 00:06:57,252 Face it, Archie. We're the new dinosaurs. 105 00:06:58,532 --> 00:07:01,252 One day, some alien life form will come down to what's left of Earth, 106 00:07:02,173 --> 00:07:03,353 reassemble your bones 107 00:07:03,453 --> 00:07:05,454 and put them in a museum. 108 00:07:07,654 --> 00:07:08,954 You idiot! 109 00:07:09,054 --> 00:07:10,710 - [Sage] Mum, Archie and Cosmo are fighting again! 110 00:07:10,734 --> 00:07:12,271 - [Francesca] Boys! - [Archie] You're so stupid! 111 00:07:12,295 --> 00:07:13,955 [Cosmo] He broke my clock! 112 00:07:14,055 --> 00:07:15,271 You're a freak! A total freak! I hate you! 113 00:07:15,295 --> 00:07:17,296 [Francesca] Boys! Archie! 114 00:07:19,096 --> 00:07:21,096 [Francesca] Oh, god. 115 00:07:23,457 --> 00:07:25,457 What's this? 116 00:07:25,897 --> 00:07:28,998 [Francesca] Cosmo has designed and built 117 00:07:29,098 --> 00:07:30,478 his very own doomsday clock. 118 00:07:30,578 --> 00:07:31,638 These are all the things 119 00:07:31,738 --> 00:07:32,919 that humans have done 120 00:07:33,019 --> 00:07:35,519 that will lead to our destruction. 121 00:07:35,619 --> 00:07:38,620 Barrier Reef trashed, Ross Ice Sheet gone. 122 00:07:39,700 --> 00:07:41,000 Is it for school? 123 00:07:41,100 --> 00:07:43,100 [Francesca] No. 124 00:07:43,421 --> 00:07:45,421 Self-starter. 125 00:07:47,421 --> 00:07:49,422 Jesus. 126 00:08:01,384 --> 00:08:03,384 Hey, buddy. You OK? 127 00:08:04,264 --> 00:08:06,125 Just try and calm down. 128 00:08:06,225 --> 00:08:08,965 Breathe in through the nose, out through the mouth. 129 00:08:09,065 --> 00:08:10,966 That's it. In, out. 130 00:08:11,066 --> 00:08:14,326 Nice and slow. In through the nose, out through the mouth. 131 00:08:14,426 --> 00:08:16,427 [exhales] There you go. In... 132 00:08:17,547 --> 00:08:19,167 Out... [exhales deeply] 133 00:08:19,267 --> 00:08:21,268 There you go. Sit down. 134 00:08:23,868 --> 00:08:26,209 That's it. That's it. 135 00:08:26,309 --> 00:08:28,449 OK? 136 00:08:28,549 --> 00:08:30,549 Better? 137 00:08:30,949 --> 00:08:32,950 Good man. 138 00:08:34,590 --> 00:08:36,590 Now, listen. I know all this... 139 00:08:37,671 --> 00:08:40,191 end of the universe stuff is hard to ignore but... 140 00:08:41,111 --> 00:08:42,488 You've got to try not to focus on it so much, 141 00:08:42,512 --> 00:08:45,352 otherwise it's just going to end up making you depressed. 142 00:08:46,232 --> 00:08:47,432 [whispered] I'm not depressed. 143 00:08:47,512 --> 00:08:49,453 - What? - I'm not depressed. 144 00:08:49,553 --> 00:08:51,693 What makes you think I'm depressed? 145 00:08:51,793 --> 00:08:53,794 Well, you know, the clock. 146 00:08:54,874 --> 00:08:57,274 Some people might find that a bit... alarming. 147 00:08:58,074 --> 00:09:01,815 Yeah. If you're Archie and you want to live for 100 years. 148 00:09:01,915 --> 00:09:04,835 There's nothing wrong with Archie wanting to live for 100 years, is there? 149 00:09:04,876 --> 00:09:06,876 It's not right. 150 00:09:08,196 --> 00:09:10,017 Wanting something you can't have. 151 00:09:10,117 --> 00:09:12,117 That's what makes you depressed. 152 00:09:14,037 --> 00:09:18,118 There's nothing to worry about if you just accepted things as they are. 153 00:09:22,439 --> 00:09:26,480 Right. Well, I'm glad you're not worried. 154 00:09:27,920 --> 00:09:29,920 I do worry. 155 00:09:30,320 --> 00:09:32,221 I worry about you. 156 00:09:32,321 --> 00:09:34,321 Me? You don't need to worry about me. I'm fine. 157 00:09:35,321 --> 00:09:38,342 You know, I'm back in the pool again, I'm doing laps. 158 00:09:38,442 --> 00:09:40,442 My health's settled down. 159 00:09:41,042 --> 00:09:43,483 Hey. I'm fine. 160 00:09:45,123 --> 00:09:47,524 If you just weren't running around trying to fix everything. 161 00:09:49,924 --> 00:09:51,924 What would happen if you just stopped? 162 00:09:54,325 --> 00:09:56,325 [beeping] 163 00:10:16,609 --> 00:10:19,610 [drone buzzing] 164 00:10:29,211 --> 00:10:31,232 [knock on door] [door opens] 165 00:10:31,332 --> 00:10:33,452 Night-night, Ive. Thanks for all your help. 166 00:10:35,573 --> 00:10:36,873 Heard from Dad yet? 167 00:10:36,973 --> 00:10:39,253 I think he's working late. 168 00:10:44,054 --> 00:10:46,054 [Lloyd on phone] Tricky things, parasites, poppet. 169 00:10:47,495 --> 00:10:49,475 Hardest diseases to solve. 170 00:10:49,575 --> 00:10:54,996 Because the parasite changes its structural shape so much. 171 00:10:55,096 --> 00:10:59,477 [Lloyd] More than 20 times, this one, in the course of the infection period, 172 00:10:59,577 --> 00:11:01,197 so what we really need is a vax 173 00:11:01,297 --> 00:11:03,238 that can fight against all those shifting shapes. 174 00:11:03,338 --> 00:11:04,674 The thing that I'm still trying to crack 175 00:11:04,698 --> 00:11:07,338 is how come the kissing bug... 176 00:11:09,299 --> 00:11:12,099 is immune to all of them 'cause it doesn't die of Chagas. 177 00:11:13,180 --> 00:11:15,580 [Lloyd] And if I can figure out what that thing is then... 178 00:11:16,500 --> 00:11:19,301 well, maybe I can create a cure for humans. 179 00:11:21,501 --> 00:11:22,501 Not that we have 180 00:11:22,581 --> 00:11:24,078 that much in common with the kissing bug... 181 00:11:24,102 --> 00:11:25,102 Dad. 182 00:11:25,182 --> 00:11:27,182 [Lloyd] Yes, poppet. 183 00:11:27,542 --> 00:11:29,543 Come home. 184 00:11:30,383 --> 00:11:32,383 [Ivy] Please. 185 00:11:37,464 --> 00:11:39,324 [Israel] Appreciate you letting us be here. 186 00:11:39,424 --> 00:11:41,521 [Lloyd] Oh, that's the least we can do. It's all good. 187 00:11:41,545 --> 00:11:43,545 [Israel] Thank you. 188 00:11:43,945 --> 00:11:45,606 [Rima] Come. Come to bed. 189 00:11:45,706 --> 00:11:49,586 [indistinct conversation] 190 00:11:53,387 --> 00:11:54,727 [crickets chirping] 191 00:11:54,827 --> 00:11:56,127 [door opens] 192 00:11:56,227 --> 00:12:00,388 [tender music] 193 00:12:37,955 --> 00:12:39,956 [door opens] 194 00:12:45,597 --> 00:12:47,497 [Lloyd] Pretty full house downstairs. 195 00:12:47,597 --> 00:12:49,697 Yep. 196 00:12:49,797 --> 00:12:52,018 That's what I was calling you about. 197 00:12:52,118 --> 00:12:54,478 Had to make a spur of the moment decision. 198 00:12:57,599 --> 00:12:59,599 You OK with it? 199 00:13:03,760 --> 00:13:05,760 Yeah. 200 00:13:07,601 --> 00:13:09,601 I guess I have to be though. 201 00:13:19,403 --> 00:13:21,443 [Abel] Border Authority don't know how you got away. 202 00:13:21,923 --> 00:13:23,704 I managed to delete the CCTV. 203 00:13:23,804 --> 00:13:26,524 They suspect I'm involved. It's safe to say, we don't have much time. 204 00:13:27,684 --> 00:13:29,621 I've reached out to some church folk who'll provide sanctuary 205 00:13:29,645 --> 00:13:30,945 for people in your situation. 206 00:13:31,045 --> 00:13:32,421 Just call this number, mention my name, 207 00:13:32,445 --> 00:13:33,946 they might be able to help you. 208 00:13:34,046 --> 00:13:35,662 [Rima] Come they help us get out of the country? 209 00:13:35,686 --> 00:13:37,942 - What are you talking about, Rima? - New Zealand is still taking refugees. 210 00:13:37,966 --> 00:13:40,187 [Israel] I have a job here. OK? 211 00:13:40,287 --> 00:13:42,063 We have to go back through the proper channels. 212 00:13:42,087 --> 00:13:43,587 We've done proper channels. 213 00:13:43,687 --> 00:13:45,708 Look where it got us. 214 00:13:45,808 --> 00:13:47,908 What about your brother? 215 00:13:48,008 --> 00:13:49,745 - Dom? - [Israel] He's friends with the minister. 216 00:13:49,769 --> 00:13:51,769 [Abel] As of yesterday, we've all crossed the line. 217 00:13:53,729 --> 00:13:56,010 Right now, we can't trust anyone outside of this table. 218 00:14:01,611 --> 00:14:03,171 - [Eadie] You OK? - [Rima] Yeah, I'm OK. 219 00:14:03,211 --> 00:14:05,752 - [Rima] It's alright. - [Eadie] Sorry, just give me a minute. 220 00:14:05,852 --> 00:14:07,852 Hey. 221 00:14:11,093 --> 00:14:12,593 Look, this... 222 00:14:12,693 --> 00:14:14,633 This isn't Shay's fault. 223 00:14:14,733 --> 00:14:16,734 I dragged him into it because... 224 00:14:17,574 --> 00:14:19,574 Because? 225 00:14:21,214 --> 00:14:23,215 Because you gave up. 226 00:14:24,615 --> 00:14:26,615 And I couldn't. 227 00:14:28,016 --> 00:14:30,116 And... 228 00:14:30,216 --> 00:14:32,056 I knew I couldn't get you to agree to the risk, 229 00:14:32,136 --> 00:14:36,737 so I guess, a part of me gave up on you. 230 00:14:37,818 --> 00:14:39,138 But that was my fault, not Shay's 231 00:14:39,178 --> 00:14:41,758 and if I could go back and do it over, 232 00:14:41,858 --> 00:14:45,439 I would've just been brave enough to have the conversation with you 233 00:14:45,539 --> 00:14:49,600 and face the fact that you might've said no 234 00:14:49,700 --> 00:14:54,021 and that I might have to say I was going ahead without you. 235 00:14:56,821 --> 00:14:59,261 I regret that, Lloyd, and I am so sorry. 236 00:15:01,102 --> 00:15:02,202 But I can't regret this. 237 00:15:02,302 --> 00:15:06,063 [bittersweet music] 238 00:15:12,264 --> 00:15:14,264 What? 239 00:15:17,025 --> 00:15:19,025 I think I just felt them. 240 00:15:26,106 --> 00:15:28,107 Still haven't said hello. 241 00:15:34,428 --> 00:15:36,608 [Lloyd] Hello. 242 00:15:36,708 --> 00:15:38,709 [Lloyd] Plural. 243 00:15:41,589 --> 00:15:44,510 They say, "What else you got, Dad?" 244 00:15:52,231 --> 00:15:53,848 [Lloyd] I can't do this right now, Eadie. 245 00:15:53,872 --> 00:15:55,872 I can't. 246 00:16:02,073 --> 00:16:04,394 [gate opens and closes] 247 00:16:06,514 --> 00:16:08,250 [female reporter] Activation of this city's heatwave plan 248 00:16:08,274 --> 00:16:09,314 kicked off this morning... 249 00:16:09,354 --> 00:16:11,455 [male reporter] Exclusive residences will throw open 250 00:16:11,555 --> 00:16:13,455 their doors to the public as the mayor... 251 00:16:13,555 --> 00:16:15,056 [female reporter] ...five-star luxury 252 00:16:15,156 --> 00:16:16,892 as the city's wealthy are forced to share a seat... 253 00:16:16,916 --> 00:16:19,612 [male reporter] ...going ahead today. Look out for the red heat refuge tickets 254 00:16:19,636 --> 00:16:21,213 and help yourself to a dose of air-conditioning 255 00:16:21,237 --> 00:16:23,213 - during the hottest hours... - [man] Welcome to Stonehewen! 256 00:16:23,237 --> 00:16:26,178 Please confine yourselves within the foyer area! 257 00:16:26,278 --> 00:16:30,338 The upper floors are not accessible to members of the public! 258 00:16:30,438 --> 00:16:32,819 Residents and signed-in visitors only. 259 00:16:32,919 --> 00:16:35,899 [Carl] Got your work cut out for you today, Israel. 260 00:16:35,999 --> 00:16:37,616 Opening the doors to the public, Mr. Anderson. 261 00:16:37,640 --> 00:16:39,016 It's very civic minded of the body corporate. 262 00:16:39,040 --> 00:16:41,360 We didn't actually have a choice. It's state bloody policy. 263 00:16:41,440 --> 00:16:43,441 Yeah, whose stupid idea was that? 264 00:16:44,281 --> 00:16:45,781 Stay hydrated, gentlemen. 265 00:16:45,881 --> 00:16:47,022 Carl. 266 00:16:47,122 --> 00:16:49,102 These people, they can't just go anywhere, right? 267 00:16:49,202 --> 00:16:52,302 The foyer and the internal vestibule are public access only 268 00:16:52,402 --> 00:16:54,403 and the rest is off-limits. 269 00:16:55,003 --> 00:16:57,683 Don't worry, sir. I'll make sure they stay off the grass. 270 00:17:00,084 --> 00:17:02,084 Sir. 271 00:17:02,684 --> 00:17:04,685 I wanted to have a word with you. 272 00:17:06,245 --> 00:17:08,445 My family's residency application fell through. 273 00:17:09,846 --> 00:17:11,146 I'm sorry to hear that. 274 00:17:11,246 --> 00:17:13,106 Even though we had all of the required points, 275 00:17:13,206 --> 00:17:14,623 they still rejected our application. 276 00:17:14,647 --> 00:17:16,027 That's shit news, mate. 277 00:17:16,127 --> 00:17:19,287 - I wish there was something I could do. - Well, actually, Mr. Boulay, there is. 278 00:17:19,888 --> 00:17:23,188 Domestic Affairs has Mr. Anderson's portfolio. 279 00:17:23,288 --> 00:17:24,909 It's not my place to ask 280 00:17:25,009 --> 00:17:26,149 but you and him are friends. 281 00:17:26,249 --> 00:17:28,249 Yeah, it doesn't really work like that. 282 00:17:29,289 --> 00:17:32,470 My son, Leroy, even took part in this trial for this new Chagas vaccine, 283 00:17:32,570 --> 00:17:36,171 even though the side-effects for this drug means that he may never have children. 284 00:17:37,011 --> 00:17:39,691 But just to get an edge on his permit points. 285 00:17:41,212 --> 00:17:42,912 Look, if the right moment comes up... 286 00:17:43,012 --> 00:17:45,012 No, I'm going to need more than that, sir. 287 00:17:47,333 --> 00:17:48,389 Look, thanks to your sister, 288 00:17:48,413 --> 00:17:50,713 we're not in as much trouble as we could be. 289 00:17:50,813 --> 00:17:52,674 OK, we have a reprieve. 290 00:17:52,774 --> 00:17:54,954 But unless someone higher up takes interest 291 00:17:55,054 --> 00:17:56,754 then things are going to be bad for us 292 00:17:56,854 --> 00:18:00,535 and if they're bad for us, then they're bad for Ms Boulay also. 293 00:18:09,817 --> 00:18:12,617 [baby crying] 294 00:18:15,978 --> 00:18:17,978 I think he's running a temp. 295 00:18:18,418 --> 00:18:19,999 It's hard to tell 'cause it's so hot. 296 00:18:20,099 --> 00:18:21,359 Is he drinking enough water? 297 00:18:21,459 --> 00:18:23,399 Not enough. 298 00:18:23,499 --> 00:18:26,260 Not his usual self. Hasn't bitten me once. 299 00:18:28,780 --> 00:18:30,781 Could you just grab some water and a sponge? 300 00:18:32,741 --> 00:18:35,022 Keep his fluids up, keep him cool. 301 00:18:35,702 --> 00:18:36,882 I'm sure he'll be fine. 302 00:18:36,982 --> 00:18:38,982 OK. 303 00:18:40,423 --> 00:18:41,443 [baby chatters] 304 00:18:41,543 --> 00:18:43,543 Hey. 305 00:18:45,544 --> 00:18:48,544 [drone whirring] 306 00:18:51,305 --> 00:18:53,305 [generator starts] 307 00:19:02,027 --> 00:19:04,087 [general chatter] 308 00:19:04,187 --> 00:19:06,507 [Eadie] Hey, there. Sorry I can't take your call right now. 309 00:19:06,547 --> 00:19:07,547 Please leave a message. 310 00:19:07,628 --> 00:19:08,848 Hey, sis. 311 00:19:08,948 --> 00:19:10,284 Still trying to get in touch with you. 312 00:19:10,308 --> 00:19:12,308 You know why. Call me back. 313 00:19:17,189 --> 00:19:19,190 [generator humming] 314 00:19:52,436 --> 00:19:54,436 God almighty. 315 00:20:25,042 --> 00:20:27,042 Hello? 316 00:20:28,803 --> 00:20:30,803 Shit. 317 00:20:36,444 --> 00:20:38,444 Hello? 318 00:20:40,965 --> 00:20:42,965 Jesus. 319 00:20:43,805 --> 00:20:45,866 Hello? Can I get some help in here, please? 320 00:20:45,966 --> 00:20:48,066 Some water! 321 00:20:48,166 --> 00:20:50,167 You must be thirsty. 322 00:20:50,887 --> 00:20:52,027 Um, Janice, is it? 323 00:20:52,127 --> 00:20:53,307 I'm Dom. 324 00:20:53,407 --> 00:20:55,588 We're moving everybody out of here. 325 00:20:55,688 --> 00:20:57,368 We're going to take you to a new facility. 326 00:20:57,408 --> 00:20:58,708 Just leave me. 327 00:20:58,808 --> 00:21:00,185 I can't leave you. There's not going 328 00:21:00,209 --> 00:21:01,545 to be anyone here to look after you. 329 00:21:01,569 --> 00:21:03,749 Please. 330 00:21:03,849 --> 00:21:05,850 Any decent person would... 331 00:21:06,210 --> 00:21:08,210 just leave me be. 332 00:21:13,571 --> 00:21:14,631 Girls, come here. 333 00:21:14,731 --> 00:21:16,592 I need you to have some water, please. 334 00:21:16,692 --> 00:21:17,712 Thanks. 335 00:21:17,812 --> 00:21:18,952 You've got to stay hydrated. 336 00:21:19,052 --> 00:21:20,352 Good girl. There you go. 337 00:21:20,452 --> 00:21:21,673 All that liquid going in, 338 00:21:21,773 --> 00:21:22,993 not much coming out. 339 00:21:23,093 --> 00:21:25,493 I haven't seen them go to the bathroom all day. 340 00:21:29,054 --> 00:21:31,054 It's OK. They go in the pool. We all do. 341 00:21:43,857 --> 00:21:44,857 Hey, Cos. 342 00:21:44,937 --> 00:21:46,937 - Yeah. - Do you like it here? 343 00:21:51,898 --> 00:21:54,079 Of course. 344 00:21:54,179 --> 00:21:56,179 It's got everything you could ever want. 345 00:22:01,380 --> 00:22:02,960 Whoo-hoo! 346 00:22:03,060 --> 00:22:05,081 [Archie] Hey! Hey! 347 00:22:05,181 --> 00:22:06,717 Only Stonehewen residents are allowed in here. 348 00:22:06,741 --> 00:22:08,277 - You need to leave. - Archie, leave it. 349 00:22:08,301 --> 00:22:09,677 - I said, get out! - Archie, back off! 350 00:22:09,701 --> 00:22:11,078 I don't care! They don't even live here! 351 00:22:11,102 --> 00:22:12,278 [woman] Jessie! What did I tell you 352 00:22:12,302 --> 00:22:13,882 about wandering off? Come out. 353 00:22:13,982 --> 00:22:15,719 Come out! I'm so sorry if they're bothering you. 354 00:22:15,743 --> 00:22:18,319 No, really. It's fine. Honestly. In fact, why don't you just stay and have a dip? 355 00:22:18,343 --> 00:22:19,623 Oh, thank you. No, but we can't. 356 00:22:19,663 --> 00:22:20,803 No, really. 357 00:22:20,903 --> 00:22:22,924 You'd be doing me a favour if you did. Oh, Israel. 358 00:22:23,024 --> 00:22:25,284 Um... It's fine. What's your name? 359 00:22:25,384 --> 00:22:26,561 - Kirsty. - Kirsty and her children 360 00:22:26,585 --> 00:22:28,585 are my guests. 361 00:22:29,105 --> 00:22:31,105 OK. 362 00:22:31,425 --> 00:22:32,566 [Kirsty] Thank you so much. 363 00:22:32,666 --> 00:22:34,666 [Francesca] You're welcome. 364 00:22:36,826 --> 00:22:38,827 [insects buzzing] 365 00:22:44,268 --> 00:22:46,268 [bangs on glass] Oi! 366 00:22:46,708 --> 00:22:48,409 What do you think you're doing? 367 00:22:48,509 --> 00:22:51,409 Lloyd, I'm sorry we didn't get to talk before these gentlemen turned up. 368 00:22:51,509 --> 00:22:52,509 What is going on here? 369 00:22:52,589 --> 00:22:55,190 NIS will no longer provide funding for your Chagas research. 370 00:22:57,150 --> 00:22:58,731 You... You're cutting my funding? 371 00:22:58,831 --> 00:23:00,407 I'm sorry, Lloyd. I know how committed you are. 372 00:23:00,431 --> 00:23:02,131 You can't do this, Herm. You can't. 373 00:23:02,231 --> 00:23:03,287 I'm making real progress here. 374 00:23:03,311 --> 00:23:05,351 The board's made its decision. It's out of my hands. 375 00:23:06,272 --> 00:23:09,212 We'll need you to clear out your lab and insectaries by week's end. 376 00:23:09,312 --> 00:23:11,553 OK, good. Then this is still mine until then. 377 00:23:13,033 --> 00:23:15,034 Thanks, Herman. 378 00:23:35,797 --> 00:23:37,658 [Shay] They brought Marco into it. 379 00:23:37,758 --> 00:23:39,338 Sorry, what? 380 00:23:39,438 --> 00:23:41,618 Marco. My... The... 381 00:23:41,718 --> 00:23:43,419 The kid I had with Elena. 382 00:23:43,519 --> 00:23:44,859 [Eadie] Oh, yeah, sorry. 383 00:23:44,959 --> 00:23:47,780 It's just it's, um, it's been a while. 384 00:23:47,880 --> 00:23:49,056 Eight years, if you're counting. 385 00:23:49,080 --> 00:23:51,320 But my point is they tried to get at me with Marco first. 386 00:23:52,641 --> 00:23:54,021 Ah... 387 00:23:54,121 --> 00:23:55,381 Who... Who tried? 388 00:23:55,481 --> 00:23:57,341 [Shay] Lindriquil. 389 00:23:57,441 --> 00:23:58,622 I'm not following. 390 00:23:58,722 --> 00:24:01,462 OK. I've done enough dodgy shit 391 00:24:01,562 --> 00:24:03,463 in my time that if they wanted to blackmail me, 392 00:24:03,563 --> 00:24:06,343 they could go with some or all of it. But they didn't. They... 393 00:24:06,443 --> 00:24:09,084 They went personal instead of criminal. 394 00:24:11,164 --> 00:24:13,184 They are zeroed in on Marco and when... 395 00:24:13,284 --> 00:24:14,865 I didn't bite, they went with you. 396 00:24:14,965 --> 00:24:16,305 [baby crying] [siren] 397 00:24:16,405 --> 00:24:18,261 [Shay] But the more I think about it, it doesn't make any sense. 398 00:24:18,285 --> 00:24:19,862 It's too targeted. Did you say anything to anyone 399 00:24:19,886 --> 00:24:21,886 about what you and I were up to? 400 00:24:25,927 --> 00:24:27,467 Eadie, did anyone else know? 401 00:24:27,567 --> 00:24:29,567 [siren] 402 00:24:30,087 --> 00:24:31,148 Ah, no. 403 00:24:31,248 --> 00:24:33,248 [Eadie] No one. Just Dom. [hangs up] 404 00:24:57,333 --> 00:24:59,333 - Jesus. - We need to talk! 405 00:25:01,773 --> 00:25:04,110 - Get out of the way, Shay. - I'm not going anywhere, Lloyd, 406 00:25:04,134 --> 00:25:07,574 until you listen to what I have to say. Carl Anderson, Karima Kahn, Herman. 407 00:25:09,215 --> 00:25:11,715 Listen to me. The Minister of Domestic Affairs 408 00:25:11,815 --> 00:25:13,195 - in bed with Lindriquil... - Move. 409 00:25:13,295 --> 00:25:14,295 Herman playing Cupid. 410 00:25:14,376 --> 00:25:16,512 They were sitting on each other's laps through the whole presentation. 411 00:25:16,536 --> 00:25:18,597 We missed the whole thing. Jesus Christ, Lloyd. 412 00:25:18,697 --> 00:25:20,797 Will you get over your hurt? Five seconds. 413 00:25:20,897 --> 00:25:22,877 Listen to what I have... 414 00:25:22,977 --> 00:25:24,638 OK. Lloyd, if you want to hit me, hit me. 415 00:25:24,738 --> 00:25:26,738 You went behind my back with my wife. 416 00:25:27,938 --> 00:25:29,519 I made a choice to help her. 417 00:25:29,619 --> 00:25:31,619 Your choice could've killed her. 418 00:25:32,459 --> 00:25:33,879 But I get why you did it. 419 00:25:33,979 --> 00:25:36,699 That would've felt pretty good to give her something that I wouldn't. 420 00:25:37,860 --> 00:25:39,860 'Cause I know how you feel about her, Shay, I know. 421 00:25:41,381 --> 00:25:43,321 But Jesus, then you sell me out to Lindriquil, 422 00:25:43,421 --> 00:25:45,317 so what are you trying to do? You trying to sink my whole boat? 423 00:25:45,341 --> 00:25:47,402 I only sold them something you put in the bin 424 00:25:47,502 --> 00:25:48,522 to try and protect her 425 00:25:48,622 --> 00:25:51,542 and whether you believe it or not, Lloyd, I was trying to protect you too. 426 00:25:52,943 --> 00:25:54,323 Karima knew I tried to help Eadie. 427 00:25:54,423 --> 00:25:57,384 Do you know the only other person that knew I tried to help her? Dom. 428 00:25:58,304 --> 00:25:59,684 Dom lives in Stonehewen, yeah? 429 00:25:59,784 --> 00:26:01,084 Guess where Carl Anderson lives. 430 00:26:01,184 --> 00:26:02,561 Where are you going with this, Shay? 431 00:26:02,585 --> 00:26:04,405 Have you got Leroy's test results? 432 00:26:04,505 --> 00:26:06,285 Yeah. Yeah, they came back positive. 433 00:26:06,385 --> 00:26:07,486 OK. 434 00:26:07,586 --> 00:26:09,046 Well, you need the other 499 435 00:26:09,146 --> 00:26:11,506 because I don't trust Lindriquil to not roll out regardless. 436 00:26:12,707 --> 00:26:14,707 Right. Good luck getting those results. 437 00:26:15,707 --> 00:26:19,068 Maybe you could say please really sweetly and Karima will give them to you. 438 00:26:21,388 --> 00:26:24,069 [tyres screeching] 439 00:26:33,670 --> 00:26:34,971 Barney! 440 00:26:35,071 --> 00:26:36,251 Barney! 441 00:26:36,351 --> 00:26:38,351 Barney! 442 00:26:40,312 --> 00:26:41,812 No. No. 443 00:26:41,912 --> 00:26:43,568 You don't even know what I'm going to ask you. 444 00:26:43,592 --> 00:26:44,592 I don't want to know. 445 00:26:44,672 --> 00:26:46,093 It's just a little data mining job. 446 00:26:46,193 --> 00:26:48,833 - It's illegal. It's illegal. - Mate, mate. 447 00:26:53,074 --> 00:26:54,934 Excuse me, sir. 448 00:26:55,034 --> 00:26:56,651 If he could stay within the foyer area, please. 449 00:26:56,675 --> 00:26:58,915 There's seats on the other side as well. [phone ringing] 450 00:27:01,396 --> 00:27:02,496 Rima, what is it? 451 00:27:02,596 --> 00:27:03,816 [Rima] They want money. 452 00:27:03,916 --> 00:27:06,092 What? What for? I thought they were a charity organisation. 453 00:27:06,116 --> 00:27:07,173 [Rima] False documentation, 454 00:27:07,197 --> 00:27:09,377 safe passage out of the country. 455 00:27:09,477 --> 00:27:10,617 [Israel] How much? 456 00:27:10,717 --> 00:27:12,718 10,000. Each. 457 00:27:13,878 --> 00:27:15,938 What are we going to do? 458 00:27:16,038 --> 00:27:18,219 Israel? Can you have someone check on my car? 459 00:27:18,319 --> 00:27:20,135 - Your... Your car, ma'am? - I want to make sure it's safe. 460 00:27:20,159 --> 00:27:22,740 There's people everywhere and I left the top down. 461 00:27:22,840 --> 00:27:24,840 Rima, can I call you back? 462 00:27:30,921 --> 00:27:33,201 Where am I going to get $50,000 in cash? 463 00:27:34,962 --> 00:27:36,102 We'll work something out. 464 00:27:36,202 --> 00:27:38,202 Steal it if we have to. 465 00:27:38,883 --> 00:27:40,883 [distant sirens] 466 00:27:48,524 --> 00:27:49,905 [Dom] OK, Janice, 467 00:27:50,005 --> 00:27:51,225 favourite decade. 468 00:27:51,325 --> 00:27:52,845 Must've been the swinging '60s, right? 469 00:27:52,885 --> 00:27:54,005 Rolling Stones, Mick Jagger. 470 00:27:54,085 --> 00:27:56,086 Woodstock. 471 00:27:56,566 --> 00:27:58,566 Too much bad sex. 472 00:27:58,966 --> 00:28:00,347 Husband number one. 473 00:28:00,447 --> 00:28:03,427 Couldn't get no satisfaction, eh? [laughs] 474 00:28:03,527 --> 00:28:05,548 Husband number two. 475 00:28:05,648 --> 00:28:07,648 Really? 476 00:28:09,168 --> 00:28:10,468 I hope you satisfy 477 00:28:10,568 --> 00:28:12,569 your wife. 478 00:28:14,169 --> 00:28:16,169 Yeah, I hope so too. 479 00:28:20,130 --> 00:28:22,131 You're a good man. 480 00:28:46,375 --> 00:28:49,376 [phone ringing] 481 00:28:51,376 --> 00:28:53,076 Dominic Boulay speaking. 482 00:28:53,176 --> 00:28:54,176 [Eadie] It's me. 483 00:28:54,257 --> 00:28:55,513 Eadie, where the hell have you been? 484 00:28:55,537 --> 00:28:56,993 I been trying to get in touch with you all day. 485 00:28:57,017 --> 00:28:58,513 What is this? A new number or something? 486 00:28:58,537 --> 00:28:59,558 Bit of a story there. 487 00:28:59,658 --> 00:29:02,038 Look, you know you offered me the money for IVF. 488 00:29:02,138 --> 00:29:04,238 I just, I wondered if you'd still be open... 489 00:29:04,338 --> 00:29:06,779 [baby crying] to loaning me a similar amount. 490 00:29:08,259 --> 00:29:10,119 [Eadie] I need 50,000, Dom. 491 00:29:10,219 --> 00:29:11,640 For a very good cause. 492 00:29:11,740 --> 00:29:12,916 This wouldn't have anything to do 493 00:29:12,940 --> 00:29:14,596 with my concierge and his family, would it? 494 00:29:14,620 --> 00:29:15,761 [baby crying] 495 00:29:15,861 --> 00:29:18,641 [Dom] Whatever it is you're up to, Eadie, stop it. 496 00:29:18,741 --> 00:29:20,437 They don't deserve the hand they've been dealt. 497 00:29:20,461 --> 00:29:21,962 [Eadie] It's 50 grand, Dom. 498 00:29:22,062 --> 00:29:24,322 You burn that kind of money on a holiday. 499 00:29:24,422 --> 00:29:25,462 Do you want to go to jail? 500 00:29:25,542 --> 00:29:26,803 [baby crying] 501 00:29:26,903 --> 00:29:28,903 [Dom] Ead? 502 00:29:32,984 --> 00:29:34,724 [exhales] 503 00:29:34,824 --> 00:29:38,225 Well, Janice, I'm afraid I've completely failed you on the tea front. 504 00:29:46,186 --> 00:29:48,187 Janice? 505 00:30:15,072 --> 00:30:16,648 [Kirsty] Yeah, I went there on my gap year. 506 00:30:16,672 --> 00:30:18,008 No way. Me too and then to Greece. 507 00:30:18,032 --> 00:30:20,032 - Then to Greece. - [laughs] 508 00:30:20,713 --> 00:30:23,933 Then I hitched to Spain, slept under boats on the beach, 509 00:30:24,033 --> 00:30:26,854 ate baguettes and sardines for dinner for a whole month. 510 00:30:26,954 --> 00:30:28,414 Then onto 511 00:30:28,514 --> 00:30:29,734 Majorca... 512 00:30:29,834 --> 00:30:31,835 and I met Dom. 513 00:30:38,636 --> 00:30:40,692 [Francesca] Are we actually going to burst into flames? 514 00:30:40,716 --> 00:30:42,717 [Kirsty] Maybe. [phone ringing] 515 00:30:43,317 --> 00:30:45,177 [phone ringing] 516 00:30:45,277 --> 00:30:47,278 Hey? 517 00:30:48,318 --> 00:30:49,338 [Francesca] Dom? 518 00:30:49,438 --> 00:30:50,654 I'm having a bit of a crap day. 519 00:30:50,678 --> 00:30:51,718 [Archie] Get out! Come on! 520 00:30:51,758 --> 00:30:52,779 Get out! 521 00:30:52,879 --> 00:30:53,899 [Francesca] Archie! 522 00:30:53,999 --> 00:30:56,299 [Archie] You guys don't live here. You have to leave. 523 00:30:56,399 --> 00:30:58,400 God, he's a mini you. 524 00:31:02,040 --> 00:31:04,041 I miss you. 525 00:31:04,681 --> 00:31:05,821 Dom, are you alright? 526 00:31:05,921 --> 00:31:06,977 [Archie] Yeah, the heat refuge 527 00:31:07,001 --> 00:31:08,417 is about to end, so you should probably leave. 528 00:31:08,441 --> 00:31:09,818 - [Kirsty] Oh, OK. Guys. - [Francesca] Hey... 529 00:31:09,842 --> 00:31:12,842 - [child] But I don't want to get out. - I've got to go. I'll call you back. 530 00:31:19,363 --> 00:31:21,460 - [Francesca] What's going on? - [Kirsty] We should probably go. 531 00:31:21,484 --> 00:31:23,260 - [Francesca] No, don't go. - [Kirsty] No, no. We should. 532 00:31:23,284 --> 00:31:24,784 But thank you so much for having us. 533 00:31:24,884 --> 00:31:26,945 Maybe you can come back tomorrow, hang out. 534 00:31:27,045 --> 00:31:29,045 Yeah, I'll see how I go. 535 00:31:30,806 --> 00:31:31,966 [Francesca] What did you say? 536 00:31:32,006 --> 00:31:33,006 Nothing. 537 00:31:33,086 --> 00:31:36,007 Just the heat refuge is ending soon. I told them that they should leave. 538 00:31:37,127 --> 00:31:39,127 [Archie] What? That's what Dad would say. 539 00:31:47,089 --> 00:31:53,090 [tense music] 540 00:32:28,616 --> 00:32:29,736 It's funny. The more digging 541 00:32:29,777 --> 00:32:32,777 you do in to someone, the less you feel like you know them. 542 00:32:35,458 --> 00:32:37,458 Like the picture gets all blurry. 543 00:32:38,578 --> 00:32:40,579 Did you find that when you data mined me? 544 00:32:41,219 --> 00:32:43,239 Those pesky contradictions? 545 00:32:43,339 --> 00:32:45,780 This is your to touche Shay moment, is it? 546 00:32:47,700 --> 00:32:49,700 Nice. 547 00:32:50,660 --> 00:32:52,020 Your father died of Chagas disease 548 00:32:52,061 --> 00:32:54,281 and you used that to get a deal across the line. 549 00:32:54,381 --> 00:32:56,381 How does that sit with you? 550 00:32:57,182 --> 00:32:59,482 Young woman who joined International Aid at 18 551 00:32:59,582 --> 00:33:01,582 to try and save the world. 552 00:33:05,663 --> 00:33:06,883 What, you lose focus 553 00:33:06,983 --> 00:33:08,984 somewhere along the way? 554 00:33:09,504 --> 00:33:11,504 You're giving me a lesson on morality? 555 00:33:12,544 --> 00:33:14,545 You chose the money. 556 00:33:15,425 --> 00:33:16,425 Go and... 557 00:33:16,505 --> 00:33:18,726 Go and enjoy your retirement, Shay. 558 00:33:18,826 --> 00:33:21,246 I did a test on the kid 559 00:33:21,346 --> 00:33:23,547 from the resettlement centre. He's positive. 560 00:33:25,587 --> 00:33:27,587 He's sterile. 561 00:33:29,028 --> 00:33:31,028 Because of you and I. 562 00:33:33,668 --> 00:33:36,109 I'm going to take that to my grave. 563 00:33:38,709 --> 00:33:40,710 What about you? 564 00:33:44,070 --> 00:33:45,371 I want the file 565 00:33:45,471 --> 00:33:48,231 with the other 499 testees. 566 00:34:00,633 --> 00:34:02,634 I have a meeting to get to. 567 00:34:12,756 --> 00:34:14,756 Goodbye, Shay. 568 00:34:44,322 --> 00:34:46,578 [Dom] You should have told me last night that the situation was that dire. 569 00:34:46,602 --> 00:34:48,102 Maybe I could've done something. 570 00:34:48,202 --> 00:34:51,263 Four people are dead all because a bloody generator ran out of fuel. 571 00:34:51,363 --> 00:34:53,763 Where is the communication from aged services, from you guys? 572 00:34:53,803 --> 00:34:55,804 [Carl] You look hot. 573 00:34:56,524 --> 00:34:57,824 Michelle? Could you... 574 00:34:57,924 --> 00:35:00,685 Yeah, could you get Dom a very cold iced water, please. 575 00:35:02,125 --> 00:35:04,965 Unfortunately, this sort of thing happens more than you'd like to think. 576 00:35:05,005 --> 00:35:07,666 Infrastructure's just falling apart all over the place. 577 00:35:07,766 --> 00:35:10,406 You look like you've got the weight of the world on your shoulders. 578 00:35:11,567 --> 00:35:13,567 - I need a favour. - Mm-hm? 579 00:35:14,127 --> 00:35:15,863 Israel Latu, there's been some sort of cock-up 580 00:35:15,887 --> 00:35:18,168 with his wife's city residential application. 581 00:35:19,408 --> 00:35:21,789 I had the Latus' file splashed across my desk this morning 582 00:35:21,889 --> 00:35:24,025 but there's been cock-up. They just didn't get enough points. 583 00:35:24,049 --> 00:35:25,625 There's other people in the queue who did. 584 00:35:25,649 --> 00:35:28,049 Yeah, but, you know, a flick of your pen could sort that out. 585 00:35:29,610 --> 00:35:31,610 What's your stake in all this? 586 00:35:32,651 --> 00:35:34,651 He's been very loyal to us. 587 00:35:35,171 --> 00:35:37,547 There's plenty of Israels out there who are willing to fill his shoes. 588 00:35:37,571 --> 00:35:39,468 All I'm asking is that you look at his file again 589 00:35:39,492 --> 00:35:41,492 with a more favourable eye. 590 00:35:43,493 --> 00:35:47,493 You know you only get one dip into the ministry favour bank, yeah? 591 00:35:48,413 --> 00:35:49,994 I think you've cashed in your chips. 592 00:35:50,094 --> 00:35:52,094 What? 593 00:35:53,614 --> 00:35:55,235 I'm not sure I understand. 594 00:35:55,335 --> 00:35:56,515 [Carl] Come on, mate. 595 00:35:56,615 --> 00:35:58,435 Why do you think I called you in here? 596 00:35:58,535 --> 00:36:00,156 We know what your sister's been up to. 597 00:36:00,256 --> 00:36:02,352 The only reason my guys haven't gone in there to pick them up 598 00:36:02,376 --> 00:36:05,237 is out of my loyalty to you. 599 00:36:05,337 --> 00:36:07,337 [exhales] 600 00:36:08,137 --> 00:36:09,877 [Carl] Look. 601 00:36:09,977 --> 00:36:11,978 We retrieved this from the resettlement centre. 602 00:36:15,538 --> 00:36:16,595 [Carl] When border authority 603 00:36:16,619 --> 00:36:18,879 go in, if your sister's at home, 604 00:36:18,979 --> 00:36:20,879 she's going to be arrested and charged. 605 00:36:20,979 --> 00:36:22,680 OK. 606 00:36:22,780 --> 00:36:24,680 Thanks for the heads up. 607 00:36:24,780 --> 00:36:28,041 I understand it's family. You'd do anything for them. 608 00:36:28,141 --> 00:36:31,141 But you need to tell me you can sort this out. 609 00:36:32,902 --> 00:36:34,902 Just give me a... 610 00:36:37,463 --> 00:36:39,323 Let me get Eadie out of the house 611 00:36:39,423 --> 00:36:41,683 and then can go in and pick them up. 612 00:36:41,783 --> 00:36:43,784 OK. I can work with that. You've got two hours. 613 00:36:44,664 --> 00:36:46,664 Drink that. 614 00:36:49,425 --> 00:36:51,425 [knocking] 615 00:36:52,545 --> 00:36:53,766 It's Abel. 616 00:36:53,866 --> 00:36:55,002 [Eadie] Shouldn't you be at work? 617 00:36:55,026 --> 00:36:57,146 Funny thing happened on the way to the office. 618 00:36:58,266 --> 00:37:01,367 Technically, I'm suspended pending further investigation. 619 00:37:01,467 --> 00:37:04,248 Oh, Abel. I'm so sorry for dragging you into this. 620 00:37:04,348 --> 00:37:05,568 [baby crying] 621 00:37:05,668 --> 00:37:06,668 Dragging me? 622 00:37:06,748 --> 00:37:09,468 I handed you the key and the pass, remember? 623 00:37:10,589 --> 00:37:12,605 But you might've given me a kick up the bum at some stage 624 00:37:12,629 --> 00:37:13,809 about the remit, 625 00:37:13,909 --> 00:37:17,370 so maybe you get partial credit for my unemployment status. 626 00:37:17,470 --> 00:37:19,470 [baby crying] [Rima] Eadie! 627 00:37:20,110 --> 00:37:21,251 He just vomited. 628 00:37:21,351 --> 00:37:23,087 OK, right. He really needs to go to hospital. 629 00:37:23,111 --> 00:37:24,111 Is that an option? 630 00:37:24,191 --> 00:37:27,332 Not without declaring your residency status on admission. 631 00:37:27,432 --> 00:37:30,332 Border Authority will be over you guys in the second. 632 00:37:30,432 --> 00:37:31,432 He's steady now, yeah? 633 00:37:31,513 --> 00:37:32,513 [baby crying] 634 00:37:32,593 --> 00:37:34,593 His temperature really needs to come down. 635 00:37:35,633 --> 00:37:37,254 If we need to go, I'll make that call. 636 00:37:37,354 --> 00:37:39,894 [baby crying] 637 00:37:39,994 --> 00:37:41,134 [Rima] Shh... 638 00:37:41,234 --> 00:37:43,775 [phone ringing] 639 00:37:43,875 --> 00:37:46,815 [phone ringing] [baby crying] 640 00:37:46,915 --> 00:37:48,176 [Rima] Shh, baby. 641 00:37:48,276 --> 00:37:50,436 Shh, it's OK. 642 00:37:52,276 --> 00:37:54,277 [phone calling] 643 00:37:56,237 --> 00:37:58,238 [phone ringing] 644 00:38:00,838 --> 00:38:01,838 Hey. 645 00:38:01,918 --> 00:38:04,339 Oh, hey. I didn't know if you'd pick up. 646 00:38:04,439 --> 00:38:07,039 [baby crying] 647 00:38:08,559 --> 00:38:10,260 Baby Sifa. I've done everything I can. 648 00:38:10,360 --> 00:38:11,576 [Eadie] But he needs to go to hospital. 649 00:38:11,600 --> 00:38:12,860 I know. 650 00:38:12,960 --> 00:38:14,621 But then they'll deport him 651 00:38:14,721 --> 00:38:16,817 and I just... I don't know what the right thing to do is anymore 652 00:38:16,841 --> 00:38:17,841 and I'm scared. 653 00:38:17,921 --> 00:38:19,582 [Eadie] Lloyd, I'm just really scared. 654 00:38:19,682 --> 00:38:21,682 [distant siren] 655 00:38:22,202 --> 00:38:23,542 Baby, it's OK, it's OK. 656 00:38:23,642 --> 00:38:24,943 What you need me to do? 657 00:38:25,043 --> 00:38:27,723 I... I need you. I just need you, Lloyd. 658 00:38:31,124 --> 00:38:34,064 I'm coming. OK? You just hold tight. I'm coming. 659 00:38:34,164 --> 00:38:35,164 Eadie? 660 00:38:35,244 --> 00:38:37,505 [Lloyd] I'm coming home. Alright? 661 00:38:37,605 --> 00:38:38,945 Thank you. [distant sirens] 662 00:38:39,045 --> 00:38:41,045 [baby crying] 663 00:38:49,047 --> 00:38:51,807 Come on, Eadie. Come on, Eadie. Pick up for god's sake. 664 00:38:53,448 --> 00:38:55,448 [Israel] Mr. Boulay? 665 00:38:56,368 --> 00:38:57,469 Yeah, not now, Israel. 666 00:38:57,569 --> 00:38:59,625 [Israel] I'm just wondering whether or not you'd spoken to the minister. 667 00:38:59,649 --> 00:39:01,189 Wheels in motion. 668 00:39:01,289 --> 00:39:02,910 Wheels in... 669 00:39:03,010 --> 00:39:05,010 [Israel] So, you have spoken to him? 670 00:39:09,091 --> 00:39:11,091 Mr. Boulay? 671 00:39:12,971 --> 00:39:14,972 Mr. Boulay? You OK? 672 00:39:15,332 --> 00:39:17,332 Mr. Boulay? 673 00:39:19,053 --> 00:39:20,993 Dom, can you hear me? 674 00:39:21,093 --> 00:39:23,093 Can I get you anything? 675 00:39:25,174 --> 00:39:27,174 Come on, let's get you up. 676 00:39:30,695 --> 00:39:32,695 [Israel] Dom. 677 00:39:35,816 --> 00:39:37,816 Your family... 678 00:39:40,457 --> 00:39:41,957 We don't have much time. 679 00:39:42,057 --> 00:39:43,157 Come on. 680 00:39:43,257 --> 00:39:45,257 Come on! 681 00:39:53,059 --> 00:39:55,259 - [Carl] How good are the oysters? - [Karima] Thank you. 682 00:39:56,179 --> 00:39:58,276 [Dom] They're fantastic. You've got to try them with the... the sauce. 683 00:39:58,300 --> 00:40:00,036 [Dom] Are you going to have any of these? [Carl] No, no, no. 684 00:40:00,060 --> 00:40:01,596 - [Dom] No? - [Carl] No, I don't want the sauce. 685 00:40:01,620 --> 00:40:02,961 -[Dom] You've got to have one. 686 00:40:03,061 --> 00:40:04,361 - [Karima] Eugh. - [Dom] Why not? 687 00:40:04,461 --> 00:40:06,917 - [Dom] You've not got an appetite? - [Karima] You might lose yours, too, 688 00:40:06,941 --> 00:40:08,461 when you hear what I have to tell you. 689 00:40:08,502 --> 00:40:10,582 The results are in from the vax test. 690 00:40:12,302 --> 00:40:14,303 [Dom] Go on then, hit me with it. 691 00:40:16,943 --> 00:40:18,324 [Eadie] What are you doing here? 692 00:40:18,424 --> 00:40:19,424 You've got to move. 693 00:40:19,504 --> 00:40:21,504 - [Eadie] What? - You've got to move. 694 00:40:23,945 --> 00:40:26,945 [phone ringing] 695 00:40:29,026 --> 00:40:30,406 [Shay] Lloyd, don't hang up. 696 00:40:30,506 --> 00:40:32,366 Just... Where are you? 697 00:40:32,466 --> 00:40:34,467 I've been out with the traps. I'm heading home. 698 00:40:35,027 --> 00:40:36,767 [Shay] 75% of the poor bastards 699 00:40:36,867 --> 00:40:38,867 who put their hands up for the trial vax are now... 700 00:40:39,788 --> 00:40:41,788 sterile. 701 00:40:42,268 --> 00:40:43,268 What? 702 00:40:43,348 --> 00:40:45,449 [Shay] I got access to their numbers. 703 00:40:45,549 --> 00:40:47,645 - How did you manage to get access... - [Shay] I said please 704 00:40:47,669 --> 00:40:49,609 really sweetly. 705 00:40:49,709 --> 00:40:51,650 And there's a file, 706 00:40:51,750 --> 00:40:53,410 a recorded lunch meeting. 707 00:40:53,510 --> 00:40:55,410 Karima must've had it up her sleeve. 708 00:40:55,510 --> 00:40:57,451 Some sort of self-protection. 709 00:40:57,551 --> 00:40:58,991 [Lloyd] And who was at this meeting? 710 00:40:59,031 --> 00:41:00,031 [Shay] Karima, 711 00:41:00,111 --> 00:41:01,452 the minister and... 712 00:41:01,552 --> 00:41:03,552 your brother-in-law. 713 00:41:03,872 --> 00:41:04,892 Come on. 714 00:41:04,992 --> 00:41:07,249 [Shay] It's three out of every four and they're still going to roll it out. 715 00:41:07,273 --> 00:41:08,569 [baby cries] [Lloyd] And how do you know? 716 00:41:08,593 --> 00:41:10,929 [Shay] Because Lindriquil's share price is going gangbusters 717 00:41:10,953 --> 00:41:12,410 and that can only mean one thing. [door closes] 718 00:41:12,434 --> 00:41:16,094 [Lloyd] And you are certain about Dom's involvement? 719 00:41:16,194 --> 00:41:18,195 He's in it up to his neck. 720 00:41:23,076 --> 00:41:24,076 [car horn] 721 00:41:24,156 --> 00:41:25,156 [screeching tyres] 722 00:41:25,236 --> 00:41:26,256 [car horn] 723 00:41:26,356 --> 00:41:28,357 [screeching tyres] 724 00:41:29,397 --> 00:41:31,397 Lloyd? 725 00:41:31,877 --> 00:41:33,878 Lloyd? 726 00:41:34,318 --> 00:41:35,318 Lloyd? 727 00:41:35,398 --> 00:41:39,879 [tense music] 728 00:41:44,280 --> 00:41:46,280 [siren] 729 00:41:48,760 --> 00:41:50,761 [Dom] Come on. Get in. Quick as you can. 730 00:41:51,521 --> 00:41:53,521 [police officer] Where are the Latus, Abel? 731 00:41:54,121 --> 00:41:55,142 Step out of the way. 732 00:41:55,242 --> 00:41:57,242 You need to move off the road now.