1 00:00:10,480 --> 00:00:12,360 What is important to me? 2 00:00:12,520 --> 00:00:14,280 Being around the people I love. 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,200 Togetherness. 4 00:00:16,440 --> 00:00:18,440 Openness. Expressing myself. 5 00:00:18,680 --> 00:00:22,160 What is important to me? Being encouraged to be whoever I want to be. 6 00:00:22,400 --> 00:00:24,000 Being supported in my choices. 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,840 - Inclusion. - Opportunities. 8 00:00:26,080 --> 00:00:27,000 Equality. 9 00:00:27,240 --> 00:00:30,000 There are no second-class citizens here. 10 00:00:30,240 --> 00:00:31,640 It's a level playing field, 11 00:00:31,800 --> 00:00:34,640 no matter where you come from, what you believe. 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,800 How you choose to live your life or who you love. 13 00:00:38,040 --> 00:00:40,960 We do our part as humans. We look out for each other. 14 00:00:41,200 --> 00:00:43,960 It's about protecting our rights 15 00:00:44,120 --> 00:00:46,720 to personal choice and to personal freedom. 16 00:00:46,960 --> 00:00:49,320 We're individuals in charge of our destinies. 17 00:00:49,560 --> 00:00:54,040 And we're a community, making sure every individual choice is respected. 18 00:00:54,280 --> 00:00:58,040 A community that truly cares about equality, about combatting prejudice. 19 00:00:58,280 --> 00:01:01,040 A community that does more than say it does. 20 00:01:01,280 --> 00:01:03,080 It's not just words. 21 00:01:03,240 --> 00:01:05,360 The town runs cultural exchanges. 22 00:01:05,600 --> 00:01:09,600 So we better understand each other's beginnings and perspectives. 23 00:01:09,840 --> 00:01:14,200 In Concordia, people are very interested to know about my belief and religion. 24 00:01:14,440 --> 00:01:16,200 They want to know more about me. 25 00:01:16,440 --> 00:01:18,520 Public holidays and town events 26 00:01:18,680 --> 00:01:21,960 represent all our cultures and religions. 27 00:01:22,200 --> 00:01:25,440 They encourage us to come together to celebrate each other. 28 00:01:25,680 --> 00:01:28,440 Our culture is the foundation of our community, 29 00:01:28,600 --> 00:01:30,640 furthering everything we hold dearest. 30 00:01:30,880 --> 00:01:32,800 It's a community like I... 31 00:01:32,960 --> 00:01:35,880 Like we've never experienced before. 32 00:01:36,120 --> 00:01:39,080 What's it like living in Concordia in one word? 33 00:01:39,320 --> 00:01:41,600 - In one word? - Secured. 34 00:01:41,840 --> 00:01:43,520 - Protected. - Hopeful. 35 00:01:43,760 --> 00:01:48,040 Cameras or no cameras, care for others is above all else. 36 00:02:24,440 --> 00:02:27,240 Cut the power, for fuck's sake! Cut the power. 37 00:02:27,400 --> 00:02:29,600 Disconnect the main, Ole! 38 00:02:33,440 --> 00:02:38,080 You've put me in an impossible position. How can we move forward from this? 39 00:02:38,240 --> 00:02:41,320 The referendum only passed with a narrow majority. 40 00:02:41,480 --> 00:02:46,120 I've been fighting fires and defending criticism of the rollout from all sides. 41 00:02:46,360 --> 00:02:49,320 I've staked my entire political career on this. 42 00:02:49,480 --> 00:02:52,560 I've had protesters deface my home. 43 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 Hanna, we did not know 44 00:02:55,440 --> 00:02:58,480 that Oliver sent private data out of Concordia. 45 00:02:59,120 --> 00:03:00,560 What do you need from us? 46 00:03:01,520 --> 00:03:02,760 Answers. 47 00:03:03,000 --> 00:03:07,520 Who is responsible? How did they breach the system? Are they still in there? 48 00:03:08,240 --> 00:03:10,400 We are days away from launching. 49 00:03:10,560 --> 00:03:13,400 There's no way I can allow that to happen as it stands. 50 00:03:13,560 --> 00:03:16,240 To allow the people of Kopwitz to walk into a place 51 00:03:16,400 --> 00:03:18,400 that is not capable of protecting them 52 00:03:18,640 --> 00:03:20,880 or their data would be unconscionable. 53 00:03:27,320 --> 00:03:29,640 We need to postpone the launch. 54 00:03:29,800 --> 00:03:31,640 For all of us, yourself included... 55 00:03:31,880 --> 00:03:36,560 Give us till tomorrow. If we haven't satisfied you by then, we'll postpone. 56 00:03:39,800 --> 00:03:41,120 Tomorrow. 57 00:03:41,280 --> 00:03:42,640 No later. 58 00:03:51,360 --> 00:03:52,960 Who saw the simulcast? 59 00:03:53,120 --> 00:03:55,640 Only our immediate Concordia leadership team. 60 00:03:56,160 --> 00:03:58,680 What about the technicians at the simulcast test? 61 00:03:58,840 --> 00:04:00,320 They're bound by NDAs. 62 00:04:00,560 --> 00:04:03,360 - If they break them? - If we act fast, it's containable. 63 00:04:03,600 --> 00:04:05,680 We cross-referenced the systems' logs. 64 00:04:05,920 --> 00:04:08,760 None of the data is recent. It's all from months ago. 65 00:04:09,000 --> 00:04:12,680 That doesn't mean whoever's behind the simulcast hack doesn't have more. 66 00:04:12,840 --> 00:04:16,040 Seems unlikely. If they had recent footage, they'd have used it. 67 00:04:16,200 --> 00:04:18,440 They could have sunk Kopwitz then and there. 68 00:04:24,400 --> 00:04:27,760 We were wrong not to go to Hanna with what we discovered. 69 00:04:28,440 --> 00:04:32,080 For which I blame myself as much as anyone around this table. 70 00:04:32,720 --> 00:04:35,320 We will not make the same mistake again. 71 00:04:35,840 --> 00:04:40,200 Find out if the system is secure and what the solution is if it's not. 72 00:04:41,240 --> 00:04:45,280 If you don't have an answer to both those questions by first thing tomorrow, 73 00:04:45,520 --> 00:04:48,560 we are going out to our people here in Concordia. 74 00:04:58,440 --> 00:05:01,040 We need to move beyond the corporate competitor theory. 75 00:05:01,200 --> 00:05:03,800 - Based on? - Why hijack the simulcast test? 76 00:05:03,960 --> 00:05:08,640 It's showy. Corporate espionage is discreet, so they can carry on doing it. 77 00:05:08,880 --> 00:05:12,520 And we still have no evidence of Oliver receiving any funding. 78 00:05:12,680 --> 00:05:15,600 Maybe he was killed to avoid payment. 79 00:05:15,760 --> 00:05:18,040 Or this is more ideological. 80 00:05:18,800 --> 00:05:22,000 Whatever it is, his actions show serious motivation. 81 00:05:22,160 --> 00:05:26,440 Oliver graduated from watching private moments to stealing data and sharing it. 82 00:05:26,680 --> 00:05:29,680 The question is, who else is involved? 83 00:06:13,040 --> 00:06:14,840 We're almost out. 84 00:06:15,000 --> 00:06:16,320 Food, too. 85 00:06:17,520 --> 00:06:20,400 Yeah. I don't think we'll go thirsty. 86 00:06:20,560 --> 00:06:23,080 If we had fishing rods, we could live here forever. 87 00:06:23,960 --> 00:06:25,360 Yeah. 88 00:06:25,520 --> 00:06:28,640 Radioactive fish and tree leaves... Sounds great. 89 00:06:34,600 --> 00:06:36,560 I know what you're going to say. 90 00:06:36,720 --> 00:06:38,400 - Oh, do you? - Yeah. 91 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 - You don't understand. - I do. 92 00:06:42,560 --> 00:06:44,640 Tessa, he's my Dad. 93 00:06:47,920 --> 00:06:49,400 I know, I know. 94 00:06:49,560 --> 00:06:52,000 But we can't, obviously, not until things... 95 00:06:52,240 --> 00:06:55,360 I was meant to be there to help him. 96 00:06:55,520 --> 00:06:57,120 And I just didn't show up. 97 00:06:58,480 --> 00:07:00,200 Now he's waiting for the operation 98 00:07:00,440 --> 00:07:02,680 and he's probably seeing my face on TV. 99 00:07:03,560 --> 00:07:05,520 The police would have called him. 100 00:07:06,520 --> 00:07:08,440 What if he thinks I did it? 101 00:07:11,240 --> 00:07:13,640 What if he thinks I'm some sort of killer? 102 00:07:18,720 --> 00:07:21,280 What if that's the last thought he has about me? 103 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 No. No. Elodie, that's not going to happen. 104 00:07:24,640 --> 00:07:27,280 Well, you don't know that, though, do you? 105 00:07:27,440 --> 00:07:29,600 You can't, I can't, nobody can. 106 00:07:35,960 --> 00:07:38,120 I got Oliver killed, Tessa. 107 00:07:41,080 --> 00:07:43,120 He didn't deserve to die. 108 00:07:43,280 --> 00:07:44,920 No, you didn't... 109 00:07:45,080 --> 00:07:47,880 We, we did not do... We did not do that. 110 00:07:48,120 --> 00:07:49,600 Well, we did. 111 00:07:50,280 --> 00:07:52,720 You, me, we all got him killed, so... 112 00:07:56,240 --> 00:07:58,680 Can you look at me, please? Hey. 113 00:07:59,280 --> 00:08:01,040 Hey, Elodie, look at me. 114 00:08:05,400 --> 00:08:07,920 It's not your fault. Okay? 115 00:08:08,080 --> 00:08:09,840 It's not. Don't think that. 116 00:08:11,360 --> 00:08:12,840 Okay? 117 00:08:13,000 --> 00:08:14,600 It's gonna be okay. 118 00:08:26,120 --> 00:08:27,880 Shit, look. 119 00:08:29,040 --> 00:08:30,320 Fuck. Let's go. 120 00:08:30,480 --> 00:08:33,280 You don't want to see if he has an extra rod, so we can stay? 121 00:08:33,440 --> 00:08:34,440 Hilarious. 122 00:08:35,960 --> 00:08:38,680 You had to go on a walk for a call? I can't hear anything. 123 00:08:38,920 --> 00:08:42,480 The sound of the streets clears my head. 124 00:08:42,640 --> 00:08:44,280 You're so pretentious, Marco. 125 00:08:44,520 --> 00:08:48,640 Thea, did you just call to criticise my lifestyle or can I help you? 126 00:08:48,880 --> 00:08:52,240 Have you picked up anything? Any chatter on the simulcast? The hack? 127 00:08:52,400 --> 00:08:56,840 There has been a buzz about something that could be connected to Concordia. 128 00:08:57,000 --> 00:08:59,160 It'll be the simulcast. Word is spreading. 129 00:08:59,400 --> 00:09:01,880 Online, online, yeah. 130 00:09:02,120 --> 00:09:06,280 But most of these people don't talk to anyone IRL. 131 00:09:06,440 --> 00:09:10,520 I mean, I would know. This is the first conversation I've had all day. 132 00:09:12,040 --> 00:09:13,360 So... 133 00:09:13,600 --> 00:09:16,800 Let me just dig in a bit deeper and see what I can find. 134 00:09:16,960 --> 00:09:19,880 Focus on anti-surveillance groups, probably in Germany, 135 00:09:20,040 --> 00:09:22,680 ideologically opposed to the expansion project. 136 00:09:22,920 --> 00:09:26,280 There's bound to be some loose talk that'll lead us to a source. 137 00:09:26,880 --> 00:09:30,400 Yeah, I'm already hanging outside some of those circles, so yeah. 138 00:09:30,560 --> 00:09:33,840 I need specifics, Marco, and as fast as you can get them to me. 139 00:09:34,000 --> 00:09:35,560 So get back to your computer. 140 00:09:35,800 --> 00:09:38,600 I am at my computer, Thea. 141 00:09:44,560 --> 00:09:46,960 I swear to you, I didn't know what it was. 142 00:09:47,200 --> 00:09:50,320 I do tech for concerts, keynotes. 143 00:09:51,000 --> 00:09:52,960 I'm not some hacker. 144 00:09:53,840 --> 00:09:56,360 The malware behind the hack was on your computer. 145 00:09:56,520 --> 00:09:58,960 Yes, I know that. I know that, but... 146 00:10:00,000 --> 00:10:01,840 The malware wasn't mine. 147 00:10:02,000 --> 00:10:03,680 Why would I leave a trail? 148 00:10:03,840 --> 00:10:06,280 Did you leave your computer unattended? 149 00:10:06,440 --> 00:10:07,600 Never. 150 00:10:07,760 --> 00:10:10,440 It's with me at work, at home. 151 00:10:12,000 --> 00:10:15,560 Right now, we're running checks on your online history. 152 00:10:15,720 --> 00:10:18,920 If you ever so much as brushed shoulders with Oliver Miller 153 00:10:19,080 --> 00:10:23,040 or anyone he was ever in contact with, we'll find it. 154 00:10:23,200 --> 00:10:25,000 You know that, right? 155 00:10:26,880 --> 00:10:29,480 I swear to you, there isn't anything to find. 156 00:10:29,640 --> 00:10:32,840 Check my phone, check my laptop, check anything you want. 157 00:10:35,320 --> 00:10:37,440 Please, I didn't do anything. 158 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 - Thea. - Thanks. 159 00:10:55,480 --> 00:10:58,120 - Noah, I need to talk to you. - Sure. 160 00:10:58,360 --> 00:11:00,680 I want to propose something. 161 00:11:02,440 --> 00:11:04,720 - A system shutdown of Concordia. - What? 162 00:11:06,840 --> 00:11:08,960 - If the system were offline, we'd... - A.J. 163 00:11:09,120 --> 00:11:11,960 - ...find and fix any holes much faster. - A.J., stop. 164 00:11:12,800 --> 00:11:15,880 You know that's not possible. We can't shut the system down. 165 00:11:16,040 --> 00:11:17,640 Our residents rely on it. 166 00:11:17,880 --> 00:11:20,760 Yeah, but what do you think could really happen, though? 167 00:11:21,000 --> 00:11:24,040 If they had to do things like we do on the outside for 24 hours? 168 00:11:24,200 --> 00:11:26,840 Are Concordians a system shutdown away from a riot? 169 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 - Of course not. - A panic? 170 00:11:28,840 --> 00:11:30,920 We don't know. That's the point. 171 00:11:31,080 --> 00:11:34,720 It's the engine to everything, what makes Concordia Concordia. 172 00:11:34,880 --> 00:11:38,320 Some may not be bothered. Others would feel isolated or threatened. 173 00:11:38,480 --> 00:11:42,560 And it's not for any of us to comment on or judge that. 174 00:11:43,840 --> 00:11:46,280 A shutdown is not an option. End of story. 175 00:11:47,240 --> 00:11:49,560 This is on you, A.J. He hacked your system. 176 00:11:49,800 --> 00:11:51,280 Fix it. 177 00:11:52,280 --> 00:11:54,120 Stop fucking around. 178 00:12:21,480 --> 00:12:25,240 Azeem, I have a minute now, if you'd like to talk. 179 00:12:30,000 --> 00:12:33,560 You know we adopted our daughter Adila from back home. 180 00:12:33,800 --> 00:12:36,320 But I never gave you the full story. 181 00:12:41,400 --> 00:12:43,520 She is the daughter of my cousin. 182 00:12:45,760 --> 00:12:49,080 It was an unplanned pregnancy. She was unwed. 183 00:12:49,320 --> 00:12:52,080 Syria can be a hard place to grow up. 184 00:12:52,240 --> 00:12:53,680 Unforgiving. 185 00:12:53,840 --> 00:12:55,960 But for an unmarried woman... 186 00:12:57,000 --> 00:12:58,480 with a child... 187 00:12:59,200 --> 00:13:01,640 and no family to support her... 188 00:13:02,800 --> 00:13:06,120 Her life would have been impossible. 189 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 An abortion was not an option, 190 00:13:09,920 --> 00:13:12,200 not something my cousin considered. 191 00:13:13,920 --> 00:13:16,880 We got her out long enough to have the child. 192 00:13:17,920 --> 00:13:19,520 I wanted her to leave, like I did, 193 00:13:19,760 --> 00:13:22,800 but she returned home to take care of her parents. 194 00:13:23,840 --> 00:13:25,680 So, we brought the child here 195 00:13:25,920 --> 00:13:27,520 to Concordia. 196 00:13:34,480 --> 00:13:37,040 We are on camera all the time here. 197 00:13:37,200 --> 00:13:39,320 We speak freely like everyone does 198 00:13:39,480 --> 00:13:41,360 about our life, Adila, her mother... 199 00:13:43,680 --> 00:13:46,280 When I think about someone getting that footage, 200 00:13:46,440 --> 00:13:49,280 my family finding out about my cousin, our daughter... 201 00:13:50,640 --> 00:13:53,320 I can't help but fear what people might say. 202 00:13:54,080 --> 00:13:55,760 What they might do. 203 00:13:58,960 --> 00:14:01,080 No matter what it takes, Azeem, 204 00:14:01,320 --> 00:14:02,720 I promise you 205 00:14:02,880 --> 00:14:05,000 you, your cousin, your daughter, 206 00:14:05,240 --> 00:14:08,960 none of you will be forced to consider that reality. 207 00:14:09,120 --> 00:14:11,560 It will not happen. 208 00:14:20,600 --> 00:14:23,400 Ole's been cleared. The malware must have been planted. 209 00:14:23,640 --> 00:14:25,280 Any idea by who? 210 00:14:25,440 --> 00:14:27,760 Well, Elodie was involved with someone else. 211 00:14:27,920 --> 00:14:30,600 We got an image from the CCTV outside their dorm. 212 00:14:31,400 --> 00:14:34,320 And it did lead me to... this. 213 00:14:35,160 --> 00:14:38,600 A criminal file for Tessa Vogel, 26, from Düsseldorf. 214 00:14:40,520 --> 00:14:43,120 Arrested at multiple far-left protests. 215 00:14:43,280 --> 00:14:47,440 And more recently, an associate of the anti-surveillance group... 216 00:14:48,520 --> 00:14:50,240 the Faceless. 217 00:15:11,520 --> 00:15:13,520 Along with the usual hacker classics, 218 00:15:13,680 --> 00:15:16,040 doxxing, DDoS attacks and data leaks, 219 00:15:16,280 --> 00:15:19,040 the Faceless have taken credit for high-profile hacks, 220 00:15:19,200 --> 00:15:23,800 like hacking companies who sold surveillance tech to the US government. 221 00:15:24,040 --> 00:15:25,680 So they're behind the breach? 222 00:15:25,920 --> 00:15:28,760 Looks like it. My guy's decrypting their comms channels. 223 00:15:28,920 --> 00:15:30,960 They mention the simulcast hack. 224 00:15:31,200 --> 00:15:34,200 And do we think the Faceless are behind Oliver's murder? 225 00:15:34,360 --> 00:15:38,240 It's hard not to feel it's connected. These women are running for a reason. 226 00:15:38,480 --> 00:15:42,440 - Are Gothenburg police pursuing this? - We all are. It's the leading theory. 227 00:15:42,680 --> 00:15:47,440 We still have one fundamental question to answer: are they still in the system? 228 00:15:52,600 --> 00:15:54,920 I want to propose a full system shutdown. 229 00:15:55,160 --> 00:15:56,480 We talked about this. 230 00:15:56,640 --> 00:16:00,320 If we can fortify the system offline, we'd know no one could access it. 231 00:16:00,480 --> 00:16:04,560 To shut down with Germany already having doubts would threaten the whole project. 232 00:16:04,800 --> 00:16:08,360 - We do not need any more jeopardy here. - We could do it quietly. 233 00:16:09,560 --> 00:16:12,040 No, quietly is not an option. 234 00:16:13,440 --> 00:16:16,040 But I think we can use this to our advantage. 235 00:16:16,880 --> 00:16:20,640 If a shutdown goes well, we can show them the Concordia experiment works. 236 00:16:20,800 --> 00:16:23,680 That we really have created a tolerant, safe home. 237 00:16:25,040 --> 00:16:28,200 Noah, help me draft an announcement for our residents. 238 00:16:28,360 --> 00:16:30,720 I don't think it should come from you. 239 00:16:30,880 --> 00:16:32,640 Juliane, everyone knows you care, 240 00:16:32,800 --> 00:16:35,160 but they don't come to you with their problems. 241 00:16:35,320 --> 00:16:38,560 They come to us community officers or we go to them. 242 00:16:40,720 --> 00:16:43,280 - You're right. - I think it should be Azeem. 243 00:16:43,520 --> 00:16:45,920 He gave up a life to come, like many residents. 244 00:16:46,160 --> 00:16:50,560 So their experiences, their anxieties... He knows it better than the rest of us. 245 00:16:51,240 --> 00:16:52,840 I'll ask him. 246 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 I know the last 24 hours haven't been easy for him. 247 00:17:08,120 --> 00:17:10,560 Dear fellow citizens of Concordia. 248 00:17:12,400 --> 00:17:14,440 The system is not perfect. 249 00:17:14,600 --> 00:17:15,920 No system is. 250 00:17:17,000 --> 00:17:18,520 But it can be improved. 251 00:17:18,760 --> 00:17:21,840 So, while we might never attain perfection, 252 00:17:22,080 --> 00:17:24,040 we will continue to strive for it. 253 00:17:24,280 --> 00:17:28,000 Together we have created a tolerant and safe home, 254 00:17:28,240 --> 00:17:31,000 where everybody is welcomed equally. 255 00:17:32,280 --> 00:17:33,880 But as you know, 256 00:17:35,040 --> 00:17:38,880 not everyone understands why we have chosen that path. 257 00:17:40,600 --> 00:17:45,320 A few days ago, someone tried to get access to our Concordia system. 258 00:17:46,600 --> 00:17:49,360 Nothing serious happened, 259 00:17:49,600 --> 00:17:52,520 but we want to be 100 percent sure. 260 00:17:52,760 --> 00:17:55,960 So we will shut down the whole system 261 00:17:56,200 --> 00:17:59,040 for 24 hours to run a full check. 262 00:17:59,200 --> 00:18:01,520 Yes, we know this is an unsettling situation, 263 00:18:01,760 --> 00:18:03,800 but we have to stay calm. 264 00:18:05,240 --> 00:18:09,360 The breach in the system will be found and corrected. 265 00:18:09,600 --> 00:18:13,400 For the next 24 hours, we will act as Concordia HQ 266 00:18:13,560 --> 00:18:16,680 for our friends, families and neighbours. 267 00:18:17,960 --> 00:18:21,720 We will look out for each other as we've always done. 268 00:18:37,960 --> 00:18:39,720 The system is officially offline. 269 00:18:47,760 --> 00:18:49,520 We will let you get to work then. 270 00:18:50,320 --> 00:18:51,800 Keep us posted. 271 00:19:24,720 --> 00:19:27,520 You alright? You seem distant. 272 00:19:29,000 --> 00:19:31,720 - No, I'm fine. Just tired. - No... 273 00:19:31,880 --> 00:19:34,320 Come on. What is it? 274 00:19:34,560 --> 00:19:36,440 I don't know. 275 00:19:36,600 --> 00:19:40,000 I... I never had any doubts, you know, 276 00:19:40,240 --> 00:19:42,040 but now I feel... 277 00:19:42,200 --> 00:19:46,520 I feel... I can't help it, but I'm anxious all of a sudden. 278 00:19:47,280 --> 00:19:50,280 - You don't feel safe or... - No, it's just... 279 00:19:51,760 --> 00:19:54,880 I wonder what happens if this all were to fall apart. 280 00:19:55,600 --> 00:19:57,400 I don't know. 281 00:19:59,040 --> 00:20:00,840 These questions... 282 00:20:01,800 --> 00:20:04,760 they scare all of us, but falling apart? 283 00:20:04,920 --> 00:20:06,520 It won't happen. 284 00:20:06,760 --> 00:20:08,760 We will never let that happen. 285 00:20:11,760 --> 00:20:13,160 Okay? 286 00:21:04,720 --> 00:21:07,520 Whoa, that's a great ship. 287 00:21:07,680 --> 00:21:09,720 - Thank you. - Well done. 288 00:21:10,280 --> 00:21:11,840 - Well done. - Goodnight. 289 00:21:12,000 --> 00:21:13,080 Yes. 290 00:21:13,240 --> 00:21:14,760 Close your eyes. 291 00:21:15,600 --> 00:21:17,440 - Goodnight. - Goodnight. 292 00:21:22,760 --> 00:21:25,680 So, how are you getting on? 293 00:21:27,000 --> 00:21:29,080 - I finished. - You finished? 294 00:21:30,600 --> 00:21:32,400 Let's go out, John. 295 00:21:33,000 --> 00:21:34,640 Somewhere nice. 296 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 It's late. 297 00:21:39,520 --> 00:21:41,360 It's very late. 298 00:21:42,840 --> 00:21:45,200 You know what? I'll come back in a minute. 299 00:21:45,440 --> 00:21:47,880 We can finish it together, okay? 300 00:22:06,880 --> 00:22:08,720 You found it. 301 00:22:08,960 --> 00:22:10,960 I marked the passage I told you about. 302 00:22:11,600 --> 00:22:13,120 Where is it? 303 00:22:16,400 --> 00:22:18,120 "Things of a day. 304 00:22:18,280 --> 00:22:20,840 What are we and what not? 305 00:22:21,680 --> 00:22:23,560 Man is a..." 306 00:22:28,600 --> 00:22:30,400 - "Anthropos". - "Anthropos". 307 00:22:30,560 --> 00:22:32,280 "A shadow of a dream." 308 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 It's lovely. 309 00:22:34,040 --> 00:22:36,040 - Keep it as long as you like. - Thank you. 310 00:22:45,160 --> 00:22:47,040 Was that Greek? 311 00:22:47,560 --> 00:22:50,200 - Yes. - How many languages do you speak? 312 00:22:51,040 --> 00:22:52,240 Just a few. 313 00:22:52,400 --> 00:22:54,320 - You learned them at school? - And you? 314 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 No. Bog-standard Irish and English. 315 00:22:58,440 --> 00:23:01,640 Greek was definitely not an option where I went to school. 316 00:23:01,880 --> 00:23:06,880 Well, believe it or not, but there are downsides to an expensive education. 317 00:23:07,800 --> 00:23:11,960 I don't want my children growing up thinking everything is for sale. 318 00:23:13,800 --> 00:23:15,960 Some things, like a good education, 319 00:23:16,120 --> 00:23:19,280 shouldn't be reserved just for the people who can pay for it. 320 00:23:22,240 --> 00:23:26,080 Everyone deserves a chance to make it on their own, I think. 321 00:24:17,720 --> 00:24:18,920 Okay. 322 00:24:26,680 --> 00:24:28,200 Can't believe it. 323 00:24:31,120 --> 00:24:34,080 Someone's been sneaking sweets, hm? 324 00:24:44,480 --> 00:24:45,800 Talon? 325 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 Talon! 326 00:24:49,560 --> 00:24:51,200 Shit. 327 00:24:51,360 --> 00:24:52,520 Tal? 328 00:24:54,080 --> 00:24:56,040 Talon! Where are you, little man? 329 00:25:00,000 --> 00:25:01,000 Fuck! 330 00:25:06,520 --> 00:25:10,400 - What are you doing here, little man? - Nana said she wanted to go out. 331 00:25:13,600 --> 00:25:16,240 - Go back upstairs, okay? - Whose door is that? 332 00:25:16,400 --> 00:25:20,160 Don't worry about that, okay? Go upstairs. I'll take care of it. 333 00:25:27,400 --> 00:25:28,760 Veronica. 334 00:25:29,480 --> 00:25:31,480 Let's go back upstairs, okay? 335 00:25:59,200 --> 00:26:01,080 I can't celebrate now. 336 00:26:01,240 --> 00:26:03,720 I can't do this, Juliane. 337 00:26:05,920 --> 00:26:10,360 I feel like I am drowning under the weight of it. 338 00:26:10,520 --> 00:26:12,200 Peter, please. 339 00:26:16,840 --> 00:26:19,320 - I'm gonna make a phone call. - Sure. I'll be here. 340 00:26:20,640 --> 00:26:23,320 There must be a way to tell the truth 341 00:26:23,480 --> 00:26:27,160 without sinking the whole project. 342 00:28:20,520 --> 00:28:23,720 Thea? This is an okay time to talk? 343 00:28:23,880 --> 00:28:25,800 Sure, all okay with Talon and Mum? 344 00:28:26,040 --> 00:28:28,520 Yeah, both are now in bed. 345 00:28:29,960 --> 00:28:31,160 "Now"? 346 00:28:31,320 --> 00:28:33,000 Long story. 347 00:28:33,240 --> 00:28:36,920 - So tell me. - No, no, I'm too tired for this. 348 00:28:38,560 --> 00:28:40,760 Okay. What's going on then? 349 00:28:41,840 --> 00:28:43,600 I don't know, I just... 350 00:28:43,760 --> 00:28:46,320 I should probably wait until I see you, but... 351 00:28:46,560 --> 00:28:49,040 there's never a good time for this stuff. 352 00:28:51,760 --> 00:28:53,520 I'm feeling a... 353 00:28:54,920 --> 00:28:56,560 a bit burnt out. 354 00:28:56,720 --> 00:28:59,280 Not just tonight, it's been this way for a while. 355 00:28:59,960 --> 00:29:01,440 What do you mean? 356 00:29:06,360 --> 00:29:09,600 I guess I feel stuck. I need a change, I think. 357 00:29:11,200 --> 00:29:13,040 It's hard to describe. 358 00:29:16,720 --> 00:29:18,280 Thea, are you okay? 359 00:29:18,520 --> 00:29:19,560 Yeah... 360 00:29:21,240 --> 00:29:24,840 I really want to discuss this, Alex. It's just something is coming in. 361 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Okay. 362 00:29:27,520 --> 00:29:29,280 I really do want to talk about this. 363 00:29:29,440 --> 00:29:31,880 Just the timing is shit. That's not your fault. 364 00:29:32,040 --> 00:29:34,200 Can we talk about this later? Can I call you? 365 00:29:34,360 --> 00:29:37,600 Or can we talk about this when you're here? Really discuss it. 366 00:29:37,760 --> 00:29:39,560 I don't like doing it over the phone. 367 00:29:40,480 --> 00:29:41,880 Sure. 368 00:29:42,520 --> 00:29:44,760 Yeah, I understand. Let's wait. 369 00:29:45,400 --> 00:29:46,560 It's fine. 370 00:29:46,720 --> 00:29:48,000 I love you, Alex. 371 00:29:48,240 --> 00:29:50,400 I can't wait to see you and Talon. 372 00:29:51,680 --> 00:29:53,160 Us, too. 373 00:30:02,520 --> 00:30:05,680 Hey, Marco picked up a signal. I sent you the coordinates. 374 00:30:05,920 --> 00:30:07,520 I've got it up. 375 00:30:07,680 --> 00:30:09,240 Where is she? 376 00:30:10,000 --> 00:30:11,480 Near Leipzig, Germany. 377 00:30:11,640 --> 00:30:13,280 Notify the police there now. 378 00:30:18,600 --> 00:30:20,080 Elodie? 379 00:30:21,000 --> 00:30:22,800 What the fuck are you doing? 380 00:30:24,840 --> 00:30:26,320 I need to know if he's okay. 381 00:30:26,480 --> 00:30:29,240 Sending a message will tell them where we are. 382 00:30:29,480 --> 00:30:33,000 - But it's a burner phone. - What if they're monitoring your father? 383 00:30:33,240 --> 00:30:35,480 I messaged from an anonymous account. Chill. 384 00:30:35,720 --> 00:30:37,320 - Okay, okay... - It's fine. No! 385 00:30:38,000 --> 00:30:40,240 Elodie, you need to give it to me. 386 00:30:44,280 --> 00:30:46,320 I want to meet him. 387 00:30:46,480 --> 00:30:49,080 - You're gonna meet him. - I want to meet him now! 388 00:30:49,240 --> 00:30:51,880 - How can I get him to you now? - Stop saying that! 389 00:30:52,120 --> 00:30:54,480 I need to know what the fuck is going on here. 390 00:30:54,640 --> 00:30:55,880 Okay. 391 00:30:56,040 --> 00:30:58,920 Okay, you're gonna meet him. But I need the phone. Please. 392 00:31:01,400 --> 00:31:03,440 Please give me the phone now. 393 00:31:05,200 --> 00:31:07,560 You're gonna meet him, but I need the phone. 394 00:31:20,560 --> 00:31:21,760 Elodie, please. 395 00:31:22,880 --> 00:31:25,720 - You promise? - I promise. 396 00:31:25,960 --> 00:31:27,840 Elodie... now. 397 00:31:28,760 --> 00:31:30,200 Please. 398 00:32:05,320 --> 00:32:07,720 - We lost them. - Shit. 399 00:32:28,560 --> 00:32:30,000 Go home. 400 00:32:31,480 --> 00:32:32,960 Get some rest. 401 00:32:34,920 --> 00:32:37,400 We'll pick up the fight again tomorrow. 402 00:32:39,800 --> 00:32:40,840 Okay. 403 00:32:51,920 --> 00:32:54,040 We're lucky to have you, Thea. 404 00:32:54,200 --> 00:32:57,720 I just thought you should hear that after a day like today. 405 00:33:35,760 --> 00:33:37,080 - Thea. - Peter. 406 00:33:37,240 --> 00:33:38,960 What are you doing up this early? 407 00:33:39,880 --> 00:33:41,480 I could ask you the same thing. 408 00:33:42,520 --> 00:33:46,480 Well, you know, when I can't sleep, I run down to the lake. 409 00:33:47,240 --> 00:33:49,800 And you? Is this a regular habit of yours? 410 00:33:50,040 --> 00:33:52,400 Working all night? Only during a crisis. 411 00:33:52,560 --> 00:33:55,320 Forgive me, isn't your job always during a crisis? 412 00:33:55,480 --> 00:33:58,240 I suppose so. I like solving problems. 413 00:33:58,400 --> 00:34:01,800 The result of keeping peace in a chaotic childhood home, perhaps? 414 00:34:04,160 --> 00:34:05,600 Do you always do that? 415 00:34:05,760 --> 00:34:09,320 Psychoanalyse your colleagues as if they're your patients? 416 00:34:09,560 --> 00:34:12,880 My turn. AI-supported healthcare. It's a big step for the project. 417 00:34:13,040 --> 00:34:14,400 A lot of pressure. 418 00:34:15,440 --> 00:34:17,080 Do I look stressed? 419 00:34:18,600 --> 00:34:20,080 Maybe a little. 420 00:34:20,800 --> 00:34:22,520 Wouldn't be healthy if I wasn't. 421 00:34:22,680 --> 00:34:24,360 Do you believe in it? 422 00:34:25,000 --> 00:34:27,400 In Genie? Next-gen healthcare? 423 00:34:27,560 --> 00:34:29,080 Not just that. 424 00:34:29,240 --> 00:34:31,320 Concordia, all of it. 425 00:34:32,200 --> 00:34:33,280 Sure. 426 00:34:36,000 --> 00:34:37,840 You don't believe me. 427 00:34:38,000 --> 00:34:40,600 People often say what they think others want to hear. 428 00:34:40,760 --> 00:34:43,560 I don't know you well enough to care what you want to hear. 429 00:34:45,560 --> 00:34:47,680 It's inspiring, the ambition of it all. 430 00:34:50,120 --> 00:34:51,600 See you, Peter. 431 00:36:43,800 --> 00:36:45,400 I thought you might call. 432 00:36:45,560 --> 00:36:47,920 Always one step ahead, Adrian. 433 00:36:48,080 --> 00:36:51,440 - I can guess what this is about. - And you'd be guessing right. 434 00:36:51,680 --> 00:36:53,520 You know of the Faceless? 435 00:36:54,200 --> 00:36:56,640 No. But I can make some calls. 436 00:36:56,880 --> 00:36:59,640 Elodie Cailleux and Tessa Vogel. 437 00:37:00,280 --> 00:37:01,880 Start there. 438 00:37:03,040 --> 00:37:04,400 Alright. 439 00:37:04,640 --> 00:37:06,360 - I'm on it. - Thanks. 440 00:37:13,880 --> 00:37:17,280 We've gone through the system. Searched for backdoors and gaps. 441 00:37:17,520 --> 00:37:21,160 It's clear. No one's inside. We are fully patched up. 442 00:37:21,320 --> 00:37:24,360 And the person who helped facilitate the simulcast hack? 443 00:37:24,520 --> 00:37:26,880 We uncovered a switch that gave the Faceless 444 00:37:27,040 --> 00:37:29,040 a backdoor into the live feed. 445 00:37:29,680 --> 00:37:31,000 How did it get there? 446 00:37:31,160 --> 00:37:34,480 It was on the computer of the electrics engineer for the simulcast. 447 00:37:34,640 --> 00:37:37,960 He was arrested by Gothenburg police and questioned. 448 00:37:38,120 --> 00:37:41,080 He's not involved with the Faceless. He was in the dark. 449 00:37:43,680 --> 00:37:45,840 There must be a way to tell the truth. 450 00:37:46,000 --> 00:37:50,080 I feel like I am drowning under the weight of it. 451 00:37:50,320 --> 00:37:52,360 I did it for you. 452 00:37:52,520 --> 00:37:56,120 No, Peter, you did it for yourself. 453 00:38:21,720 --> 00:38:23,160 Marco's in. What do you need? 454 00:38:23,320 --> 00:38:25,680 I wanna get a message to the Faceless. 455 00:38:25,840 --> 00:38:27,960 Is that something your analyst can do? 456 00:38:28,200 --> 00:38:31,080 Anything is possible. What are you thinking? 457 00:38:32,680 --> 00:38:34,720 I'm going to send you something. 458 00:39:00,760 --> 00:39:02,600 Elodie. 459 00:39:02,760 --> 00:39:04,360 So you're Leon? 460 00:39:07,000 --> 00:39:09,200 Things have taken an unexpected turn. 461 00:39:13,000 --> 00:39:14,320 You are nervous. 462 00:39:14,480 --> 00:39:16,040 I'm not nervous. 463 00:39:17,240 --> 00:39:19,760 I need to know what the fuck is going on. 464 00:39:20,400 --> 00:39:22,600 You need to be patient. 465 00:39:22,760 --> 00:39:25,200 We got you out at a moment's notice. The rest... 466 00:39:26,440 --> 00:39:28,120 It takes time. 467 00:39:28,840 --> 00:39:30,000 What's the rest? 468 00:39:32,280 --> 00:39:34,240 As a worst case, a new identity. 469 00:39:36,880 --> 00:39:39,320 But I promise you, we're thinking of everything. 470 00:39:39,560 --> 00:39:41,560 We're looking out for your interests. 471 00:39:42,640 --> 00:39:44,920 I just need the same from you. 472 00:39:45,080 --> 00:39:47,000 No more mistakes. 473 00:39:54,240 --> 00:39:58,160 Tell me, what did Oliver Miller say to you in the weeks before his death? 474 00:39:58,880 --> 00:40:01,640 He stopped sending you data. Did you ever find out why? 475 00:40:02,760 --> 00:40:04,040 No. 476 00:40:04,760 --> 00:40:06,200 I don't know. 477 00:40:06,920 --> 00:40:10,040 I think something spooked him. He just... 478 00:40:10,280 --> 00:40:12,600 He just retreated, but he... he didn't say why. 479 00:40:13,560 --> 00:40:14,920 I don't know. 480 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 Shit. 481 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 Leon, you need to see this. 482 00:40:23,320 --> 00:40:24,800 What is it? 483 00:40:25,040 --> 00:40:26,440 If you are watching this, 484 00:40:26,600 --> 00:40:29,920 I hope it is because you are a member of the Faceless. 485 00:40:30,720 --> 00:40:33,120 I grew up in a failed utopia. 486 00:40:33,280 --> 00:40:37,600 The grand ideas of Kant and Marx and socialism had long since perished 487 00:40:37,760 --> 00:40:40,360 in the East Germany I knew as a young girl. 488 00:40:41,400 --> 00:40:43,200 I know what you'll be thinking. 489 00:40:43,360 --> 00:40:45,680 That we're just the Stasi 2.0. 490 00:40:46,920 --> 00:40:49,760 Everywhere else in the world we are surveilled, 491 00:40:50,000 --> 00:40:55,120 and our data is bought and sold by governments and corporations. 492 00:40:56,280 --> 00:40:57,880 Not in Concordia. 493 00:40:58,120 --> 00:41:01,000 Concordia isn't the dystopia you fear it is. 494 00:41:01,840 --> 00:41:03,600 How do we know? 495 00:41:03,760 --> 00:41:06,480 Because we went offline for 24 hours. 496 00:41:06,720 --> 00:41:11,520 With the full knowledge and support of every person here, 497 00:41:11,680 --> 00:41:14,040 every camera was turned off. 498 00:41:14,960 --> 00:41:19,640 And during that time, there was not a single incident. 499 00:41:20,600 --> 00:41:24,560 It's not the cameras, it's not the fear of being watched 500 00:41:24,720 --> 00:41:26,680 that keeps Concordia safe. 501 00:41:27,440 --> 00:41:30,360 It's the life we've created together. 502 00:41:30,520 --> 00:41:33,240 A life of shared values. 503 00:41:34,080 --> 00:41:38,760 So I want to invite you to sit down with me to have a conversation. 504 00:41:40,080 --> 00:41:44,200 And I think you will find we have far more in common 505 00:41:44,360 --> 00:41:46,800 than that which divides us. 506 00:42:04,960 --> 00:42:07,680 Don't fall for her lies, you hear me? 507 00:42:09,800 --> 00:42:13,520 By tomorrow, we will have dragged new truths into the light. 508 00:42:13,760 --> 00:42:16,640 Truths that no amount of pleading can keep buried. 509 00:42:47,120 --> 00:42:49,120 Azeem, what's going on?