1 00:00:10,000 --> 00:00:11,320 How far have we come? 2 00:00:11,560 --> 00:00:13,800 It's been 20 years now 3 00:00:13,960 --> 00:00:15,520 to the month. 4 00:00:15,680 --> 00:00:18,720 We lost our youngest son in the school shooting. 5 00:00:18,960 --> 00:00:21,280 In the beginning, there was very little. 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,600 Not even hope. 7 00:00:22,840 --> 00:00:26,000 Now we have more than enough hope to go around. 8 00:00:26,240 --> 00:00:30,600 It took a while to convince companies to open offices here, to put down roots. 9 00:00:30,840 --> 00:00:34,120 Once they saw rates of absence due to sickness or problems at home 10 00:00:34,280 --> 00:00:36,200 dwindling to practically nothing... 11 00:00:36,440 --> 00:00:39,320 ...and employee happiness and productivity soar... 12 00:00:39,560 --> 00:00:40,960 ...companies flocked here. 13 00:00:41,200 --> 00:00:43,800 Not only is unemployment no longer a problem. 14 00:00:44,040 --> 00:00:47,240 There's no homelessness. No one's ever forgotten or ignored. 15 00:00:47,480 --> 00:00:51,200 Pay bands mean that higher earners can still live the life they want, 16 00:00:51,440 --> 00:00:54,480 while lower earners don't have to make impossible choices. 17 00:00:54,720 --> 00:00:57,880 Concordia puts half of its profits back into the community. 18 00:00:58,120 --> 00:00:59,920 To support community initiatives. 19 00:01:00,160 --> 00:01:03,400 Or to encourage and support local businesses with seed money. 20 00:01:03,640 --> 00:01:06,400 In Concordia, we try to help each other up, 21 00:01:06,560 --> 00:01:09,120 so we can rise and stand together. 22 00:01:09,360 --> 00:01:13,160 We are only at our strongest, when we support our weakest. 23 00:01:13,400 --> 00:01:16,320 In Concordia, no dream is ever too big. 24 00:01:16,560 --> 00:01:19,720 - When you see our hand outstretched... - ...we hope you take it. 25 00:01:19,960 --> 00:01:22,520 To join in everything we've experienced and enjoyed. 26 00:01:22,760 --> 00:01:26,400 We hope you stand with us, as we turn to communities after you and say... 27 00:01:26,640 --> 00:01:29,000 - Bem-vindo a Concordia. - Concordia yokoso. 28 00:01:29,240 --> 00:01:30,840 Marhaba ela Concordia. 29 00:01:31,080 --> 00:01:32,560 Bienvenue à Concordia. 30 00:01:32,800 --> 00:01:34,920 Concordia mein aap sabhi ka swaagat hai. 31 00:01:35,160 --> 00:01:36,480 Welcome to Concordia. 32 00:02:12,240 --> 00:02:13,560 Go. 33 00:02:14,400 --> 00:02:16,040 Breakfast on the table. 34 00:02:16,680 --> 00:02:18,400 We're reading, love. 35 00:02:18,560 --> 00:02:20,360 It's just getting to the good bit. 36 00:02:21,200 --> 00:02:23,480 I'm going to need a few more hangers, 37 00:02:23,720 --> 00:02:26,120 unless you want my things laid out everywhere. 38 00:02:26,280 --> 00:02:28,280 Sure, I'll grab some. Anything else? 39 00:02:28,440 --> 00:02:31,320 I could do with something a little more challenging. 40 00:02:31,560 --> 00:02:33,800 Go! You gotta go. You gotta go. 41 00:02:33,960 --> 00:02:36,800 - Shit. I left my computer upstairs. - I'll get it. 42 00:02:41,920 --> 00:02:43,720 - Good morning. - Morning. 43 00:02:43,880 --> 00:02:46,480 I was hoping to grab a moment with Thea. 44 00:02:52,240 --> 00:02:55,800 I know you probably don't wanna see me right now, so sorry to barge in. 45 00:02:55,960 --> 00:02:58,880 - It's fine. - Isabelle left before I got up. 46 00:02:59,040 --> 00:03:02,120 I called. She's not answering. Thought she might be with you. 47 00:03:02,280 --> 00:03:04,880 No, haven't seen her. Everything okay? 48 00:03:06,080 --> 00:03:08,000 Yeah, all good. 49 00:03:08,160 --> 00:03:11,800 I have to go to HQ. Maybe she's there with Mathilde. If you see her... 50 00:03:12,040 --> 00:03:14,440 Could you take my remote drive back to A.J.? 51 00:03:14,600 --> 00:03:17,000 Isabelle was meant to bring it back, but didn't. 52 00:03:17,160 --> 00:03:19,800 - Isabelle had your drive? - She wanted a final look. 53 00:03:19,960 --> 00:03:21,720 - When? - Yesterday. 54 00:03:22,560 --> 00:03:24,520 Sure, I can take it. 55 00:03:24,680 --> 00:03:26,640 Did she find anything on it? 56 00:03:26,880 --> 00:03:28,080 Don't think so. 57 00:03:28,240 --> 00:03:30,840 She was going through Oliver's video game activity. 58 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 It's downstairs, the drive. 59 00:03:33,160 --> 00:03:35,520 Okay. I'll grab it on my way out. 60 00:04:34,240 --> 00:04:38,160 I didn't know what to do or where to go. 61 00:04:43,480 --> 00:04:45,200 But I made this, 62 00:04:45,360 --> 00:04:47,200 so if you're watching it, then... 63 00:04:49,200 --> 00:04:52,360 I'm probably already gone. 64 00:05:07,840 --> 00:05:10,840 But the things he was saying, thinking of doing, 65 00:05:11,000 --> 00:05:13,440 you should have told me to report it. 66 00:05:13,600 --> 00:05:15,360 I wasn't the one treating him. 67 00:05:15,520 --> 00:05:17,440 You're not innocent in this. 68 00:05:17,600 --> 00:05:18,920 In any of this. 69 00:05:19,720 --> 00:05:21,360 In the lives we... 70 00:05:23,800 --> 00:05:25,800 - I did it for you. - No, Peter. 71 00:05:26,920 --> 00:05:29,080 You did it for yourself. 72 00:05:30,320 --> 00:05:31,680 Fucking hell. 73 00:05:34,520 --> 00:05:36,480 Fucking monsters, both of them. 74 00:05:37,400 --> 00:05:39,240 What do we do? 75 00:05:40,600 --> 00:05:42,040 I don't know. 76 00:05:42,280 --> 00:05:44,560 It's a fucking minefield. 77 00:05:44,800 --> 00:05:48,400 A private conversation between a patient and her psychiatrist. 78 00:05:48,560 --> 00:05:51,600 But she wasn't his patient at the time. 79 00:05:51,760 --> 00:05:55,680 She could claim she was. It won't stand up in court. 80 00:06:00,920 --> 00:06:04,880 The way you got that footage, and how Oliver got hold of it. 81 00:06:05,040 --> 00:06:08,400 Her lawyers would get it thrown out as evidence. 82 00:06:08,560 --> 00:06:10,800 But what Oliver did wasn't illegal. 83 00:06:10,960 --> 00:06:14,400 There is no law in Concordia against hacking the system. 84 00:06:14,640 --> 00:06:17,800 Because those who created the system said it was impossible. 85 00:06:17,960 --> 00:06:20,720 - They're admitting they did it. - Admitting what? 86 00:06:20,960 --> 00:06:25,080 Inciting violence, encouraging Jesper to... 87 00:06:29,320 --> 00:06:31,560 It won't stand up in court. 88 00:06:31,800 --> 00:06:35,360 Besides, Peter Blom is dead. 89 00:06:35,600 --> 00:06:40,000 Juliane can spin the conversation. There is no one to contradict her. 90 00:06:41,120 --> 00:06:43,440 Even if the footage was accepted as evidence, 91 00:06:43,600 --> 00:06:45,800 it wouldn't be considered murder. 92 00:06:46,040 --> 00:06:48,880 There's probably nothing she can be convicted of. 93 00:06:50,560 --> 00:06:52,880 You're right. 94 00:06:57,040 --> 00:06:58,760 When you confronted her, 95 00:06:58,920 --> 00:07:01,120 did she say anything about Oliver Miller? 96 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 No. 97 00:07:05,200 --> 00:07:08,200 Do you think she could have been behind his murder? 98 00:07:08,360 --> 00:07:09,640 I really don't know. 99 00:07:09,880 --> 00:07:13,520 She had more motive than the Faceless. 100 00:07:14,240 --> 00:07:18,400 I find it hard to believe that she would have had Oliver killed. 101 00:07:20,760 --> 00:07:23,680 - And Peter? - What do you mean? 102 00:07:23,920 --> 00:07:26,200 Peter and Oliver were the only people 103 00:07:26,440 --> 00:07:30,120 who knew the truth about the school shooting and they're both dead. 104 00:07:38,200 --> 00:07:40,680 When am I getting the network reports? 105 00:07:40,840 --> 00:07:42,440 A.J.? 106 00:07:48,040 --> 00:07:50,800 Who told you to restrict Oliver Miller's files? 107 00:07:52,440 --> 00:07:56,280 I don't need permission to restrict the files. I'm the CTO. 108 00:07:56,520 --> 00:08:00,240 That's not what I mean. Someone asked you to do it. 109 00:08:03,280 --> 00:08:05,120 Fuck off, Noah. 110 00:08:05,280 --> 00:08:08,000 You really think I only act on other people's orders? 111 00:08:08,240 --> 00:08:12,680 This isn't a library for people to come, look at whatever they like. 112 00:08:12,840 --> 00:08:14,360 Oliver sabotaged the system, 113 00:08:14,520 --> 00:08:17,800 compromised the safety of every single person in our town, 114 00:08:17,960 --> 00:08:20,280 sold us out to a bunch of terrorists. 115 00:08:20,440 --> 00:08:24,600 Forgive me for protecting everything that keeps Concordia running. 116 00:08:25,960 --> 00:08:29,600 Oliver Miller should be the least of anyone's concern. 117 00:08:33,920 --> 00:08:36,400 Oliver's files, did you restrict them 118 00:08:36,560 --> 00:08:38,640 before or after you got a seat on the board? 119 00:08:39,960 --> 00:08:42,000 Move on, Noah. 120 00:08:42,720 --> 00:08:44,080 A.J. 121 00:08:44,640 --> 00:08:47,440 You're full of shit, you know that, right? 122 00:08:47,600 --> 00:08:49,400 This is yours, by the way. 123 00:08:51,880 --> 00:08:53,520 You might want to wipe that. 124 00:08:53,680 --> 00:08:55,880 Isabelle was reviewing Oliver's files on it 125 00:08:56,040 --> 00:08:58,720 after you took them off the main system. 126 00:09:01,160 --> 00:09:03,000 Now tell me, 127 00:09:03,160 --> 00:09:06,680 who told you to restrict access to those files? 128 00:09:51,160 --> 00:09:53,800 - Keep the change. - Thanks. Have a nice day. 129 00:10:28,000 --> 00:10:29,680 What is going on? 130 00:10:31,840 --> 00:10:33,320 I've seen the comm lines. 131 00:10:34,000 --> 00:10:37,400 Leon, they're saying that we're trying to kill Hanna Bremer. 132 00:10:38,280 --> 00:10:39,840 Desperate times... 133 00:10:40,080 --> 00:10:42,520 We've never done anything like this. Never. 134 00:10:42,760 --> 00:10:44,520 It's just not what we stand for. 135 00:10:44,680 --> 00:10:48,400 A cause is valued by how far you are prepared to go for it, Tess. 136 00:10:54,880 --> 00:10:58,000 I want you to move on. I've already moved the others. 137 00:10:58,240 --> 00:11:00,480 We can't risk all being in one place. 138 00:11:03,440 --> 00:11:07,000 There's a safe house over the border. You'll be better off there. 139 00:11:07,160 --> 00:11:08,400 You and... 140 00:11:09,000 --> 00:11:10,480 Elodie. 141 00:11:13,320 --> 00:11:16,040 Yeah, you want to take responsibility for her... 142 00:11:17,680 --> 00:11:18,880 so be it. 143 00:11:46,720 --> 00:11:49,880 - What the fuck are you doing? - I need a pee. 144 00:11:54,800 --> 00:11:56,560 Christ. Jesus. 145 00:12:11,160 --> 00:12:12,880 Seriously? 146 00:12:43,840 --> 00:12:45,320 Shit. 147 00:12:45,480 --> 00:12:48,120 - No! No! No! - Stop. 148 00:12:48,360 --> 00:12:50,360 - Stop. Stop. - Okay. Okay. 149 00:12:50,520 --> 00:12:52,880 - Are you good? - Okay. 150 00:12:53,120 --> 00:12:54,600 I'm calm. 151 00:13:05,400 --> 00:13:06,520 Stop! 152 00:13:44,240 --> 00:13:47,800 It's interesting. A lot of the known profiles have gone offline. 153 00:13:47,960 --> 00:13:48,960 And yet? 154 00:13:50,120 --> 00:13:51,760 The chatter is picking up. 155 00:13:53,000 --> 00:13:55,440 If anything, they're doing less to hide it. 156 00:13:56,080 --> 00:13:59,680 You want to tell me something. What's your gut telling you? 157 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Well, Thea... 158 00:14:03,640 --> 00:14:07,240 I think what your gut is telling you is far more important right now. 159 00:14:14,120 --> 00:14:16,760 Are you saying the Faceless are bluffing? 160 00:14:17,000 --> 00:14:20,240 - They're not planning to kill Hanna? - I am. 161 00:14:20,840 --> 00:14:22,040 Why? 162 00:14:22,920 --> 00:14:26,800 There's too much chatter. Like they want us to know what they're planning. 163 00:14:27,440 --> 00:14:30,080 They're running out of options. Nothing has stuck. 164 00:14:30,240 --> 00:14:32,520 The hack, the dark money. There's just "FUD": 165 00:14:32,760 --> 00:14:35,000 fear, uncertainty and doubt. 166 00:14:37,920 --> 00:14:40,680 By raising the spectre of an assassination, 167 00:14:40,840 --> 00:14:42,920 they're hoping Hanna will back off. 168 00:14:45,400 --> 00:14:46,760 Juliane? 169 00:14:48,920 --> 00:14:50,640 Could she? 170 00:14:51,840 --> 00:14:53,040 Back off? 171 00:14:54,480 --> 00:14:56,560 I think we have to talk to her. 172 00:14:59,440 --> 00:15:01,800 Thea, if you could join me. 173 00:15:02,720 --> 00:15:04,760 Explain your read of the situation. 174 00:15:06,560 --> 00:15:08,280 If you think it'd help. 175 00:15:08,880 --> 00:15:10,160 I do. 176 00:15:14,880 --> 00:15:17,000 What we're seeing is breadcrumbing: 177 00:15:17,160 --> 00:15:20,040 they're leading us to the conclusion they want us to draw. 178 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 That said, there's still a risk, no matter how small. 179 00:15:23,400 --> 00:15:25,760 I don't know if you have a security detail... 180 00:15:26,800 --> 00:15:29,720 I never needed one. Not while I'm here. 181 00:15:29,880 --> 00:15:32,480 Travelling sometimes, rarely. 182 00:15:32,720 --> 00:15:35,280 It might be a good idea to have them standing by. 183 00:15:35,440 --> 00:15:36,800 I'll speak to Ulf about it. 184 00:15:37,040 --> 00:15:39,840 I would scale back the announcement celebration 185 00:15:40,000 --> 00:15:43,200 in both Concordia and Kopwitz to minimise the risk. 186 00:15:44,640 --> 00:15:47,760 If something were to happen, the fewer people there, the better. 187 00:15:47,920 --> 00:15:50,480 Changing the invitation to an online link. 188 00:15:50,640 --> 00:15:52,280 It's possible, of course. 189 00:15:52,520 --> 00:15:54,960 But the optics of a step-down... 190 00:15:55,640 --> 00:15:58,960 One week from now, all people will be talking about is the expansion, 191 00:15:59,120 --> 00:16:00,640 not the pre-party. 192 00:16:00,880 --> 00:16:03,640 From my viewpoint, the press photos aren't worth it. 193 00:16:04,680 --> 00:16:06,440 Juliane, do you agree? 194 00:16:07,360 --> 00:16:09,560 - I do. - Fine. 195 00:16:09,800 --> 00:16:13,320 Then it will just be our core expansion team there with me. 196 00:16:13,480 --> 00:16:15,280 I won't deny them that. 197 00:16:16,120 --> 00:16:17,880 Make sure you keep me informed. 198 00:16:18,120 --> 00:16:19,640 We will, thank you. 199 00:16:20,440 --> 00:16:21,480 Bye. 200 00:16:27,560 --> 00:16:30,080 We're scaling back the launch on both sides. 201 00:16:30,240 --> 00:16:32,200 A final assault is still possible. 202 00:16:32,440 --> 00:16:35,080 Marco, pull any resources you can get access to. 203 00:16:35,320 --> 00:16:37,400 Any assets you have, engage them. 204 00:16:37,560 --> 00:16:39,120 Don't worry about the cost. 205 00:16:39,360 --> 00:16:42,240 Same goes for you, Adrian. Consider all limits removed. 206 00:16:42,480 --> 00:16:45,720 Nothing should come in the way of us finding their hideout. 207 00:16:45,960 --> 00:16:49,200 You two picked up on this threat together. Work closely on it. 208 00:16:49,440 --> 00:16:51,480 Coordinate your people. 209 00:16:51,640 --> 00:16:52,760 Works for me. 210 00:16:52,920 --> 00:16:55,280 I'm confident they're still here in Leipzig. 211 00:16:55,440 --> 00:16:57,440 We just need to tighten our net. 212 00:16:57,600 --> 00:17:00,880 Quickly. If the Faceless are smart, they'll scatter to the wind. 213 00:17:01,040 --> 00:17:02,760 The clock is ticking. 214 00:17:02,920 --> 00:17:05,480 Let's put this to bed, once and for all. 215 00:17:30,320 --> 00:17:31,800 A.J., it's Noah. 216 00:17:33,640 --> 00:17:35,440 I'm with my mum and... 217 00:17:36,560 --> 00:17:38,600 we have a few things to discuss. 218 00:17:40,160 --> 00:17:43,360 So, if you get an alert, ignore it. 219 00:17:44,400 --> 00:17:49,160 Also, if you get any other alerts from any meetings or conversations 220 00:17:49,320 --> 00:17:53,440 that I might have over the next couple of days, if you could do the same. 221 00:17:54,640 --> 00:17:57,280 Okay, goodbye, A.J. 222 00:18:03,760 --> 00:18:06,000 You restricted access to Oliver's files. 223 00:18:06,560 --> 00:18:07,920 I did. 224 00:18:09,760 --> 00:18:13,760 Burying some footage for a seat on the board is a good deal for A.J. 225 00:18:17,160 --> 00:18:20,640 - Does Isabelle know? - What Oliver had found? Yes. 226 00:18:20,880 --> 00:18:22,840 Does she think Oliver brought it to you? 227 00:18:23,600 --> 00:18:24,680 No. 228 00:18:27,120 --> 00:18:30,080 Did he bring it to you? 229 00:18:32,200 --> 00:18:33,480 He did. 230 00:18:33,640 --> 00:18:34,960 Why? 231 00:18:35,760 --> 00:18:38,080 To warn me about what he had done. 232 00:18:38,240 --> 00:18:40,640 To see if I could protect him. 233 00:18:44,600 --> 00:18:47,840 So Oliver Miller was killed because of what he found out? 234 00:18:51,800 --> 00:18:53,480 Yes. 235 00:18:57,920 --> 00:18:59,640 - Did you... - Shoot him? 236 00:19:04,640 --> 00:19:05,760 No. 237 00:19:09,040 --> 00:19:11,520 But the person who did, did it on my orders. 238 00:19:16,840 --> 00:19:18,400 And Peter? 239 00:19:24,920 --> 00:19:27,400 Peter, I killed myself. There was no other way. 240 00:19:28,360 --> 00:19:30,760 It was painless. I made sure of that. 241 00:19:31,400 --> 00:19:32,840 Why didn't you come to me? 242 00:19:34,920 --> 00:19:38,120 Mum, there's enough blood on your hands already, isn't there? 243 00:19:38,280 --> 00:19:41,120 If the truth had come out now, everything you fought for, 244 00:19:41,280 --> 00:19:43,800 struggled to achieve would've been for nothing. 245 00:19:44,040 --> 00:19:46,800 Concordia is bigger than me. It could have survived. 246 00:19:47,040 --> 00:19:48,560 You do not believe that. 247 00:19:48,720 --> 00:19:51,560 If you did, you would have let Peter confess. 248 00:19:51,720 --> 00:19:56,760 Oliver and Peter would still be alive and your hands would still be clean. 249 00:19:59,880 --> 00:20:02,320 Maybe, yes, maybe. 250 00:20:03,600 --> 00:20:06,240 But that was not a risk I was prepared to take. 251 00:20:06,400 --> 00:20:07,720 For you, or myself. 252 00:20:10,160 --> 00:20:12,320 This town died once. 253 00:20:12,480 --> 00:20:15,120 Did you really want to see it die a second time? 254 00:20:15,360 --> 00:20:17,520 Have it become a byword for all that's evil, 255 00:20:17,680 --> 00:20:20,280 everything the Faceless believe it is? 256 00:20:20,440 --> 00:20:22,960 Stopping Peter, you did the right thing. 257 00:20:23,120 --> 00:20:25,760 I convinced myself of that once, Noah. 258 00:20:27,080 --> 00:20:29,480 I think I can't do that again. 259 00:20:38,600 --> 00:20:41,440 It's done now, Mum. It's over. 260 00:20:42,760 --> 00:20:44,160 We move on. 261 00:20:59,560 --> 00:21:02,480 What if the answer's been in front of us the whole time? 262 00:21:02,640 --> 00:21:04,920 Remind me what the question was. 263 00:21:05,080 --> 00:21:07,560 How do we all live in one place, as a family, 264 00:21:07,720 --> 00:21:09,800 where all our needs and ambitions are met? 265 00:21:09,960 --> 00:21:12,840 - Most of the time, anyway. - Right, that question. 266 00:21:14,560 --> 00:21:15,680 Yeah. 267 00:21:16,280 --> 00:21:18,040 I know it's not the South of France, 268 00:21:18,200 --> 00:21:22,360 but it is safe, it's friendly, it's inviting. 269 00:21:23,080 --> 00:21:25,920 Talon can run free the way we did once upon a time. 270 00:21:26,080 --> 00:21:29,720 Mum can get the support she needs without consuming us. 271 00:21:29,880 --> 00:21:32,360 You can have more time for your work, for yourself. 272 00:21:32,520 --> 00:21:34,240 Okay, okay, okay. 273 00:21:34,400 --> 00:21:37,440 So, that's Talon, your mum, me. 274 00:21:38,600 --> 00:21:40,760 And what about the fourth musketeer? 275 00:21:41,560 --> 00:21:43,320 Where will she be all this time? 276 00:21:44,720 --> 00:21:46,360 Be right here. 277 00:21:46,520 --> 00:21:48,120 As often as I can be. 278 00:21:48,760 --> 00:21:50,160 Wait, wait, wait. 279 00:21:50,320 --> 00:21:52,720 "As often as I can be"? 280 00:21:53,640 --> 00:21:55,680 Your job here is over, right? 281 00:21:59,000 --> 00:22:02,440 Juliane has asked me to coordinate the roll out after Kopwitz. 282 00:22:05,840 --> 00:22:07,040 Okay. 283 00:22:08,000 --> 00:22:11,680 - You're going to work for Juliane? - Just for a while. Fatemah's agreed. 284 00:22:11,840 --> 00:22:14,160 She thinks it'd be good to have someone on board 285 00:22:14,320 --> 00:22:16,560 to lead the global strategy for other cities. 286 00:22:16,800 --> 00:22:20,920 Global strategy sounds like more travel, more time away from home, not less. 287 00:22:21,080 --> 00:22:23,960 No, I can negotiate a travel schedule that works for us. 288 00:22:24,200 --> 00:22:25,480 Come on. 289 00:22:26,000 --> 00:22:27,560 Come on. 290 00:22:29,240 --> 00:22:31,680 You said it yourself, we need a change. 291 00:22:31,920 --> 00:22:33,160 Yes, we do. 292 00:22:33,840 --> 00:22:37,160 And I want to consider anything to keep us all together, but... 293 00:22:39,760 --> 00:22:41,840 I'm not sure you do. 294 00:22:42,000 --> 00:22:44,600 Or that you can change. 295 00:22:52,640 --> 00:22:54,040 If I want us to work... 296 00:22:55,120 --> 00:22:56,280 and I do... 297 00:22:57,560 --> 00:22:59,240 then I have to change. 298 00:23:03,320 --> 00:23:05,320 And I believe this is our chance. 299 00:23:15,480 --> 00:23:17,680 So what should I tell the agent? 300 00:23:22,280 --> 00:23:23,600 Dis-lui de... 301 00:23:24,880 --> 00:23:27,440 Dis-lui, oh dis-lui 302 00:23:27,600 --> 00:23:29,640 Dis-lui c'est important 303 00:23:29,800 --> 00:23:31,600 I don't know what that means. 304 00:23:32,400 --> 00:23:34,960 - You are impossible. - I know. 305 00:24:06,560 --> 00:24:08,080 She told you. 306 00:24:09,120 --> 00:24:10,320 Yes. 307 00:24:18,120 --> 00:24:21,080 Look, I think somewhere I always wondered... 308 00:24:21,960 --> 00:24:25,320 how... how hard my mother fought to get the town on board, 309 00:24:25,480 --> 00:24:27,600 how many times they voted it down, 310 00:24:27,760 --> 00:24:30,920 how the shooting suddenly made it possible. 311 00:24:31,680 --> 00:24:34,160 But I swear to God, I swear to God, 312 00:24:34,320 --> 00:24:36,920 I never imagined that Peter would encourage the boy, 313 00:24:37,160 --> 00:24:40,360 that my mother wouldn't try to stop him. 314 00:24:40,600 --> 00:24:42,720 Izzi. Izzi, please, Izzi. 315 00:24:42,880 --> 00:24:44,320 What they did... 316 00:24:45,040 --> 00:24:46,760 it was unspeakable. 317 00:24:46,920 --> 00:24:50,120 Unspeakable. I cannot defend it. I cannot defend it. 318 00:24:50,360 --> 00:24:54,560 But, babe, if Concordia fails, then the one chance, okay, 319 00:24:54,720 --> 00:24:58,400 the only chance we have to make something good come out of this dies. 320 00:24:59,680 --> 00:25:01,600 We cannot let that happen. 321 00:25:01,840 --> 00:25:03,720 We have to put it behind us. 322 00:25:03,880 --> 00:25:06,480 - Behind us? - Yes, so we can move on. 323 00:25:12,360 --> 00:25:14,040 Oliver Miller, Noah. 324 00:25:15,040 --> 00:25:16,680 That wasn't 20 years ago. 325 00:25:16,840 --> 00:25:19,720 It wasn't some momentary lapse of judgment, of grief. 326 00:25:19,880 --> 00:25:22,400 It was calculated, premeditated. It was murder. 327 00:25:22,560 --> 00:25:24,440 - She had nothing to do with it. - Okay. 328 00:25:24,600 --> 00:25:27,560 It was the Faceless. Their fingerprints are all over it. 329 00:25:27,720 --> 00:25:32,000 - I don't believe it was the Faceless. - No, listen. Let me... It's not just me. 330 00:25:32,240 --> 00:25:34,160 It's the conclusion we came to. 331 00:25:34,320 --> 00:25:38,040 - What Gothenburg police concluded. - I don't think it was the Faceless. 332 00:25:38,280 --> 00:25:39,840 - You know more than us? - No. 333 00:25:40,080 --> 00:25:42,080 - What, then? - I don't know... I just... 334 00:25:42,240 --> 00:25:44,640 - I don't believe it. - Why? 335 00:25:44,800 --> 00:25:47,760 Everything I believed in, everything I moved back here 336 00:25:47,920 --> 00:25:50,080 to be a part of is a lie. 337 00:25:53,520 --> 00:25:55,720 I saw my friends die. 338 00:25:56,320 --> 00:25:58,640 Your mum could have stopped it, but she didn't. 339 00:25:59,560 --> 00:26:01,120 She didn't. 340 00:26:01,280 --> 00:26:05,080 I don't care what it was for, what she's done to try to make up for it, 341 00:26:05,240 --> 00:26:07,760 what you want to tell yourself to excuse it. 342 00:26:08,000 --> 00:26:12,240 I was the one who picked up a gun and shot that poor sick kid! 343 00:26:18,160 --> 00:26:20,800 And don't tell me how many lives I saved. 344 00:26:22,680 --> 00:26:24,400 I killed someone. 345 00:26:26,320 --> 00:26:30,560 Someone whose life your mum and Peter decided was theirs to throw away. 346 00:26:33,640 --> 00:26:36,440 It is not behind me, Noah. 347 00:26:36,600 --> 00:26:38,960 And I don't think it's ever going to be. 348 00:26:49,960 --> 00:26:51,880 Where are you going to go? 349 00:26:55,800 --> 00:26:58,200 I don't mean to be unfair, I... 350 00:26:58,360 --> 00:27:00,640 I know how tough this must be for you. 351 00:27:00,880 --> 00:27:03,240 I know you're not responsible for any of it. 352 00:27:04,320 --> 00:27:06,120 But I can't stay here. 353 00:27:07,400 --> 00:27:09,520 Not now, knowing what I know. 354 00:27:14,920 --> 00:27:16,400 I'm sorry. 355 00:27:31,840 --> 00:27:35,160 Too many times in history have people who have disagreed 356 00:27:35,320 --> 00:27:38,280 turned to violence to have their grievances heard. 357 00:27:39,520 --> 00:27:41,960 And too many times have those violent dissenters 358 00:27:42,120 --> 00:27:43,720 gotten their way. 359 00:27:43,880 --> 00:27:45,640 But the words that matter, 360 00:27:45,800 --> 00:27:48,840 the words we have heard are the words of the people of Kopwitz, 361 00:27:49,080 --> 00:27:51,400 who have spoken in the best way possible: 362 00:27:51,560 --> 00:27:53,040 with their votes. 363 00:27:53,680 --> 00:27:56,760 So, for all out there who would seek to overturn their vote, 364 00:27:56,920 --> 00:28:01,000 to silence their voices, I want you to hear my words. 365 00:28:02,320 --> 00:28:04,480 We're not going to run scared. 366 00:28:05,320 --> 00:28:08,080 We're not going to be intimidated 367 00:28:08,240 --> 00:28:10,040 by threats, 368 00:28:10,200 --> 00:28:12,720 real or imagined. 369 00:28:12,880 --> 00:28:15,760 Kopwitz is stepping into the modern world. 370 00:28:16,000 --> 00:28:19,760 And there is nothing that can be said or done that will stop us. 371 00:28:21,720 --> 00:28:23,320 This is bullshit. 372 00:28:23,960 --> 00:28:26,520 They're daring you to do something, but you can't. 373 00:28:28,600 --> 00:28:30,360 We have other plans in motion. 374 00:28:30,600 --> 00:28:32,640 We just need to let them play out. 375 00:28:43,600 --> 00:28:46,880 I'll arrange a train ticket for you to collect from the station. 376 00:28:49,480 --> 00:28:50,760 And Elodie? 377 00:28:53,320 --> 00:28:55,920 She's been given too many chances. 378 00:28:57,680 --> 00:28:58,920 Leon... 379 00:28:59,080 --> 00:29:01,520 Tessa, what... Come on. 380 00:29:02,760 --> 00:29:05,440 Would you be willing to risk all the other operatives? 381 00:29:05,600 --> 00:29:07,920 Ourselves? Only for her? 382 00:29:09,360 --> 00:29:11,040 Because I would not. 383 00:29:12,920 --> 00:29:14,800 So you just have to ask yourself 384 00:29:14,960 --> 00:29:17,840 if you can live with what has to be done. 385 00:29:18,800 --> 00:29:21,200 And if not, that's okay. You just go now. 386 00:29:22,120 --> 00:29:25,800 Don't look back. Try to wipe it from your mind. 387 00:29:26,840 --> 00:29:28,880 It's okay. It's up to you. 388 00:30:19,680 --> 00:30:21,080 What the fuck... 389 00:30:26,840 --> 00:30:29,080 - Marco. - Tessa Vogel's phone went online. 390 00:30:29,240 --> 00:30:31,200 I'm sending you the location. 391 00:30:35,760 --> 00:30:36,800 I'm close. 392 00:30:41,160 --> 00:30:44,560 - Adrian. - We have a location for Tessa Vogel. 393 00:30:45,680 --> 00:30:47,800 Marco is notifying the German police. 394 00:30:47,960 --> 00:30:50,160 - Will you get there before them? - I will. 395 00:30:51,240 --> 00:30:53,720 Do you want me to take care of it like before? 396 00:30:54,760 --> 00:30:56,520 Yes, like before. 397 00:31:12,680 --> 00:31:13,960 Hey, Elodie. 398 00:31:15,640 --> 00:31:18,960 I just want to say I'm truly sorry. I really am. 399 00:31:19,920 --> 00:31:22,080 I hope you know that. 400 00:31:27,400 --> 00:31:30,000 Listen, this is not your fault. 401 00:31:32,000 --> 00:31:35,320 But it doesn't matter. It is what it is. Hey, hey, sit still. 402 00:31:38,040 --> 00:31:39,280 Okay. 403 00:31:40,320 --> 00:31:43,200 I just hope this makes it easier for you. 404 00:31:43,440 --> 00:31:44,960 No, please. 405 00:31:45,200 --> 00:31:48,320 No, no, no. You don't have to do it. Please. 406 00:31:48,560 --> 00:31:51,520 - Shut the fuck up. Shut the fuck up now. - Please don't do it. 407 00:31:51,760 --> 00:31:54,200 - Shut up. Shut up. - No. 408 00:31:55,000 --> 00:31:58,120 - Tessa, do something. - Leon. 409 00:31:59,280 --> 00:32:02,160 It's over. If you want to survive this, you need to go. 410 00:32:04,720 --> 00:32:06,320 What the fuck? 411 00:32:10,880 --> 00:32:12,160 Tessa! 412 00:32:42,720 --> 00:32:45,560 No. No. Please, please. No. 413 00:33:02,840 --> 00:33:04,520 Tessa. 414 00:33:09,480 --> 00:33:12,000 We need to go. We need to go. 415 00:33:23,520 --> 00:33:25,920 We need to go. We need to go, Tessa. 416 00:33:26,080 --> 00:33:29,480 It's okay. It's okay. Okay? Come, come. 417 00:34:07,640 --> 00:34:09,760 Move forward. Let's go. 418 00:34:27,120 --> 00:34:30,600 This is the police! Put the gun down. Put the gun down! 419 00:34:33,880 --> 00:34:36,000 Get on your knees. Get on your knees. 420 00:34:36,240 --> 00:34:37,760 Put the gun down. 421 00:36:19,520 --> 00:36:21,360 I just got word back from Leipzig. 422 00:36:21,520 --> 00:36:24,280 Their leader and Tessa Vogel, both were shot. 423 00:36:24,440 --> 00:36:26,680 They're in hospital under police guard. 424 00:36:28,200 --> 00:36:29,880 What about Elodie Cailleux? 425 00:36:30,040 --> 00:36:34,080 The police are still looking for her. They don't think she'll have gotten far. 426 00:36:34,240 --> 00:36:35,600 Shit. 427 00:36:35,760 --> 00:36:37,960 And Adrian? Is he on it? 428 00:36:41,000 --> 00:36:42,320 I'm sorry. 429 00:36:42,560 --> 00:36:44,120 Adrian didn't make it. 430 00:36:46,520 --> 00:36:49,400 We'll find Elodie. We won't let his loss be in vain. 431 00:36:57,040 --> 00:37:00,280 I didn't know what to do or where to go. 432 00:37:04,680 --> 00:37:06,400 But now you know, too. 433 00:37:09,840 --> 00:37:10,880 Hi. 434 00:37:11,120 --> 00:37:13,040 I checked traffic cameras. 435 00:37:13,280 --> 00:37:16,360 No indication Peter went further than the lake the day he died. 436 00:37:16,520 --> 00:37:18,280 - Okay. - And no CCTV picked him up. 437 00:37:18,440 --> 00:37:20,400 In Gothenburg or anywhere else. 438 00:37:21,480 --> 00:37:25,040 He didn't meet anyone beforehand. Definitely not Juliane. 439 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 And? 440 00:37:30,560 --> 00:37:32,840 Did he always go running at the same time? 441 00:37:33,000 --> 00:37:35,640 Yes, seven days a week, every morning. 442 00:37:36,840 --> 00:37:37,960 Why? 443 00:37:38,120 --> 00:37:40,720 I checked the phone tower near the lake 444 00:37:40,880 --> 00:37:43,760 to see when it last picked up Peter's phone signal. 445 00:37:46,480 --> 00:37:47,920 Okay. And? 446 00:37:48,800 --> 00:37:51,600 The last signal matches the time of death. 447 00:37:53,040 --> 00:37:56,240 I checked Juliane's phone signal. She wasn't in the area. 448 00:38:01,960 --> 00:38:04,040 What are you trying to tell me? 449 00:38:07,400 --> 00:38:10,160 I checked some other phone numbers. 450 00:38:10,320 --> 00:38:11,760 I got one match. 451 00:38:12,680 --> 00:38:15,280 A phone at the lake the same time that Peter died. 452 00:38:17,120 --> 00:38:18,120 Whose? 453 00:38:20,920 --> 00:38:23,160 Oskar, whose phone was it? 454 00:38:25,920 --> 00:38:27,440 - Oskar? - Isa... 455 00:38:29,880 --> 00:38:31,680 It was Noah's. 456 00:38:32,760 --> 00:38:34,480 I checked with the coroner. 457 00:38:34,640 --> 00:38:38,480 There were no signs of struggle, nothing to say it wasn't suicide. 458 00:38:38,640 --> 00:38:43,360 But there was no reason to believe Peter's death could have been murder. 459 00:38:43,520 --> 00:38:45,280 So they can't rule it out. 460 00:38:46,080 --> 00:38:49,240 The fact that Noah was at the lake, 461 00:38:49,480 --> 00:38:51,160 that he didn't mention it... 462 00:40:29,680 --> 00:40:31,440 She's not coming back? 463 00:40:32,400 --> 00:40:33,640 No. 464 00:40:34,920 --> 00:40:36,760 Did she tell you? 465 00:40:36,920 --> 00:40:38,400 Why she left? 466 00:40:40,320 --> 00:40:41,720 Does it matter? 467 00:40:46,760 --> 00:40:48,600 That's a question for you. 468 00:40:53,760 --> 00:40:56,600 I'm more interested in the future than the past. 469 00:41:07,280 --> 00:41:11,160 20 years ago, a school shooting 470 00:41:11,320 --> 00:41:13,760 took 22 lives 471 00:41:13,920 --> 00:41:17,560 and shattered the town of Skällrea. 472 00:41:19,680 --> 00:41:23,680 It was the final nail in the coffin of a dying town. 473 00:41:23,840 --> 00:41:28,480 A town where the jobs had fled and the people with them. 474 00:41:29,680 --> 00:41:34,800 A town without hope, without a future, without life. 475 00:41:35,600 --> 00:41:39,120 From those ashes, Concordia was born. 476 00:41:39,880 --> 00:41:43,160 A new town built on the ruins of the old. 477 00:41:43,800 --> 00:41:47,000 A town conceived to ensure the safety, 478 00:41:47,240 --> 00:41:51,200 health, economic well-being and personal freedom 479 00:41:51,360 --> 00:41:53,320 of all who lived there. 480 00:41:54,600 --> 00:41:57,880 And today, two decades later... 481 00:41:58,680 --> 00:42:00,400 I'm pleased to welcome 482 00:42:00,640 --> 00:42:03,640 the town and people of Kopwitz. 483 00:42:05,920 --> 00:42:09,800 And to thank our new partners in this great project: 484 00:42:10,720 --> 00:42:13,880 Hanna Bremer, Saxony minister president. 485 00:42:14,560 --> 00:42:19,520 And to thank all those who worked alongside her 486 00:42:19,680 --> 00:42:22,720 to give flight to our dream. 487 00:42:22,960 --> 00:42:25,920 Walls cannot keep us safe... 488 00:42:26,520 --> 00:42:31,040 no matter how high or strong or thick. 489 00:42:32,120 --> 00:42:34,160 Nor can any camera, 490 00:42:34,320 --> 00:42:38,320 no matter how many or how sophisticated. 491 00:42:40,160 --> 00:42:42,400 What keeps us safe 492 00:42:42,560 --> 00:42:45,240 is the life we create together. 493 00:42:45,480 --> 00:42:48,240 A life of shared values. 494 00:42:49,160 --> 00:42:50,360 Progressive. 495 00:42:51,120 --> 00:42:52,400 Inclusive. 496 00:42:53,360 --> 00:42:54,840 Open. 497 00:42:55,000 --> 00:42:59,320 Which values human dignity above all else. 498 00:43:01,240 --> 00:43:05,240 For there is nothing more important to the human spirit... 499 00:43:06,400 --> 00:43:10,120 than being valued and respected... 500 00:43:11,040 --> 00:43:12,440 for what you are... 501 00:43:13,160 --> 00:43:15,240 what you believe in. 502 00:43:16,720 --> 00:43:22,360 And treating other people the way we would like to be treated ourselves. 503 00:43:24,480 --> 00:43:27,520 A life in which we can discover... 504 00:43:28,800 --> 00:43:31,480 that we have far more in common 505 00:43:31,640 --> 00:43:35,000 than that which divides us.