1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:36,880 --> 00:02:39,331 The question is, what shall the punishment be? 4 00:02:40,884 --> 00:02:43,093 Blood for blood. 5 00:02:44,129 --> 00:02:45,268 That is the precedent. 6 00:02:46,718 --> 00:02:48,306 We can't have more bloodshed in this village. 7 00:02:48,340 --> 00:02:49,307 This is our law. 8 00:02:50,342 --> 00:02:51,757 We must maintain the balance. 9 00:02:54,001 --> 00:02:55,244 Blood money. 10 00:02:55,278 --> 00:02:56,245 They can't afford it. 11 00:02:59,144 --> 00:03:01,940 I can't think of a better solution. 12 00:03:01,974 --> 00:03:05,392 Both parties will have to accept it. 13 00:03:09,672 --> 00:03:12,433 - This is my daughter. - Lower your voice. 14 00:03:12,468 --> 00:03:14,539 I don't want neighbor hear you, not like this. 15 00:03:14,573 --> 00:03:17,024 I beg you, I beg you, don't do this! 16 00:03:17,058 --> 00:03:18,784 - Don't! - Try to understand. 17 00:03:18,819 --> 00:03:20,648 This is not city. 18 00:03:20,683 --> 00:03:23,203 We have our own culture, our own traditions. 19 00:03:23,237 --> 00:03:26,171 That's what rules us, I'm helpless. 20 00:03:27,276 --> 00:03:28,415 I am not. 21 00:03:29,450 --> 00:03:30,382 Don't! 22 00:03:30,417 --> 00:03:31,659 What don't you understand? 23 00:03:31,694 --> 00:03:32,798 - Don't do this! - I warned you. 24 00:03:32,833 --> 00:03:33,661 I will not let you do it! 25 00:03:42,360 --> 00:03:43,568 Let's go, Mina. 26 00:03:46,916 --> 00:03:49,505 Unlock the door, then we are gone. 27 00:03:49,539 --> 00:03:51,679 But don't let your mother leave the house. 28 00:03:53,992 --> 00:03:54,786 Barbar. 29 00:03:58,307 --> 00:03:59,308 Don't go out. 30 00:04:00,378 --> 00:04:01,551 It's not safe. 31 00:04:24,298 --> 00:04:25,575 Mina, let's go. 32 00:05:36,646 --> 00:05:38,338 Nothing can be done. 33 00:05:39,200 --> 00:05:40,547 We cannot fight them. 34 00:06:29,734 --> 00:06:30,631 Sit here. 35 00:06:37,466 --> 00:06:38,881 In front of the witnesses, 36 00:06:38,915 --> 00:06:41,021 do you agree to be wed to Farhad Ali, 37 00:06:41,055 --> 00:06:42,332 son of Muhammad Ali? 38 00:06:43,748 --> 00:06:44,611 Say yes. 39 00:07:09,877 --> 00:07:10,775 Abba! 40 00:07:12,259 --> 00:07:13,156 Abba! 41 00:07:14,088 --> 00:07:14,986 Abba! 42 00:07:16,297 --> 00:07:17,195 Abba! 43 00:07:20,612 --> 00:07:21,682 Abba! 44 00:07:21,717 --> 00:07:22,649 Abba! 45 00:07:22,683 --> 00:07:24,064 Abba! 46 00:07:27,585 --> 00:07:32,624 That's the best we could have done. 47 00:08:45,386 --> 00:08:46,733 What are you doing? 48 00:08:46,767 --> 00:08:48,976 How could you think doing something like this? 49 00:08:49,011 --> 00:08:50,115 How could I? 50 00:08:50,150 --> 00:08:51,392 How could I? 51 00:08:51,427 --> 00:08:53,153 How could you do what you did? 52 00:08:53,187 --> 00:08:55,155 How could you have paid for your daughter? 53 00:08:55,189 --> 00:08:56,984 How could you do what you did? 54 00:08:57,019 --> 00:08:58,572 How could you, Abid? 55 00:08:58,607 --> 00:09:00,194 How could you? 56 00:09:00,229 --> 00:09:02,818 'Cause I have more control of myself. 57 00:09:02,852 --> 00:09:04,785 Now you need to stop crying. 58 00:09:04,820 --> 00:09:06,062 You need to move on. 59 00:09:06,097 --> 00:09:06,994 Move on? 60 00:09:07,029 --> 00:09:08,375 Move on? 61 00:09:08,409 --> 00:09:09,721 Can you move on? 62 00:09:09,756 --> 00:09:11,930 You want me to move on? 63 00:09:11,965 --> 00:09:14,450 You think I can ever move on? 64 00:09:14,484 --> 00:09:16,763 You want me to move on? 65 00:09:16,797 --> 00:09:18,419 I do it for Mina. 66 00:09:18,454 --> 00:09:20,905 You let them steal my daughter. 67 00:09:20,939 --> 00:09:22,320 I do it for Mina. 68 00:09:22,354 --> 00:09:24,702 Don't bring her up again this house. 69 00:09:24,736 --> 00:09:25,910 You know your son. 70 00:09:27,118 --> 00:09:29,396 Do you want to push him to do something again 71 00:09:29,430 --> 00:09:30,466 and lose him too? 72 00:09:32,123 --> 00:09:34,056 Go fucking feed the goats! 73 00:09:39,544 --> 00:09:41,201 What's wrong with you? 74 00:09:41,235 --> 00:09:43,548 What has happened to you, Abid? 75 00:09:43,583 --> 00:09:45,515 What has happened to you? 76 00:09:45,550 --> 00:09:46,551 This is not you. 77 00:09:46,586 --> 00:09:48,346 This is not you. 78 00:09:48,380 --> 00:09:50,279 You've got mad. 79 00:09:50,313 --> 00:09:52,937 You're not an Abid, you're an animal. 80 00:09:52,971 --> 00:09:54,697 You're an animal. 81 00:09:54,732 --> 00:09:57,735 You've destroyed everything. 82 00:10:04,500 --> 00:10:05,397 Oh. 83 00:10:21,621 --> 00:10:22,518 Please. 84 00:10:23,484 --> 00:10:25,314 Can I get some water? 85 00:10:27,005 --> 00:10:27,903 Some food. 86 00:10:32,079 --> 00:10:33,771 Is anyone out there? 87 00:10:35,807 --> 00:10:36,601 Please. 88 00:10:39,742 --> 00:10:40,536 Anyone? 89 00:10:50,960 --> 00:10:52,513 Please. 90 00:12:22,120 --> 00:12:23,018 Eat. 91 00:12:39,931 --> 00:12:42,485 He was my baby brother. 92 00:12:42,520 --> 00:12:44,902 I'll have time to avenge his death. 93 00:12:47,870 --> 00:12:49,941 Don't move, Mina. 94 00:12:49,976 --> 00:12:50,977 No, no, no. 95 00:12:53,876 --> 00:12:55,257 It smells awful in here. 96 00:12:58,812 --> 00:12:59,709 Why are you here? 97 00:13:02,333 --> 00:13:03,541 Do you want the entire neighborhood 98 00:13:03,575 --> 00:13:04,922 to smell the stink too? 99 00:13:11,652 --> 00:13:14,552 She's a filthy bitch. 100 00:13:23,388 --> 00:13:25,321 You may want to save some for later. 101 00:13:26,771 --> 00:13:29,636 We don't know the next time you'll be afforded such luxury. 102 00:13:43,995 --> 00:13:45,445 Do you know why you're here? 103 00:13:47,792 --> 00:13:50,208 Your brother killed our little brother. 104 00:13:52,935 --> 00:13:55,662 You were given as a wife for my elder brother, Farhad, 105 00:13:57,112 --> 00:13:58,768 a truce by the Panchayat. 106 00:14:00,115 --> 00:14:01,944 I'm so sorry. 107 00:14:01,979 --> 00:14:03,463 I'm so sorry. 108 00:14:03,497 --> 00:14:06,224 You are to spend the rest of your days in this room. 109 00:14:08,295 --> 00:14:12,403 And don't ever bring up my brother or yours ever again. 110 00:14:13,231 --> 00:14:14,508 No, no, no. 111 00:15:05,421 --> 00:15:06,871 What is the wrong, Bushra? 112 00:15:10,150 --> 00:15:10,979 Tell me. 113 00:15:16,605 --> 00:15:18,918 I'm not going to sit through this whole night. 114 00:15:30,032 --> 00:15:33,933 I saw Deeba and her mother in the market today. 115 00:15:36,452 --> 00:15:39,662 I tried to talk to them. 116 00:15:39,697 --> 00:15:41,250 Do you have any idea 117 00:15:41,285 --> 00:15:42,872 the trouble you could get us in 118 00:15:44,046 --> 00:15:46,290 if they report this to the village elders? 119 00:15:46,324 --> 00:15:47,222 Village elders. 120 00:15:48,223 --> 00:15:51,295 Is that all you care about? 121 00:15:51,329 --> 00:15:54,298 Don't you care about your daughter? 122 00:15:54,332 --> 00:15:56,127 She's a prisoner. 123 00:15:56,162 --> 00:15:57,922 Our daughter is a prisoner. 124 00:15:57,957 --> 00:16:00,821 We cannot do anything about this. 125 00:16:00,856 --> 00:16:02,340 What is done is done. 126 00:16:04,170 --> 00:16:05,550 I've told you before. 127 00:16:05,585 --> 00:16:07,897 I don't want this discussion in this home again. 128 00:16:36,685 --> 00:16:38,031 Put a little extra food in your plate 129 00:16:38,066 --> 00:16:40,723 and a little extra water when Farhad wasn't looking. 130 00:16:42,449 --> 00:16:45,107 And so I just gave my brother an extra mouth to feed. 131 00:16:47,661 --> 00:16:49,077 I don't know what they're going to do with you 132 00:16:49,111 --> 00:16:50,457 once they're tired of you. 133 00:16:52,218 --> 00:16:53,598 Your own husband hates you. 134 00:16:54,599 --> 00:16:56,222 So does the rest of the family. 135 00:16:57,361 --> 00:16:58,707 Even me. 136 00:16:58,741 --> 00:17:00,985 Not as much as everyone else, but... 137 00:17:02,504 --> 00:17:04,161 No, no, no, no, no. 138 00:17:05,921 --> 00:17:07,371 No, no, no, no! 139 00:17:08,303 --> 00:17:09,131 Yes! 140 00:17:10,684 --> 00:17:12,065 Get out! Lock the door. 141 00:17:12,100 --> 00:17:12,893 That's my mistake. 142 00:17:12,928 --> 00:17:14,964 Now! 143 00:17:48,481 --> 00:17:51,242 Are you planning on on her? 144 00:17:51,277 --> 00:17:52,209 It's good. 145 00:17:52,243 --> 00:17:54,349 It's way too expensive, man. 146 00:17:54,383 --> 00:17:55,453 I wouldn't go there. 147 00:17:55,488 --> 00:17:58,215 Come on, let's go here, come on. 148 00:18:08,466 --> 00:18:10,227 Fuck. 149 00:18:10,261 --> 00:18:12,194 Farhad's family's there. 150 00:18:12,229 --> 00:18:13,368 For Deeba's wedding. 151 00:18:14,369 --> 00:18:16,025 Bastard has my sister in prison. 152 00:18:17,337 --> 00:18:18,131 I'm gonna kill him. 153 00:18:18,166 --> 00:18:18,959 Are you fucking crazy? 154 00:18:18,994 --> 00:18:20,478 I'm going to do it. 155 00:18:20,513 --> 00:18:22,066 You've already been part of one. 156 00:18:22,101 --> 00:18:23,792 This one will be easier for me. 157 00:18:25,966 --> 00:18:27,313 I won't let you do it. 158 00:18:27,347 --> 00:18:29,038 They'll kill you and no one will even question. 159 00:18:29,073 --> 00:18:30,695 I want my revenge. 160 00:18:32,041 --> 00:18:34,354 Then you have like 20 fucking family members inside 161 00:18:34,389 --> 00:18:37,737 who happily will settle for killing you both. 162 00:18:37,771 --> 00:18:39,118 You won't even get close. 163 00:18:39,152 --> 00:18:40,636 Let's find out. 164 00:18:41,982 --> 00:18:42,880 What the fuck? 165 00:18:42,914 --> 00:18:44,571 Okay, fine. 166 00:18:44,606 --> 00:18:45,883 Fine, I'm not gonna do anything. 167 00:18:45,917 --> 00:18:47,126 Put it down. 168 00:18:47,954 --> 00:18:49,611 Get in your senses. 169 00:20:00,060 --> 00:20:00,958 Quite. 170 00:20:02,062 --> 00:20:04,548 He'll kill us both, be quiet. 171 00:20:06,135 --> 00:20:08,552 You don't like it? 172 00:20:08,586 --> 00:20:09,656 I love it. 173 00:20:13,936 --> 00:20:16,284 I got your message. 174 00:20:16,318 --> 00:20:17,871 What was the rush? 175 00:20:19,494 --> 00:20:23,187 My family is forcing me to marry an ass. 176 00:20:23,222 --> 00:20:24,257 What are you talking about? 177 00:20:24,292 --> 00:20:25,465 Ssh. 178 00:20:25,500 --> 00:20:28,296 Tell them we love each other. 179 00:20:28,330 --> 00:20:32,369 You know my family will never approve of us. 180 00:20:32,403 --> 00:20:36,269 Being the wealthiest family in town comes with obligations. 181 00:20:37,857 --> 00:20:42,793 They'll never let go of that family. 182 00:20:48,937 --> 00:20:51,077 Let's run away to Lahor. 183 00:20:52,320 --> 00:20:54,356 We'll never even make it outside of town. 184 00:20:54,391 --> 00:20:58,015 Trust me, or get married with that ass. 185 00:21:00,362 --> 00:21:01,121 You're mad. 186 00:21:07,852 --> 00:21:09,268 Are you serious? 187 00:21:10,821 --> 00:21:12,443 Not just serious. 188 00:21:14,100 --> 00:21:14,997 I'm ready. 189 00:21:17,241 --> 00:21:20,140 Do you know what Farhad will do if he finds out? 190 00:21:20,175 --> 00:21:21,176 He'll murder us. 191 00:21:21,210 --> 00:21:22,350 Farhad could not stop us 192 00:21:22,384 --> 00:21:25,525 from falling in love with each other. 193 00:21:26,837 --> 00:21:30,530 So he cannot stop us from being with each other. 194 00:21:32,636 --> 00:21:33,533 Trust me. 195 00:23:20,571 --> 00:23:21,779 Hi, Mr. Ant. 196 00:23:27,544 --> 00:23:29,408 You shouldn't be here. 197 00:23:31,893 --> 00:23:33,515 If you meet Farhad. 198 00:23:45,044 --> 00:23:48,081 It's not a nice thing to see at all. 199 00:23:53,673 --> 00:23:54,812 Go back home. 200 00:23:57,884 --> 00:23:59,714 Go find your mama. 201 00:24:12,899 --> 00:24:15,695 I hope to see you again, Mr. Ant. 202 00:24:23,496 --> 00:24:25,981 I'm open, pass me the ball. 203 00:24:27,914 --> 00:24:28,812 Yay! 204 00:24:34,058 --> 00:24:35,715 Run, Mina, run! 205 00:25:03,502 --> 00:25:04,399 Mina. 206 00:25:09,438 --> 00:25:11,095 I think we're safe. 207 00:25:14,236 --> 00:25:15,893 Your nose is bleeding. 208 00:25:37,156 --> 00:25:39,814 Do you wanna play tomorrow? 209 00:25:39,848 --> 00:25:40,711 Why not? 210 00:25:40,746 --> 00:25:42,023 We're a good team. 211 00:26:15,470 --> 00:26:16,367 No, no. 212 00:26:18,680 --> 00:26:20,958 - It's me. - No, don't close that. 213 00:26:20,993 --> 00:26:24,306 It's my life. I'll die. I'll die. 214 00:26:27,309 --> 00:26:30,347 I didn't want you to suffocate from the dust. 215 00:26:30,381 --> 00:26:31,279 Keep quiet. 216 00:26:32,901 --> 00:26:35,524 I brought you some food. 217 00:27:54,742 --> 00:27:56,778 Good morning, Mr. Ant. 218 00:27:58,987 --> 00:28:01,162 So nice to see you again. 219 00:28:51,730 --> 00:28:53,317 Leave me! 220 00:28:53,352 --> 00:28:54,802 Let go of me. 221 00:28:54,836 --> 00:28:55,941 Leave, leave. 222 00:29:02,637 --> 00:29:03,638 I hate you! 223 00:29:04,915 --> 00:29:05,847 I hate you! 224 00:29:53,343 --> 00:29:54,240 Mina. 225 00:29:56,518 --> 00:29:57,416 Mina. 226 00:29:59,418 --> 00:30:00,729 Mina, hurry up. 227 00:30:05,182 --> 00:30:06,701 I'm getting married tomorrow. 228 00:30:08,427 --> 00:30:09,428 I'll be leaving. 229 00:30:10,739 --> 00:30:12,189 I came to wish you farewell. 230 00:30:14,053 --> 00:30:14,951 Here. 231 00:30:19,610 --> 00:30:21,026 Put this on after you eat. 232 00:30:29,310 --> 00:30:33,521 Remember to be strong and take care of yourself. 233 00:33:44,160 --> 00:33:45,092 We made it. 234 00:33:45,920 --> 00:33:47,784 We haven't made it yet. 235 00:33:47,818 --> 00:33:49,613 We need to get there. 236 00:33:52,375 --> 00:33:53,445 All right. 237 00:34:00,555 --> 00:34:05,560 Mother, mother, Deeba is getting on that bus 238 00:34:06,354 --> 00:34:06,837 with that shepherd's boy. 239 00:34:07,942 --> 00:34:10,255 Babar, Babar, that's his name probably. 240 00:34:11,325 --> 00:34:13,258 I think they're running away together. 241 00:34:13,292 --> 00:34:14,362 Round up the guys. 242 00:34:14,397 --> 00:34:15,225 - Let's go. - Okay. 243 00:34:15,260 --> 00:34:16,916 Just need to relax. 244 00:34:16,951 --> 00:34:18,918 I think it'll be amazing, I promise you. 245 00:34:42,977 --> 00:34:45,876 Yeah, she did. 246 00:34:49,466 --> 00:34:50,364 No. 247 00:34:51,641 --> 00:34:52,642 Run! 248 00:35:06,966 --> 00:35:10,315 Shepherd boy disgraced my family name. 249 00:35:10,349 --> 00:35:13,111 How dare you do this for this filth. 250 00:35:13,145 --> 00:35:14,974 He is not filth. 251 00:35:19,117 --> 00:35:20,739 It's a girl. 252 00:36:16,760 --> 00:36:18,659 If you think of making a sound 253 00:36:18,693 --> 00:36:23,733 and I'll have you be laying on the floor before you know it. 254 00:36:33,052 --> 00:36:36,332 You are getting married tomorrow? 255 00:36:36,366 --> 00:36:38,196 You know the answer. 256 00:36:41,682 --> 00:36:42,579 Yes. 257 00:36:44,340 --> 00:36:47,170 I have nothing to do with anything now. 258 00:36:48,136 --> 00:36:50,380 I just want my sister back. 259 00:36:50,415 --> 00:36:52,037 She's in prison for my mistake. 260 00:36:53,521 --> 00:36:54,419 Mistake? 261 00:36:56,697 --> 00:36:58,699 It was cold blooded. 262 00:36:58,733 --> 00:37:01,046 It was self-defense. They would've killed me. 263 00:37:02,530 --> 00:37:05,775 So you put a dagger through his head, 264 00:37:05,809 --> 00:37:07,742 through my brother's head. 265 00:37:17,442 --> 00:37:18,477 I'm sorry. 266 00:37:22,205 --> 00:37:23,137 I'm so sorry, 267 00:37:25,277 --> 00:37:27,003 but I have to save my sister. 268 00:37:31,870 --> 00:37:33,112 What is done cannot be undone, 269 00:37:33,147 --> 00:37:35,391 but at least her life can be saved. 270 00:37:37,358 --> 00:37:40,258 She's an innocent child like your little brother was. 271 00:37:42,812 --> 00:37:45,711 Yeah, 272 00:37:45,746 --> 00:37:47,161 he was innocent. 273 00:37:49,370 --> 00:37:50,268 He was. 274 00:37:55,307 --> 00:37:57,205 I'm so sorry, Deeba. 275 00:38:02,763 --> 00:38:05,075 Please, 276 00:38:05,110 --> 00:38:06,387 please help me. 277 00:39:00,234 --> 00:39:03,168 Don't just stand there. Hurry up. 278 00:39:17,044 --> 00:39:17,941 Ssh. 279 00:39:28,124 --> 00:39:29,815 Life for life. 280 00:39:32,093 --> 00:39:33,716 No. 281 00:39:36,857 --> 00:39:37,754 No! 282 00:39:40,964 --> 00:39:43,070 He was my baby brother. 283 00:39:49,076 --> 00:39:51,078 He was my baby brother. 284 00:39:51,872 --> 00:39:53,494 You killed my life! 285 00:40:24,076 --> 00:40:26,285 He was our baby brother. 286 00:40:53,105 --> 00:40:54,313 I want water. 287 00:40:57,178 --> 00:40:57,972 Please. 288 00:41:35,458 --> 00:41:37,702 You asked for some water, didn't you? 289 00:41:42,051 --> 00:41:46,365 Guys, this cockroach is Mina. 290 00:41:53,096 --> 00:41:57,066 She's my wife, so I get to go first. 291 00:42:00,138 --> 00:42:04,452 Drink up and enjoy the show. 292 00:42:10,804 --> 00:42:15,843 But don't worry, you'll all get your turn. 293 00:42:23,782 --> 00:42:25,577 You'll all get your chance. 294 00:42:30,064 --> 00:42:32,135 Ssh, ssh, ssh, ssh, ssh. 295 00:42:34,966 --> 00:42:36,519 Not a sound, okay? 296 00:42:40,834 --> 00:42:42,180 Be a loving wife. 297 00:42:43,699 --> 00:42:46,978 Show our friends some hospitality, okay? 298 00:42:51,534 --> 00:42:53,501 Ssh, ssh, ssh, ssh, ssh. 299 00:45:34,904 --> 00:45:37,458 So nice to see you, Mr. Ant. 300 00:45:44,327 --> 00:45:46,916 You are doing so well, I think. 301 00:45:53,233 --> 00:45:56,719 . 302 00:46:11,182 --> 00:46:12,079 Mr. Ant. 303 00:46:21,157 --> 00:46:22,503 There she is. 304 00:46:37,829 --> 00:46:40,521 Man, she stinks. 305 00:46:42,523 --> 00:46:44,802 That's probably because of her filthy hair. 306 00:46:50,117 --> 00:46:51,360 You're gonna look so... 307 00:46:55,847 --> 00:46:56,744 Look. 308 00:46:59,126 --> 00:47:00,093 And now.... 309 00:47:15,556 --> 00:47:18,559 I don't want to go after you filthy pigs 310 00:47:18,594 --> 00:47:20,492 - have already gone. - You don't want her? 311 00:47:22,218 --> 00:47:24,151 I do, but not like that. 312 00:47:31,745 --> 00:47:33,367 Get on your knees, bitch. 313 00:48:47,441 --> 00:48:48,339 It's me. 314 00:48:55,518 --> 00:48:57,486 I know, Deeba. 315 00:49:01,662 --> 00:49:05,183 My husband and I stopped by the village. 316 00:49:09,394 --> 00:49:13,088 Everybody thinks Babar ran off to the Lahor. 317 00:49:14,537 --> 00:49:17,920 They probably knew he wouldn't have fled without a fight. 318 00:49:19,887 --> 00:49:22,683 I wish you would've just escaped. 319 00:49:26,584 --> 00:49:27,757 I'm so sorry. 320 00:49:32,935 --> 00:49:35,317 I'm so sorry for everything. 321 00:49:38,872 --> 00:49:39,977 I wish I wouldn't have gotten you 322 00:49:40,011 --> 00:49:42,945 into this miserable confinement. 323 00:49:47,363 --> 00:49:48,261 Sorry. 324 00:51:43,514 --> 00:51:44,929 You wretched soul. 325 00:51:44,963 --> 00:51:48,760 The day you set foot here our lives fell apart. 326 00:51:50,107 --> 00:51:52,454 I wish I had never set eyes on you. 327 00:51:54,352 --> 00:51:55,422 You wretched being. 328 00:53:00,798 --> 00:53:02,213 My mother passed away. 329 00:53:05,458 --> 00:53:09,427 She was the only happiness in my life. 330 00:53:11,360 --> 00:53:14,260 She was the only one who ever loved me. 331 00:53:17,504 --> 00:53:18,436 I have nothing. 332 00:53:21,059 --> 00:53:23,579 She walked across the courtyard in the rain 333 00:53:24,994 --> 00:53:27,169 to get fabric for your bandages. 334 00:53:32,347 --> 00:53:35,177 She slipped, broke her ribs. 335 00:53:36,937 --> 00:53:38,215 It got infected. 336 00:53:40,941 --> 00:53:44,151 This room, this filth is all your fault! 337 00:53:48,570 --> 00:53:51,331 That was your plan, wasn't it? Huh? 338 00:53:52,815 --> 00:53:57,130 First you people killed my brother, now my mother. 339 00:53:58,545 --> 00:54:02,031 But with your mother dead, it would be impossible 340 00:54:02,066 --> 00:54:04,689 for another motherfucker like you to be born again. 341 00:54:07,278 --> 00:54:09,660 You want to use this child 342 00:54:10,833 --> 00:54:12,352 to get out of here, don't you? 343 00:54:13,974 --> 00:54:16,839 But a low life like you can never have my child. 344 00:54:18,807 --> 00:54:20,084 You get out of here. 345 00:54:20,118 --> 00:54:22,397 I don't even know who's bastard this is. 346 00:54:22,431 --> 00:54:26,435 Who's is it! Tell me! 347 00:54:26,470 --> 00:54:29,783 Who's it it! Tell me! Tell me! Tell me! 348 00:54:47,801 --> 00:54:48,699 Mama? 349 00:55:19,902 --> 00:55:20,800 Mama! 350 00:55:32,018 --> 00:55:34,745 My wife passed away many years ago. 351 00:55:34,779 --> 00:55:37,334 I'm not going back into that rat trap again. 352 00:55:37,368 --> 00:55:40,509 Thank you very much, sir. 353 00:56:09,573 --> 00:56:10,436 Oh, no. 354 00:56:14,992 --> 00:56:15,889 Oh, no. 355 00:56:17,304 --> 00:56:18,789 No one has ever been able 356 00:56:18,823 --> 00:56:20,515 to pass the ball of that wall. 357 00:56:20,549 --> 00:56:23,000 That old man never let anybody near his house. 358 00:56:23,034 --> 00:56:25,036 Hey, James, let me fix this. 359 00:58:21,946 --> 00:58:23,603 I saw her in there. 360 00:58:23,638 --> 00:58:26,744 She could be a witch or ghost or devil himself. 361 00:58:26,779 --> 00:58:30,023 No way, dude, she looks like she's dying, or really sick. 362 00:58:30,058 --> 00:58:31,991 Gets our ball back? 363 00:58:32,025 --> 00:58:32,992 Who knows. 364 00:58:42,070 --> 00:58:42,967 Hi. 365 00:58:45,211 --> 00:58:46,212 Can you talk? 366 00:58:56,671 --> 00:58:58,845 Do you like candy? 367 01:00:03,565 --> 01:00:04,531 Go! 368 01:00:11,159 --> 01:00:13,368 Come on, come on, come on. 369 01:00:17,510 --> 01:00:18,407 Come. 370 01:00:19,236 --> 01:00:20,789 Go. 371 01:01:24,163 --> 01:01:26,855 It's not safe here right now. 372 01:01:26,890 --> 01:01:28,098 You do talk. 373 01:01:29,271 --> 01:01:31,066 I brought you some leftovers from dinner. 374 01:01:41,352 --> 01:01:42,250 Please. 375 01:01:43,596 --> 01:01:45,149 You have to leave. 376 01:01:46,668 --> 01:01:49,809 There's this scary man around. 377 01:01:49,844 --> 01:01:52,778 I'm gonna leave tonight for Lahor. 378 01:01:55,953 --> 01:01:56,747 Lahor? 379 01:01:57,990 --> 01:02:00,613 This is my father's village. 380 01:02:00,647 --> 01:02:03,443 What's your father's name? 381 01:02:07,378 --> 01:02:08,276 Run. 382 01:02:14,247 --> 01:02:15,835 Go! 383 01:02:37,788 --> 01:02:40,032 He must have given you something. 384 01:02:40,066 --> 01:02:41,274 No, nothing. 385 01:02:45,071 --> 01:02:46,003 Open your mouth. 386 01:02:46,866 --> 01:02:47,936 Open your mouth. 387 01:02:50,697 --> 01:02:53,700 Few years ago I would've killed that boy 388 01:02:53,735 --> 01:02:55,530 just because you were in my property. 389 01:02:57,221 --> 01:02:58,291 Just a boy. 390 01:03:00,121 --> 01:03:00,984 I'm going to kill him. 391 01:03:01,018 --> 01:03:02,433 I'm gonna catch him. 392 01:03:02,468 --> 01:03:04,850 When I catch him, I'm gonna force you to watch. 393 01:03:06,679 --> 01:03:08,543 Everyone thinks you're dead 394 01:03:08,577 --> 01:03:10,131 and now that boy has seen you. 395 01:03:11,615 --> 01:03:13,755 You've caused nothing but problems for me. 396 01:04:39,841 --> 01:04:41,670 Hmm, my favorite chicken. 397 01:05:04,797 --> 01:05:06,626 Babar is late for dinner tonight. 398 01:05:18,500 --> 01:05:19,501 Dad! Dad! 399 01:05:21,296 --> 01:05:22,642 What happened? 400 01:05:22,677 --> 01:05:25,369 I saw a woman locked up in the old man's house. 401 01:05:59,921 --> 01:06:01,578 - Ejaz. - She is alive. 402 01:06:03,580 --> 01:06:04,477 She's alive. 403 01:06:06,721 --> 01:06:09,206 I'm going to kill that bastard. 404 01:06:09,241 --> 01:06:11,312 Times have changed, Ejaz. 405 01:06:11,346 --> 01:06:13,797 You're a lawyer, you can help her now. 406 01:06:17,766 --> 01:06:21,253 But we will have to be wise and very cautious. 407 01:06:22,530 --> 01:06:24,773 He will not have to answer for killing a person 408 01:06:24,808 --> 01:06:26,913 that everybody thinks is already dead. 409 01:06:45,622 --> 01:06:48,280 My father told me that she is his wife that he received 410 01:06:48,314 --> 01:06:50,523 as a compensation for his brother's death. 411 01:06:50,558 --> 01:06:51,490 You told your father? 412 01:06:51,524 --> 01:06:52,525 What do you expect? 413 01:06:52,560 --> 01:06:53,802 I was dead scared 414 01:06:53,837 --> 01:06:55,114 and I need to run fast or I could die. 415 01:06:55,149 --> 01:06:56,529 Listen carefully. 416 01:06:56,564 --> 01:06:59,532 My parents say that the woman's life might be in danger 417 01:06:59,567 --> 01:07:01,465 if we tell other people about her. 418 01:07:01,500 --> 01:07:04,123 My father is a lawyer and he will take care of it. 419 01:07:04,158 --> 01:07:05,849 Make sure your family 420 01:07:05,883 --> 01:07:08,024 doesn't tell anybody about her, all right? 421 01:07:11,406 --> 01:07:13,891 Well, you don't know my family then. 422 01:07:13,926 --> 01:07:17,654 I'm telling you, my boy saw her with his own eyes. 423 01:07:18,517 --> 01:07:19,794 Ejaz's son was there too. 424 01:07:20,657 --> 01:07:22,831 Everybody knows his wife died. 425 01:07:22,866 --> 01:07:25,420 Where did the funeral take place? 426 01:07:25,455 --> 01:07:28,423 She was taken to the city to deliver his baby. 427 01:07:28,458 --> 01:07:31,012 That's where she died and was buried. 428 01:07:31,047 --> 01:07:33,980 That's the mystery the whole village is talking about. 429 01:07:34,015 --> 01:07:37,605 And now the boys have seen a captured woman in his house. 430 01:07:37,639 --> 01:07:40,297 His whole claims have been proven wrong. 431 01:07:47,408 --> 01:07:49,858 As-salamu alaykumm, everyone. 432 01:07:56,900 --> 01:07:58,212 Salamu alaykum. 433 01:08:02,906 --> 01:08:03,872 What's going on? 434 01:08:20,026 --> 01:08:23,409 Have a nice day, conspirators. 435 01:08:40,426 --> 01:08:41,289 My lord. 436 01:08:44,534 --> 01:08:47,468 A hideous crime has been committed against humanity. 437 01:08:50,643 --> 01:08:53,301 Cruelty that will make us question ourselves, 438 01:08:53,336 --> 01:08:56,753 our society, and the God we worship, 439 01:09:00,895 --> 01:09:05,934 as we all remained oblivious to it for three decades. 440 01:09:35,688 --> 01:09:38,035 That boy's fucked up everything. 441 01:09:38,070 --> 01:09:39,796 You're famous now. 442 01:09:39,830 --> 01:09:41,280 Everybody knows you're here. 443 01:09:42,764 --> 01:09:44,559 They think I'm a liar. 444 01:09:44,594 --> 01:09:46,492 Humiliation is all you've given me. 445 01:09:47,528 --> 01:09:48,977 Do it! 446 01:09:50,772 --> 01:09:52,188 You bitch! 447 01:09:52,222 --> 01:09:53,672 You filthy bitch! 448 01:09:57,331 --> 01:10:00,057 You'll suffocate in your filth now. 449 01:11:32,115 --> 01:11:34,462 What the fuck do you want? 450 01:11:34,497 --> 01:11:35,636 We are searching your home. 451 01:11:35,670 --> 01:11:36,913 How dare you! 452 01:11:36,947 --> 01:11:38,086 Over my dead body! 453 01:11:38,121 --> 01:11:40,019 Let's start, Farhad. 454 01:11:41,676 --> 01:11:44,541 I can certainly make that happen. 455 01:11:45,542 --> 01:11:47,372 I'm a part of this community! 456 01:11:47,406 --> 01:11:49,063 Show some respect! 457 01:11:49,097 --> 01:11:50,064 You told me. 458 01:11:55,725 --> 01:11:57,658 You know what you are? 459 01:11:59,142 --> 01:11:59,936 Tell me. 460 01:12:00,971 --> 01:12:05,976 You are a disgrace to our culture, 461 01:12:06,977 --> 01:12:09,877 to your father, to your grandfather 462 01:12:09,911 --> 01:12:12,949 and their fathers. 463 01:12:15,400 --> 01:12:16,297 I'm an orphan. 464 01:12:18,126 --> 01:12:19,127 Open the door. 465 01:12:23,062 --> 01:12:23,960 Wait! 466 01:13:33,270 --> 01:13:35,169 It would be easy for you. 467 01:13:36,239 --> 01:13:37,343 That would be easy. 468 01:14:41,062 --> 01:14:43,306 You are beautiful, Mina. 469 01:14:44,894 --> 01:14:46,551 Thank you, Mama. 470 01:14:46,585 --> 01:14:49,105 Don't even think of crying. 471 01:14:49,139 --> 01:14:52,971 It took me forever to get your makeup look so perfect. 472 01:14:53,005 --> 01:14:54,351 I don't care. 473 01:14:55,594 --> 01:14:57,700 Are you ready? 474 01:14:57,734 --> 01:14:59,149 For what? 475 01:15:07,054 --> 01:15:09,953 It's so good to see you. 476 01:15:15,856 --> 01:15:18,065 Now, you are free to go. 477 01:15:39,673 --> 01:15:41,467 Let's go, Mina. 478 01:17:02,756 --> 01:17:05,379 You got your freedom at last. 479 01:17:07,450 --> 01:17:10,384 I'll see you when I get mine, soon. 480 01:17:15,320 --> 01:17:16,183 Very soon.