1 00:00:18,290 --> 00:00:21,251 [música] 2 00:00:35,932 --> 00:00:38,685 [sirena suena a lo lejos] 3 00:00:40,729 --> 00:00:42,981 Tenemos chamba pa' rato, teniente. 4 00:00:43,064 --> 00:00:45,734 Hacía años que no me tocaba un caso tan demente. 5 00:00:45,817 --> 00:00:48,779 Pirómana. Emocionalmente inestable. 6 00:00:48,862 --> 00:00:52,032 Y esta: desacato a la autoridad, desorden público 7 00:00:52,115 --> 00:00:54,159 y psicópata con tendencias homicidas. 8 00:00:54,242 --> 00:00:56,828 Carajo. Hoy le había prometido a mi vieja llegar temprano 9 00:00:56,912 --> 00:00:59,039 para ver el final de la telenovela. 10 00:00:59,664 --> 00:01:02,167 [bullicio] 11 00:01:07,798 --> 00:01:09,424 [teléfono suena] 12 00:01:11,885 --> 00:01:13,470 Caray, vaya. 13 00:01:13,553 --> 00:01:16,681 Hasta que el señor policía se digna a entrar. 14 00:01:16,765 --> 00:01:18,558 ¿Sabe qué? No sé si sepa quién soy yo, 15 00:01:18,642 --> 00:01:20,977 pero yo con un tweet o con cualquier cosa, 16 00:01:21,061 --> 00:01:24,397 en dos segundos, esta tortura de hacerme esperar 17 00:01:24,481 --> 00:01:25,982 sale en todos los periódicos del país. 18 00:01:26,066 --> 00:01:28,151 Nada más porque no tengo mi celular, ¿eh? 19 00:01:28,235 --> 00:01:30,904 En cuanto lo tenga, voy a poner una reseña de ustedes 20 00:01:30,987 --> 00:01:34,199 que va a ver cómo le van a cerrar el changarro 21 00:01:34,282 --> 00:01:35,367 en un segundo. 22 00:01:41,289 --> 00:01:44,209 -[música disco] -[bullicio] 23 00:01:46,837 --> 00:01:49,422 [gritos] 24 00:01:49,506 --> 00:01:52,467 ¡Feliz cumpleaños! 25 00:01:53,301 --> 00:01:56,304 ¡Feliz cumpleaños a ti! 26 00:01:59,057 --> 00:02:00,684 [Cecy] Ay, poli. 27 00:02:00,767 --> 00:02:04,437 ¿No tendrás toallitas desinfectantes o algo? 28 00:02:04,521 --> 00:02:07,315 Es que esta mesa está llena de mocos. 29 00:02:07,399 --> 00:02:09,693 Nada más de verla siento que me va a dar algo. 30 00:02:10,610 --> 00:02:12,320 Le estoy hablando. 31 00:02:12,404 --> 00:02:15,949 ¿Es en serio que tratan a la gente así? [suspira] 32 00:02:16,032 --> 00:02:17,617 Me dueles, México. 33 00:02:23,290 --> 00:02:25,375 [gritos] 34 00:02:28,336 --> 00:02:30,255 ¡A ver, desgraciada! 35 00:02:31,131 --> 00:02:34,384 Como pueden ver, esta fiesta se ha salido de control 36 00:02:34,467 --> 00:02:37,762 y la casa de la influencer Cecy Díaz está en llamas. 37 00:02:37,846 --> 00:02:40,265 Pues, ya lo ven, así es como Cecy Díaz, 38 00:02:40,348 --> 00:02:43,268 una de las influencers más queridas de este país... 39 00:02:43,351 --> 00:02:47,981 [canción pop, mujer canta] ♪ I like it, like it, like it ♪ 40 00:02:51,776 --> 00:02:54,946 ♪ I like it, like it, like it ♪ 41 00:02:58,909 --> 00:03:01,578 ♪ I like it, like it, like it ♪ 42 00:03:02,454 --> 00:03:06,166 ♪ You love it Love it, love it ♪ 43 00:03:06,249 --> 00:03:09,794 ♪ I like it, like it, like it ♪ 44 00:03:09,878 --> 00:03:12,672 ♪ You love it Love it, love it ♪ 45 00:03:12,756 --> 00:03:16,509 ♪ Mírame, inspírame, ámame Everyday ♪ 46 00:03:16,593 --> 00:03:18,929 ♪ Sígueme Atrápame, descúbreme ♪ 47 00:03:19,012 --> 00:03:20,722 ♪ Here stay, mírame ♪ 48 00:03:20,805 --> 00:03:22,891 ♪ You love it Love it, love it ♪ 49 00:03:22,974 --> 00:03:24,601 ♪ Everyday, sígueme ♪ 50 00:03:24,684 --> 00:03:26,394 -♪ You love it ♪ -♪ Descúbreme ♪ 51 00:03:26,478 --> 00:03:28,021 ♪ Here stay ♪ 52 00:03:28,104 --> 00:03:31,316 ♪ I like, like it, like it ♪ 53 00:03:31,399 --> 00:03:35,070 ♪ You love it Love it, love it ♪ 54 00:03:35,153 --> 00:03:38,823 ♪ I like it, like it, like it ♪ 55 00:03:38,907 --> 00:03:41,785 ♪ I like it, like it, like it ♪ 56 00:03:42,619 --> 00:03:46,373 Señorita, si quiere abreviar todo esto, necesito que coopere. 57 00:03:46,456 --> 00:03:48,333 Quiero saber exactamente, ¿qué pasó? 58 00:03:48,416 --> 00:03:50,669 [ríe] ¿Desde el principio? 59 00:03:50,752 --> 00:03:53,421 [detective] Me temo que sí, desde el principio. 60 00:03:53,505 --> 00:03:56,257 -¿Quiere saber la verdad? -Para eso estamos aquí. 61 00:03:56,883 --> 00:03:59,260 Raquel Gámez... me arruinó la vida. 62 00:03:59,344 --> 00:04:01,805 Cecy Díaz me arruinó la vida. 63 00:04:01,888 --> 00:04:03,765 -Es una trepadora... -Caprichosa... 64 00:04:03,848 --> 00:04:05,517 -...usurpadora... -...soberbia... 65 00:04:05,600 --> 00:04:06,935 -...interesada... -...inventada... 66 00:04:07,018 --> 00:04:08,395 -...pirómana... -...hipócrita... 67 00:04:08,478 --> 00:04:10,814 -...doble cara. -¡Basta! 68 00:04:13,650 --> 00:04:14,776 [exhala] 69 00:04:14,859 --> 00:04:18,279 ["Enloquéceme" de OV7 suena] 70 00:04:18,363 --> 00:04:21,616 Todo empezó en la preparatoria. 71 00:04:21,700 --> 00:04:24,869 Cuando las relaciones personales eran analógicas, 72 00:04:24,953 --> 00:04:27,414 pero no por eso, menos complicadas. 73 00:04:27,497 --> 00:04:30,333 Y estábamos en la típica fiesta "mi rey", 74 00:04:30,417 --> 00:04:32,585 antes de que el termino "mi rey" se inventara. 75 00:04:32,669 --> 00:04:35,255 O sea, una fiesta de hueva. 76 00:04:35,338 --> 00:04:37,257 Y en la prepa siempre hay 77 00:04:37,340 --> 00:04:39,718 una chica linda que se lleva con todo mundo. 78 00:04:39,801 --> 00:04:42,721 Y esa chica linda, claramente, no era yo. 79 00:04:42,804 --> 00:04:44,305 Sí, claramente. 80 00:04:47,100 --> 00:04:49,561 ["Enloquéceme" de OV7 suena] 81 00:04:53,773 --> 00:04:55,859 [Raquel] Yo era la típica nerd de una escuela llena 82 00:04:55,942 --> 00:04:58,695 de puros niños privilegiados, ricos y mamones, 83 00:04:58,778 --> 00:05:02,115 que hacían lo que querían con la tarjeta de su papá. 84 00:05:03,825 --> 00:05:05,869 [Cecy] ¿Le ha pasado eso de estar rodeado de gente 85 00:05:05,952 --> 00:05:07,328 y sentirse solo? 86 00:05:09,039 --> 00:05:10,582 A mí, no. 87 00:05:11,249 --> 00:05:13,168 A mí me querían todos y todas. 88 00:05:13,251 --> 00:05:14,794 [chica] ¿Nos vamos a meter a la alberca? 89 00:05:14,878 --> 00:05:17,213 ["Enloquéceme" de OV7 suena] 90 00:05:18,548 --> 00:05:20,091 [agua salpica] 91 00:05:21,051 --> 00:05:23,887 Ey, Cecy. Eres nueva, así que esta va de "hidalgo". 92 00:05:24,554 --> 00:05:26,598 -Es tradición. -Okay. 93 00:05:26,681 --> 00:05:28,975 ¡No! ¡No te la vayas a tomar! 94 00:05:29,059 --> 00:05:31,144 Es que... le pusiste una pastilla. No te hagas. 95 00:05:31,227 --> 00:05:35,440 -A ver, no digas jaladas, ¿sí? -¿Ah, no? A ver, tómatelo tú. 96 00:05:35,523 --> 00:05:37,484 No, no me voy a rebajar a eso. 97 00:05:37,567 --> 00:05:39,360 Muy machito, ¿no? 98 00:05:40,320 --> 00:05:43,198 Güey, mis rayitos. 99 00:05:46,618 --> 00:05:48,912 [risas] 100 00:05:49,537 --> 00:05:52,290 -Mucha risa, ¿no? -Es que vela, se cayó. 101 00:05:52,373 --> 00:05:54,959 [gritos] 102 00:05:55,543 --> 00:05:57,212 [en inglés] ¡Fiesta en la piscina! 103 00:05:57,295 --> 00:05:59,005 [gritos] 104 00:05:59,089 --> 00:06:02,967 ♪ Uh, baby, se metió en mi pecho ♪ 105 00:06:03,051 --> 00:06:05,011 ♪ Arde como el fuego ♪ 106 00:06:05,095 --> 00:06:06,805 ♪ La locura de tu amor ♪ 107 00:06:06,888 --> 00:06:07,972 [Raquel] Eres nueva, ¿no? 108 00:06:08,056 --> 00:06:10,642 Me acabo de mudar el mes pasado. 109 00:06:10,725 --> 00:06:13,978 Yo soy de primero. Me dieron beca, entonces... 110 00:06:14,062 --> 00:06:15,855 No, eso no se dice aquí. 111 00:06:16,439 --> 00:06:19,442 -¿Qué cosa, que tengo beca? -Sh. En serio. 112 00:06:20,568 --> 00:06:23,446 Todos ven lo que aparentas. Pocos ven lo que eres. 113 00:06:23,530 --> 00:06:25,406 ¡Uy! Pues, si es así, entonces me declaro 114 00:06:25,490 --> 00:06:28,660 -un completo desastre. [ríe] -¿Cómo? 115 00:06:28,743 --> 00:06:30,537 [Raquel] Hablamos durante horas. 116 00:06:30,620 --> 00:06:32,705 No, obvio sí, y es lo más chido. 117 00:06:32,789 --> 00:06:36,000 No. ¿Cómo dijiste? No. Se dice "cool". 118 00:06:36,084 --> 00:06:38,670 [Raquel] Y nunca pensé que tendría tan poco 119 00:06:38,753 --> 00:06:41,840 y a la vez tanto que ver con alguien como Cecy. 120 00:06:41,923 --> 00:06:43,383 -[ahoga un grito] -Amo esta canción. 121 00:06:43,466 --> 00:06:45,677 Amo a Miguel Bosé. Amo a Miguel Bosé. 122 00:06:45,760 --> 00:06:47,512 -Me encanta. -[ríe] 123 00:06:47,595 --> 00:06:50,306 ♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪ 124 00:06:50,390 --> 00:06:53,393 ♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪ 125 00:06:53,476 --> 00:06:57,772 ♪ Miénteme y di ♪ 126 00:06:57,856 --> 00:06:59,440 ♪ Que no estoy loco ♪ 127 00:06:59,524 --> 00:07:03,236 ♪ Miénteme y di ♪ 128 00:07:03,319 --> 00:07:05,280 ♪ Que solo un poco ♪ 129 00:07:05,363 --> 00:07:07,198 ♪ ¿Quién teme? ♪ 130 00:07:07,282 --> 00:07:09,450 ♪ ¿Quién teme? Di ♪ 131 00:07:09,534 --> 00:07:11,744 ♪ Si yo me pierdo ♪ 132 00:07:11,828 --> 00:07:15,832 ♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪ 133 00:07:15,915 --> 00:07:18,501 [Cecy] Basta de cursilerías y fotitos. 134 00:07:18,585 --> 00:07:20,211 No me interesa saber lo que pasó hace años. 135 00:07:20,295 --> 00:07:22,213 Yo quiero saber por qué me detienen a mí, 136 00:07:22,297 --> 00:07:24,090 cuando esa cucaracha incendiaria 137 00:07:24,174 --> 00:07:26,342 fue la que metió gente indeseable a mi casa. 138 00:07:26,426 --> 00:07:29,762 Yo le creo, la cosa es que el oficial que la arrestó, 139 00:07:29,846 --> 00:07:33,516 la encontró con las manos alrededor del cuello 140 00:07:33,600 --> 00:07:36,895 de la señorita Gámez y diciendo: 141 00:07:36,978 --> 00:07:42,442 "Te voy a ahorcar hasta matarte. Maldita perra, zorra, vampira". 142 00:07:42,525 --> 00:07:46,863 No, es imposible porque yo soy una dama, detective. 143 00:07:46,946 --> 00:07:48,740 -[bullicio en el teléfono] -¿Esto? 144 00:07:48,823 --> 00:07:51,284 [Cecy] ¡Estúpida, hija de tu madre! 145 00:07:51,367 --> 00:07:54,120 ¡Pinche perra, zorra! 146 00:07:54,204 --> 00:07:56,122 ¿Ya ve? Yo nunca dije "vampira". 147 00:07:58,208 --> 00:08:01,377 Ay, Dios mío. Me urge un macchiato. 148 00:08:04,797 --> 00:08:06,341 Tráete dos macchiatos, por favor. 149 00:08:06,424 --> 00:08:10,678 Sí, pero ¿qué es un macchiato? 150 00:08:13,598 --> 00:08:16,893 -Dos cafés negros, por favor. -Ay, qué mal servicio. 151 00:08:16,976 --> 00:08:19,520 Eh, ¿decía usted que eran mejores amigas? 152 00:08:19,604 --> 00:08:21,231 Bueno. 153 00:08:21,314 --> 00:08:24,567 Éramos como las papas y la cátsup. 154 00:08:24,651 --> 00:08:27,445 Pues, sí, o sea, amigas. 155 00:08:27,528 --> 00:08:28,905 Como la canción de Gloria Trevi. 156 00:08:28,988 --> 00:08:30,073 O sea, poquito. 157 00:08:30,156 --> 00:08:31,324 Inseparables, pues. 158 00:08:31,407 --> 00:08:32,575 Sí, al principio. 159 00:08:32,659 --> 00:08:34,160 Ay, qué raro, ¿verdad? 160 00:08:34,244 --> 00:08:35,328 Hacíamos todo juntas. 161 00:08:35,411 --> 00:08:37,205 Nunca imaginé tener de amiga 162 00:08:37,288 --> 00:08:38,748 a alguien tan diferente a mí. 163 00:08:38,831 --> 00:08:41,292 Me dijo que celebráramos nuestro cumpleaños, 164 00:08:41,376 --> 00:08:42,835 que iba a ser el evento del año. 165 00:08:42,919 --> 00:08:44,963 Con Raquel yo podía ser yo misma. 166 00:08:45,046 --> 00:08:47,382 Por fin, sentí que tenía una... 167 00:08:49,050 --> 00:08:52,303 Bueno, amiga, sí. 168 00:08:52,387 --> 00:08:53,721 Una verdadera amiga. 169 00:08:56,182 --> 00:08:57,850 [timbre suena] 170 00:08:57,934 --> 00:08:59,102 -¿Pizza? -Sí. 171 00:08:59,185 --> 00:09:00,436 -Vamos. -Vamos. 172 00:09:00,520 --> 00:09:01,646 [Raquel] Nunca me habían gustado 173 00:09:01,729 --> 00:09:02,897 los cumpleaños y, pues, 174 00:09:02,981 --> 00:09:05,525 me ilusioné como una tonta. 175 00:09:06,442 --> 00:09:08,778 [Raquel] Invitamos a todos nuestros compañeros 176 00:09:08,861 --> 00:09:10,363 y todos estaban felices de ir 177 00:09:10,446 --> 00:09:13,074 y yo empecé a querer pertenecer, a ser parte de. 178 00:09:13,825 --> 00:09:16,619 Estás invitadísima, ¿eh? La mejor fiesta del año. 179 00:09:19,122 --> 00:09:21,541 -[globo explota] -Ay. 180 00:09:21,624 --> 00:09:23,376 Perdón. 181 00:09:23,459 --> 00:09:25,253 [Raquel] Y esperé. 182 00:09:26,004 --> 00:09:28,089 Y esperé. 183 00:09:28,172 --> 00:09:29,340 Y esperé. 184 00:09:29,424 --> 00:09:30,758 [grito] 185 00:09:31,467 --> 00:09:33,720 De la noche a la mañana, 186 00:09:33,803 --> 00:09:36,347 sin ninguna explicación, me dejó de hablar. 187 00:09:36,431 --> 00:09:37,724 Estuvo increíble. 188 00:09:37,807 --> 00:09:38,891 [Cecy] Mi amistad con Raquel 189 00:09:38,975 --> 00:09:40,059 me restaba popularidad. 190 00:09:40,143 --> 00:09:41,185 Se habían enterado 191 00:09:41,269 --> 00:09:42,270 de que estaba becada. 192 00:09:42,353 --> 00:09:43,354 Era una nerd. 193 00:09:43,438 --> 00:09:45,606 No quería celebrar 194 00:09:45,690 --> 00:09:47,317 en una azotea. 195 00:09:47,400 --> 00:09:51,195 Cecy Díaz me había borrado de su vida. 196 00:09:51,279 --> 00:09:53,197 [ríe] ¡Va! 197 00:09:53,281 --> 00:09:55,742 [teniente] Llevamos toda la noche. Ya amaneció. 198 00:09:55,825 --> 00:09:58,870 ¿Me puede decir qué tiene que ver eso con su caso? 199 00:09:58,953 --> 00:10:02,206 ¿Cómo? Tiene todo que ver. 200 00:10:02,290 --> 00:10:06,419 Simplemente yo no era suficiente para ella, ¿sí? 201 00:10:06,502 --> 00:10:11,632 Y empecé a sentirme traicionada y usada. 202 00:10:12,592 --> 00:10:16,262 Y fue cuando empecé a ser solitaria e invisible. 203 00:10:19,015 --> 00:10:21,142 Mira qué guapo es Miguel Bosé. 204 00:10:22,894 --> 00:10:24,979 -Me gustas tú. -[maúlla] 205 00:10:26,064 --> 00:10:28,399 ♪ Tengo el estado De un ser bloqueado ♪ 206 00:10:28,483 --> 00:10:29,609 ♪ No logro un centro ♪ 207 00:10:29,692 --> 00:10:31,027 ♪ Voy hacia el costado ♪ 208 00:10:31,110 --> 00:10:33,488 ♪ Activo, hago muchas cosas ♪ 209 00:10:33,571 --> 00:10:35,907 ♪ Me invito vino Me regalo rosas ♪ 210 00:10:35,990 --> 00:10:38,576 ♪ Trato de hacer todo Para adelante ♪ 211 00:10:38,659 --> 00:10:41,245 ♪ De incentivar Aunque ya no aguante ♪ 212 00:10:41,329 --> 00:10:43,664 ♪ Sola me distraigo Pienso en la existencia ♪ 213 00:10:43,748 --> 00:10:46,167 ♪ Me digo a mí misma ser feliz No es mucha ciencia ♪ 214 00:10:46,250 --> 00:10:48,419 ♪ Nada es para siempre Nada es permanente ♪ 215 00:10:48,503 --> 00:10:51,923 [Raquel] Desde la prepa las cosas mejoraron mucho. 216 00:10:52,006 --> 00:10:55,134 Bueno, no, no mejoraron mucho. La verdad, estaban igual. 217 00:10:57,595 --> 00:10:59,055 Perdón, perdóneme, señor. 218 00:10:59,138 --> 00:11:01,391 [Raquel] O peor. 219 00:11:01,474 --> 00:11:04,102 Llevaba cuatro años trabajando para la agencia de publicidad 220 00:11:04,185 --> 00:11:06,354 más cool de toda la ciudad. 221 00:11:06,437 --> 00:11:08,398 "La Colmena". 222 00:11:08,481 --> 00:11:11,109 Pero yo seguía siendo invisible 223 00:11:11,192 --> 00:11:14,153 y seguía sin poder [exhala] pertenecer. 224 00:11:14,237 --> 00:11:15,530 Perdón. 225 00:11:15,613 --> 00:11:17,031 Se me hizo tardísimo 226 00:11:17,115 --> 00:11:19,534 porque tuve un percance vehicular 227 00:11:19,617 --> 00:11:21,369 y les traje donas a todos por si quieren. 228 00:11:21,452 --> 00:11:23,579 -No, ¿cómo donas? O sea. -Están buenísimas. 229 00:11:23,663 --> 00:11:26,999 -Aquí se las dejo, ¿eh? -Raque, todos estamos a dieta. 230 00:11:27,083 --> 00:11:28,835 Cero gluten. 231 00:11:29,460 --> 00:11:33,798 Gracias. Tu americano con un sobrecito de azúcar y... 232 00:11:33,881 --> 00:11:35,508 -¿Nube de leche? -Nube de leche. 233 00:11:35,591 --> 00:11:37,218 -Sí, Flavio. -Gracias, Raquelito. 234 00:11:37,301 --> 00:11:40,263 -Dime Fly, por favor. -Sí, Fly, perdón. 235 00:11:40,346 --> 00:11:42,348 -Eh, bueno, me... -Sí. 236 00:11:42,432 --> 00:11:45,268 Bueno, entonces, yo lo veo chatón. 237 00:11:45,351 --> 00:11:47,812 No sé si sea el color. Ustedes propongan también. 238 00:11:47,895 --> 00:11:50,398 Flavio, Fly, ¿puedo interrumpirte un segundo? 239 00:11:50,481 --> 00:11:53,234 Perdón, ¿recuerdas que habíamos platicado 240 00:11:53,317 --> 00:11:54,735 de esta campaña hace unos meses? 241 00:11:54,819 --> 00:11:57,238 -Okay. -Antes de... En fin. 242 00:11:57,321 --> 00:12:01,117 Estuve trabajando en la noche y si es una campaña mexicana, 243 00:12:01,200 --> 00:12:03,494 una marca mexicana, que se va a vender al extranjero, 244 00:12:03,578 --> 00:12:06,080 podríamos estar más cerca de nuestra identidad, ¿no? 245 00:12:06,164 --> 00:12:09,208 Como mexicanos. Usé un poco de rosa mexicano que... 246 00:12:09,292 --> 00:12:10,835 -Pues, si... -Sí, Raquelito. 247 00:12:10,918 --> 00:12:14,005 Están bien bonitas tus cartulinas, pero no. 248 00:12:14,088 --> 00:12:16,466 O sea, gracias de verdad. Mira, ¿qué es esto? 249 00:12:16,549 --> 00:12:18,217 Caquita, it's shit. 250 00:12:18,301 --> 00:12:20,595 -[ríen] -[Flavio] It's shit. 251 00:12:20,678 --> 00:12:23,306 -Porque ahora todo es di-gi-tal. -...gi-tal. 252 00:12:23,389 --> 00:12:25,349 Digital, Raquelito, ¿qué es esto? 253 00:12:25,433 --> 00:12:28,060 ¿Cuántos árboles van ahí? No, me cae, mira. 254 00:12:28,144 --> 00:12:31,814 Sh. Ahí está, hashtag, "me dueles Amazonas". En serio. 255 00:12:31,898 --> 00:12:35,359 No, Raquelito, o sea, esto no se puede así. 256 00:12:35,443 --> 00:12:37,904 Justo por estas cosas, ¿a quién ascendieron? 257 00:12:37,987 --> 00:12:40,573 A moi. ¿Por qué? Porque sé de redes. 258 00:12:40,656 --> 00:12:44,285 Ya no basta con que ahora las redes sean virales. 259 00:12:44,368 --> 00:12:47,079 Tienen que ser experes... 260 00:12:47,705 --> 00:12:50,500 -Experienciales. -Experienciales. Gracias, Julio. 261 00:12:50,583 --> 00:12:52,210 Por ejemplo, 262 00:12:52,793 --> 00:12:54,045 todos 263 00:12:54,670 --> 00:12:56,255 somos marca. 264 00:12:57,924 --> 00:12:59,467 Tú eres marca. 265 00:12:59,550 --> 00:13:01,177 Y tú eres una marca. 266 00:13:01,260 --> 00:13:04,972 Tú. Tú... con tu pelo, ¿eh? 267 00:13:05,056 --> 00:13:07,058 O tú. ¿Eh, mi Julio? 268 00:13:07,141 --> 00:13:09,852 Que ya te vi en tus stories ahí con tu chiquis en Acapulco. 269 00:13:09,936 --> 00:13:11,437 Muy guapa, ¿eh? Por cierto. 270 00:13:11,521 --> 00:13:13,814 -Es tu marca. -Es mi mamá. 271 00:13:13,898 --> 00:13:15,274 Ah, está bien. 272 00:13:15,358 --> 00:13:17,735 O tú que vendes... 273 00:13:17,818 --> 00:13:20,238 -[grillos chirrían] -[Flavio] Whatever. 274 00:13:20,321 --> 00:13:22,698 Yo soy una marca, soy Fly. 275 00:13:22,782 --> 00:13:25,117 And I believe that I can. 276 00:13:25,201 --> 00:13:26,494 ¿Okay? 277 00:13:27,078 --> 00:13:30,540 Y es por eso que el reto Colmena 278 00:13:31,415 --> 00:13:32,959 es 279 00:13:34,377 --> 00:13:38,089 diez mil nuevos followers en cada una de sus cuentas. 280 00:13:38,172 --> 00:13:41,342 Diez mil suena mucho, pero está fácil. 281 00:13:41,425 --> 00:13:43,469 Muestra más chichi tal vez o... 282 00:13:43,553 --> 00:13:45,680 O tú postea más cosas de tu mamá o... 283 00:13:45,763 --> 00:13:47,974 Diez mil followers, ¿quedó claro? 284 00:13:48,057 --> 00:13:49,183 [todos] Sí. 285 00:13:49,267 --> 00:13:50,601 El que no los consiga 286 00:13:50,685 --> 00:13:54,689 [zumbido] se van de esta colmenita. 287 00:13:56,482 --> 00:13:58,317 [mujer] Bueno... 288 00:13:58,401 --> 00:14:01,404 -Perdón, ¿eh? Ven. -¿Qué? 289 00:14:01,487 --> 00:14:02,780 -Me van a correr. -¿Qué? 290 00:14:02,863 --> 00:14:04,448 -Me van a correr. -¿Por? 291 00:14:04,532 --> 00:14:06,659 A Flavio se le subieron los canarios a la azotea. 292 00:14:06,742 --> 00:14:09,745 Ahora sí. Que porque quiere que saque diez mil followers 293 00:14:09,829 --> 00:14:12,039 no sé de dónde, como si crecieran en los árboles. 294 00:14:12,123 --> 00:14:15,209 ¿Por qué no hablas a la agencia que te está buscando? 295 00:14:15,293 --> 00:14:16,502 Es de escort. 296 00:14:16,586 --> 00:14:19,088 Ah, sí. Qué padre. 297 00:14:19,171 --> 00:14:22,133 ¿No vieron si alguien agarró mis quesadillas? 298 00:14:22,216 --> 00:14:24,385 No, pero cuando quieras, 299 00:14:24,468 --> 00:14:27,179 tú me puedes agarrar la quesadilla, chiquitín. 300 00:14:27,805 --> 00:14:29,807 -Mmm. -[Raquel] ¿Es en serio? 301 00:14:29,890 --> 00:14:32,393 -¿Qué? -Me van a correr 302 00:14:32,476 --> 00:14:34,186 -y a ti te vale madres. -No me vale. 303 00:14:34,270 --> 00:14:37,023 A mí me vale madres que me corran. 304 00:14:37,106 --> 00:14:38,691 Voy a ser feliz y no me importa. 305 00:14:38,774 --> 00:14:41,986 Ah, sí. Por eso les trajiste donas a todos. 306 00:14:42,653 --> 00:14:45,156 Necesitas digitalizarte. 307 00:14:45,239 --> 00:14:48,576 No me voy a digitalizar ni a modernizar ni nada. 308 00:14:48,659 --> 00:14:51,245 Esto es lo que nos tiene a todos tan infelices. 309 00:14:51,329 --> 00:14:53,456 -¿Qué? -Nadie está con nadie. 310 00:14:53,539 --> 00:14:56,167 Todo mundo está pretendiendo ser alguien que no es. 311 00:14:56,250 --> 00:14:58,002 ¿Sí sabes por qué se llaman redes sociales? 312 00:14:58,085 --> 00:14:59,754 Porque te atrapan. 313 00:14:59,837 --> 00:15:02,757 -Ay, cálmate, pescado. -¿Qué? 314 00:15:03,674 --> 00:15:06,385 Ay, no están tus quesadillas. 315 00:15:06,469 --> 00:15:07,887 Pero si quieres te doy de mi dona. 316 00:15:08,596 --> 00:15:10,348 [saborea] 317 00:15:10,431 --> 00:15:12,725 [Raquel] Melisa hacía comentarios de ese tipo 318 00:15:12,808 --> 00:15:14,602 y nadie la reportaba con Recursos Humanos 319 00:15:14,685 --> 00:15:18,856 porque ella era Recursos Humanos y además mi roomie. 320 00:15:18,939 --> 00:15:22,985 -Eres una persona muy incómoda. -¿Por? Está rica. 321 00:15:23,069 --> 00:15:25,946 Sexting, texting, ghosting. 322 00:15:26,030 --> 00:15:28,824 Una cosa que se llama catfishing. Ahí va de nuevo. 323 00:15:28,908 --> 00:15:31,327 Fishing. ¿Qué significa fishing? Pescando. 324 00:15:31,410 --> 00:15:34,246 "Pescando" porque te pescan las redes sociales. 325 00:15:34,330 --> 00:15:36,957 Es tu personalidad y es tu onda. Y tú estás todo... 326 00:15:37,041 --> 00:15:40,127 -¿Está el señor míster Fly? -¿Quién? 327 00:15:40,211 --> 00:15:43,089 Fly. Me contrató para hacer copy para algunas cuentas. 328 00:15:43,172 --> 00:15:45,049 Copy. Va a ser tu jefa. 329 00:15:45,132 --> 00:15:48,052 Vio mi búmeran y pensó que mi meme era gracioso. 330 00:15:48,135 --> 00:15:49,929 -¿Qué es eso? -Un meme. 331 00:15:50,012 --> 00:15:51,764 -Melisa te va a atender. -Muchas gracias. 332 00:15:51,847 --> 00:15:53,683 Ay, qué vintage es. Deja te grabo. 333 00:15:53,766 --> 00:15:54,850 No. 334 00:15:54,934 --> 00:15:57,269 [gruñe] 335 00:15:57,353 --> 00:16:01,857 -[Raquel gruñe] -[ríe] No puedo dejar de verlo. 336 00:16:01,941 --> 00:16:04,610 Ay, no puedo dejar de verlo. 337 00:16:04,694 --> 00:16:07,154 Ay, bueno, ya. ¿Te vas a seguir burlando? 338 00:16:07,238 --> 00:16:09,115 Todo el tiempo la gente está chingando a otra gente 339 00:16:09,198 --> 00:16:10,449 y se están midiendo. 340 00:16:10,533 --> 00:16:12,368 Es como el nuevo tamaño del pene. 341 00:16:12,451 --> 00:16:13,994 Mmm. 342 00:16:14,704 --> 00:16:16,706 [Melisa] No te seguía, qué raro. 343 00:16:17,289 --> 00:16:19,917 No, está peor que mal. 344 00:16:20,543 --> 00:16:22,545 ¡Tienes cuatro fotos con el gato! 345 00:16:22,628 --> 00:16:25,923 -¿Y qué? -¿Sabes qué tienes que hacer? 346 00:16:26,006 --> 00:16:27,133 Enseñar tantita carne. 347 00:16:27,216 --> 00:16:28,259 No tienes mucha, 348 00:16:28,342 --> 00:16:29,552 pero enseña lo que tienes. 349 00:16:29,635 --> 00:16:31,762 Te dije que lo mío es cara a cara. 350 00:16:31,846 --> 00:16:34,682 -[ríe] Con el gato. -Sí, con el gato. 351 00:16:34,765 --> 00:16:36,142 Uno, se llama Señor Gato. 352 00:16:36,225 --> 00:16:38,352 Dos, es la única persona que me cae bien. 353 00:16:38,436 --> 00:16:40,312 No es persona. 354 00:16:40,938 --> 00:16:43,482 Mmm. Qué ricos están los tacos. 355 00:16:43,566 --> 00:16:46,152 -[gemidos] -[golpeteos] 356 00:16:46,777 --> 00:16:48,571 [voz infantil] Vamos a taparnos los oídos. 357 00:16:48,654 --> 00:16:51,657 -A taparnos los oídos, ¿no? -[gritos indistintos] 358 00:16:51,741 --> 00:16:54,493 [Melisa] ¡Así! ¡Hazlo! 359 00:16:54,577 --> 00:16:56,662 [gemidos] 360 00:16:56,746 --> 00:16:58,622 -[maúlla] -[obturador] 361 00:16:59,331 --> 00:17:03,127 Ay, no. Aquí parece que tengo gastroenteritis, ¿no? 362 00:17:03,210 --> 00:17:06,922 [Melisa] Ay, me encanta el chorizo de Toluca. ¡Ay! 363 00:17:07,006 --> 00:17:09,383 [gritos] 364 00:17:09,467 --> 00:17:12,636 -[gato maúlla] -U'ta. Por fin. 365 00:17:13,345 --> 00:17:14,513 [obturador] 366 00:17:14,597 --> 00:17:16,265 A ver, vamos a ver las fotos. 367 00:17:16,348 --> 00:17:18,184 [voz infantil] Sí, vamos a ver las fotos. 368 00:17:18,267 --> 00:17:20,186 Mira. No, sí salgo bien mal, ¿no? 369 00:17:20,269 --> 00:17:22,688 [voz infantil] No, te ves bonita porque eres mi mejor amiga. 370 00:17:22,772 --> 00:17:25,357 -¿Estás hablando con el gato? -No estoy hablando con el gato. 371 00:17:26,025 --> 00:17:28,694 ¿Y el taquero ya se fue a su puesto? 372 00:17:28,778 --> 00:17:30,321 Trajo una longaniza espectacular... 373 00:17:30,404 --> 00:17:31,822 Ay, Meli... 374 00:17:31,906 --> 00:17:33,574 [resopla] 375 00:17:33,657 --> 00:17:35,493 No sé ni para qué te pregunto ya. 376 00:17:35,576 --> 00:17:37,745 ¿Qué estás haciendo? ¿Estás haciendo tu perfil? 377 00:17:37,828 --> 00:17:39,747 -Qué te importa. -Por fin. Te ayudo. 378 00:17:39,830 --> 00:17:42,166 -No, no quiero que me ayudes. -Déjame ver. A ver, rapidito. 379 00:17:42,249 --> 00:17:44,877 -Melisa, no necesito ayuda. -A ver. 380 00:17:45,461 --> 00:17:47,046 No, mal. [teclea] 381 00:17:47,129 --> 00:17:48,672 -¿Mal qué? -Com-pli-ca-da. 382 00:17:48,756 --> 00:17:50,466 [Raquel] ¿Por qué pones "es complicado"? 383 00:17:50,549 --> 00:17:53,177 No se trata de decir mentiras tampoco, Melisa. 384 00:17:53,260 --> 00:17:58,015 Yo no me titulé. ¿Qué es eso de estratega de comunicaciones? 385 00:17:58,098 --> 00:17:59,767 Si soy Creativa Júnior. 386 00:17:59,850 --> 00:18:03,437 [ríe] No, a los 35, ya no eres júnior nunca. 387 00:18:03,521 --> 00:18:05,564 -No seas grosera tampoco. -A ver. 388 00:18:05,648 --> 00:18:06,774 [resopla] 389 00:18:06,857 --> 00:18:08,734 Ya está. Nada más me falta ligar 390 00:18:08,818 --> 00:18:12,822 tus contactos y... listo. 391 00:18:12,905 --> 00:18:14,365 A ver. 392 00:18:14,448 --> 00:18:16,659 ¿Patricio Solís? 393 00:18:16,742 --> 00:18:19,119 -¿El que limpia la oficina? -Sí, ¿qué tiene? 394 00:18:19,203 --> 00:18:21,038 [Melisa] Ay, lo voy a agregar yo también, ¿eh? 395 00:18:21,121 --> 00:18:22,540 ¿Cecy Díaz? 396 00:18:23,916 --> 00:18:26,669 -¿Qué? ¿Qué tiene? -¿Conoces a Cecy Díaz? 397 00:18:27,503 --> 00:18:30,881 Sí, pero de la prepa, pues. No es mi amiga. 398 00:18:30,965 --> 00:18:35,386 Es la influencer más top de belleza y estilo de vida. 399 00:18:35,469 --> 00:18:39,139 Tiene un marido espectacular. Le chupaba hasta los... 400 00:18:39,223 --> 00:18:40,641 A ella no la vamos a involucrar. 401 00:18:40,724 --> 00:18:41,976 -¿Por qué no? -Porque no. 402 00:18:42,059 --> 00:18:43,185 -Ya, rápido. -No, ya nada. 403 00:18:43,269 --> 00:18:44,353 -Tantito. -No. Sh. 404 00:18:44,436 --> 00:18:45,980 [teléfono suena] 405 00:18:46,063 --> 00:18:48,732 ¿3,9 millones de seguidores? 406 00:18:48,816 --> 00:18:51,235 Bueno, casi cuatro, pero X. 407 00:18:53,696 --> 00:18:55,239 [truena los dedos] 408 00:18:55,322 --> 00:18:57,658 Hay gente que le gusta cultivar jardines, 409 00:18:57,741 --> 00:18:58,826 bordar. 410 00:18:58,909 --> 00:19:00,828 A mí me gusta cultivar 411 00:19:00,911 --> 00:19:03,664 mi preciada presencia en las redes sociales. 412 00:19:18,512 --> 00:19:21,932 Buenos días, Cecy Family. 413 00:19:22,016 --> 00:19:23,225 [besa] 414 00:19:24,184 --> 00:19:25,853 Esto es justo lo que necesitas. 415 00:19:25,936 --> 00:19:30,816 [ríe] Qué necia eres, carajo. Ya te dije que no. 416 00:19:30,900 --> 00:19:33,986 Representa todo lo que odio de las redes sociales. 417 00:19:34,069 --> 00:19:38,198 -¿Revisaste sus redes sociales? -No. 418 00:19:38,282 --> 00:19:40,743 ¿Nos podemos ir, por favor? Ya vamos muy tarde. 419 00:19:40,826 --> 00:19:42,745 -Ay, tantito. -Que no. 420 00:19:42,828 --> 00:19:44,914 -¿Qué tiene? -Ay, no seas necia. 421 00:19:44,997 --> 00:19:46,457 ¿Por qué no? Agrégala. 422 00:19:46,540 --> 00:19:48,709 -No quiero. -¿Qué puedes perder? 423 00:19:48,792 --> 00:19:51,545 -Mi dignidad. -Ay, ¿cuál dignidad? 424 00:19:52,129 --> 00:19:54,381 -Te la debe. -Me la debe. 425 00:19:54,465 --> 00:19:56,759 A ver, te causó un trauma en la prepa. 426 00:19:56,842 --> 00:19:59,553 No es un trauma. No seas exagerada. 427 00:19:59,637 --> 00:20:01,847 Piensa que es su manera de compensarte. 428 00:20:01,931 --> 00:20:03,557 Ah, compensarme. Mira. 429 00:20:03,641 --> 00:20:06,143 Sí, fuimos amigas, estuvo bien chido, 430 00:20:06,226 --> 00:20:08,437 pero luego ya no estuvo bien chido, entonces... 431 00:20:08,520 --> 00:20:09,980 Ya no quiero, no me interesa. 432 00:20:10,064 --> 00:20:13,108 No me interesa tener que convivir con ella. 433 00:20:13,192 --> 00:20:15,194 Por eso son las redes sociales. 434 00:20:15,277 --> 00:20:18,322 Para que no convivas con ella, solo en el mundo virtual. 435 00:20:18,405 --> 00:20:20,574 Okay, virtual, a ver detén. 436 00:20:23,953 --> 00:20:26,664 -Ay. ¿Qué hice? ¡Ay! -¿Qué hiciste? 437 00:20:26,747 --> 00:20:28,707 -Le di seguir. Ay, no. -¿Qué? 438 00:20:28,791 --> 00:20:29,959 Amo la naturaleza. 439 00:20:30,042 --> 00:20:31,543 No seas ma... Oye. 440 00:20:31,627 --> 00:20:32,920 Los canales de Venecia. 441 00:20:33,003 --> 00:20:34,213 Los cafecitos en París. 442 00:20:34,296 --> 00:20:36,090 [Melisa] Vámonos. ¡Córrele! 443 00:20:36,173 --> 00:20:37,675 Amo mi vida. 444 00:20:38,676 --> 00:20:40,469 Odio la vida. 445 00:20:40,552 --> 00:20:43,013 ¡Ven acá! No he acabado de hablar contigo. 446 00:20:45,891 --> 00:20:47,726 -[Iván] ¿Cómo estás, chiquita? -[Cecy] Bien. 447 00:20:47,810 --> 00:20:49,311 [Iván] Qué bueno. 448 00:20:49,395 --> 00:20:50,980 -[Cecy] A ver. -¿Qué es esto? 449 00:20:51,063 --> 00:20:52,648 -Te voy a poner una corbata. -¿Otra vez? 450 00:20:52,731 --> 00:20:54,358 ¿Qué haces? No me estés poniendo corbatas. 451 00:20:54,441 --> 00:20:55,859 Ay, Iván, por favor. 452 00:20:55,943 --> 00:20:57,903 No me gustan las corbatas, lo sabes. 453 00:20:57,987 --> 00:21:00,155 Bueno, pero nada más para la foto. 454 00:21:03,283 --> 00:21:04,702 Ay, ¿quién es ese señor? 455 00:21:04,785 --> 00:21:06,870 -A ver, mi amor. -Es Angela Merkel. 456 00:21:06,954 --> 00:21:09,581 -Está espectacular, mi amor. -Es la canciller alemana. 457 00:21:09,665 --> 00:21:12,209 Paola, ¿no podías hacer algo bonito? 458 00:21:12,292 --> 00:21:14,294 Un arcoíris, una flor. 459 00:21:14,378 --> 00:21:16,588 Para ser una princesa hay que pensar como princesa. 460 00:21:16,672 --> 00:21:19,925 Mamá, please, ya para con tus estereotipos femeninos. 461 00:21:20,009 --> 00:21:21,635 -Ay, ya. Está bien. -Está padrísimo. 462 00:21:21,719 --> 00:21:24,888 Levántame el plato para que se vea más bonito. 463 00:21:24,972 --> 00:21:27,766 -Mi amor, me tengo que ir, ¿eh? -¿Y la foto? 464 00:21:27,850 --> 00:21:30,477 Mi amor, hay cosas mucho más importantes en la vida 465 00:21:30,561 --> 00:21:32,271 que esta corbata, que además no me pongo, 466 00:21:32,354 --> 00:21:34,982 combine con esa mermelada de fresa. Me voy. Adiós. 467 00:21:35,065 --> 00:21:37,860 [Paola] Ibas a ir a hablar de tu trabajo a mi escuela. 468 00:21:37,943 --> 00:21:40,904 -Claudia, salte de mi foto. -Claro que me acuerdo, mi amor. 469 00:21:40,988 --> 00:21:42,990 -Ahí voy a estar. -Gracias, pa. 470 00:21:43,073 --> 00:21:44,742 -Te amo. -Yo más. 471 00:21:44,825 --> 00:21:46,035 [obturador] 472 00:21:46,827 --> 00:21:48,328 Listo. [ríe] 473 00:21:48,412 --> 00:21:50,748 -Cómo eres. Te amo. -Ya. Buen viaje. 474 00:21:50,831 --> 00:21:54,543 ¿Y a esas juntas de la escuela solo van los papás? 475 00:21:55,169 --> 00:21:56,587 No, sí, o sea. 476 00:21:56,670 --> 00:22:00,299 Sí van mamás, pero las que trabajan. 477 00:22:00,382 --> 00:22:03,969 O sea... Sé que tú ganas muchísimo dinero y todo, pero... 478 00:22:04,053 --> 00:22:06,055 Pues, en realidad, ¿qué haces? 479 00:22:06,138 --> 00:22:08,724 Le tomas fotos a tus galletas. 480 00:22:09,349 --> 00:22:11,643 - Bye. [besa] -[Claudia] Bye. 481 00:22:17,691 --> 00:22:21,195 -Mmm... Le pusiste chayote. -No. 482 00:22:21,278 --> 00:22:23,864 -Le pusiste chayote. -Bueno, poquito. 483 00:22:23,947 --> 00:22:26,075 Bueno, ¿me lo cambias, por favor? 484 00:22:38,837 --> 00:22:41,673 Raquel Gámez. 485 00:22:43,383 --> 00:22:45,219 ¡Ay! Este no te lo lleves. 486 00:22:45,302 --> 00:22:48,222 Sí, bueno, no. Ay, no te lo lleves, no. 487 00:22:48,305 --> 00:22:49,848 Es ella. Me agregó. 488 00:22:49,932 --> 00:22:51,433 ¿Ejecutiva? 489 00:22:51,517 --> 00:22:52,518 No le quiero contestar. 490 00:22:52,601 --> 00:22:54,603 La Col-me-na. 491 00:22:54,686 --> 00:22:56,730 -Ayúdame. Me está marcando. -¿Qué? 492 00:22:58,524 --> 00:22:59,983 -[teléfono suena] -¿Quién llama por Facebook? 493 00:23:00,067 --> 00:23:01,276 -Contesta. -¿Qué le voy a decir? 494 00:23:01,360 --> 00:23:03,278 -Hola. -No. ¿Qué hago? 495 00:23:03,362 --> 00:23:05,614 -Por favor, dime qué hago. No. -Contesta. Ay. 496 00:23:06,115 --> 00:23:08,909 [Cecy] ¿Rach? 497 00:23:08,992 --> 00:23:10,953 ¿Raquel Gámez? 498 00:23:11,578 --> 00:23:13,122 -Hola, Cecy. -Cuéntamelo todo. 499 00:23:13,205 --> 00:23:14,581 Hace tantos años que no te veo. 500 00:23:14,665 --> 00:23:16,834 ¿Tienes hijos? ¿Te casaste? 501 00:23:16,917 --> 00:23:18,585 ¿Por qué dice que es complicado? 502 00:23:18,669 --> 00:23:20,462 Ah, es que es complicado 503 00:23:20,546 --> 00:23:23,924 porque son miles de prospectos, miles de hombres 504 00:23:24,007 --> 00:23:26,677 por todos lados, tampoco soy una puta, no creas que... 505 00:23:26,760 --> 00:23:29,221 -Es como un rollo más europeo. -[Cecy ríe] 506 00:23:29,304 --> 00:23:31,932 Claro, solterísima. [ríe] 507 00:23:32,015 --> 00:23:34,726 Bueno, hay formas de ver la vida, ¿no? 508 00:23:35,352 --> 00:23:37,104 Qué bueno que aceptaste mi solicitud. 509 00:23:37,187 --> 00:23:39,022 Me dio mucho gusto. 510 00:23:39,106 --> 00:23:43,944 Oye. Estoy viendo tu perfil, que trabajas en La Colmena. 511 00:23:44,027 --> 00:23:47,614 Sí, está súper top, está superpadre. 512 00:23:47,698 --> 00:23:49,658 ¿Llevas alguna cuenta de marcas de lujo? 513 00:23:49,741 --> 00:23:53,078 Ya sabes, que luego relojes, joyas, champán. 514 00:23:53,162 --> 00:23:55,289 Eh, ¿que si llevo una marca? 515 00:23:57,082 --> 00:23:58,834 Trabajo con el director general. 516 00:23:58,917 --> 00:24:01,795 ¡Ay! Raquel, me encantaría verte. 517 00:24:01,879 --> 00:24:04,464 Oye, ¿y si vinieras a mi casa? 518 00:24:04,548 --> 00:24:06,091 ¿No te gustaría? 519 00:24:06,175 --> 00:24:07,759 ¿Si voy a tu casa? 520 00:24:07,843 --> 00:24:10,220 -Eh, no. -[susurra] Di que sí. 521 00:24:10,304 --> 00:24:13,974 Este, no, es que estoy... No, no... 522 00:24:14,057 --> 00:24:15,893 Bueno. ¿Cecy? 523 00:24:15,976 --> 00:24:21,231 Hola, soy Melisa, la asistente de Ra... de Raquel, sí. 524 00:24:21,315 --> 00:24:23,734 -Estamos checando la agenda. -Yo trabajo. 525 00:24:23,817 --> 00:24:25,444 Ajá. 526 00:24:25,527 --> 00:24:28,530 -Que no puedo. -Ay, sí puede. Le encantará. 527 00:24:28,614 --> 00:24:30,490 -Ya la apunté. -[ríe] 528 00:24:30,574 --> 00:24:33,577 Bueno, ya quedamos. Cecy, ¿verdad? 529 00:24:33,660 --> 00:24:35,412 Un besito. Bye. 530 00:24:36,788 --> 00:24:38,290 Estoy a dos de romperte la cara. 531 00:24:38,373 --> 00:24:40,709 Una foto, ahí están diez mil seguidores 532 00:24:40,792 --> 00:24:42,085 y no pierdes tu trabajo. 533 00:24:42,169 --> 00:24:44,254 ¡Listo! Me debes una. 534 00:24:44,338 --> 00:24:48,717 Haz así. Ay, qué bonita. Mira nada más. 535 00:24:48,800 --> 00:24:50,344 [gime] 536 00:24:50,427 --> 00:24:52,262 Me puedes dejar de "orgasmear" la oreja. 537 00:24:52,346 --> 00:24:54,181 No te estoy "orgasmeando". Se ve que no sabes 538 00:24:54,264 --> 00:24:55,724 -cuál es el orgasmo. -Ay, por favor. 539 00:24:55,807 --> 00:24:58,518 -[timbre] -[aves pían] 540 00:25:02,898 --> 00:25:06,944 -Hola. Eh, vengo... -Hoy no es día de fotos, nena. 541 00:25:07,027 --> 00:25:09,655 -Ah, no, no vengo por fotos. -Eres la del catálogo. 542 00:25:09,738 --> 00:25:10,989 Es con Rosita, toca allá. 543 00:25:11,073 --> 00:25:13,492 -No... -¿Eres testigo de Jehová? 544 00:25:13,575 --> 00:25:14,743 -¿Qué? -¿Del INEGI? 545 00:25:14,826 --> 00:25:16,161 -¿Qué? -Eres del INEGI. 546 00:25:16,245 --> 00:25:17,663 Tengo una cita con Cecy. 547 00:25:17,746 --> 00:25:19,456 Con la señora Cecilia, querrás decir. 548 00:25:19,539 --> 00:25:21,625 Somos amigas. Bueno, de tiempo atrás. 549 00:25:21,708 --> 00:25:23,627 [ríe] 550 00:25:25,170 --> 00:25:27,339 -Parece la del gas. Sí. -¿La del gas? 551 00:25:27,422 --> 00:25:29,758 A ver, revísale la bolsa, mi amor, sí. 552 00:25:29,841 --> 00:25:31,385 -¿La bolsa? -Sí, es una rutina. 553 00:25:33,845 --> 00:25:35,639 ¡Raquel! 554 00:25:35,722 --> 00:25:37,641 [grita] 555 00:25:38,892 --> 00:25:42,187 -Rach, ¿cómo estás? -¿Cómo estás? 556 00:25:42,271 --> 00:25:43,563 -¡Qué gusto verte! -Ay, igual. 557 00:25:43,647 --> 00:25:45,232 ¿Qué haces aquí? 558 00:25:45,857 --> 00:25:47,818 Pues, quedamos, ¿no? El nueve a las 10:00. 559 00:25:47,901 --> 00:25:49,653 -El diez a las 9:00. -Son las... 560 00:25:49,736 --> 00:25:51,238 -Qué distraída. -Ah. 561 00:25:51,321 --> 00:25:54,074 A mi asistente se le va la onda tantito, pero... 562 00:25:54,157 --> 00:25:56,618 No te preocupes, pero es que hoy tengo brunch con las chicas. 563 00:25:56,702 --> 00:25:58,453 -Pero si quieres, me voy. -Quédate. 564 00:25:58,537 --> 00:26:00,038 -Clau. -No, de verdad. 565 00:26:00,122 --> 00:26:03,000 -Sí. -Pásame el traje de baño, 566 00:26:03,083 --> 00:26:04,793 el anaranjado, ese grande. 567 00:26:04,876 --> 00:26:07,379 Traje de baño no. Casi no me pongo traje de baño. 568 00:26:07,462 --> 00:26:09,673 No te preocupes, no lo uso desde que estaba embarazada. 569 00:26:09,756 --> 00:26:12,175 Vente. Te va a encantar conocer a mis amigas. 570 00:26:12,259 --> 00:26:14,553 Son lo más lindo que has conocido. 571 00:26:14,636 --> 00:26:16,930 Ya ni me digas, 15 mil. 572 00:26:17,014 --> 00:26:19,558 -[ahoga un grito] ¿15 mil? -No, ¿cómo? 573 00:26:19,641 --> 00:26:21,727 -Por el tiempo. -[Raquel] Hola. ¿Cómo están? 574 00:26:24,187 --> 00:26:27,357 -¿Por qué 15 mil? -No sé, o sea, haz la fórmula. 575 00:26:27,441 --> 00:26:30,527 -Abdomen, o sea... -¿Les voy a robar una dona? 576 00:26:31,320 --> 00:26:33,238 Ay, las hace mi panadero. 577 00:26:33,322 --> 00:26:35,741 Palio, gluten free, vegan, deliciosa. 578 00:26:35,824 --> 00:26:38,910 Y los tomatitos no tienen fertilizante. Están "deli". 579 00:26:38,994 --> 00:26:40,912 Chicas. Les presento a Rach. 580 00:26:40,996 --> 00:26:43,457 Raquel y yo somos amigas desde la prepa. 581 00:26:44,249 --> 00:26:46,209 -[Ana Karen] No. -Ellas son Bianca y Ana Karen. 582 00:26:46,293 --> 00:26:48,378 -Mis amigas. -"Holi". [ríe] 583 00:26:48,462 --> 00:26:51,006 ¿Y acaba de reaparecer así en tu vida? 584 00:26:51,089 --> 00:26:53,633 ¡Yei! Estoy feliz. Qué padre, ¿no? 585 00:26:53,717 --> 00:26:56,345 -Yei, sí, qué padre. -Qué padre. 586 00:26:56,428 --> 00:26:58,764 Raquel es directora creativa de La Colmena. 587 00:26:58,847 --> 00:27:00,098 [Bianca] ¿Es en serio? 588 00:27:00,182 --> 00:27:02,225 Y me va a ayudar a planear la portada 589 00:27:02,309 --> 00:27:04,394 del primer número de #NoFilter. 590 00:27:04,978 --> 00:27:08,065 -[Ana Karen] No, cállate. -¿Qué? 591 00:27:08,148 --> 00:27:09,483 ¿Te dieron la portada a ti? 592 00:27:09,566 --> 00:27:11,485 -¿No a Mirna? -¿Quién es Mirna? 593 00:27:11,568 --> 00:27:13,862 -[Bianca] ¿Quién es Mirna? -¿Quién la conoce? 594 00:27:13,945 --> 00:27:16,656 [ríen] 595 00:27:16,740 --> 00:27:18,658 ¿#NoFilter dijiste? 596 00:27:18,742 --> 00:27:22,579 #NoFilter, la nueva plataforma 360 de Zarina Clark. 597 00:27:22,662 --> 00:27:24,289 -Sí. -Eventazo. 598 00:27:24,373 --> 00:27:26,291 [Bianca, Ana Karen] Yei. [ríen] 599 00:27:26,375 --> 00:27:28,377 Sí, megaevento del año, es... 600 00:27:28,460 --> 00:27:30,921 Lo que pasa es que de repente nos dan tanta chamba 601 00:27:31,004 --> 00:27:32,631 que se me olvidan un poco las... 602 00:27:32,714 --> 00:27:34,508 Es la directora creativa. 603 00:27:34,591 --> 00:27:36,176 -[Bianca, Ana Karen] Guau. -No exactamente. 604 00:27:36,259 --> 00:27:38,387 Amiga, me tienes que ayudar. 605 00:27:38,470 --> 00:27:40,180 -Ayúdala. -Ay, ayúdala. 606 00:27:40,263 --> 00:27:41,390 [ríe] 607 00:27:43,141 --> 00:27:44,935 ¿Saben qué? Voy a... 608 00:27:45,018 --> 00:27:46,895 A echar una firma rápido. 609 00:27:46,978 --> 00:27:51,817 -Tengo una urgencia urinaria. -Ah. 610 00:27:51,900 --> 00:27:53,026 [Raquel] ¿Quién dice: 611 00:27:53,110 --> 00:27:54,403 "Tengo una urgencia urinaria"? 612 00:27:54,486 --> 00:27:57,239 Me lleva la chin... 613 00:27:57,322 --> 00:27:59,783 Síguela cagando, Raquel. Síguela... 614 00:27:59,866 --> 00:28:02,744 -Ay. Oye, perdona, no. -Ay, perdón. 615 00:28:02,828 --> 00:28:05,414 -¿Quién eres? -Es que tu mamá me dijo... 616 00:28:05,497 --> 00:28:09,709 ¿Es tu mamá, Cecy? Me dijo que podía subir Soy su amiga. 617 00:28:09,793 --> 00:28:10,836 No eres amiga de mi mamá. 618 00:28:12,504 --> 00:28:13,713 No eres influencer. 619 00:28:13,797 --> 00:28:16,383 Te sorprendería. Tengo mi público. 620 00:28:16,466 --> 00:28:18,552 No es ofensa, nada más... 621 00:28:18,635 --> 00:28:20,470 No sé, te ves buena onda. 622 00:28:20,554 --> 00:28:23,265 -Ah. ¿Te parece? [ríe] -[ríe] 623 00:28:23,932 --> 00:28:27,102 Bueno, igual no hay que dejarse llevar por las apariencias. 624 00:28:27,185 --> 00:28:29,146 -No. -Eso sí. 625 00:28:29,229 --> 00:28:31,898 Es lo único que le importa a mi mamá, las apariencias. 626 00:28:31,982 --> 00:28:35,318 O sea, como su imagen y las redes y todo eso. 627 00:28:35,402 --> 00:28:38,530 Es que es justo lo que yo digo, que las redes, pues, te... 628 00:28:38,613 --> 00:28:41,408 -Te atrapan. -Te... Exactamente. Te a... 629 00:28:41,491 --> 00:28:43,201 -Mira. -¿Qué pasa? 630 00:28:43,285 --> 00:28:46,705 Paola, ¿qué haces? ¿Estás loca? 631 00:28:46,788 --> 00:28:48,623 Quiero el look de Megan Rapinoe. 632 00:28:48,707 --> 00:28:51,042 -¿El qué? -Ah, Megan Rapinoe. Es chida. 633 00:28:51,126 --> 00:28:53,211 Vete a tu cuarto. Estamos en medio de unas fotos. 634 00:28:53,295 --> 00:28:55,839 Porque Dios no quiera que el internet viva cinco minutos 635 00:28:55,922 --> 00:28:58,258 sin una foto de Cecy Díaz. 636 00:28:58,341 --> 00:29:00,135 ¿Ves? Soy adoptada. 637 00:29:01,303 --> 00:29:04,347 -Vete a tu cuarto. -My body, my rules. 638 00:29:04,931 --> 00:29:06,808 [balbucea] 639 00:29:06,892 --> 00:29:09,227 -Perdón, es que pensé que... -Ay. 640 00:29:10,520 --> 00:29:12,105 [Cecy carraspea] Chicas. 641 00:29:12,814 --> 00:29:15,108 La foto. Vamos a hacer foto. 642 00:29:15,192 --> 00:29:18,236 -A ver, señora... -A ver, Clau, todo en línea. 643 00:29:18,320 --> 00:29:20,906 Ponme mi caftán. Que se vea muy lindo. 644 00:29:20,989 --> 00:29:22,365 Sí. 645 00:29:22,449 --> 00:29:24,284 -Y pásame a Fashion. -Sí. 646 00:29:24,367 --> 00:29:26,995 Fashion, muy bien. Sí. 647 00:29:27,078 --> 00:29:29,498 -Las voy "taggear" a todas. -[Melisa] Una foto, 648 00:29:29,581 --> 00:29:32,042 ahí están diez mil seguidores y no pierdes tu trabajo. 649 00:29:32,125 --> 00:29:33,585 [Ana Karen] Cheers! 650 00:29:33,668 --> 00:29:35,337 [Claudia] Más al centro, señora. Eso. 651 00:29:35,420 --> 00:29:38,089 Sí. Mirando al infinito. 652 00:29:38,173 --> 00:29:40,175 -Uy, muy bien, como mariposa. -[obturador] 653 00:29:40,258 --> 00:29:42,427 ["La mentira" de Dani Martin suena] 654 00:29:42,511 --> 00:29:44,971 [obturador] 655 00:29:47,891 --> 00:29:50,185 -[Melisa] ¿Qué? -Ve esto, la foto. 656 00:29:50,268 --> 00:29:51,937 ¿Qué? No veo nada. 657 00:29:52,896 --> 00:29:55,774 Es que ve a estas viejas, güey. Son superintimidantes. 658 00:29:56,816 --> 00:29:59,027 -¿Dónde estás? -Ahí. 659 00:30:00,278 --> 00:30:01,738 -[ríe] -Y yo no... 660 00:30:01,821 --> 00:30:04,199 No me gusta. Yo no pertenezco a eso. 661 00:30:04,282 --> 00:30:07,911 Mira, métete a sus Instagrams, todos son viajes a Tulum, 662 00:30:07,994 --> 00:30:11,623 conciertos VIP y Fórmulas 1 y, pues, ¿ yo qué hago? 663 00:30:11,706 --> 00:30:14,084 No te preocupes. A ver. Mira, para eso se inventó Photoshop. 664 00:30:14,167 --> 00:30:15,835 No, a ver, yo no voy a decir mentiras. 665 00:30:15,919 --> 00:30:17,587 Ahorita lo arreglamos, tú no te preocu... 666 00:30:17,671 --> 00:30:19,839 ¡Julio! Ay, ven tantito. 667 00:30:19,923 --> 00:30:21,550 Pásale, sin miedo. 668 00:30:21,633 --> 00:30:23,718 Ven. Tranquilito. 669 00:30:23,802 --> 00:30:26,972 Oye, necesito que me ayudes a retocar unas fotos rapidísimo. 670 00:30:27,973 --> 00:30:31,560 -Sí, señora. -Me choca que me digan "señora". 671 00:30:32,185 --> 00:30:34,604 [Melisa] -¿Fuiste a Acapulco? [Raquel] -¿Qué tiene que ver? 672 00:30:34,688 --> 00:30:36,690 [Melisa] -¿Fuiste a París? [Raquel] -Sí, fui a París. 673 00:30:36,773 --> 00:30:39,109 En segundo de secundaria fuimos a las olimpiadas de Filosofía. 674 00:30:39,776 --> 00:30:42,237 -[Melisa] ¿Adónde más fuiste? -[Raquel] A Tepeji. 675 00:30:42,320 --> 00:30:46,283 [Melisa] Sí, pero acá abajo dice: "La Toscana". [ríe] 676 00:30:48,118 --> 00:30:50,203 -¿Ve eso? ¿Funcionó? -[ahoga un grito] 677 00:30:50,287 --> 00:30:52,080 ¿Ve? Y me dio like Cecy en una foto 678 00:30:52,163 --> 00:30:54,082 y después me siguieron dos personas que ni conozco. 679 00:30:54,165 --> 00:30:56,376 Guau. 680 00:30:56,459 --> 00:30:59,337 -Muy bien. -Ya tengo seis. 681 00:30:59,421 --> 00:31:02,757 -[ríe] No, estás tremenda. -Sí, ¿no? 682 00:31:02,841 --> 00:31:04,092 Qué chido. 683 00:31:04,926 --> 00:31:07,220 [Cecy] No sabes lo contenta que estoy con el resultado 684 00:31:07,304 --> 00:31:09,306 de estas cremas que me enviaron de Francia. 685 00:31:09,389 --> 00:31:11,683 -¿Ah, sí? -Es que están impresionantes. 686 00:31:11,766 --> 00:31:14,436 -¿Qué hacen esas mamadas? -Un videíto para agradecerles. 687 00:31:14,519 --> 00:31:17,022 -¿Me haces? Qué grosero, ¿eh? -Uh-uh. 688 00:31:17,105 --> 00:31:18,481 Bueno, por lo menos una foto. 689 00:31:19,232 --> 00:31:22,235 -Iván, no seas así. -[obturador] 690 00:31:22,319 --> 00:31:23,987 Qué grosero, ¿eh? Te voy a subir. 691 00:31:24,070 --> 00:31:26,156 -Te voy a subir haciendo buches. -No me vas a subir. 692 00:31:26,239 --> 00:31:28,158 No me estés sacando con todo México 693 00:31:28,241 --> 00:31:30,035 y nuestra intimidad mostrándosela al mundo. 694 00:31:30,118 --> 00:31:32,787 Ay. Te casaste con una influencer. Coopera. 695 00:31:33,371 --> 00:31:34,956 -Ah, ¿quieres que coopere? -Sí. 696 00:31:35,040 --> 00:31:37,500 ¿Por qué no hacemos un videíto porno, 697 00:31:37,584 --> 00:31:40,795 de esos que funcionan en tu mundo superficial y vacío? 698 00:31:42,505 --> 00:31:45,550 Yo no vivo en un mundo superficial ni vacío. 699 00:31:45,634 --> 00:31:48,803 ¿Ah, no? ¿Y cómo le llamas a andar pegada al celular? 700 00:31:48,887 --> 00:31:51,431 Es mi herramienta de trabajo, Iván, por favor. 701 00:31:51,514 --> 00:31:53,099 Eso no es un buen ejemplo para tu hija. 702 00:31:53,183 --> 00:31:55,018 Lo dices por lo del feminismo. 703 00:31:55,101 --> 00:31:57,896 -No. -Se le va a pasar. 704 00:31:57,979 --> 00:32:02,025 Porque eso es un problemita y se llama adicción, ¿eh? 705 00:32:02,108 --> 00:32:04,569 [ríe] Yo no tengo ninguna adicción. 706 00:32:04,653 --> 00:32:06,071 ¿Cómo que no? 707 00:32:06,655 --> 00:32:09,949 Tienes muchos seguidores, sí, pero no tienes ni una amiga. 708 00:32:10,033 --> 00:32:12,202 -Tengo muchísimas amigas. -¿Ah, sí? ¿Cuáles? 709 00:32:12,285 --> 00:32:14,454 -Bueno... -No conocida, amiga. 710 00:32:15,205 --> 00:32:17,290 -Bianca es mi amiga. -[ríe] ¡Bianca! 711 00:32:17,374 --> 00:32:18,625 -Ana Karen es mi amiga. -Por favor. 712 00:32:18,708 --> 00:32:20,251 ¿Apellido de Ana Karen? 713 00:32:22,462 --> 00:32:24,964 Claro que no tienes amigas. [besa] 714 00:32:25,048 --> 00:32:28,468 ♪ Por andar viviendo En tu mundo de ilusiones ♪ 715 00:32:28,551 --> 00:32:32,389 Qué pelado eres, Iván. Y todo porque te pedí un video. 716 00:32:33,973 --> 00:32:36,101 [música] 717 00:32:40,730 --> 00:32:42,816 -[teclea] -[Raquel] Me invitó a uno 718 00:32:42,899 --> 00:32:46,861 de los mejores restaurantes del mundo. 719 00:32:46,945 --> 00:32:50,782 -[Cecy] ¿Ya habías venido aquí? -Sí, me encanta. 720 00:32:50,865 --> 00:32:52,450 Ay, sí, me encanta. 721 00:32:52,534 --> 00:32:53,702 -Bienvenida. -Gracias. 722 00:32:53,785 --> 00:32:55,286 -Hola. -¿Cómo estás? 723 00:32:55,370 --> 00:32:57,372 Qué gusto verte. Hola. 724 00:32:57,914 --> 00:33:00,125 Ay, guapísima te ves. 725 00:33:00,208 --> 00:33:03,336 Nos hablamos, ¿no? Para vernos en la semana. 726 00:33:03,420 --> 00:33:07,090 Ay, Marianita. Qué gusto verte. ¿Cómo estás? 727 00:33:07,173 --> 00:33:10,760 Raymundo, ¿cómo estás? [ríe] Ahorita nos vemos. 728 00:33:12,303 --> 00:33:14,305 ¿Quién es esa y por qué te dijo Raymundo? 729 00:33:14,389 --> 00:33:17,058 No, a ver. No. 730 00:33:17,142 --> 00:33:18,935 [teniente] Entró en la vida de su amiga mintiendo, 731 00:33:19,018 --> 00:33:21,813 con el claro propósito de aprovecharse de ella. 732 00:33:21,896 --> 00:33:25,525 -Oiga, tampoco exagere. -¿Sí o no? 733 00:33:26,025 --> 00:33:28,027 Bueno, ¿qué? Me la debía. 734 00:33:28,111 --> 00:33:29,863 Y además yo lo único que quería era una foto. 735 00:33:29,946 --> 00:33:33,366 Ya después, pues, todo se salió de control. 736 00:33:33,450 --> 00:33:36,453 [Cecy] Mira. Tiene mayonesa y hormiga chicatana. 737 00:33:36,536 --> 00:33:39,080 -Delicioso. Tiene hormigas. - Okay. 738 00:33:39,164 --> 00:33:42,500 -Buenísimas, ¿no? -Mmm. Me encantan. 739 00:33:43,251 --> 00:33:45,462 -Mmmm-jmmm. -Mm-jmm 740 00:33:46,212 --> 00:33:47,797 [Cecy] Qué rico, ¿verdad? 741 00:33:48,256 --> 00:33:50,467 -Mm-jmm. -[Cecy] Mmmm-jmmm. 742 00:33:53,303 --> 00:33:54,804 Mmmm-jmmm. 743 00:33:54,888 --> 00:33:56,473 [charlas indistintas al fondo] 744 00:33:57,766 --> 00:33:59,184 [Cecy] ¿Cuánto tiempo tiene el mole? 745 00:33:59,267 --> 00:34:01,060 [mesera] Dos mil treinta y tres días. 746 00:34:07,358 --> 00:34:09,402 -[gime] -Mmmm-jmmm. 747 00:34:09,486 --> 00:34:13,114 -Ay, todo espectacular siempre. -Mm-jmm. 748 00:34:13,198 --> 00:34:15,450 Lo de la hormiga a mí me sorprendió mucho. 749 00:34:15,533 --> 00:34:17,494 -¿Cómo estás, Enrique? -Hola, Cecy. ¿Cómo estás? 750 00:34:17,577 --> 00:34:19,829 -Muy bien, ¿y tú? -Bienvenida. Hola. ¿Cómo estás? 751 00:34:19,913 --> 00:34:21,498 Muy bien, Raquel. Mucho gusto. 752 00:34:21,581 --> 00:34:23,833 -Espero les haya gustado. -Gracias. Qué lindo. 753 00:34:23,917 --> 00:34:25,752 [Enrique] Pastelito de elote. Tiene helado de vainilla. 754 00:34:25,835 --> 00:34:28,922 ¿Si nos tomamos una foto? Es que soy muy fan de usted. 755 00:34:29,005 --> 00:34:30,173 -[Cecy] Va. -[Enrique] Claro. 756 00:34:30,256 --> 00:34:31,508 Sí. ¿La tomas? 757 00:34:31,591 --> 00:34:32,759 [Raquel] Estaba a punto 758 00:34:32,842 --> 00:34:33,968 de inmortalizarme 759 00:34:34,052 --> 00:34:35,303 con el chef más famoso. 760 00:34:35,386 --> 00:34:36,387 [teniente] Un momento. 761 00:34:36,471 --> 00:34:38,264 Eso no coincide en nada 762 00:34:38,348 --> 00:34:40,183 con la declaración de la señora Díaz. 763 00:34:41,017 --> 00:34:43,853 Por eso, si me deja terminar, dije: "Estaba a punto". 764 00:34:45,104 --> 00:34:48,358 [exhala] Con la de problemas que nos hubiéramos ahorrado. 765 00:34:48,441 --> 00:34:50,360 Una, dos... 766 00:34:52,195 --> 00:34:54,405 -[ríe] Listo. Gracias, Enrique. -[Enrique] Buenísimo. 767 00:34:54,489 --> 00:34:56,616 -Gracias. Buen provecho. -[Cecy] Gracias a ti. 768 00:34:57,242 --> 00:35:01,079 Ay, no, Rach. Salí horrible. Me veo gorda. La voy a borrar. 769 00:35:01,162 --> 00:35:04,082 -No. ¿Para qué la borras? - No, sí, ya la borré. 770 00:35:04,999 --> 00:35:06,709 -No, sí, ya la borré. -Toma otra. 771 00:35:06,793 --> 00:35:08,837 -¿Le decimos? -A ver, vamos a buscarlo. 772 00:35:08,920 --> 00:35:11,381 ¡Enrique! [ahoga un grito] 773 00:35:13,216 --> 00:35:15,510 -¿Qué? -No. Vámonos. 774 00:35:15,593 --> 00:35:17,512 Es Mirna. Es una trepadora y lo único que quiere 775 00:35:17,595 --> 00:35:19,597 es una foto conmigo para tener más followers. 776 00:35:19,681 --> 00:35:22,934 Ay, qué horror la gente que hace eso, ¿verdad? 777 00:35:23,017 --> 00:35:25,645 -Vámonos. -Sí. Bueno, vente. 778 00:35:26,104 --> 00:35:28,982 Ven. A ver, oye, tal vez si te paras normal... 779 00:35:29,065 --> 00:35:31,693 Ponte atrás de mí. No te va a ver porque a mí nadie, 780 00:35:31,776 --> 00:35:33,736 nunca la gente me ve, pero si caminas así, 781 00:35:33,820 --> 00:35:35,572 siento que estamos llamando un poco la atención. 782 00:35:36,739 --> 00:35:38,449 Ah, no, ya me vio, creo que ya me vio. 783 00:35:38,533 --> 00:35:40,451 -Creo que ya me vio. -No, vamos. 784 00:35:41,119 --> 00:35:43,580 -[Mirna] ¿Cecy? -[ríe] 785 00:35:43,663 --> 00:35:46,040 - Okay, sí nos vio. -¿Qué onda? 786 00:35:46,124 --> 00:35:48,084 Ya vámonos. Corre. 787 00:35:48,167 --> 00:35:49,878 ¡Ah! 788 00:35:49,961 --> 00:35:51,546 [risas] 789 00:35:52,171 --> 00:35:54,007 [música de mariachi] 790 00:35:54,090 --> 00:35:57,510 ¡Toques! Uno, dos, tres. Échate uno. 791 00:36:00,471 --> 00:36:04,267 ¡Ah! Va. Una, dos, listas. 792 00:36:04,350 --> 00:36:08,438 -Mira, ahí se empieza a sentir. -[grita] 793 00:36:09,480 --> 00:36:11,441 [grita] ¿Qué le pasa? 794 00:36:11,524 --> 00:36:12,734 [hombre] ¿Otro, señoritas? 795 00:36:12,817 --> 00:36:14,819 [Raquel] Yo nunca, nunca 796 00:36:15,653 --> 00:36:17,155 me ha caído mal 797 00:36:17,739 --> 00:36:19,657 las amigas de una amiga. 798 00:36:19,741 --> 00:36:23,536 Una que empieza con "A" y acaba con "Na Karen". 799 00:36:23,620 --> 00:36:26,497 Y otra que empieza con "B" y acaba con "Ianca". 800 00:36:27,290 --> 00:36:28,583 ¡No ma...! [ríe] 801 00:36:28,666 --> 00:36:30,960 Pensé que eran tus amigas. 802 00:36:31,044 --> 00:36:33,963 -Rach, no son mis amigas. -Parecen tus amigas. 803 00:36:34,047 --> 00:36:37,592 -Son unas arpías. -Lo voy a dejar, Raquel. 804 00:36:37,675 --> 00:36:40,929 No dejes a tu esposo, se ve bien chido, la verdad. 805 00:36:41,012 --> 00:36:42,889 -Ah, no. -O sea, no lo conozco mucho, 806 00:36:42,972 --> 00:36:45,600 -pero es buena onda. -Esto. 807 00:36:45,683 --> 00:36:47,185 No me hace bien. 808 00:36:47,894 --> 00:36:49,520 -¿Qué? -Toda esta frivolidad. 809 00:36:49,604 --> 00:36:50,855 Las redes sociales. 810 00:36:50,939 --> 00:36:52,941 [risas al fondo] 811 00:36:53,691 --> 00:36:56,361 -No mames. ¿Es en serio? -Las voy a dejar. 812 00:36:56,444 --> 00:36:59,614 Yo nunca he vivido pegado a esto tampoco. 813 00:36:59,697 --> 00:37:04,243 Eh. Sí te hace bien, te hace un respiro, te hace... 814 00:37:04,327 --> 00:37:07,038 Igual y podemos buscar algo. Te ayudo, ¿no? 815 00:37:07,121 --> 00:37:09,666 Pero lo haces muy bien. La verdad yo te admiro. 816 00:37:09,749 --> 00:37:12,210 No, mejor yo te ayudo a buscarte algo. 817 00:37:12,293 --> 00:37:15,838 Vamos a abrirte una de esas apps que encuentras hombres. 818 00:37:16,756 --> 00:37:17,966 -Dame. -Qué necia eres. 819 00:37:18,049 --> 00:37:19,592 -Lo necesitas. -No lo necesito. 820 00:37:19,676 --> 00:37:21,177 Una puede... estar bien sola también. 821 00:37:21,260 --> 00:37:23,763 -Vamos a tomarte una foto. -Así. 822 00:37:24,931 --> 00:37:27,308 -Eso. ¿Ves? -[ríe] 823 00:37:27,392 --> 00:37:30,061 -No te ayudas. -Esta foto... 824 00:37:30,144 --> 00:37:35,274 -No subas esa foto. -La subimos. Ve esta. 825 00:37:35,358 --> 00:37:40,363 Yo nunca, nunca me he hecho pipí en la calle. 826 00:37:40,446 --> 00:37:42,532 [ríe] ¡No! 827 00:37:42,615 --> 00:37:44,826 [ambas ríen] 828 00:37:44,909 --> 00:37:47,370 Yo, nunca, nunca... 829 00:37:51,082 --> 00:37:53,668 No mames. Güey, no mames. 830 00:37:53,751 --> 00:37:55,795 Nunca, nunca he visto a Miguel Bosé en vivo. 831 00:37:55,878 --> 00:37:58,881 No en vivo, en vivo en serio. Está atrás de ti, Miguel... 832 00:37:58,965 --> 00:38:01,384 -Ay. -Por favor, voltea. 833 00:38:01,467 --> 00:38:02,885 -No, allá. -¿Miguel? 834 00:38:02,969 --> 00:38:04,679 No. ¿Cómo va a ser Miguel Bosé? 835 00:38:04,762 --> 00:38:06,014 Está allá atrás. 836 00:38:06,848 --> 00:38:08,558 [ahoga un grito] 837 00:38:09,183 --> 00:38:11,561 Amiga, ¡qué emoción! 838 00:38:12,228 --> 00:38:14,814 -Okay. Yo tengo que ir. -[gime] 839 00:38:14,897 --> 00:38:17,734 -Dámela. -No, espera. Espera. 840 00:38:18,776 --> 00:38:22,739 [Cecy gime, ríe] 841 00:38:24,615 --> 00:38:27,618 -Hola. Hola, Miguel Bosé. -Hola. 842 00:38:27,702 --> 00:38:31,205 -Somos tus fans desde... -[ríe] 843 00:38:31,289 --> 00:38:32,498 ...desde siempre 844 00:38:32,582 --> 00:38:34,667 y mi sueño siempre ha sido 845 00:38:34,751 --> 00:38:37,879 bailar contigo "Como un lobo". 846 00:38:37,962 --> 00:38:42,216 -Eso está hecho. -Es el mejor día de mi vida. 847 00:38:42,300 --> 00:38:44,135 ["Como un lobo" de Miguel Bosé suena] 848 00:38:44,218 --> 00:38:46,554 ♪ Miénteme y di ♪ 849 00:38:46,637 --> 00:38:48,181 ♪ Que no estoy loco ♪ 850 00:38:48,264 --> 00:38:52,393 ♪ Miénteme y di ♪ 851 00:38:52,477 --> 00:38:54,062 ♪ Que solo un poco ♪ 852 00:38:54,145 --> 00:38:58,399 ♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪ 853 00:38:58,483 --> 00:38:59,901 ♪ Si yo me pierdo ♪ 854 00:38:59,984 --> 00:39:04,572 ♪ ¿Quién teme? Di ♪ 855 00:39:04,655 --> 00:39:07,366 ♪ Mil años pasarán ♪ 856 00:39:07,450 --> 00:39:10,411 ♪ Y el duende de tu nombre ♪ 857 00:39:10,495 --> 00:39:13,748 ♪ De luna en luna, irá ♪ 858 00:39:13,831 --> 00:39:15,166 ♪ Aullando fuerte ♪ 859 00:39:15,249 --> 00:39:18,961 -♪ Uo, Uo, Uo ♪ -[obturador] 860 00:39:19,045 --> 00:39:22,840 [Raquel] No mames. Salió borrosa. 861 00:39:22,924 --> 00:39:24,759 ♪ Que es solo un poco ♪ 862 00:39:24,842 --> 00:39:27,303 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 863 00:39:27,386 --> 00:39:30,515 [cantan] ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 864 00:39:30,598 --> 00:39:33,559 ♪ Y como un lobo voy Detrás de ti ♪ 865 00:39:33,643 --> 00:39:36,437 ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 866 00:39:36,521 --> 00:39:39,482 ¡Ay, te amo, Miguel! 867 00:39:39,565 --> 00:39:41,359 Vamos a uno de tus barecitos esos. 868 00:39:41,442 --> 00:39:42,985 ¿Quieres ir a La Condesa? 869 00:39:43,069 --> 00:39:46,906 No, a La Condesa no, ahí van los Godínez. 870 00:39:46,989 --> 00:39:48,658 -[sirena suena] -En la madre. 871 00:39:48,741 --> 00:39:51,369 -Que ahí hay una patrulla. -No mames. Oríllate. 872 00:39:51,452 --> 00:39:53,329 Es que de veras, si ese policía me para 873 00:39:53,412 --> 00:39:55,373 y ve que estoy borracha, se me acaba la vida. 874 00:39:55,456 --> 00:39:56,624 [policía] Oríllese a la orilla. 875 00:39:56,707 --> 00:39:59,544 -No mames. -¿Qué? 876 00:39:59,627 --> 00:40:02,046 -Me va a meter a la cárcel. -No te va a meter a la cárcel. 877 00:40:02,130 --> 00:40:04,215 A ver. Cámbiate de lugar. 878 00:40:04,298 --> 00:40:06,134 -[Cecy] No. -A ver. 879 00:40:06,217 --> 00:40:08,010 -[Raquel] Voy. Perdón. -[grita] 880 00:40:08,094 --> 00:40:10,721 -[Raquel] No puedo pasar. -[ríe] 881 00:40:10,805 --> 00:40:13,724 -Tonta. -No puedo sacar la pierna. 882 00:40:13,808 --> 00:40:16,686 -No puedo yo tampoco. -[gruñe] 883 00:40:16,769 --> 00:40:19,230 Quítate. [ríe] 884 00:40:19,313 --> 00:40:21,023 [gruñe] 885 00:40:21,107 --> 00:40:22,316 ¡Au! 886 00:40:22,400 --> 00:40:23,776 [policía] Su documentación. 887 00:40:23,860 --> 00:40:25,736 -Perdón. Es que... -[Cecy ríe] 888 00:40:25,820 --> 00:40:29,240 -[policía] ¿Señoritas? -...tenía un pedo en la boca. 889 00:40:29,323 --> 00:40:31,993 [se carcajea] 890 00:40:33,286 --> 00:40:35,204 [ríe] 891 00:40:35,830 --> 00:40:38,749 Hace tanto que no la pasaba tan bien. 892 00:40:40,209 --> 00:40:42,712 Con Raquel yo no tenía nada que ver. 893 00:40:42,795 --> 00:40:46,215 [ríe] Éramos completamente diferentes, pero... 894 00:40:47,300 --> 00:40:51,512 Sí era la persona con la que yo... podía ser yo. 895 00:40:51,596 --> 00:40:55,892 No niego que la pasara bien, pero sí me salió carísimo. 896 00:40:55,975 --> 00:40:58,311 [Melisa] ¿Veinte mil pesos? 897 00:40:58,394 --> 00:41:00,354 No me estés regañando porque traigo una cruda 898 00:41:00,438 --> 00:41:02,148 que parecen tres. 899 00:41:02,231 --> 00:41:04,025 ¿Y por qué estás usando mi tarjeta? 900 00:41:04,108 --> 00:41:06,360 Porque tenía que pagar la multa con una tarjeta 901 00:41:06,444 --> 00:41:08,279 y las mías están sobregiradas. 902 00:41:08,362 --> 00:41:10,573 Porque vivir en el mundo de Cecy es muy caro. 903 00:41:10,656 --> 00:41:12,950 ¿Y quién me obligó a estar en el mundo de Cecy? 904 00:41:13,034 --> 00:41:16,871 Tú. Se paga con tu tarjeta. Ya, te pago después. 905 00:41:17,496 --> 00:41:20,833 Borracha. Hasta el gato tiene vergüenza de ti. 906 00:41:20,917 --> 00:41:24,629 -Qué bárbara. [gime] -[gato maúlla] 907 00:41:30,009 --> 00:41:32,220 Patricio Solís. 908 00:41:32,303 --> 00:41:34,347 Bienvenido. 909 00:41:34,430 --> 00:41:35,598 Buen día. 910 00:41:35,681 --> 00:41:37,016 [Melissa ríe] Sí. Oye. 911 00:41:37,099 --> 00:41:41,020 Él me obedece en to-do. 912 00:41:41,103 --> 00:41:43,189 ¿Y tú no te pudiste tomar una foto con Cecy? 913 00:41:43,272 --> 00:41:45,650 Bueno, eh, no es tan fácil. 914 00:41:45,733 --> 00:41:46,901 [teléfono vibra] 915 00:41:46,984 --> 00:41:49,904 [ahoga un grito] Bajaste Pinder. 916 00:41:49,987 --> 00:41:52,323 [ahoga un grito] Qué tecnológica. 917 00:41:52,406 --> 00:41:54,492 Guau. [ríe] 918 00:41:54,575 --> 00:41:56,619 -No. -Uy, sí. 919 00:41:56,702 --> 00:41:57,787 -¡Dámelo! -Uf. 920 00:41:57,870 --> 00:41:59,956 -Dá-melo. -Ya, aquí, toma. 921 00:42:00,039 --> 00:42:01,791 ¿Me lo das? Una, dos tres. 922 00:42:07,546 --> 00:42:10,258 [Raquel] Y ahí tienes a la estúpida de Raquel 923 00:42:10,341 --> 00:42:12,343 ayudándole a Cecy en todo lo que quisiera. 924 00:42:12,426 --> 00:42:14,303 Hasta la lleve a un détox de redes sociales 925 00:42:14,387 --> 00:42:16,806 porque su esposo le puso un ultimátum. 926 00:42:16,889 --> 00:42:19,183 [tambores suenan] 927 00:42:20,601 --> 00:42:21,978 ¡Sh! 928 00:42:22,061 --> 00:42:24,397 [aves pían] 929 00:42:24,981 --> 00:42:28,818 Estamos aquí para encontrar nuestro lugar en el mundo. 930 00:42:28,901 --> 00:42:32,113 Para sanar nuestros huecos emocionales. 931 00:42:33,030 --> 00:42:35,658 Dejad vuestros celulares aquí 932 00:42:36,325 --> 00:42:39,161 y vamos a respirar. [inhala] 933 00:42:39,245 --> 00:42:41,455 [exhala] 934 00:42:49,171 --> 00:42:50,548 No más. 935 00:42:51,882 --> 00:42:53,301 Ay. 936 00:42:54,927 --> 00:42:58,681 Y esta silla son vuestros miedos, 937 00:42:58,764 --> 00:43:00,683 vuestros dolores más profundos. 938 00:43:00,766 --> 00:43:03,311 Tenemos que enfrentarlos. ¡Sí! 939 00:43:05,813 --> 00:43:09,775 -Háblale. -¿Yo? Eh... 940 00:43:10,443 --> 00:43:11,694 Eh... 941 00:43:12,194 --> 00:43:14,447 Hola, silla. [ríe] 942 00:43:17,408 --> 00:43:20,911 No te vendría mal una barnizada, la verdad. 943 00:43:21,537 --> 00:43:27,710 Pero yo quisiera pedir perdón por no haberte valorado. 944 00:43:28,627 --> 00:43:31,547 Y también te quiero pedir perdón 945 00:43:31,630 --> 00:43:34,216 por haberte abandonado en nuestro cumpleaños 946 00:43:34,300 --> 00:43:37,136 y por decirle a todos que eras la becada. 947 00:43:37,219 --> 00:43:39,013 -[gurú] ¿Eras una becada? -¿Qué? 948 00:43:39,096 --> 00:43:42,016 -[hombre] ¿Neta eras la becada? -[Regina] ¿Cómo? 949 00:43:42,099 --> 00:43:43,184 [gurú] ¿Becada? 950 00:43:43,267 --> 00:43:45,644 Se calman un segundo, eh... 951 00:43:45,728 --> 00:43:50,733 Sí tienen bastantes problemas que reacomodar en su ser. 952 00:43:50,816 --> 00:43:52,526 Ojalá que el incienso les ayude a limpiar. 953 00:43:52,610 --> 00:43:55,363 -No. -Los dejo. Muchas gracias. 954 00:43:55,446 --> 00:43:58,699 -Resuelvan sus corazones. -No, Raquel, no te vayas. 955 00:43:58,783 --> 00:44:00,201 [Raquel] Igual y si se inyectan el incienso, 956 00:44:00,284 --> 00:44:01,952 les hace bien, ¿para dónde es? 957 00:44:02,036 --> 00:44:05,664 -Espérame. Ven. No te vayas. -Ven, nada. Me voy. 958 00:44:06,457 --> 00:44:10,044 [acento extranjero] Acercándonos a la silla, decirle a la silla. 959 00:44:10,127 --> 00:44:12,380 -[Cecy ríe] -¿Qué es eso? 960 00:44:12,463 --> 00:44:15,049 -Ay, a mí me encantó. -Ay. 961 00:44:15,132 --> 00:44:17,259 Sí, te vi muy entregada. 962 00:44:17,343 --> 00:44:20,179 [ríe] Ay. 963 00:44:21,806 --> 00:44:23,557 Pero gracias por la disculpa. 964 00:44:26,519 --> 00:44:28,104 ¿Por qué no fuiste a la fiesta? 965 00:44:28,854 --> 00:44:31,649 Digo... era nuestra fiesta. 966 00:44:33,359 --> 00:44:36,070 Por tonta, por... inmadura. 967 00:44:36,737 --> 00:44:39,615 Porque mi grupito de amigas me iba a dejar de hablar. 968 00:44:39,698 --> 00:44:41,909 Estar becado es muy bueno, 969 00:44:41,992 --> 00:44:45,246 pero de adolescentes podemos ser muy idiotas. 970 00:44:46,122 --> 00:44:48,332 O sea, sí se sintió "gacho". 971 00:44:49,417 --> 00:44:51,001 Ya sé. 972 00:44:51,669 --> 00:44:54,422 No, y durante años pensé que te había arruinado la vida. 973 00:44:54,505 --> 00:44:58,008 Ay, me da una paz saber que no es cierto. 974 00:44:58,092 --> 00:45:01,095 Es que mírate, o sea, eres una chingona, Raquel. 975 00:45:01,178 --> 00:45:03,431 Ejecutiva de La Colmena... 976 00:45:03,514 --> 00:45:06,100 -Bueno, no, no es así como... -[ahoga un grito] 977 00:45:06,183 --> 00:45:08,060 -...puestazo. -Ve. 978 00:45:08,144 --> 00:45:09,728 ¿Nos tomamos una selfi? 979 00:45:10,396 --> 00:45:12,148 Sí, sí. 980 00:45:12,231 --> 00:45:13,858 Ah, pero los teléfonos. 981 00:45:13,941 --> 00:45:18,529 Los recuperé cuando estaban con los ojos cerrados. 982 00:45:18,612 --> 00:45:20,865 Okay, sí, aparte todo eso 983 00:45:20,948 --> 00:45:23,284 de la desintoxicación tecnológica ya, ¿no? 984 00:45:25,369 --> 00:45:27,037 No, no debería hacerlo. 985 00:45:27,955 --> 00:45:30,666 ¿También sabes qué? Una foto no le hace daño a nadie. 986 00:45:30,749 --> 00:45:32,126 Es que esto se hace paso a paso. 987 00:45:32,209 --> 00:45:33,836 Es para recordar el momento. 988 00:45:33,919 --> 00:45:36,422 -Aparte el lugar está bonito. -Ajá. 989 00:45:37,923 --> 00:45:40,843 -Olé. -¿A ver? 990 00:45:40,926 --> 00:45:42,178 Más adelante. 991 00:45:42,761 --> 00:45:44,763 -["My style" de Beginners suena] -[obturador] 992 00:45:48,684 --> 00:45:50,978 -¿Cómo? Ay, no. -¿Qué? 993 00:45:51,061 --> 00:45:52,855 -O sea, ve. -¿Por qué? 994 00:45:52,938 --> 00:45:54,440 ¿No íbamos a ir nosotras? 995 00:45:56,275 --> 00:45:57,943 Entonces, ¿todos mentimos? 996 00:45:58,652 --> 00:46:00,446 Sí, todos mentimos. 997 00:46:02,281 --> 00:46:04,867 Okay. Mucho gusto. 998 00:46:07,828 --> 00:46:09,663 [obturador] 999 00:46:11,207 --> 00:46:14,210 -¡Raquelito! -[Raquel] ¿Qué pasó, Flavio? 1000 00:46:14,293 --> 00:46:15,586 Llévate a Zeus, por favor. 1001 00:46:15,669 --> 00:46:17,421 -Ya sabes que si no hace pipí... -Sí. 1002 00:46:17,505 --> 00:46:18,881 -...le sobas los huevitos. - Okay. 1003 00:46:18,964 --> 00:46:21,217 -[Flavio] Mínimo. -[obturador] 1004 00:46:23,594 --> 00:46:26,305 [gruñen] 1005 00:46:27,348 --> 00:46:29,391 [obturador] 1006 00:46:32,478 --> 00:46:34,438 -[perro chilla] -[Raquel] Au. 1007 00:46:35,272 --> 00:46:37,149 [gritos indistintos] 1008 00:46:41,445 --> 00:46:42,821 Yes. 1009 00:46:46,992 --> 00:46:51,914 Esto es lo que necesitamos, tenemos que... digitalizarnos. 1010 00:46:51,997 --> 00:46:54,166 Virtual. 1011 00:47:16,188 --> 00:47:19,400 Nunca me imaginé tener de amiga a alguien tan diferente a mí, 1012 00:47:19,483 --> 00:47:22,528 pero, bueno, pues, Raquel era... 1013 00:47:23,737 --> 00:47:25,489 Raquel era alguien especial. 1014 00:47:25,573 --> 00:47:28,200 Estuve investigando los lanzamientos de la editorial 1015 00:47:28,284 --> 00:47:30,286 y parece que... se les acabaron las ideas. 1016 00:47:30,369 --> 00:47:33,205 O sea, no está nada chido, posaron las mismas modelos, 1017 00:47:33,289 --> 00:47:35,916 mismas fotos, mismos colores, misma moda. 1018 00:47:36,000 --> 00:47:37,585 Está horrible. Parece que no le quieren... 1019 00:47:37,668 --> 00:47:38,919 -¡Raquel! -...echar ganas. 1020 00:47:39,003 --> 00:47:40,671 Te presento a Zarina. 1021 00:47:40,754 --> 00:47:42,006 Llegó temprano. 1022 00:47:42,089 --> 00:47:44,091 Sí, muy. 1023 00:47:44,174 --> 00:47:47,511 Eh, hola, soy muy admiradora de la editorial. 1024 00:47:47,595 --> 00:47:53,726 Gracias. Imagínate cómo quedaría si realmente le echáramos ganas. 1025 00:47:53,809 --> 00:47:55,603 -¿Comenzamos? -Claro. 1026 00:47:55,686 --> 00:47:57,605 -A lo que me refería con el... -Sh. 1027 00:47:57,688 --> 00:48:00,774 [Cecy] Todo está diseñado para ser de la más alta tecnología. 1028 00:48:00,858 --> 00:48:02,860 Mira, se activa todo con voz. 1029 00:48:05,237 --> 00:48:07,823 -Jala. -[retrete se vacía] 1030 00:48:07,906 --> 00:48:09,825 [ríe] 1031 00:48:09,908 --> 00:48:11,368 Mira, ven. 1032 00:48:11,994 --> 00:48:13,746 Llenar. 1033 00:48:15,289 --> 00:48:16,790 No, espérame. 1034 00:48:17,875 --> 00:48:20,294 -¡Llena! -[agua cae] 1035 00:48:21,837 --> 00:48:23,839 Y esta es mi favorito. Mira. 1036 00:48:26,550 --> 00:48:28,177 Vapor. 1037 00:48:33,140 --> 00:48:35,934 [Zarina tose] No sé si a mis lectores les gustará ver 1038 00:48:36,018 --> 00:48:37,811 cómo le bajas al baño. 1039 00:48:39,271 --> 00:48:42,441 Honestamente tengo una decisión tomada, mi querida Cecy. 1040 00:48:42,524 --> 00:48:45,152 -Ah. -Te quedas con la página cinco. 1041 00:48:45,235 --> 00:48:46,945 -Ya. -No, Zarina, 1042 00:48:47,029 --> 00:48:49,198 creo que es una equivocación lo que estás haciendo. 1043 00:48:49,281 --> 00:48:51,033 -No. -Es que espérame. 1044 00:48:51,116 --> 00:48:53,369 A ver, no, no la podemos perder. Zarina. 1045 00:48:53,452 --> 00:48:57,122 Escúchanos un segundo. Tenemos unos diseños bien chidos. 1046 00:48:57,206 --> 00:48:58,457 -Bueno... -[Cecy] Chidos no. 1047 00:48:58,540 --> 00:49:01,001 -Ya sé. -Muy bonitos. 1048 00:49:01,085 --> 00:49:03,629 Quieres que #NoFilter sea un boom en redes sociales. 1049 00:49:03,712 --> 00:49:05,923 Creo que no hay más influyente en este momento 1050 00:49:06,006 --> 00:49:07,633 en las redes sociales que Cecy Díaz. 1051 00:49:07,716 --> 00:49:10,427 Imagínate sus casi cuatro millones de followers, 1052 00:49:10,511 --> 00:49:13,681 más tus followers en una app que estoy diseñando 1053 00:49:13,764 --> 00:49:15,432 de realidad aumentada. 1054 00:49:15,974 --> 00:49:19,561 Entrar el mundo de Cecy Díaz, como nunca antes han entrado. 1055 00:49:19,645 --> 00:49:21,522 [música] 1056 00:49:21,605 --> 00:49:23,065 [Raquel] ¿Ven? 1057 00:49:23,148 --> 00:49:25,150 Sí, y es muy su estética 1058 00:49:25,234 --> 00:49:29,071 y es muy auténtico y creo que no se ha visto antes algo así. 1059 00:49:29,154 --> 00:49:33,033 Entonces, puedes recorrer su casa, pero desde otro ángulo. 1060 00:49:33,534 --> 00:49:35,619 Visto como ella lo ve. 1061 00:49:36,495 --> 00:49:37,830 -Guau. -[Raquel] ¿Ven? 1062 00:49:44,253 --> 00:49:45,879 [Zarina] Felicidades, Cecy. 1063 00:49:46,922 --> 00:49:48,799 Hacemos la cita para el photo shoot. 1064 00:49:48,882 --> 00:49:51,051 y quiero más videos virtuales. 1065 00:49:52,386 --> 00:49:54,054 Son exquisitos. 1066 00:49:56,515 --> 00:49:58,934 -Somos muy buen equipo, ¿sabes? -Sí. 1067 00:49:59,017 --> 00:50:00,394 Al principio pensé que la había cagado, 1068 00:50:00,477 --> 00:50:03,522 pero luego me remonté, ¿no? 1069 00:50:03,605 --> 00:50:05,399 Qué rico sol. El sol da vida, ¿no? 1070 00:50:05,482 --> 00:50:07,443 -Sí, total. -¿Lo sientes? 1071 00:50:07,526 --> 00:50:09,611 [Claudia] Señora, la hora de la mascarilla. 1072 00:50:09,695 --> 00:50:12,030 La mascarilla. Ay. 1073 00:50:12,114 --> 00:50:13,949 Tengo que hacer un video para mi canal. 1074 00:50:14,032 --> 00:50:15,492 ¿Me ayudas? 1075 00:50:15,576 --> 00:50:17,035 -¿Yo? -Dicen que es buenísima. 1076 00:50:17,119 --> 00:50:19,204 -¿Sí? Sí, claro. -¿Sí? 1077 00:50:19,288 --> 00:50:21,874 - Yo feliz. - Va. Vamos a grabar. 1078 00:50:21,957 --> 00:50:23,876 Pero ¿así estoy bien o quieres que me ponga...? 1079 00:50:23,959 --> 00:50:27,463 [Claudia] "'Péreme". Tres, dos... 1080 00:50:28,797 --> 00:50:31,383 -Grabando. -Hola, Ceci Family, ¿cómo están? 1081 00:50:31,467 --> 00:50:33,385 Yo estoy feliz de estar con ustedes. 1082 00:50:33,469 --> 00:50:36,054 Me acompaña una amiga mía. 1083 00:50:36,138 --> 00:50:38,140 Raquel Gámez83. 1084 00:50:38,223 --> 00:50:41,059 Ella me va ayudar a probar esta mascarilla. 1085 00:50:41,143 --> 00:50:43,103 Y básicamente lo que hace es 1086 00:50:43,187 --> 00:50:46,482 medir el nivel de toxicidad de tu piel. 1087 00:50:46,565 --> 00:50:49,193 Así que si tragas tacos fritos 1088 00:50:49,276 --> 00:50:54,156 y te tomas 25 vodkas, pues tu piel va hablar por ti. 1089 00:50:54,239 --> 00:50:56,492 -¿Lista? -Sí. 1090 00:50:56,575 --> 00:50:58,994 -A ver, levántate tu pelito. -El pelo, sí. 1091 00:50:59,077 --> 00:51:01,914 Vamos a colocarla. Y... 1092 00:51:02,414 --> 00:51:04,124 Ajá... Eso es. 1093 00:51:04,208 --> 00:51:06,001 Ay, está fría. [ríe] 1094 00:51:06,084 --> 00:51:08,378 -Pero se siente bien. -Así. 1095 00:51:08,462 --> 00:51:12,216 -Vamos a esperar. -Okay. 1096 00:51:12,299 --> 00:51:15,093 No te preocupes. En edición lo hacemos chiqui, chi. 1097 00:51:15,177 --> 00:51:16,720 Ay, pero se sienten como... 1098 00:51:17,429 --> 00:51:19,807 [exhala] Como piquetitos, como... 1099 00:51:20,432 --> 00:51:22,267 Au. 1100 00:51:22,351 --> 00:51:24,019 ¿Segura que está bien? Es que sí me pica. 1101 00:51:24,102 --> 00:51:25,646 -Me está picando. -Te estás poniendo roja. 1102 00:51:25,729 --> 00:51:27,481 ¿Cómo? ¿Cómo roja? 1103 00:51:27,564 --> 00:51:29,566 [Claudia] Es que dice que si la persona es tóxica, 1104 00:51:29,650 --> 00:51:31,735 -hace reacción feo. - ¿Tóxica? 1105 00:51:31,819 --> 00:51:33,946 -[Claudia] Así dice. - ¿Cómo que tóxica? ¿Qué? 1106 00:51:34,029 --> 00:51:36,114 Nunca había visto que alguien se pusiera así. 1107 00:51:36,198 --> 00:51:38,158 -[Claudia] Señora... - Au. Es que me está picando. 1108 00:51:38,242 --> 00:51:40,035 -[Claudia] Sóplele. -¿Me la puedo quitar? 1109 00:51:40,118 --> 00:51:41,870 ¿Soplo? ¡Ay! 1110 00:51:41,954 --> 00:51:44,498 -Es que eres tóxica. -Me la voy a quitar. ¡Ah! 1111 00:51:44,581 --> 00:51:47,000 -¿Qué tengo? ¿Qué? -[ahoga un grito] 1112 00:51:47,084 --> 00:51:49,127 Au, me está picando horrible. ¡Ah! 1113 00:51:49,211 --> 00:51:51,922 -Me la... [gime] -[Claudia] ¡Sopla! 1114 00:51:52,840 --> 00:51:54,424 [gime] 1115 00:51:54,508 --> 00:51:56,677 ¡Ay, no! 1116 00:51:57,886 --> 00:51:59,555 ¡Ay, está helada! 1117 00:51:59,638 --> 00:52:01,849 -[Raquel gime] -¿Estás bien? 1118 00:52:01,932 --> 00:52:04,643 -[gime] -[ríe] 1119 00:52:04,726 --> 00:52:06,728 -No te rías. -Ah. 1120 00:52:06,812 --> 00:52:08,897 [respira agitada] 1121 00:52:10,148 --> 00:52:12,651 [gime] 1122 00:52:12,734 --> 00:52:15,237 Me sigue ardiendo muchísimo. 1123 00:52:17,322 --> 00:52:20,284 ¿Sabes qué? O sea, ya te caché. 1124 00:52:21,660 --> 00:52:23,829 Te descubrí. [exhala] 1125 00:52:24,580 --> 00:52:26,623 Es que no sé cómo decirte esto. 1126 00:52:28,041 --> 00:52:30,878 -Ceci, no es lo... -No. No me digas nada. 1127 00:52:30,961 --> 00:52:33,630 -¿Qué? -Ya me di cuenta. Pero... 1128 00:52:33,714 --> 00:52:35,924 Es justo de lo que te quería hablar, de mi trabajo. 1129 00:52:36,008 --> 00:52:37,968 -Porque... -Eso, o sea, 1130 00:52:38,051 --> 00:52:40,137 te estás destruyendo. 1131 00:52:40,846 --> 00:52:43,849 Ya me di cuenta que comes pésimo, comes fatal, 1132 00:52:43,932 --> 00:52:45,851 comes puras porquerías. 1133 00:52:45,934 --> 00:52:49,313 ¿Sabes la cantidad de antibióticos 1134 00:52:49,396 --> 00:52:50,689 que le ponen al pollo? 1135 00:52:51,565 --> 00:52:54,026 -Pues, no. -Es fuera de este mundo, Raquel. 1136 00:52:54,109 --> 00:52:55,861 Y todo eso entra a tu cuerpo 1137 00:52:55,944 --> 00:52:59,489 y se ve reflejado en tus hormonas y en tu peso. 1138 00:52:59,573 --> 00:53:01,366 Tú no eres fea. 1139 00:53:01,450 --> 00:53:06,079 Pero detrás de todo eso, hay un diamante en bruto. 1140 00:53:06,914 --> 00:53:09,207 Y yo me voy a encargar de pulirlo. 1141 00:53:09,917 --> 00:53:10,918 Yo. 1142 00:53:13,211 --> 00:53:15,047 Hola, Vero, ¿cómo estás? 1143 00:53:15,130 --> 00:53:17,174 Bienvenida, señora Díaz, ¿cómo está usted? 1144 00:53:17,257 --> 00:53:19,509 Bien, gracias. Mira, ella es Raquel Gámez, 1145 00:53:19,593 --> 00:53:21,136 es mi amiga y puede entrar cuando quiera. 1146 00:53:21,219 --> 00:53:23,680 Perfecto. No es necesario. No se preocupe. 1147 00:53:23,764 --> 00:53:25,766 Me encantó su fotografía del vestido rosa. 1148 00:53:25,849 --> 00:53:28,352 -Ay, eres un amor. Gracias. -[Vero] Se ve divina. 1149 00:53:28,435 --> 00:53:30,062 Bye, gracias. 1150 00:53:30,145 --> 00:53:32,522 ["Shiny Shoes" de MishCatt suena] 1151 00:53:35,275 --> 00:53:36,443 [Cecy] Uno. 1152 00:53:36,526 --> 00:53:38,236 [Raquel] Una. 1153 00:53:38,320 --> 00:53:39,905 -[Raquel gime] -Cuatro... 1154 00:53:39,988 --> 00:53:41,782 [gime] ¡Ay! 1155 00:53:44,743 --> 00:53:47,746 Qué horror. A ver... Una, dos... [grito] 1156 00:53:50,290 --> 00:53:52,084 [Raquel grita] 1157 00:54:01,134 --> 00:54:02,844 -[crujido] -[Cecy ríe] 1158 00:54:02,928 --> 00:54:05,639 Ay, pero no estoy segura de estar toda de rojo. 1159 00:54:05,722 --> 00:54:07,516 Cero. Me encanta. 1160 00:54:07,599 --> 00:54:09,351 -¿Sí? -Sí, monochrome. 1161 00:54:09,434 --> 00:54:11,520 Ay, me fascina esta tienda. Ven. 1162 00:54:11,603 --> 00:54:13,814 -Ve estos, son divinos. -[Raquel ahoga un grito] 1163 00:54:13,897 --> 00:54:16,066 -¿No amas? -Divinos. Amo. 1164 00:54:16,149 --> 00:54:18,235 -¿Qué voy a hacer? -¿Por qué no te los compras? 1165 00:54:18,318 --> 00:54:20,487 Hazme un video para que a Iván se le prenda el foco 1166 00:54:20,570 --> 00:54:21,947 para mi cumpleaños. 1167 00:54:23,573 --> 00:54:25,659 -Una, dos... -Iván, 1168 00:54:25,742 --> 00:54:27,661 me encantaron estos zapatos. 1169 00:54:27,744 --> 00:54:29,371 Si no me los regalas de cumpleaños, 1170 00:54:29,454 --> 00:54:31,373 me los voy a tener que robar. 1171 00:54:34,459 --> 00:54:36,461 No nos los vamos a robar, ¿eh? No crea. 1172 00:54:36,545 --> 00:54:38,463 -Bueno, gracias. -Chao. 1173 00:54:38,547 --> 00:54:40,173 Gracias, chao. 1174 00:54:40,257 --> 00:54:41,883 -¿Adónde vamos? -Shopping. 1175 00:54:41,967 --> 00:54:44,636 [obturadores] 1176 00:54:45,303 --> 00:54:46,346 Hola, ¿qué tal? 1177 00:54:46,430 --> 00:54:47,764 Mira quién está llegando. 1178 00:54:47,848 --> 00:54:49,057 [varios] Cecy Díaz. 1179 00:54:49,141 --> 00:54:51,518 Te presento. Es Ingrid Dushion. 1180 00:54:51,601 --> 00:54:52,936 Es de la realeza. 1181 00:54:53,645 --> 00:54:55,272 -Te presento a... -[con acento francés] Raquel. 1182 00:54:55,355 --> 00:54:58,150 Te he visto en todas las redes sociales. 1183 00:54:58,233 --> 00:55:00,193 Ah. Te espero allá, ¿no? 1184 00:55:00,277 --> 00:55:02,821 -Sí. -Perdón, me voy a cruzar. No. 1185 00:55:02,904 --> 00:55:05,449 Nada más me voy a cruzar rápido, perdón. 1186 00:55:05,532 --> 00:55:08,118 -Perdón, perdóname. -Es su amiga también. 1187 00:55:08,910 --> 00:55:10,579 Tú eres Raquel, ¿verdad? 1188 00:55:10,662 --> 00:55:13,331 Sí, ¿por qué... sabes? 1189 00:55:13,415 --> 00:55:16,168 Eres mi remplazo en el universo de Cecy, querida. 1190 00:55:16,251 --> 00:55:18,545 Hola, qué gusto verlos. 1191 00:55:19,671 --> 00:55:22,466 -[fotógrafa] Cecy, voltea. -Perdón. No te había visto. 1192 00:55:22,549 --> 00:55:23,800 -¿Cómo estás? -Bien, ¿y tú? 1193 00:55:23,884 --> 00:55:25,552 -Bien. -Qué bonito se te ve. 1194 00:55:25,635 --> 00:55:27,929 Yo traía el mismo el desfile pasado. 1195 00:55:28,597 --> 00:55:30,599 Están posando las tres. 1196 00:55:30,682 --> 00:55:31,683 [fotógrafa] "Guapérrimas". 1197 00:55:31,767 --> 00:55:32,976 [fotógrafo] La foto del año. 1198 00:55:33,935 --> 00:55:37,022 Fíjense esto. Fíjense cómo Mirna mete la cabeza. 1199 00:55:37,647 --> 00:55:39,316 La verdad es que las dos se ven guapísimas. 1200 00:55:39,399 --> 00:55:40,942 Esperemos que no haya un zafarrancho 1201 00:55:41,026 --> 00:55:42,861 aquí en el red carpet. 1202 00:55:42,944 --> 00:55:45,363 ["Shiny Shoes" de MishCatt suena] 1203 00:55:45,447 --> 00:55:46,948 [obturadores] 1204 00:56:02,422 --> 00:56:05,133 -[ovaciones] -[mujer] ¡Bravo! 1205 00:56:05,217 --> 00:56:07,010 Gracias. 1206 00:56:07,886 --> 00:56:09,846 Uh. Ay, amiga. 1207 00:56:11,389 --> 00:56:14,267 [Raquel] Jamás pensé que me fueran a gustar estas cosas. 1208 00:56:14,351 --> 00:56:18,230 Mi nerd interior se resistía, pero la "glamazona"... 1209 00:56:18,313 --> 00:56:19,439 [silba] 1210 00:56:19,523 --> 00:56:21,274 ...estaba tomando control. 1211 00:56:22,317 --> 00:56:24,778 ["Shiny Shoes" de MishCatt suena] 1212 00:56:32,452 --> 00:56:33,745 Hola. 1213 00:56:34,663 --> 00:56:36,706 [no hay diálogo audible] 1214 00:56:37,916 --> 00:56:39,334 Guau. 1215 00:56:40,335 --> 00:56:44,464 [Flavio] Ay, Raquelito. Espérate, quédate ahí. Eh. 1216 00:56:44,548 --> 00:56:47,509 -No, ey. Ahí está. -[obturador] 1217 00:56:47,592 --> 00:56:49,553 Julio enséñale lo que están haciendo tus abejas, 1218 00:56:49,636 --> 00:56:50,637 que parecen moscas. 1219 00:56:50,720 --> 00:56:52,180 [ambos ríen] 1220 00:56:52,264 --> 00:56:54,558 Mira, ¿qué es? Popita. 1221 00:56:54,641 --> 00:56:57,269 O sea, caquita. Sigue chato. Falta dimensión. 1222 00:56:57,352 --> 00:57:00,397 Mira, tal vez si le ponemos partículas de movimiento 1223 00:57:00,480 --> 00:57:02,691 y le damos rotación al background un poco. 1224 00:57:02,774 --> 00:57:05,277 Esto es lo que necesitamos en La Colmena, ¿okay? 1225 00:57:05,360 --> 00:57:07,279 -¿Chicas guapas? -No, tonto. 1226 00:57:07,362 --> 00:57:09,573 Talentosas, abejas talentosas. 1227 00:57:09,656 --> 00:57:11,658 -¿Okay? -Algo así, ¿no? 1228 00:57:11,741 --> 00:57:14,452 Estamos pensando en hacer unas activaciones así 1229 00:57:14,536 --> 00:57:16,621 en La Condesa, "La Condechi". 1230 00:57:16,705 --> 00:57:18,206 No sé si en La Condesa. 1231 00:57:18,290 --> 00:57:20,292 Me iría adonde van los influencers. 1232 00:57:20,375 --> 00:57:23,253 -Si no, puro "godín". -Yo me la paso en La Condesa. 1233 00:57:23,336 --> 00:57:25,755 -Ah, mira que yo también. -Puro "godín". 1234 00:57:28,592 --> 00:57:31,678 Mucho godinato, pues vámonos de Godínez a trabajar. 1235 00:57:32,262 --> 00:57:34,097 -Estaba pensando. -Mm-jmm. 1236 00:57:34,764 --> 00:57:38,185 -Darte la cuenta de Diame. -Yo Cartier para arriba. 1237 00:57:38,894 --> 00:57:40,979 -¿Cómo? -Ay, es broma ¿Cómo crees? 1238 00:57:41,062 --> 00:57:43,023 -[ríe] -Yo, feliz. 1239 00:57:43,106 --> 00:57:45,358 -Con Diame, feliz. -Ja, ja, ja. 1240 00:57:45,442 --> 00:57:47,444 No, es que, ¿cómo ves? Tampoco te me emociones. 1241 00:57:47,527 --> 00:57:49,529 Hazme una presentación, pero con Cecy. 1242 00:57:49,613 --> 00:57:52,782 O sea, quiero a Cecy en el evento de Diame. 1243 00:57:52,866 --> 00:57:55,452 -Okay. Tenlo por seguro... -Consígueme a Cecy. 1244 00:57:55,535 --> 00:57:58,914 -Si me la tienes, hay cuenta. -Sí, claro. 1245 00:57:58,997 --> 00:58:01,166 -Cuenta, no cuenta, ¿okay? -Sí. 1246 00:58:01,249 --> 00:58:03,877 ["Margarita" de MML Latin suena] 1247 00:58:03,960 --> 00:58:05,086 Gracias. 1248 00:58:06,213 --> 00:58:07,505 No, yo no, gracias. 1249 00:58:08,173 --> 00:58:10,926 ¿Quién eres? ¿Qué le hiciste a mi amiga? 1250 00:58:12,260 --> 00:58:13,637 Estás toda exagerada, ¿eh? 1251 00:58:13,720 --> 00:58:15,305 ¿Te disfrazaste de Cecy Díaz 1252 00:58:15,388 --> 00:58:16,890 para apantallar a Flavio? 1253 00:58:16,973 --> 00:58:18,350 No me disfracé de nada. 1254 00:58:18,433 --> 00:58:21,144 Cecy y yo somos mejores amigas. 1255 00:58:21,228 --> 00:58:23,605 -Somos como un equipo. -[ahoga un grito] ¿Un equipo? 1256 00:58:23,688 --> 00:58:25,440 Nosotras somos un equipo. 1257 00:58:25,523 --> 00:58:28,485 Somos "guapis", roomies, besties. 1258 00:58:28,568 --> 00:58:30,403 No somos amantes porque no has querido. 1259 00:58:30,487 --> 00:58:31,863 -Eres mía. [gruñe] -[ríe] 1260 00:58:31,947 --> 00:58:33,448 No, no soy tuya. 1261 00:58:33,531 --> 00:58:35,283 -Estás celosa, ¿verdad? -¿Qué? 1262 00:58:35,367 --> 00:58:38,036 -Claro que no. -Celitos. 1263 00:58:38,119 --> 00:58:40,830 Ya tienes los diez mil followers, ¿qué más quieres? 1264 00:58:40,914 --> 00:58:43,708 Bueno, Cecy es mi amiga, ¿sí? Tú la estás juzgando muy rápido. 1265 00:58:43,792 --> 00:58:45,418 Ella tiene sentimientos. Es lo máximo... 1266 00:58:45,502 --> 00:58:48,463 -Ve qué guapa sale aquí. -[la imita] 1267 00:58:58,223 --> 00:59:01,142 Yo sabía que mi adicción a las redes sociales 1268 00:59:01,226 --> 00:59:04,562 estaba perjudicando a mi familia y que tenía que dejarlo. 1269 00:59:04,646 --> 00:59:06,273 [Cecy] Por eso le prometí a Iván que racionaría 1270 00:59:06,356 --> 00:59:08,566 -el uso del celular. -[teléfono vibra] 1271 00:59:08,650 --> 00:59:11,695 [Cecy] ¿Qué tal si nos vamos hoy tú y yo por ahí? 1272 00:59:12,279 --> 00:59:13,905 Un plan de mamá e hija. 1273 00:59:13,989 --> 00:59:15,615 Siento que tal vez lo estás haciendo 1274 00:59:15,699 --> 00:59:17,617 para sentirte mejor de ti misma. 1275 00:59:17,701 --> 00:59:19,828 O sea, ahorita que estás como dejando tu adicción 1276 00:59:19,911 --> 00:59:21,037 de las redes y todo eso. 1277 00:59:23,081 --> 00:59:24,582 [teléfono vibra] 1278 00:59:24,666 --> 00:59:26,835 Mi amor, ¿y cómo vas con el "fut", eh? 1279 00:59:26,918 --> 00:59:28,545 -[Paola] Superbién, pa. -¿Mmm-jmm? 1280 00:59:28,628 --> 00:59:30,630 De hecho, tengo partido el jueves en la tarde. 1281 00:59:31,756 --> 00:59:33,883 -Mmm. Qué padre. ¿A qué hora? -Quiero más cafecito. 1282 00:59:33,967 --> 00:59:35,635 [Paola] A las seis. Para ver si puedes venir. 1283 00:59:35,719 --> 00:59:37,470 -[Iván] Sí voy. Claro que sí. -[Paola] ¿Sí? 1284 00:59:37,554 --> 00:59:40,849 -¿Cuántos goles llevas? -[Paola] Como siete. 1285 00:59:40,932 --> 00:59:44,311 -[ríe] Sí, ahí voy. -Esa es mi goleadora. Muy bien. 1286 00:59:44,394 --> 00:59:47,856 [Paola] Pero sí me estoy apretando tantito en la escuela. 1287 00:59:47,939 --> 00:59:49,357 Tranquila. 1288 00:59:49,899 --> 00:59:51,276 Muy bien, mi amor. 1289 00:59:53,028 --> 00:59:54,696 -Claudia, un favor... -¿Dígame? 1290 00:59:54,779 --> 00:59:56,281 ¿Me regala más café, por favor? 1291 00:59:56,364 --> 00:59:58,033 [Claudia] Sí, claro. 1292 01:00:12,922 --> 01:00:14,549 -[Iván] Celular. -[ahoga un grito] 1293 01:00:14,632 --> 01:00:16,009 No puedes pasar dos minutos sin tu celular. 1294 01:00:16,092 --> 01:00:17,385 No es lo que parece. Te lo juro. 1295 01:00:17,469 --> 01:00:19,471 -¿Neta? -Iván, lo tenía... 1296 01:00:19,554 --> 01:00:21,598 Lo tuve apagado ayer un montón de horas. 1297 01:00:21,681 --> 01:00:23,850 -Ni siquiera está actualizado. -[Iván] Un minuto. 1298 01:00:23,933 --> 01:00:25,977 Checa. Ni siquiera se actualizó porque no lo había usado. 1299 01:00:26,061 --> 01:00:29,230 -De veras. -¿Tus followers o tu familia? 1300 01:00:29,314 --> 01:00:30,482 Bueno, pues, ya está. 1301 01:00:30,565 --> 01:00:31,858 -Tú decides. -Ya decidí. 1302 01:00:31,941 --> 01:00:35,278 Aviéntalo a la alberca. Ni lo quiero. 1303 01:00:35,362 --> 01:00:37,447 -Ahí lo vas a encontrar... -Piensa bien lo que dije. 1304 01:00:37,530 --> 01:00:39,908 ...cuando regreses porque no lo voy a tocar. 1305 01:00:39,991 --> 01:00:42,118 -[teléfono vibra] -Hasta ma... en la... 1306 01:00:42,202 --> 01:00:43,995 Mañana en la mañana. 1307 01:00:44,079 --> 01:00:47,707 Lo feo de las adicciones es que es difícil dejarlas. 1308 01:00:47,791 --> 01:00:49,167 [teléfono vibra] 1309 01:00:50,335 --> 01:00:51,336 ¿Verdad? 1310 01:00:51,419 --> 01:00:53,171 -Sí. -Pues, sí. 1311 01:00:53,254 --> 01:00:55,548 [Raquel] El marido se enojó y se fue. 1312 01:00:55,632 --> 01:00:59,094 Oiga, ¿entonces la dejó? 1313 01:00:59,177 --> 01:01:01,179 No, hasta eso le arreglé. 1314 01:01:01,262 --> 01:01:02,889 Porque yo hablé con el esposo. 1315 01:01:02,972 --> 01:01:05,100 Ve qué bonito le entra la luz al piano. 1316 01:01:05,183 --> 01:01:06,559 Entonces, estaría padre, ¿no? 1317 01:01:06,643 --> 01:01:07,811 -Funciona. -¿Verdad que sí? 1318 01:01:07,894 --> 01:01:09,312 Do your magic. 1319 01:01:09,396 --> 01:01:11,106 Están en su casa. Lo que necesiten. 1320 01:01:11,189 --> 01:01:13,400 -Aguas nomás con la alfombra. -Uy. 1321 01:01:13,483 --> 01:01:17,028 La del gas. Qué bien te hace mi señora. 1322 01:01:17,112 --> 01:01:20,073 -Claudis. -¿Saben qué estoy pensando? 1323 01:01:20,156 --> 01:01:21,741 También aquí entra la luz bien bonito. 1324 01:01:21,825 --> 01:01:25,245 -Igual y si ella se sienta aquí. -Este es su perfil. 1325 01:01:25,328 --> 01:01:27,497 Ella siempre se pone así, casual. 1326 01:01:27,580 --> 01:01:29,165 Clau, ¿me puedes decir qué pasa? 1327 01:01:29,249 --> 01:01:31,543 Le he estado mandando mensajes, WhatsApp, Instagram 1328 01:01:31,626 --> 01:01:33,044 por todos lados y no me contesta. 1329 01:01:33,128 --> 01:01:35,296 No ha subido una story en dos días. 1330 01:01:35,380 --> 01:01:37,841 -¿Qué está pasando? -No se siente divina. 1331 01:01:37,924 --> 01:01:40,009 -¿Qué? -No está divina estos días. 1332 01:01:40,093 --> 01:01:41,428 -No está divina estos días. -Mm-jmm. 1333 01:01:41,511 --> 01:01:42,971 -¿Sabes qué? Voy a subir rápido. -No. 1334 01:01:43,054 --> 01:01:45,682 No te va a querer ver. 1335 01:01:45,765 --> 01:01:47,475 Clau, échame la mano. 1336 01:01:47,559 --> 01:01:50,687 -SoMonte. -SoMonte. 1337 01:01:50,770 --> 01:01:53,314 -Yo te acompaño. SoMonte. -[Raquel] Okay. 1338 01:01:53,940 --> 01:01:56,651 Eso, chicos. Ahorita baja Cecy, ¿eh? Es de volada. 1339 01:01:56,734 --> 01:01:58,653 [hombre] ¿Qué pasó que no llegaste? ¿Estás loca? 1340 01:01:58,736 --> 01:02:01,197 Te estamos esperando, pero le dije a Lorena Sarabia: 1341 01:02:01,281 --> 01:02:03,366 "Espérate tres minutitos", me dijo: "No va a llegar". 1342 01:02:03,450 --> 01:02:05,785 Las tendencias están de locura. 1343 01:02:05,869 --> 01:02:08,538 Señora Cecilia, ¿está disponible? 1344 01:02:08,621 --> 01:02:10,623 [hombre] Cecy, wake up. 1345 01:02:10,707 --> 01:02:13,710 Hola, amiga. ¿Cómo estás? 1346 01:02:13,793 --> 01:02:15,837 A ver, no, bueno, ¿qué es esto? 1347 01:02:15,920 --> 01:02:18,715 Día, eh, cortinas. 1348 01:02:18,798 --> 01:02:20,341 Luz. ¿Por qué no se abre esta madre? 1349 01:02:20,425 --> 01:02:22,886 Porque son americanas. Curtains. 1350 01:02:22,969 --> 01:02:24,471 [voz del sistema] Open curtains. 1351 01:02:24,554 --> 01:02:26,181 Gracias, Clau. 1352 01:02:26,264 --> 01:02:29,350 Amiga, hoy son las fotos para la plataforma. 1353 01:02:29,434 --> 01:02:31,644 ¿Por qué no estás lista? Te están esperando allá abajo. 1354 01:02:31,728 --> 01:02:32,937 No las voy hacer. 1355 01:02:33,646 --> 01:02:36,441 Ah, no. Yo creo que sí las vamos a hacer 1356 01:02:36,524 --> 01:02:39,569 porque todo mundo te está esperando y ya lo organizamos. 1357 01:02:39,652 --> 01:02:41,654 No. [sorbe la nariz] 1358 01:02:41,738 --> 01:02:43,740 Me peleé con Iván, se fue. 1359 01:02:43,823 --> 01:02:46,284 Llevo comiendo helado y viendo películas todo el día. 1360 01:02:46,367 --> 01:02:48,077 Bueno, tranquila. 1361 01:02:48,161 --> 01:02:50,455 Mira, un poquito de helado no le hace daño a nadie, 1362 01:02:50,538 --> 01:02:51,956 está todo bien, última, ¿eh? 1363 01:02:52,040 --> 01:02:54,417 Igual es de dieta. No importa. 1364 01:02:54,501 --> 01:02:56,628 Y, oye, a ver. 1365 01:02:57,170 --> 01:02:58,796 Iván, sí va a venir 1366 01:02:58,880 --> 01:03:00,507 yo hablé con él, ¿okay? 1367 01:03:00,590 --> 01:03:03,510 -¿Hablaste con él? -[ríe] 1368 01:03:03,593 --> 01:03:05,762 Pues, qué raro porque yo le he marcado todo el día 1369 01:03:05,845 --> 01:03:07,138 y no me contesta. 1370 01:03:07,222 --> 01:03:09,807 Alguien se tenía que hacer cargo. 1371 01:03:09,891 --> 01:03:12,435 Es un día muy importante y tú llevas dos días tirada, 1372 01:03:12,519 --> 01:03:15,063 enamorada de Tom Hanks, 30 años menor. 1373 01:03:15,146 --> 01:03:17,899 -[Claudia ríe] -Órale, vístete. 1374 01:03:17,982 --> 01:03:20,735 -¡Fotos! -¡Fotos! 1375 01:03:22,153 --> 01:03:24,447 [Raquel] Y, bueno, tuve que mover algunas cosas 1376 01:03:24,531 --> 01:03:26,491 porque ya no había, pero la conseguí. 1377 01:03:26,574 --> 01:03:29,369 -La última. -Mil gracias, de verdad. 1378 01:03:29,452 --> 01:03:31,079 -De verdad. -Yo, feliz. 1379 01:03:31,162 --> 01:03:34,499 A ver si te la quieres poner en las fotos. 1380 01:03:34,582 --> 01:03:36,376 -¿Puedo? -Claro. Es el chiste. 1381 01:03:36,459 --> 01:03:38,545 Que tú salgas como tú eres, cool. 1382 01:03:38,628 --> 01:03:41,130 -¿Qué pasó? -Me la voy a poner. 1383 01:03:41,965 --> 01:03:45,093 ¿Por qué no te pones uno de los vestidos bonitos que tienes? 1384 01:03:45,176 --> 01:03:47,929 No, ¿sabes qué, amiga? Es que Zarina quería 1385 01:03:48,012 --> 01:03:50,223 que estas fotos fueran más orgánicas, 1386 01:03:50,306 --> 01:03:53,351 más natural, menos conservadora, más cool como ella. 1387 01:03:53,434 --> 01:03:55,937 -Exacto. -¿Lo que quería Zarina? 1388 01:03:56,854 --> 01:03:58,565 Mira, si quieres, podemos hablar con SoMonte 1389 01:03:58,648 --> 01:04:00,608 para ver en dónde nos ponemos 1390 01:04:00,692 --> 01:04:03,194 y yo ya la había dicho que tú te querías poner... 1391 01:04:03,278 --> 01:04:04,696 Ahí se ve bonito, ¿no? Yo creo. 1392 01:04:04,779 --> 01:04:06,322 -Muy bien, ¿eh? -Te encargo 1393 01:04:06,406 --> 01:04:07,699 que te salgas tantito de mi cuadro... 1394 01:04:07,782 --> 01:04:09,075 No, nada más estoy checando. 1395 01:04:09,158 --> 01:04:10,868 Se ve mucho mejor de cerca. 1396 01:04:10,952 --> 01:04:14,038 -[Iván] Buenas. -Ay, mi amor. 1397 01:04:14,122 --> 01:04:16,666 No te me vayas a parar, se me arruga el vestido. 1398 01:04:16,749 --> 01:04:19,460 -Ahí voy, ¿qué onda? Mua. -[Iván] ¿Cómo estás? 1399 01:04:20,044 --> 01:04:22,505 [Raquel] Todo bien. Qué bueno que sí lo lograste. Gracias. 1400 01:04:22,589 --> 01:04:25,425 Después de todos esos mensajes y textos y llamadas 1401 01:04:25,508 --> 01:04:27,260 y todo, dije: "Es de vida o muerte, tengo que ir". 1402 01:04:27,343 --> 01:04:28,845 Bueno, ya, ¿no? 1403 01:04:29,971 --> 01:04:31,598 -[Iván] Hola. -[SoMonte] Puedes sentarte. 1404 01:04:31,681 --> 01:04:32,807 -Mi amor. -[Raquel] SoMonte. 1405 01:04:32,890 --> 01:04:35,184 [besa] Gracias por venir. 1406 01:04:35,268 --> 01:04:36,978 ¿Cómo estás? Cómo estás de guapa, ¿eh? 1407 01:04:37,061 --> 01:04:38,605 [Raquel] ¿Quieres a Iván de ese color? 1408 01:04:38,688 --> 01:04:41,608 -¿O le cambiamos algo? -Está bien. 1409 01:04:42,358 --> 01:04:45,570 Que sepas que esta es la última vez que hago esto por ti. 1410 01:04:45,653 --> 01:04:46,738 [besa] 1411 01:04:46,821 --> 01:04:48,072 ["Llamando" de I. M. YONI suena] 1412 01:04:48,156 --> 01:04:50,992 [Raquel] ¿Y si sonríes más? 1413 01:04:51,075 --> 01:04:53,244 -Clau... -Ay, ya, te da igual. 1414 01:04:53,328 --> 01:04:55,538 Claudia, salte de mi foto. 1415 01:04:55,622 --> 01:04:57,665 [Raquel] Ay, ¿a ver? Igual y no la borres. 1416 01:04:57,749 --> 01:04:59,125 [obturador] 1417 01:04:59,208 --> 01:05:00,918 Mirada de circunstancia. 1418 01:05:01,002 --> 01:05:03,796 No subas tanto ese brazo porque se te ve raro 1419 01:05:03,880 --> 01:05:05,882 -en esa posición. -[SoMonte] Padrísima. 1420 01:05:05,965 --> 01:05:08,176 [Raquel] Me encanta. Ay, sí. 1421 01:05:08,259 --> 01:05:10,762 -¡Ay, esa es divina! -Como de Napoleón. 1422 01:05:10,845 --> 01:05:12,639 Está un poco chueco. Me voy a meter tantito. 1423 01:05:12,722 --> 01:05:15,808 Con los brazos así cruzados, te da un poco de seriedad. 1424 01:05:15,892 --> 01:05:17,935 Tráeme al perro. Y tú vete a tomar un cafecito. 1425 01:05:18,019 --> 01:05:20,396 [Raquel] Ahora regreso. Te traigo algo si quieres. 1426 01:05:20,480 --> 01:05:22,106 -[SoMonte] Continuamos. -[Raquel] Ahorita vengo. 1427 01:05:23,149 --> 01:05:24,901 Ay, esa cara no. 1428 01:05:24,984 --> 01:05:27,362 -[Raquel] No lo puedo creer. -[Iván] Te juro. 1429 01:05:27,445 --> 01:05:29,364 -[Raquel] ¿Y qué? -Estaba montada, no tenía falda. 1430 01:05:29,447 --> 01:05:32,200 -No, ¿y por qué se llevó falda? -Sí, se quedó en falda. 1431 01:05:32,283 --> 01:05:34,327 [Iván] Pero no sabía si tirarse a la tirolesa. 1432 01:05:34,410 --> 01:05:36,245 ¿Que no sabía que iba a escalar o qué? 1433 01:05:36,329 --> 01:05:38,790 [Iván] No, te lo juro, no sabes. Tengo video, fotos... 1434 01:05:38,873 --> 01:05:40,458 Qué bien la están pasando, ¿no? 1435 01:05:40,541 --> 01:05:42,710 Abrimos una botella de champán. 1436 01:05:42,794 --> 01:05:44,504 -[Cecy] Ah, ya abrieron. -Para festejar. 1437 01:05:44,587 --> 01:05:46,005 Y celebrar lo bien que nos fue hoy. 1438 01:05:46,089 --> 01:05:48,758 Lo guapa que te viste. Que vino Iván. 1439 01:05:48,841 --> 01:05:52,261 -Salud. -Salud. Te voy a extrañar. 1440 01:05:53,262 --> 01:05:55,181 -¿Qué? -Mmm. 1441 01:05:55,264 --> 01:05:58,643 Que llevamos tanto tiempo juntas que voy a extrañar esto. 1442 01:05:58,726 --> 01:06:00,103 -Ah. -Mi amor... 1443 01:06:00,186 --> 01:06:02,271 ¿Qué estás haciendo? Qué rico. 1444 01:06:02,355 --> 01:06:04,649 [Iván] Estoy haciendo la pizza de trufas con champiñones. 1445 01:06:04,732 --> 01:06:07,610 No es que no nos vamos a seguir viendo. 1446 01:06:07,694 --> 01:06:10,405 Eh, tenemos lo del evento del viernes, ¿te acuerdas? 1447 01:06:12,448 --> 01:06:14,158 -Sí. [ríe] -[Raquel ríe] 1448 01:06:14,242 --> 01:06:17,328 Me da pena que no te puedas quedar a cenar. Ay. 1449 01:06:17,412 --> 01:06:18,621 -Mmm. -[Iván] ¿Cómo? ¿Por? 1450 01:06:18,705 --> 01:06:20,957 Tiene un compromiso, mi amor. 1451 01:06:21,040 --> 01:06:22,500 -¿Neta? -Sí, ay. 1452 01:06:23,209 --> 01:06:24,877 Tienes toda la razón. Perdóname. 1453 01:06:24,961 --> 01:06:28,798 Sí. Llevo aquí todo el día y quieren descansar 1454 01:06:28,881 --> 01:06:30,967 y cenar y estar juntos. 1455 01:06:31,050 --> 01:06:33,136 -Todo bien. Yo me voy. -Sí, no te preocupes. 1456 01:06:33,219 --> 01:06:35,972 -Pero esto está rápido. -No, no se apuren. 1457 01:06:36,055 --> 01:06:37,765 [mujer] Oigan esa Cecy es remala, ¿no? 1458 01:06:37,849 --> 01:06:39,851 ¡Silencio en el interrogatorio! 1459 01:06:39,934 --> 01:06:42,729 O los mando a todos a la alberca a nadar de crol. 1460 01:06:43,354 --> 01:06:44,981 -¿Mm? -Chitón. 1461 01:06:45,064 --> 01:06:47,150 Que el chisme se está poniendo rebueno. 1462 01:06:48,067 --> 01:06:49,652 [Raquel] Sobre los cientos de mensajes 1463 01:06:49,736 --> 01:06:52,196 que le mandé del evento, no contestó ninguno. 1464 01:06:52,280 --> 01:06:53,489 Como si no existiera. 1465 01:06:53,573 --> 01:06:54,782 [Flavio] ¿Cuántos árboles más? 1466 01:06:54,866 --> 01:06:56,117 Pidan un iPad. 1467 01:06:56,200 --> 01:06:59,078 Ey, ey, ey. Ey, ey, ey. 1468 01:06:59,162 --> 01:07:01,998 ¿Dónde está mi abeja favorita? 1469 01:07:02,081 --> 01:07:04,167 -Aquí. [ríe] -Eh. 1470 01:07:04,250 --> 01:07:07,086 Mañana nos vemos en punto, por favor, en el evento. 1471 01:07:07,170 --> 01:07:08,504 -En el evento, sí. -Tómate el día. 1472 01:07:08,588 --> 01:07:10,173 Llévate a Cecy adonde quieras. 1473 01:07:10,256 --> 01:07:12,049 -¿Cuál eliges? -Eh, esta. 1474 01:07:12,133 --> 01:07:13,217 -No hay nada. -Ah. 1475 01:07:13,301 --> 01:07:14,385 -¿De esta? -Esta. 1476 01:07:14,469 --> 01:07:15,553 Nada. ¿Qué tienes? 1477 01:07:15,636 --> 01:07:16,554 Un abrazo de Fly. 1478 01:07:16,637 --> 01:07:18,055 Ay, qué padre. 1479 01:07:18,139 --> 01:07:20,266 ¿Hasta dónde has llegado? ¿Qué veo ahí? 1480 01:07:20,349 --> 01:07:21,517 Ay. 1481 01:07:22,351 --> 01:07:24,771 La tarjeta black de la compañía, ¿okay? 1482 01:07:24,854 --> 01:07:26,105 Llévala al spa, a comer o lo que sea, 1483 01:07:26,189 --> 01:07:27,356 pero te quiero ahí en punto... 1484 01:07:27,440 --> 01:07:28,775 -Sí. -...con Cecy. 1485 01:07:28,858 --> 01:07:31,068 -Ahí voy a estar. -Cecy, evento. 1486 01:07:31,152 --> 01:07:32,737 -Diame. -Sí... Todo. 1487 01:07:32,820 --> 01:07:33,905 [Flavio] Todo. 1488 01:07:33,988 --> 01:07:35,072 [Vero] No puede pasar. 1489 01:07:35,156 --> 01:07:36,949 [Raquel] ¿Cómo? 1490 01:07:37,033 --> 01:07:39,452 Los invitados necesitan un código de cuatro dígitos. 1491 01:07:39,535 --> 01:07:42,163 Ah, sí. Pero ¿te acuerdas, eh, que Cecy Díaz 1492 01:07:42,246 --> 01:07:43,748 dijo que podía pasar cada vez que quisiera? 1493 01:07:43,831 --> 01:07:47,460 Si no tiene el código, no puede pasar. 1494 01:07:47,543 --> 01:07:51,756 Ya. El código de 4 dígitos es 1495 01:07:52,256 --> 01:07:53,341 nueve, 1496 01:07:54,634 --> 01:07:56,219 uno, 1497 01:07:57,136 --> 01:07:59,680 dos... y seis. 1498 01:08:00,598 --> 01:08:02,016 No, está inventando números. 1499 01:08:03,518 --> 01:08:05,061 -¿Le atiné a alguno? -No. 1500 01:08:05,144 --> 01:08:08,189 -Raquel. Hola. -¿Cómo estás? 1501 01:08:08,272 --> 01:08:10,650 -Oye, qué gusto verte. -Igual. 1502 01:08:10,733 --> 01:08:12,109 -¿Cómo va el "fut"? -Bien. 1503 01:08:12,193 --> 01:08:13,820 La señorita está intentando entrar 1504 01:08:13,903 --> 01:08:16,072 -con un código falso. -No es ci... No. 1505 01:08:16,155 --> 01:08:20,368 Está bien. Viene conmigo. El código es 5236. 1506 01:08:20,451 --> 01:08:22,411 ¿Ves? Sí le atiné a uno. 1507 01:08:22,495 --> 01:08:25,039 -Gracias, Vero. -Mm-mmm. 1508 01:08:25,122 --> 01:08:28,334 [Ana Karen] Resulta que tu gran amiga querida de la infancia 1509 01:08:28,417 --> 01:08:30,127 es solo una asistente. 1510 01:08:30,211 --> 01:08:32,630 [Bianca] Tenía que juntar más de diez mil followers. 1511 01:08:32,713 --> 01:08:35,383 -[Ana Karen] Imagínate. -Por eso te usó. 1512 01:08:35,466 --> 01:08:37,301 -[Ana Karen] Te utilizó. -Te engañó. 1513 01:08:37,385 --> 01:08:40,012 [Ana Karen] Imagínense, reaparece alguien del pasado, 1514 01:08:40,096 --> 01:08:43,391 casualmente, justo en el momento de tu éxito. 1515 01:08:43,474 --> 01:08:45,893 De tu fama, amiga, o sea, por Dios, abre los ojos. 1516 01:08:46,853 --> 01:08:49,856 Le abrí las puertas de mi casa y se metió hasta la cocina. 1517 01:08:52,233 --> 01:08:53,526 Era mi única amiga. 1518 01:08:54,819 --> 01:08:56,487 -Gracias. -Gracias. 1519 01:08:56,571 --> 01:08:57,947 No la quiero volver a ver nunca. 1520 01:08:58,030 --> 01:09:00,074 Pues, eso va estar bien complicado 1521 01:09:00,157 --> 01:09:03,703 -porque es bien intensa. -¡Cecy! 1522 01:09:08,249 --> 01:09:11,210 [grito distorsionado] ¡Cecy! 1523 01:09:11,294 --> 01:09:14,005 -[mujer] La reina de las donas. -Hola, buen día. ¿Cómo están? 1524 01:09:14,088 --> 01:09:16,382 [besa] Hola. 1525 01:09:16,465 --> 01:09:20,678 ¿Qué les parece si a todas les invito un spa day? 1526 01:09:20,761 --> 01:09:23,264 Pásenla increíble, ¿eh? Yo no puedo ir. 1527 01:09:23,347 --> 01:09:24,849 Tengo tenis con Paola. 1528 01:09:24,932 --> 01:09:27,435 Ah, la acabo de ver, justo. 1529 01:09:27,518 --> 01:09:30,271 Pero nos vemos en la noche, ¿no? Hoy es el evento. 1530 01:09:30,354 --> 01:09:32,607 -Sí. -Ah. 1531 01:09:32,690 --> 01:09:34,775 Pero no se te va a olvidar, ¿no? 1532 01:09:34,859 --> 01:09:37,320 No, sobre todo si me lo recuerdas todo el tiempo. 1533 01:09:37,403 --> 01:09:38,654 Perdón por la insistencia. 1534 01:09:38,738 --> 01:09:40,823 Es un evento muy importante para mí. 1535 01:09:40,907 --> 01:09:42,783 Entonces, me pongo un poco nerviosa. 1536 01:09:42,867 --> 01:09:44,744 -Yo sé. -En fin, nos vemos en la noche. 1537 01:09:44,827 --> 01:09:46,621 -Nos vemos en la noche. -Ay, besos a Pao. 1538 01:09:46,704 --> 01:09:48,831 -Disfruten mucho el tenis. -[beso] Bye. 1539 01:09:50,958 --> 01:09:52,376 [Flavio] Hola, Pepe. ¡Ey! 1540 01:09:52,460 --> 01:09:54,295 -¿Dónde está Cecy? -Ahí viene. 1541 01:09:54,378 --> 01:09:56,172 -Ahí viene. -Está en caminísimo. 1542 01:09:56,255 --> 01:09:58,341 -¿Dónde está Cecy? -En camino. Es una estrategia. 1543 01:09:58,424 --> 01:10:01,218 ¿Cómo en camino? Te dije que vinieras con ella. 1544 01:10:01,302 --> 01:10:02,678 Ya va venir. 1545 01:10:02,762 --> 01:10:05,681 El cliente favorito. ¿Te está gustando? 1546 01:10:05,765 --> 01:10:09,602 -¿Cómo va Cecy? -Ahí viene. Viene en camino. 1547 01:10:09,685 --> 01:10:12,021 -Sí. -Dame seguridad. 1548 01:10:12,104 --> 01:10:13,147 No, bue... 1549 01:10:13,773 --> 01:10:15,650 -¿A qué hora? -¿Eh? 1550 01:10:15,733 --> 01:10:17,401 -Sí, ¿a qué hora? -Ahorita. 1551 01:10:17,485 --> 01:10:19,946 ¿A la francesa? ¿O a la mexicana? 1552 01:10:20,029 --> 01:10:21,530 [ríen] 1553 01:10:21,614 --> 01:10:24,325 Estamos en México. Claro que va a llegar. 1554 01:10:24,408 --> 01:10:26,619 -Va a llegar, ¿verdad? -Sí, ¿cómo no? No te preocupes. 1555 01:10:26,702 --> 01:10:31,707 Mi mujer sueña con una foto con ella, una selfi o algo así. 1556 01:10:31,791 --> 01:10:33,209 -Entonces... -La va a tener. 1557 01:10:33,292 --> 01:10:34,460 -Uf. -Tonight. 1558 01:10:44,303 --> 01:10:47,390 Ahorita cerramos eso, Pepe. [ríe] 1559 01:10:47,473 --> 01:10:49,558 -¿Dónde está? -Ya voy. 1560 01:10:49,642 --> 01:10:51,352 Oye antes de que te pongas así, 1561 01:10:51,435 --> 01:10:53,104 Fly, un segundo, ahorita va a llegar Cecy, 1562 01:10:53,187 --> 01:10:54,981 -va a estar todo bien. -¿Qué te dije? 1563 01:10:55,064 --> 01:10:56,732 -Ya sé, pero... -Mira... 1564 01:10:56,816 --> 01:11:00,861 Cecy Díaz acaba de hacer check in. 1565 01:11:00,945 --> 01:11:02,822 -al otro lado de la ciudad. -No. 1566 01:11:02,905 --> 01:11:05,658 [en francés] Mierda. 1567 01:11:05,741 --> 01:11:07,994 -No, a ver... -No me hagan discutir. 1568 01:11:08,077 --> 01:11:10,287 -No. Alex. -No, me va a matar mi mujer. 1569 01:11:10,371 --> 01:11:12,206 -No te va matar. -Te lo digo esta vez. Sí.. 1570 01:11:12,289 --> 01:11:13,791 Se metería en un pedo legal muy cabrón. 1571 01:11:13,874 --> 01:11:15,835 -Descuida, no te va matar. -Destruido. 1572 01:11:15,918 --> 01:11:17,795 -Ha de ser un error. -Vamos con tu esposa. Ven. 1573 01:11:17,878 --> 01:11:19,088 Ayúdame, por favor. 1574 01:11:22,383 --> 01:11:23,759 [Raquel] Yo no entendía nada. 1575 01:11:23,843 --> 01:11:26,012 Cecy Díaz me estaba "ghosteando". 1576 01:11:26,095 --> 01:11:27,722 [teniente] ¿Ghos... qué? 1577 01:11:27,805 --> 01:11:29,056 "Ghosteando". 1578 01:11:29,140 --> 01:11:31,142 ¿No? Te dejan de contestar... 1579 01:11:31,225 --> 01:11:34,061 Es una forma educada de mandarte a la chingada. 1580 01:11:34,729 --> 01:11:36,647 Usted empezó a "ghostear" a la Srta. Raquel 1581 01:11:36,731 --> 01:11:38,065 sin ningún motivo. 1582 01:11:39,817 --> 01:11:43,863 Pues, miren, la verdad es que hice lo que tenía que hacer. 1583 01:11:43,946 --> 01:11:46,282 ["Odisea del espacio" suena] 1584 01:11:46,365 --> 01:11:49,368 [todos ahogan un grito] 1585 01:11:54,290 --> 01:11:56,375 [todos] No. 1586 01:11:56,459 --> 01:11:57,918 No manches. 1587 01:11:58,002 --> 01:11:59,211 Sí. 1588 01:12:02,715 --> 01:12:05,926 Sí, me borró de sus amigos. 1589 01:12:06,010 --> 01:12:07,762 A ver, ¿de qué me estoy perdiendo? 1590 01:12:07,845 --> 01:12:11,098 Me sentí humillada, me sentí usada, traicionada, 1591 01:12:11,182 --> 01:12:13,100 era invisible otra vez. 1592 01:12:13,184 --> 01:12:16,729 Pero esta vez no me iba a dejar tan fácilmente. 1593 01:12:16,812 --> 01:12:19,190 [música termina] 1594 01:12:25,738 --> 01:12:27,073 [mujer] Cecy Díaz. 1595 01:12:27,156 --> 01:12:28,324 [ríe] 1596 01:12:30,910 --> 01:12:33,329 ¿Qué? ¿Tengo monos en la cara o qué? [ríe] 1597 01:12:34,246 --> 01:12:37,083 -[gime] Ay, no, Cecy. -¿Qué? 1598 01:12:38,417 --> 01:12:40,044 [Cecy] Me los voy a tener que robar. 1599 01:12:42,713 --> 01:12:44,548 Me los voy a tener que robar. 1600 01:12:45,925 --> 01:12:47,593 Esto fue la pinche naca. 1601 01:12:47,676 --> 01:12:50,262 -Me los voy a tener que robar. -Era broma. 1602 01:12:50,888 --> 01:12:52,807 Es evidentemente una broma. Estábamos jugando. 1603 01:12:52,890 --> 01:12:55,017 -Me los voy a tener que robar. -Es broma. 1604 01:12:55,518 --> 01:12:58,145 Esto era una broma. ¿Yo para qué quiero robarme zapatos? 1605 01:12:58,229 --> 01:13:00,022 Me los voy a tener que robar. 1606 01:13:04,193 --> 01:13:05,277 [Flavio] Raquelito... 1607 01:13:06,445 --> 01:13:09,323 -Fly, Cecy sigue enfermísima. -¡Raquel! 1608 01:13:10,282 --> 01:13:13,369 A ver, mira, no creo que pase nada. 1609 01:13:13,452 --> 01:13:16,789 Ha de estar un poco grave. Ha de tener como mononucleosis. 1610 01:13:16,872 --> 01:13:17,957 ¿Mononucleosis? 1611 01:13:18,040 --> 01:13:19,959 Está posteando como si estuviera 1612 01:13:20,042 --> 01:13:21,293 más sana que la quinoa. 1613 01:13:21,377 --> 01:13:23,003 No ha posteado nuevas cosas 1614 01:13:23,087 --> 01:13:24,755 porque esas son cosas que ella tiene en stock. 1615 01:13:24,839 --> 01:13:26,215 Ya sabes cómo son las influencers... 1616 01:13:26,298 --> 01:13:28,634 Ja, ja, ja. Con mayúsculas, ¿eh? 1617 01:13:28,717 --> 01:13:30,845 ¿Cuál stock? Mira... 1618 01:13:30,928 --> 01:13:33,639 #EstásAcabadaRaquelito 1619 01:13:33,722 --> 01:13:35,516 [voz de Raquel] Entonces, me... 1620 01:13:35,599 --> 01:13:37,309 ¿De dónde...? 1621 01:13:37,935 --> 01:13:40,396 -[gritos grabados] -[Flavio ríe] 1622 01:13:40,479 --> 01:13:42,314 Tienes muchísimos views, pero ¿por...? 1623 01:13:43,941 --> 01:13:45,651 ¿Por qué me odian tanto? 1624 01:13:45,734 --> 01:13:48,654 De verdad que la odian. La detestan, ¿eh? 1625 01:13:48,737 --> 01:13:50,322 Detestan a la foca. 1626 01:13:50,406 --> 01:13:52,908 Es nada más un video, se puede solucionar. 1627 01:13:52,992 --> 01:13:58,455 Esta agencia, La Colmena, es la número uno a nivel digi... 1628 01:13:58,539 --> 01:14:00,749 -...tal. -No nos podemos permitir 1629 01:14:00,833 --> 01:14:05,087 que una de nuestras empleadas tenga un stock tan patético. 1630 01:14:05,171 --> 01:14:08,007 Perdón, pero creo que es momento de [zumba] 1631 01:14:08,090 --> 01:14:09,300 No, Fly... 1632 01:14:09,383 --> 01:14:11,051 -A polinizar a otro lado. -Pero... 1633 01:14:11,135 --> 01:14:13,345 [zumba] Ay, soy una abeja. 1634 01:14:13,429 --> 01:14:15,472 No soy una abeja, soy una foca. 1635 01:14:15,556 --> 01:14:18,100 Me echo en la alberca. Lo siento. Gracias por todo. 1636 01:14:18,184 --> 01:14:20,269 Voy a ver lo de la campaña, a ver cómo lo resuelvo 1637 01:14:20,352 --> 01:14:22,479 con las becarias, lo hacen mejor. 1638 01:14:22,563 --> 01:14:25,357 Vénganse, chicas. ¿Cuánto llevan acá de becarias? 1639 01:14:26,066 --> 01:14:28,694 [Raquel] Por supuesto que ya no era invisible 1640 01:14:28,777 --> 01:14:31,655 porque mis seguidores empezaron a subir como la espuma. 1641 01:14:31,739 --> 01:14:33,782 Pero no eran exactamente el tipo de seguidores 1642 01:14:33,866 --> 01:14:35,075 que alguien quisiera tener. 1643 01:14:35,159 --> 01:14:36,952 Te odio. 1644 01:14:37,536 --> 01:14:38,954 [detective] ¿Reconoce este video? 1645 01:14:39,038 --> 01:14:41,540 -No. -Usted lo publicó. 1646 01:14:41,624 --> 01:14:43,250 No sé de qué me habla. 1647 01:14:43,834 --> 01:14:45,961 ¿Está segura que no publicó ese video 1648 01:14:46,045 --> 01:14:48,505 en venganza de Raquel por eso de los zapatos? 1649 01:14:48,589 --> 01:14:52,218 No, debe haber sido un hacker ruso. 1650 01:14:53,093 --> 01:14:55,721 -[jadeos] -[gime] 1651 01:14:55,804 --> 01:14:59,433 -Ay, nadie nos quiere, Señor. -[Melisa] ¡Ay, no! 1652 01:14:59,516 --> 01:15:02,102 [voz infantil] No, yo sí te quiero porque soy tu Señor Gato. 1653 01:15:02,186 --> 01:15:04,897 ["La gata bajo la lluvia" de Rocío Dúrcal suena] 1654 01:15:04,980 --> 01:15:07,066 -[gato maúlla] -¡Señor! 1655 01:15:07,149 --> 01:15:09,777 -¡Señor, ven acá! -♪ Solo fue casualidad ♪ 1656 01:15:09,860 --> 01:15:12,279 -¡Señor, espérate! -♪ La misma hora ♪ 1657 01:15:12,363 --> 01:15:14,406 -♪ El mismo bulevar ♪ -¡Señor Gato! 1658 01:15:14,490 --> 01:15:16,033 ¡Señor! 1659 01:15:16,533 --> 01:15:18,619 -¡Señor Gato! -♪ No temas, no hay cuidado ♪ 1660 01:15:18,702 --> 01:15:22,039 -♪ No te culpo del pasado ♪ -¡Señor Gato! 1661 01:15:22,122 --> 01:15:24,333 Su amiga fue "troleada" y humillada 1662 01:15:24,416 --> 01:15:26,001 en todas las redes sociales. 1663 01:15:26,085 --> 01:15:29,546 Perdió su trabajo. Hasta su gato la abandonó. 1664 01:15:29,630 --> 01:15:32,299 -♪ Y yo me quedó aquí ♪ -Señor Gato. 1665 01:15:32,383 --> 01:15:34,176 -♪ Lloverá... ♪ -¡Señor Gato! 1666 01:15:34,260 --> 01:15:37,471 ♪ Y ya no seré tuya ♪ 1667 01:15:37,554 --> 01:15:39,473 ♪ Seré la gata bajo la lluvia ♪ 1668 01:15:39,556 --> 01:15:41,558 ¡Señor! 1669 01:15:43,769 --> 01:15:45,312 [llora] 1670 01:15:46,272 --> 01:15:48,107 El Señor Gato nunca volvió. 1671 01:15:48,190 --> 01:15:50,943 -¿No regresó? -[Raquel] No regresó. 1672 01:15:51,026 --> 01:15:52,903 Pero en ese momento, 1673 01:15:52,987 --> 01:15:55,572 recordé cómo había sido yo en la prepa, 1674 01:15:55,656 --> 01:15:57,616 pero esta vez no iba ser así. 1675 01:15:58,242 --> 01:16:03,497 Esta vez yo iba a agarrar al toro por los cuernos. 1676 01:16:03,580 --> 01:16:07,918 Y ahí comenzó la guerra. 1677 01:16:20,472 --> 01:16:23,100 [obturadores] 1678 01:16:23,183 --> 01:16:26,520 [charlas indistintas] 1679 01:16:28,105 --> 01:16:30,190 -Hola, ¿qué tal, amiga? -¿Tú? 1680 01:16:30,983 --> 01:16:33,610 ¿Cómo estás, amiga? Te ves guapísima. Hola, ¿qué tal? 1681 01:16:33,694 --> 01:16:35,237 Raquel, qué rico verte, 1682 01:16:35,321 --> 01:16:37,698 pero este es un evento solo para donadores. 1683 01:16:37,781 --> 01:16:39,450 Ah, por eso les dije que venía contigo. 1684 01:16:39,533 --> 01:16:41,744 Porque ni modo de no acompañarte en este evento. 1685 01:16:41,827 --> 01:16:43,120 Soy Raquel Gámez, ¿cómo están? 1686 01:16:43,203 --> 01:16:46,081 Es una causa que me gusta apoyar. 1687 01:16:46,165 --> 01:16:49,001 A mí también me encanta porque amo los océanos limpios, ¿no? 1688 01:16:49,084 --> 01:16:51,337 ¿A quién no le gustan los mares limpios? 1689 01:16:51,420 --> 01:16:53,130 Sí, bueno, mi papá era buzo. 1690 01:16:53,213 --> 01:16:54,715 Entonces, para él era muy importante... 1691 01:16:54,798 --> 01:16:57,092 Mi papá de hecho era pescador del mar 1692 01:16:57,176 --> 01:16:59,219 y se murió en el mar, le cayó una ola encima... 1693 01:16:59,303 --> 01:17:02,139 Yo siempre llevo un objeto cerca de mí. 1694 01:17:02,222 --> 01:17:04,892 En este caso, son estos aretes tan preciosos que... 1695 01:17:04,975 --> 01:17:06,602 Ella tiene una perla colgada, 1696 01:17:06,685 --> 01:17:09,104 pero yo lo tengo tatuado en la piel. 1697 01:17:09,188 --> 01:17:12,316 -Este es un tatuaje... -¿Este es Bob Esponja? 1698 01:17:12,399 --> 01:17:15,736 Es Bob Esponja, sí, porque fíjate, eh, te voy a contar. 1699 01:17:15,819 --> 01:17:17,321 Cuando mi papá se iba... 1700 01:17:17,404 --> 01:17:19,198 Ay, Raquel. Me da muchísima pena, 1701 01:17:19,281 --> 01:17:21,575 pero tienes una mancha enorme en la espalda 1702 01:17:21,658 --> 01:17:23,911 -de tu vestido, atrás. -¿Qué? ¿Dónde? 1703 01:17:23,994 --> 01:17:25,579 Roja, bien grande. 1704 01:17:26,580 --> 01:17:30,501 Gracias, amiga. Eh... Ahora vengo. Raquel Gámez con zeta. 1705 01:17:31,001 --> 01:17:33,587 Eh, voy a ver lo del vestido, a ver qué onda. 1706 01:17:37,674 --> 01:17:39,927 Es que se me... Perdón, ¿eh? 1707 01:17:43,972 --> 01:17:46,642 No. ¡Oye! 1708 01:17:57,319 --> 01:17:58,987 Fashion. 1709 01:17:59,071 --> 01:18:00,572 Fashion. 1710 01:18:00,656 --> 01:18:03,158 Fashion, mira. Un pollo, perrito. 1711 01:18:03,242 --> 01:18:04,868 Cómete el pollo. 1712 01:18:07,621 --> 01:18:10,374 -Te vas a cagar por todos lados. -[auto se enciende] 1713 01:18:11,291 --> 01:18:12,960 Arránquese, vámonos. 1714 01:18:13,043 --> 01:18:14,586 [llantas rechinan] 1715 01:18:15,629 --> 01:18:17,089 [aplausos] 1716 01:18:17,172 --> 01:18:18,674 Hola, muy buenos días, ya estamos 1717 01:18:18,757 --> 01:18:20,634 en Celebridades y sus Mascotas. 1718 01:18:20,717 --> 01:18:24,847 Hoy tenemos a una invitada muy especial, Cecy Díaz. 1719 01:18:24,930 --> 01:18:28,684 Influencer, pero, sobre todo, amante de los animales. 1720 01:18:28,767 --> 01:18:31,562 -¿Y cómo se llama tu perrito? -Se llama Fashion. 1721 01:18:32,146 --> 01:18:34,356 -Fashion. -Fashion. [ríe] 1722 01:18:34,440 --> 01:18:37,025 -[Cecy] ¿No amas? -[flatulencia] 1723 01:18:37,109 --> 01:18:39,319 [presentadora] Oye, ¿sabes qué me fascina? 1724 01:18:39,403 --> 01:18:41,363 Que siempre lo traes impecable. 1725 01:18:41,447 --> 01:18:43,740 Platícanos, ¿en qué te refugias? ¿En tu perrito? 1726 01:18:43,824 --> 01:18:47,578 Sí, a él le cuento todas mis cosas, es mi mejor amigo, 1727 01:18:47,661 --> 01:18:50,622 -es mi confidente. -[flatulencia] 1728 01:18:51,457 --> 01:18:53,709 Pero, ¿qué come el perrito tan guapo, Cecy? 1729 01:18:53,792 --> 01:18:57,129 Se alimenta de frutas, de verduras... 1730 01:18:57,212 --> 01:18:58,964 -[flatulencia] -...de... 1731 01:18:59,047 --> 01:19:01,675 [flatulencias] 1732 01:19:02,718 --> 01:19:04,636 [conductora] ¡Ay, qué asco! 1733 01:19:04,720 --> 01:19:06,555 ¿Qué le dieron de comer a ese perro? 1734 01:19:07,473 --> 01:19:10,684 -Nos vemos a la próxima. -Cecy, estás toda cagada. 1735 01:19:11,977 --> 01:19:15,355 ["Perro" de Silverio suena] 1736 01:19:21,320 --> 01:19:22,946 ¡Disfruta! 1737 01:19:23,030 --> 01:19:25,991 Ay, no te soporto. 1738 01:19:26,074 --> 01:19:27,826 -Eres soltera, ¿correcto? -[hombre] Correcto. 1739 01:19:27,910 --> 01:19:29,953 ¿No hay esposo, no hay hijos? 1740 01:19:30,037 --> 01:19:32,039 ¿No hay perro? ¿Estás disponible? 1741 01:19:32,122 --> 01:19:33,415 Estoy dispuesta a viajar. 1742 01:19:33,499 --> 01:19:35,792 Nos gusta mucho tu contenido. 1743 01:19:35,876 --> 01:19:39,254 Nos gusta tu estilo. Este video de la nutria. 1744 01:19:39,338 --> 01:19:41,173 -[ríe] -El de la nutria es buenísimo. 1745 01:19:41,256 --> 01:19:43,759 -El de la foca dicen, ¿no? -Raquel... 1746 01:19:44,676 --> 01:19:46,094 Raquel Gámez. 1747 01:19:47,763 --> 01:19:49,181 [ríe] Hola. 1748 01:19:51,558 --> 01:19:53,560 Ay, se sentó. No, señor, no me acuerdo de usted. 1749 01:19:53,644 --> 01:19:56,021 -Fue el amor de mi vida. -¿Qué? 1750 01:19:56,104 --> 01:19:58,982 -Nuestros hijos... -[Raquel] Esto no es cierto. 1751 01:19:59,066 --> 01:20:00,692 No lo conozco de nada, ¿eh? 1752 01:20:00,776 --> 01:20:02,694 -Señor, no puede estar aquí. -Graba esto. 1753 01:20:02,778 --> 01:20:05,989 No sé dónde... No nos conocemos. Perdón. 1754 01:20:06,073 --> 01:20:08,075 ¿Cuándo me vas a dejar ver a nuestros hijos? 1755 01:20:08,158 --> 01:20:10,619 ¿Sí podemos dejar de grabar? Se los juro que no lo conozco. 1756 01:20:10,702 --> 01:20:13,580 Es... Perdón. No sé de dónde salió ese señor. 1757 01:20:13,664 --> 01:20:16,291 No tengo hijos. Claramente, no era el amor de mi vida. 1758 01:20:16,375 --> 01:20:18,877 Este... No, Charly... 1759 01:20:19,962 --> 01:20:22,089 -Ya. -No, ¿cómo ya? 1760 01:20:22,798 --> 01:20:25,801 Perdí todas mis flores. ¿No hay más? 1761 01:20:26,802 --> 01:20:28,178 Ash. 1762 01:20:29,096 --> 01:20:32,558 Pinche vieja... loca. 1763 01:20:32,641 --> 01:20:34,643 Ay, maldita bruja. 1764 01:20:34,726 --> 01:20:36,186 Y tú también. 1765 01:20:36,645 --> 01:20:39,147 Es que ya tienen que parar con esto. 1766 01:20:39,856 --> 01:20:43,527 ¿Qué es lo que más le importa en el mundo a la Cecilia Díaz? 1767 01:20:43,610 --> 01:20:44,861 Pues, ella misma. 1768 01:20:44,945 --> 01:20:47,155 -Mmm. -Su imagen perfecta. 1769 01:20:47,239 --> 01:20:48,782 Su casa perfecta. 1770 01:20:51,660 --> 01:20:52,995 [ahoga un grito] 1771 01:20:53,954 --> 01:20:55,205 ¡Espérate! 1772 01:20:56,164 --> 01:20:57,833 Pronto van a ser nuestros cumpleaños 1773 01:20:57,916 --> 01:21:00,794 y ella quería hacernos una fiesta en conjunto. 1774 01:21:00,877 --> 01:21:02,087 Mmm. 1775 01:21:02,170 --> 01:21:04,047 Una fiesta a la que fuera 1776 01:21:04,131 --> 01:21:07,342 toda la crema y nata de la sociedad mexicana. 1777 01:21:07,426 --> 01:21:09,886 -Mmm. -¿Sabes qué? 1778 01:21:11,013 --> 01:21:14,808 Si quiere jugar rudo, vamos a jugar rudo. 1779 01:21:16,101 --> 01:21:17,978 Vamos hacer esa fiesta. 1780 01:21:18,562 --> 01:21:20,564 ¿Julio, chiquitín? 1781 01:21:21,440 --> 01:21:23,233 [puerta se abre] 1782 01:21:23,317 --> 01:21:26,028 - ¿Qué pasa, mi amor? - Ven, te necesitamos tantito. 1783 01:21:26,862 --> 01:21:29,656 -Hola, Julio, buenos días. -[ríe] Buenos días. 1784 01:21:29,740 --> 01:21:31,450 Bienvenido. 1785 01:21:31,533 --> 01:21:33,493 -¿Chiquitín? -Ni tan chiquitín, ¿eh? 1786 01:21:33,577 --> 01:21:36,788 -[retrete de vacía] -Oye, mi amor, sácate la... 1787 01:21:36,872 --> 01:21:38,790 [ambos ríen] 1788 01:21:38,874 --> 01:21:40,500 Sácate la... 1789 01:21:40,584 --> 01:21:43,003 -La "compu". -Ah. [ríe] 1790 01:21:43,086 --> 01:21:45,005 -Ándale. Córrele. -Okay. 1791 01:21:45,088 --> 01:21:47,382 -[ríe] ¿Ya? Mm-jmm. -Ya. 1792 01:21:48,759 --> 01:21:51,011 Encontré mi alma gemela. [ríe] 1793 01:21:51,094 --> 01:21:52,971 -Le voy a poner... -Qué emoción. 1794 01:21:53,055 --> 01:21:56,808 ...en el grupo de la Academia Nacional de Pole Dance. 1795 01:21:56,892 --> 01:21:59,394 Al Sindicato de cirqueros. 1796 01:21:59,478 --> 01:22:02,189 ¿Cómo se llama tu amigo el tragafuegos de Viaducto? 1797 01:22:02,272 --> 01:22:03,690 [exhala] Tututi. 1798 01:22:03,774 --> 01:22:06,276 -¿Unas drags? -Ándale. 1799 01:22:06,360 --> 01:22:08,362 [Melisa] Mi amiga, ya está. Y listos. 1800 01:22:08,445 --> 01:22:10,822 Una, dos, tres. 1801 01:22:11,448 --> 01:22:13,325 -¡Ya está! -[Raquel grita] 1802 01:22:13,408 --> 01:22:14,868 Qué bien. 1803 01:22:14,951 --> 01:22:16,119 [ambas besan] 1804 01:22:16,203 --> 01:22:18,038 Reconozco que la fiesta 1805 01:22:18,121 --> 01:22:20,040 -se me fue de las manos. -Ah. 1806 01:22:20,123 --> 01:22:21,833 [reportero] Los vecinos de las Lomas de Chapultepec 1807 01:22:21,917 --> 01:22:23,710 se están quejando por el escándalo 1808 01:22:23,794 --> 01:22:26,171 de una fiesta en la casa de Cecy Díaz. 1809 01:22:26,880 --> 01:22:30,342 Por esta causa, los vecinos han bloqueado la avenida Reforma 1810 01:22:30,425 --> 01:22:33,011 hasta que las autoridades atiendan su reclamo. 1811 01:22:33,679 --> 01:22:35,847 -[música] -[mujer] Buenas noches. 1812 01:22:35,931 --> 01:22:39,017 Uno para ustedes. Voy a tomar algo. Mmm. 1813 01:22:39,601 --> 01:22:41,478 Bienvenido, mi rey. 1814 01:22:41,561 --> 01:22:43,814 [balbucea] 1815 01:22:43,897 --> 01:22:46,233 -Ea. Ah. [silba] -[silbidos] 1816 01:22:46,316 --> 01:22:48,860 Claudia, ¿qué es esto? 1817 01:22:49,778 --> 01:22:54,366 [ebria] La estábamos esperando, señora. Vamos a la fiesta. 1818 01:22:54,449 --> 01:22:56,910 A ver, detenme. 1819 01:22:56,993 --> 01:22:59,162 -La fiesta. Eh. -[ovaciones] 1820 01:22:59,246 --> 01:23:00,539 [Claudia] Uju. 1821 01:23:00,622 --> 01:23:03,375 [música electrónica] 1822 01:23:20,726 --> 01:23:23,520 [gritos] 1823 01:23:39,953 --> 01:23:41,663 ¡No! 1824 01:23:43,206 --> 01:23:46,001 [Raquel grita indistintamente] 1825 01:23:46,084 --> 01:23:48,545 ¿Cuándo has visto una vela más chida? 1826 01:23:48,628 --> 01:23:50,297 ¿Qué está pasando aquí? 1827 01:23:50,380 --> 01:23:53,091 ¿Qué es esto? Es la mejor fiesta a la que has ido. 1828 01:23:53,175 --> 01:23:55,135 -¿Qué trajeron, chavas? -Cupcakes sin gluten. 1829 01:23:55,218 --> 01:23:56,887 Sin gluten. 1830 01:23:56,970 --> 01:24:00,557 -[Raquel] Sin gluten. -[gritos] 1831 01:24:00,640 --> 01:24:03,018 ¿Sabes que lo haces solo porque tienes envidia de Cecy 1832 01:24:03,101 --> 01:24:04,644 porque mueres por ser como ella? 1833 01:24:04,728 --> 01:24:06,354 Yo no quiero ser como Cecy Díaz. 1834 01:24:06,438 --> 01:24:09,065 Siempre has querido ser como yo. 1835 01:24:09,149 --> 01:24:11,860 Ni muerta querría ser como tú. 1836 01:24:11,943 --> 01:24:14,321 -Eres patética. -Eres patética. 1837 01:24:14,404 --> 01:24:15,989 -Patética. -[Raquel] No. 1838 01:24:16,072 --> 01:24:18,492 -[ovaciones] -Celebremos 1839 01:24:18,575 --> 01:24:21,703 que a nadie le caes bien. 1840 01:24:21,787 --> 01:24:26,166 ♪ Estas son las mañanitas ♪ 1841 01:24:26,249 --> 01:24:29,878 -♪ Que cantaba el rey David ♪ -¡Que viva Cecy Díaz! 1842 01:24:29,961 --> 01:24:32,589 ¡Que viva Cecy Díaz! 1843 01:24:32,672 --> 01:24:34,841 ¡Que viva Cecy Díaz! 1844 01:24:34,925 --> 01:24:39,137 ¡Cecy, casi cuarenta! 1845 01:24:39,221 --> 01:24:41,306 [gritos] 1846 01:24:43,391 --> 01:24:45,936 [gritan] 1847 01:24:47,103 --> 01:24:50,065 -[gritos indistintos] -[ovaciones] 1848 01:24:53,902 --> 01:24:56,863 [gritan] 1849 01:24:56,947 --> 01:24:59,324 [ovaciones] 1850 01:25:05,080 --> 01:25:06,915 [grita] 1851 01:25:15,799 --> 01:25:17,926 [gritos indistintos] 1852 01:25:18,677 --> 01:25:21,555 Ay, no. Ey. Te quedas ahí. 1853 01:25:22,138 --> 01:25:25,517 -Es carísimo. -¿Es carísimo? Ah, perdón. 1854 01:25:25,600 --> 01:25:27,143 [vidrio se hace añicos] 1855 01:25:30,772 --> 01:25:34,401 -[Cecy] ¡Espérate! -[Raquel] A ver, espérate, ¡ya! 1856 01:25:38,488 --> 01:25:39,823 ¿Jacuzzi? 1857 01:25:43,743 --> 01:25:46,621 -[flatulencia] -[ríen] 1858 01:25:46,705 --> 01:25:49,374 [gritos] 1859 01:25:55,130 --> 01:25:56,464 [grita] 1860 01:25:58,049 --> 01:26:01,678 -¡Órale, aviéntate! -Te voy a ahorcar, estúpida. 1861 01:26:01,761 --> 01:26:05,056 -¡Mátala, eso! -[Raquel] Échale. 1862 01:26:05,140 --> 01:26:08,518 -Aviéntate, pinche Cecy zorra. -[gime] 1863 01:26:11,271 --> 01:26:12,689 Te voy a hacer que pagues 1864 01:26:12,772 --> 01:26:15,984 por las muchas cosas que arruinaste. 1865 01:26:16,067 --> 01:26:19,112 Déjate venir. A ver si tan gallito. ¡Órale! 1866 01:26:19,696 --> 01:26:21,364 [Cecy] ¡Ah! 1867 01:26:21,448 --> 01:26:25,577 ¡Estúpida, perra, vampira! ¡Ah! 1868 01:26:26,494 --> 01:26:28,747 ¡Ah! 1869 01:26:28,830 --> 01:26:31,708 No grabé esa parte. Otra vez. Repítela. 1870 01:26:34,920 --> 01:26:38,173 Como pueden ver, esta fiesta se ha salido de control 1871 01:26:38,256 --> 01:26:41,718 y la casa de la influencer Cecy Díaz está en llamas... 1872 01:26:41,801 --> 01:26:44,638 -Dios mío. Ay, no. ¿Qué hicimos? -[ríe] 1873 01:26:45,805 --> 01:26:47,641 Ay, amor, ¿cómo nos la perdimos? 1874 01:26:47,724 --> 01:26:49,351 -[gruñe] -[ríe] 1875 01:26:49,434 --> 01:26:51,394 [reportera] ...tratando de matarse 1876 01:26:51,478 --> 01:26:53,021 con artículos de lujo. 1877 01:26:53,104 --> 01:26:54,481 [Adela] Las autoridades confirman 1878 01:26:54,564 --> 01:26:55,732 que en este incendio, 1879 01:26:55,815 --> 01:26:57,150 aunque diez personas resultaron 1880 01:26:57,233 --> 01:26:58,526 con heridas menores, 1881 01:26:58,610 --> 01:27:01,488 el accidente no pasó a mayores. 1882 01:27:01,571 --> 01:27:02,948 [sirenas suenan] 1883 01:27:03,031 --> 01:27:04,824 Bueno, está saliendo Cecy Díaz 1884 01:27:04,908 --> 01:27:07,410 y vamos a aprovechar para entrevistarla. 1885 01:27:07,494 --> 01:27:09,371 Yo me subo sola a la patrulla, 1886 01:27:09,454 --> 01:27:12,540 sin que me trate como una asaltante o no sé qué. 1887 01:27:12,624 --> 01:27:15,418 Ay, mi cabeza. Ay. 1888 01:27:19,297 --> 01:27:21,758 [reportera] Necesito entrevistar a Cecy. Cuéntanos... 1889 01:27:35,897 --> 01:27:37,816 [Raquel] Cecy tampoco levantó cargos 1890 01:27:38,441 --> 01:27:40,443 y nos dejaron libres a las dos. 1891 01:27:57,252 --> 01:27:59,754 [exhala] Hablé con los del seguro, mi amor. 1892 01:28:00,588 --> 01:28:01,756 Dicen que se va a tardar, 1893 01:28:01,840 --> 01:28:03,466 pero que nos van a solucionar, 1894 01:28:03,550 --> 01:28:04,801 que todo se va arreglar. 1895 01:28:05,468 --> 01:28:07,387 Hay cosas que no se pueden arreglar. 1896 01:28:07,971 --> 01:28:09,472 Claro que sí. 1897 01:28:09,556 --> 01:28:11,016 Confía en mí. 1898 01:28:11,099 --> 01:28:14,436 -[sorbe la nariz] ¿Todo? -Todo. 1899 01:28:16,021 --> 01:28:17,480 ¿Juntos? 1900 01:28:23,028 --> 01:28:25,071 Juntos, mi vida. [besa] 1901 01:28:25,155 --> 01:28:27,323 -Juntos. -[sorbe la nariz] 1902 01:28:30,702 --> 01:28:32,370 Oye, ¿Claudia qué se metió? 1903 01:28:33,038 --> 01:28:34,330 ¿Qué le dieron a Claudia, eh? 1904 01:28:34,414 --> 01:28:36,833 -[Claudia] Yo... -¿Sí está bien? 1905 01:28:36,916 --> 01:28:38,251 -Sí. -¿Qué se tomó? 1906 01:28:38,334 --> 01:28:43,256 [gime] ¿Eh? No, nada. 1907 01:28:44,299 --> 01:28:46,509 Ay, no me acuerdo de nada. 1908 01:28:54,434 --> 01:28:57,353 -[Raquel] ¡Eso! -Bravo. 1909 01:28:57,437 --> 01:28:59,856 [Raquel] ¡Bravo, Paola! 1910 01:29:07,113 --> 01:29:09,449 -Golazo. -[ríe] 1911 01:29:10,116 --> 01:29:13,078 [aplaude] ¡Eso, Megan Rapinoe! 1912 01:29:13,161 --> 01:29:15,663 -Oye, qué bien. -¿Tú cómo estás? 1913 01:29:15,747 --> 01:29:17,874 Bien. Tú jugando mejor que nunca, ¿no? 1914 01:29:17,957 --> 01:29:19,751 [ríe] Pues, viste que ya metí dos goles. 1915 01:29:19,834 --> 01:29:21,544 En el primero, estabas en posición adelantada. 1916 01:29:21,628 --> 01:29:23,838 Ay, ya. [ríe] 1917 01:29:26,216 --> 01:29:27,801 ¿Cómo está tu mamá? 1918 01:29:29,302 --> 01:29:32,305 -Sigue depre. -Sí. 1919 01:29:35,517 --> 01:29:36,976 ¿Por qué no le hablas? 1920 01:29:40,146 --> 01:29:44,567 -[silbato suena] -Bueno... me tengo que ir. 1921 01:29:46,528 --> 01:29:48,029 Ahorita te veo. 1922 01:29:49,114 --> 01:29:51,825 -Me dio gusto verte. -Igual. 1923 01:29:54,911 --> 01:29:57,413 Todos ven lo que aparentas, pocos ven lo que eres. 1924 01:29:57,497 --> 01:30:01,709 Si es así, soy un desastre. Un completo desastre. 1925 01:30:01,793 --> 01:30:03,378 [chasquea la lengua] 1926 01:30:07,799 --> 01:30:09,843 [teclea] 1927 01:30:21,938 --> 01:30:24,816 Pongamos esas cajas en el mesón de la cocina. 1928 01:30:24,899 --> 01:30:26,901 -Gracias. -[suspiro] 1929 01:30:26,985 --> 01:30:28,903 ¿Qué pasó, mi amor? 1930 01:30:28,987 --> 01:30:30,280 Pensé que ya estabas lista 1931 01:30:30,363 --> 01:30:32,073 para la presentación de #NoFilter. 1932 01:30:32,157 --> 01:30:33,449 ¿Mmm? 1933 01:30:33,533 --> 01:30:35,618 -No voy a ir. -¿Por? 1934 01:30:36,703 --> 01:30:39,122 Porque no quiero estar presente cuando me linchen. 1935 01:30:39,831 --> 01:30:41,291 ¿Quién te va a linchar? 1936 01:30:42,542 --> 01:30:45,336 Además, ¿qué importa lo que piense la gente, eh? 1937 01:30:45,420 --> 01:30:46,838 Ándale, vamos. 1938 01:30:46,921 --> 01:30:49,424 -[ahoga un grito] -Mira, nada más. 1939 01:30:49,507 --> 01:30:52,886 Paola, te ves tan bonita de vestido. 1940 01:30:52,969 --> 01:30:55,471 Pues, me vestí así para tu gala, ma. 1941 01:30:55,555 --> 01:30:57,682 Mi amor, ya no vamos a ir. 1942 01:30:58,933 --> 01:31:00,310 Ay, ven, vamos. 1943 01:31:00,393 --> 01:31:01,603 -No. -Claro que sí. 1944 01:31:01,686 --> 01:31:02,645 -Vamos. -No. 1945 01:31:02,729 --> 01:31:04,564 -Ándale. -Ma... 1946 01:31:04,647 --> 01:31:06,983 -Voy a estar contigo. ¿Okay? -Mi amor. 1947 01:31:07,066 --> 01:31:09,402 -[Cecy] Está bien. -Así se habla. 1948 01:31:09,485 --> 01:31:10,987 Okay, vamos. 1949 01:31:11,070 --> 01:31:14,115 -[ríe] Me arreglo de volada. -Va. 1950 01:31:14,199 --> 01:31:17,035 Estoy lista en diez minutos, en cinco. 1951 01:31:25,126 --> 01:31:27,545 [obturadores] 1952 01:31:27,629 --> 01:31:29,714 [aplausos] 1953 01:31:35,220 --> 01:31:37,430 [Zarina] Muchísimas, gracias. Gracias. 1954 01:31:37,513 --> 01:31:40,558 Gracias. Buenas tardes y bienvenidos. 1955 01:31:41,809 --> 01:31:44,020 Muchas gracias por estar aquí. 1956 01:31:44,646 --> 01:31:48,149 Estamos muy orgullosos de este nuestro primer número. 1957 01:31:49,234 --> 01:31:51,152 #NoFilter. 1958 01:31:51,236 --> 01:31:56,449 Una plataforma digital 360, de realidad aumentada. 1959 01:31:57,325 --> 01:32:00,328 Les voy a pedir que levanten sus celulares, 1960 01:32:00,411 --> 01:32:02,622 y apunten a las pantallas. 1961 01:32:02,705 --> 01:32:04,749 [aplausos] 1962 01:32:14,092 --> 01:32:17,220 [sonidos digitales] 1963 01:32:23,810 --> 01:32:26,980 -Cecy Díaz, con ustedes. -[aplausos] 1964 01:32:29,607 --> 01:32:33,736 -[abucheos] -[silbidos] 1965 01:32:45,123 --> 01:32:46,582 [exhala] 1966 01:32:47,458 --> 01:32:53,172 Las... publicaciones de esta editorial 1967 01:32:53,256 --> 01:32:56,968 -siempre... -[estática de micrófono] 1968 01:32:57,051 --> 01:32:59,053 [exhala] Perdón, estoy nerviosa. 1969 01:33:00,096 --> 01:33:03,224 -[exhala] -Ma, tú puedes. 1970 01:33:04,726 --> 01:33:06,519 [estática del micrófono] 1971 01:33:06,602 --> 01:33:09,731 ...siempre se han distinguido por su elegancia y yo... 1972 01:33:12,400 --> 01:33:16,029 Y yo estoy muy honrada 1973 01:33:16,821 --> 01:33:19,866 de haber sido parte de esta primera edición. 1974 01:33:20,700 --> 01:33:23,328 -[obturadores] -[público ríe] 1975 01:33:25,038 --> 01:33:27,248 [suspira] 1976 01:33:28,374 --> 01:33:29,709 Como influencer... 1977 01:33:29,792 --> 01:33:31,169 Esto es ridículo. Ya vámonos. 1978 01:33:31,252 --> 01:33:32,962 -Nos vamos. -Nos vamos. 1979 01:33:33,046 --> 01:33:35,131 -[Ana Karen] Vámonos. -¿Dónde van? 1980 01:33:35,214 --> 01:33:36,758 -[Bianca] ¿Adónde vamos? -Este evento está de pena. 1981 01:33:36,841 --> 01:33:38,051 ¿Por qué no se sientan? No ha terminado. 1982 01:33:38,134 --> 01:33:39,469 ¿Eh? ¿Amigas? 1983 01:33:39,552 --> 01:33:41,679 [Raquel gime] Espérense... 1984 01:33:43,097 --> 01:33:44,599 [obturadores] 1985 01:33:44,682 --> 01:33:48,144 Hola. ¿Se pueden sentar, por favor? 1986 01:33:50,146 --> 01:33:53,316 Pidan una dona, a ver si se les alegra un poquito más la vida. 1987 01:33:53,983 --> 01:33:56,027 Tal vez les ayude a digerir mejor su envidia. 1988 01:33:56,110 --> 01:33:58,696 -Algo en la panza. Eh... -[público ríe] 1989 01:33:59,864 --> 01:34:01,657 Cecy, solo escúchame. 1990 01:34:01,741 --> 01:34:04,660 Ya sé que soy la última persona que quieres ver aquí, 1991 01:34:05,286 --> 01:34:06,621 pero... 1992 01:34:08,164 --> 01:34:11,292 En parte yo soy responsable de que la gente te esté juzgando 1993 01:34:11,376 --> 01:34:15,296 ahorita así y quiero pedirte perdón. 1994 01:34:16,839 --> 01:34:18,091 Porque... 1995 01:34:19,884 --> 01:34:22,553 Porque Cecy Díaz no es un fraude, 1996 01:34:22,637 --> 01:34:24,347 por el contrario es... 1997 01:34:26,724 --> 01:34:28,101 Es una persona bien chida. 1998 01:34:29,310 --> 01:34:31,354 Gracias, pero no se dice "chida". 1999 01:34:32,271 --> 01:34:35,733 No, sí se dice "chido" porque... Porque eres una chida. 2000 01:34:37,193 --> 01:34:39,862 Digo, aunque me hayas quemado la cara con una mascarilla. 2001 01:34:39,946 --> 01:34:41,989 Después yo quemé tu casa que estuvo... 2002 01:34:42,073 --> 01:34:43,950 Estuvo más feo, la verdad, perdón. 2003 01:34:47,829 --> 01:34:49,622 Sobre todo perdón porque... 2004 01:34:51,457 --> 01:34:54,127 Porque durante muchos meses te mentí 2005 01:34:54,210 --> 01:34:57,296 y pretendí ser alguien que no era. 2006 01:34:57,380 --> 01:35:00,049 Para ganar estatus, 2007 01:35:00,133 --> 01:35:04,387 seguidores, digo, todas esas cosas 2008 01:35:04,470 --> 01:35:06,472 que a veces nos importan tanto, ¿no? 2009 01:35:08,266 --> 01:35:09,851 Y te juzgué, 2010 01:35:11,227 --> 01:35:12,437 [obturadores] 2011 01:35:12,520 --> 01:35:13,604 Y qué cansado es 2012 01:35:13,688 --> 01:35:15,231 tratar de hacer feliz 2013 01:35:15,314 --> 01:35:17,358 a casi cuatro millones de personas... 2014 01:35:17,442 --> 01:35:18,818 Bueno, ya son menos. 2015 01:35:19,861 --> 01:35:21,696 Y gracias 2016 01:35:22,447 --> 01:35:24,365 por hacerme ver 2017 01:35:25,116 --> 01:35:27,577 que el peor error que puedes cometer 2018 01:35:27,660 --> 01:35:29,370 es tratar de ser algo que no eres. 2019 01:35:30,997 --> 01:35:32,999 [voz entrecortada] Porque la gente que te quiere 2020 01:35:33,708 --> 01:35:35,209 y que te conoce... 2021 01:35:37,003 --> 01:35:38,754 ...va a estar ahí siempre. 2022 01:35:43,134 --> 01:35:46,554 Ya. Ya acabé, ya me voy. 2023 01:35:46,637 --> 01:35:49,098 No, espera. No te vayas. 2024 01:35:51,017 --> 01:35:53,102 No sé qué decirte, Raquel. 2025 01:35:53,728 --> 01:35:55,771 Siento que destrozaste mi vida. 2026 01:35:56,814 --> 01:35:58,191 Pero ¿sabes qué? 2027 01:35:58,983 --> 01:36:00,485 Yo tengo la culpa. 2028 01:36:04,030 --> 01:36:06,199 Porque yo quería todo esto. 2029 01:36:07,617 --> 01:36:09,076 Y tú lo lograste. 2030 01:36:10,161 --> 01:36:12,622 Y de alguna extraña manera, 2031 01:36:12,705 --> 01:36:15,082 me hiciste darme cuenta que... 2032 01:36:16,250 --> 01:36:17,835 Que esto no soy yo. 2033 01:36:19,670 --> 01:36:23,132 Y también hiciste que recuperara a mi familia 2034 01:36:24,634 --> 01:36:26,177 y a mis amigos. 2035 01:36:28,346 --> 01:36:29,847 Porque tú eres mi amiga, ¿verdad? 2036 01:36:29,931 --> 01:36:34,477 [ríe] Yo creo que sí, ¿no? [ríe] Espero. 2037 01:36:37,855 --> 01:36:39,273 Así que 2038 01:36:40,608 --> 01:36:42,735 destrócenme, escriban lo que quieran de mí. 2039 01:36:42,818 --> 01:36:46,280 Tómenme la peor foto. ¿Qué más da? 2040 01:36:47,490 --> 01:36:48,824 Ven. 2041 01:36:49,617 --> 01:36:53,788 Pues, por eso ¿no? Menos likes, más vida. 2042 01:36:54,413 --> 01:36:58,000 ["Como un lobo" de Miguel Bosé suena] 2043 01:36:58,084 --> 01:36:59,585 [ríe] 2044 01:37:06,342 --> 01:37:08,219 -[aplausos] -[ovaciones] 2045 01:37:08,302 --> 01:37:11,138 -♪ Parece que ♪ -¡Bravo! 2046 01:37:11,222 --> 01:37:13,057 ♪ El miedo ha conquistado ♪ 2047 01:37:13,140 --> 01:37:14,934 [ríe] 2048 01:37:15,017 --> 01:37:16,811 -♪ Tus ojos negros ♪ -Vámonos. 2049 01:37:16,894 --> 01:37:20,231 ♪ Profundos y templados ♪ 2050 01:37:20,314 --> 01:37:22,984 -♪ ¿Qué va a ser de ti? ♪ -♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪ 2051 01:37:23,067 --> 01:37:26,279 -♪ ¿Qué va a ser de ti? ♪ -♪ ¿Qué va a ser de mí? ♪ 2052 01:37:26,362 --> 01:37:30,408 ♪ Miénteme y di ♪ 2053 01:37:30,491 --> 01:37:32,368 ♪ Que no estoy loco ♪ 2054 01:37:32,451 --> 01:37:38,332 ♪ Miénteme y di Que solo un poco ♪ 2055 01:37:38,416 --> 01:37:42,378 ♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪ 2056 01:37:42,461 --> 01:37:44,422 ♪ Si yo me pierdo ♪ 2057 01:37:44,505 --> 01:37:48,551 ♪ ¿Quién teme? ¿Quién teme? Di ♪ 2058 01:37:48,634 --> 01:37:51,470 ♪ Mil años pasarán ♪ 2059 01:37:51,554 --> 01:37:54,390 ♪ Y el duende de tu nombre ♪ 2060 01:37:54,473 --> 01:37:57,435 ♪ De luna en luna, irá ♪ 2061 01:37:57,518 --> 01:37:59,145 ♪ Aullando fuerte ♪ 2062 01:37:59,228 --> 01:38:02,356 ♪ Uo, Uo, Uo ♪ 2063 01:38:02,440 --> 01:38:06,485 ♪ Miénteme y di ♪ 2064 01:38:06,569 --> 01:38:08,112 ♪ Que no estoy loco ♪ 2065 01:38:08,195 --> 01:38:12,283 ♪ Miénteme y di ♪ 2066 01:38:12,366 --> 01:38:14,368 ♪ Que solo un poco ♪ 2067 01:38:14,452 --> 01:38:17,622 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 2068 01:38:17,705 --> 01:38:20,333 ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 2069 01:38:20,416 --> 01:38:23,669 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 2070 01:38:23,753 --> 01:38:26,380 ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 2071 01:38:26,464 --> 01:38:29,634 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 2072 01:38:29,717 --> 01:38:32,345 ♪ Paso a paso Tu huella he de seguir ♪ 2073 01:38:32,428 --> 01:38:35,514 ♪ Y como un lobo Voy detrás de ti ♪ 2074 01:38:35,598 --> 01:38:38,517 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2075 01:38:41,604 --> 01:38:44,398 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2076 01:38:47,652 --> 01:38:50,446 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2077 01:38:53,824 --> 01:38:56,285 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2078 01:38:59,789 --> 01:39:02,833 ♪ Paso a paso, paso a paso ♪ 2079 01:39:02,917 --> 01:39:06,087 [música termina] 2080 01:39:07,630 --> 01:39:10,633 [canción pop, mujer canta] 2081 01:39:15,763 --> 01:39:17,348 ♪ Mírame ♪ 2082 01:39:19,308 --> 01:39:20,935 ♪ Sígueme ♪ 2083 01:39:22,937 --> 01:39:24,605 ♪ Mírame ♪ 2084 01:39:26,649 --> 01:39:28,275 ♪ Sígueme ♪ 2085 01:39:30,069 --> 01:39:33,781 -♪ Mírame ♪ -♪ I like it, like it, like it ♪ 2086 01:39:33,864 --> 01:39:36,617 ♪ Sígueme, sígueme ♪ 2087 01:39:37,535 --> 01:39:41,122 -♪ Mírame ♪ -♪ I like it, like it, like it ♪ 2088 01:39:41,205 --> 01:39:43,666 ♪ Sígueme, sígueme ♪ 2089 01:39:45,418 --> 01:39:48,963 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2090 01:39:49,046 --> 01:39:51,882 ♪ You love it, love it Love it ♪ 2091 01:39:52,633 --> 01:39:56,262 -♪ I like it, like it, like it ♪ -♪ You love it ♪ 2092 01:39:56,345 --> 01:39:59,181 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2093 01:40:13,863 --> 01:40:16,699 ♪ Mírame, ámame ♪ 2094 01:40:16,782 --> 01:40:18,784 ♪ Everyday, sígueme ♪ 2095 01:40:18,868 --> 01:40:20,369 ♪ Ámame ♪ 2096 01:40:20,453 --> 01:40:21,746 ♪ Here stay, mírame ♪ 2097 01:40:21,829 --> 01:40:24,081 ♪ You love it, love it ♪ 2098 01:40:24,165 --> 01:40:25,833 ♪ Everyday, sígueme ♪ 2099 01:40:25,916 --> 01:40:27,543 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2100 01:40:27,626 --> 01:40:29,253 ♪ Here stay, mírame ♪ 2101 01:40:29,336 --> 01:40:32,006 ♪ Inspírame, ámame, everyday ♪ 2102 01:40:32,089 --> 01:40:35,634 ♪ Sígueme, atrápame, Descúbreme, here stay ♪ 2103 01:40:35,718 --> 01:40:38,512 ♪ Mírame, you love it Love it, love it ♪ 2104 01:40:38,596 --> 01:40:40,055 ♪ Everyday, sígueme ♪ 2105 01:40:40,139 --> 01:40:42,057 ♪ You love it, descúbreme ♪ 2106 01:40:42,141 --> 01:40:43,601 ♪ Here stay ♪ 2107 01:40:43,684 --> 01:40:46,061 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2108 01:40:47,104 --> 01:40:50,232 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2109 01:40:50,900 --> 01:40:54,111 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2110 01:40:54,612 --> 01:40:57,656 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2111 01:40:58,199 --> 01:41:01,660 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2112 01:41:01,744 --> 01:41:04,497 ♪ You love it, Love it, love it ♪ 2113 01:41:05,414 --> 01:41:08,417 ♪ I like it, like it, like it ♪ 2114 01:41:09,084 --> 01:41:12,505 -♪ I like it, like it, like it ♪ -[música termina] 2115 01:41:14,590 --> 01:41:18,093 [música comienza] 2116 01:43:18,172 --> 01:43:21,300 [música termina]