1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,833 --> 00:00:11,166 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,875 --> 00:00:25,291 "…e pedindo para que fosse nosso segredo, 5 00:00:25,375 --> 00:00:29,208 acenei para ele e subi pela chaminé! 6 00:00:29,291 --> 00:00:32,750 Entrei em meu trenó, chamei a equipe de voo, 7 00:00:32,833 --> 00:00:36,541 e voamos como folhas ao vento. 8 00:00:36,625 --> 00:00:39,958 Mas gritei, antes de sairmos de vista: 9 00:00:40,041 --> 00:00:41,791 'Feliz Natal a todos!'" 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,333 E a todos, uma "boa noite"! 11 00:00:44,416 --> 00:00:45,583 -Oba! -Sim! 12 00:00:49,083 --> 00:00:50,000 Vejam só. 13 00:00:50,583 --> 00:00:51,791 Hora de dormir. 14 00:00:53,250 --> 00:00:55,083 Só mais uma história. 15 00:00:55,166 --> 00:00:58,500 É melhor não. O que seus pais diriam? 16 00:00:58,583 --> 00:01:00,000 Não vão ligar. 17 00:01:00,083 --> 00:01:01,916 -Não diremos. -Por favor? 18 00:01:03,250 --> 00:01:07,375 Já devem ter ouvido todas as histórias de Natal. 19 00:01:08,083 --> 00:01:12,041 Mas talvez não tenham ouvido uma certa história. 20 00:01:12,125 --> 00:01:14,541 Sinceramente, é meio… 21 00:01:14,625 --> 00:01:16,500 louca. 22 00:01:17,000 --> 00:01:20,833 Querem ouvir uma história louca de Natal? 23 00:01:20,916 --> 00:01:22,125 Sim! 24 00:01:32,791 --> 00:01:38,291 Era uma vez alienígenas conhecidos como Kleptos. 25 00:01:38,916 --> 00:01:43,166 No passado, eram criaturas coloridas de um belo planeta, 26 00:01:43,708 --> 00:01:45,416 mas ficaram gananciosas. 27 00:01:46,375 --> 00:01:49,500 Saquearam tudo o que havia no planeta 28 00:01:50,750 --> 00:01:53,625 e perderam a cor. 29 00:01:55,916 --> 00:01:57,958 Então foram pras estrelas, 30 00:01:59,666 --> 00:02:02,125 indo de galáxia em galáxia, 31 00:02:02,791 --> 00:02:06,083 pegando e roubando o que conseguiam. 32 00:02:15,166 --> 00:02:19,166 Os pobres Kleptos não conheciam bondade ou alegria. 33 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 Tudo o que sentiam era ganância. 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,916 Mas, quanto mais tinham, 35 00:02:26,416 --> 00:02:27,875 mais queriam. 36 00:02:29,125 --> 00:02:31,958 Roubavam até um do outro! 37 00:02:33,666 --> 00:02:36,291 X era o menor dos Kleptos, 38 00:02:36,375 --> 00:02:38,875 mas também o mais sorrateiro. 39 00:02:42,041 --> 00:02:45,250 Mas, por mais esperto que fosse, 40 00:02:45,333 --> 00:02:48,208 ele ainda era o menor. 41 00:03:13,666 --> 00:03:15,833 X era um ladrão excelente, 42 00:03:16,875 --> 00:03:18,958 mas, por causa do tamanho, 43 00:03:19,541 --> 00:03:22,166 os outros nunca o levavam a sério. 44 00:03:38,541 --> 00:03:42,541 A líder suprema dos Kleptos era desagradável, 45 00:03:42,625 --> 00:03:45,333 malvada, gananciosa e perigosa. 46 00:03:46,125 --> 00:03:48,500 O nome dela era Z. 47 00:03:50,166 --> 00:03:55,500 E Z estava prestes a revelar seu plano mais diabólico. 48 00:03:56,416 --> 00:04:02,041 Kleptos, um tesouro fabuloso está ao nosso alcance. 49 00:04:03,000 --> 00:04:04,791 Esta é a Terra, 50 00:04:04,875 --> 00:04:08,625 o planeta mais cheio de coisas que já se viu. 51 00:04:08,708 --> 00:04:10,750 Sozinho e desprotegido, 52 00:04:10,833 --> 00:04:13,208 na imensidão do espaço. 53 00:04:13,291 --> 00:04:15,958 É quase digno de pena. 54 00:04:16,833 --> 00:04:17,833 Quase. 55 00:04:17,916 --> 00:04:22,125 Vamos construir a arma mais poderosa: a Gyrotron! 56 00:04:23,875 --> 00:04:26,833 No Polo Norte magnético do planeta, 57 00:04:26,916 --> 00:04:29,708 a arma acabará com a gravidade dele. 58 00:04:29,791 --> 00:04:33,375 Tudo na superfície vai flutuar no espaço, 59 00:04:33,458 --> 00:04:36,791 onde estaremos esperando para pegar. 60 00:04:37,375 --> 00:04:40,666 Vamos colocar tudo nas nossas câmaras, 61 00:04:40,750 --> 00:04:44,333 e as coisas deles serão nossas! 62 00:04:47,250 --> 00:04:51,125 Um de vocês irá à Terra e montará a Gyrotron. 63 00:04:53,208 --> 00:04:56,291 E, lembrem-se: o fracasso será… 64 00:04:57,000 --> 00:04:58,708 desaprovado. 65 00:04:58,791 --> 00:05:00,583 Algum voluntário? 66 00:05:01,541 --> 00:05:04,416 X sabia que, se roubasse mais coisas 67 00:05:04,500 --> 00:05:07,125 do que qualquer Klepto já roubou, 68 00:05:07,208 --> 00:05:10,250 eles seriam forçados a levá-lo a sério. 69 00:05:10,333 --> 00:05:11,875 Você é o voluntário? 70 00:05:12,541 --> 00:05:15,833 Eu estava esperando alguém mais alto. 71 00:05:24,583 --> 00:05:27,250 O trabalho é seu, pequeno Klepto. 72 00:05:27,958 --> 00:05:29,541 Me impressione. 73 00:05:44,916 --> 00:05:48,750 X recebeu uma Unidade Semiautomática Multitarefas, 74 00:05:48,833 --> 00:05:49,958 ou Samtu. 75 00:05:51,750 --> 00:05:56,708 E ele nem percebeu o quanto o Samtu seria útil. 76 00:06:08,500 --> 00:06:12,708 POLO NORTE 77 00:06:15,000 --> 00:06:18,250 E, para construir a arma destruidora, 78 00:06:18,333 --> 00:06:21,041 o local escolhido foi o Polo Norte, 79 00:06:22,333 --> 00:06:25,125 bem no coração da Cidade do Natal, 80 00:06:26,166 --> 00:06:29,375 dois dias antes da véspera de Natal! 81 00:06:30,000 --> 00:06:32,875 E quem atuaria na linha de frente 82 00:06:32,958 --> 00:06:35,250 contra a invasão alienígena? 83 00:06:35,875 --> 00:06:38,416 Alguns elfos. 84 00:06:52,583 --> 00:06:54,791 Fica quieta, vou pôr a fita. 85 00:06:55,416 --> 00:06:56,833 Agora diga "ah". 86 00:06:56,916 --> 00:07:00,791 -Mãe, me ajuda! -Use a ferramenta de laço do seu pai. 87 00:07:01,791 --> 00:07:05,416 Aponte pro bichinho e aperte. Seu pai manda bem. 88 00:07:05,500 --> 00:07:06,958 Quase sempre. 89 00:07:14,166 --> 00:07:15,916 Você está perfeita! 90 00:07:16,000 --> 00:07:19,708 Mãe, não podemos dar esta. Veja só esses olhos. 91 00:07:20,625 --> 00:07:23,875 -Presentear é a essência do Natal. -Eu sei. 92 00:07:24,375 --> 00:07:26,500 Mas ela é uma boa menina! 93 00:07:30,000 --> 00:07:32,708 Quando X viu a Cidade do Natal, 94 00:07:32,791 --> 00:07:35,375 ele não viu magia e encanto. 95 00:07:35,458 --> 00:07:37,750 Ele só viu todas as coisas 96 00:07:37,833 --> 00:07:39,166 que podia roubar. 97 00:07:57,958 --> 00:08:00,500 Roubar é da natureza dos Kleptos, 98 00:08:00,583 --> 00:08:03,916 e a Cidade do Natal era um paraíso para o X. 99 00:08:04,541 --> 00:08:08,833 Enquanto o Samtu o levava aonde construiriam a Gyrotron, 100 00:08:08,916 --> 00:08:11,375 X roubava coisas. 101 00:08:28,208 --> 00:08:32,791 X não sabia, mas havia chegado em uma noite especial. 102 00:08:34,125 --> 00:08:39,208 Do outro lado da cidade, eu apresentava nossa mais nova invenção. 103 00:08:39,291 --> 00:08:42,041 Tudo certo, grandão. Três, dois… 104 00:08:43,125 --> 00:08:47,291 Olá, pessoal! E obrigado pela presença. 105 00:08:47,375 --> 00:08:51,375 Sei como estão ocupados, mas vocês são minha família, 106 00:08:51,458 --> 00:08:54,208 e tenho algo incrível para mostrar. 107 00:08:55,000 --> 00:08:56,833 Todo mundo ama um bebê! 108 00:08:57,416 --> 00:08:58,958 São macios e fofos. 109 00:08:59,041 --> 00:09:03,791 Não é de se admirar que o planeta esteja cheio de crianças. 110 00:09:03,875 --> 00:09:08,416 Precisamos de um método mais veloz para entregar presentes. 111 00:09:09,083 --> 00:09:11,916 Eu tive uma visão, um sonho! 112 00:09:12,000 --> 00:09:16,541 Nele, entregávamos presentes para todas as crianças 113 00:09:16,625 --> 00:09:18,375 na velocidade da luz! 114 00:09:20,625 --> 00:09:23,541 Com a ajuda do mecânico-chefe, Obie, 115 00:09:23,625 --> 00:09:25,916 realizamos o meu sonho! 116 00:09:27,416 --> 00:09:31,125 Elfos, bonecos de neve, cidadãos do Polo Norte, 117 00:09:31,208 --> 00:09:32,916 eu lhes apresento 118 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 o belo e totalmente equipado: 119 00:09:35,083 --> 00:09:38,708 Super Trenó Noel, que desafia a gravidade! 120 00:09:39,375 --> 00:09:40,708 Eu mesmo batizei. 121 00:09:42,791 --> 00:09:45,375 -Meu pai que fez! -Sim. 122 00:09:48,083 --> 00:09:49,875 Certo, vamos lá. 123 00:10:01,333 --> 00:10:02,375 Oi! 124 00:10:02,833 --> 00:10:04,333 Isso não é bom. 125 00:10:06,708 --> 00:10:11,750 Sinto que o Natal deste ano será o mais legal… 126 00:10:13,500 --> 00:10:15,291 Noel! Cuidado! 127 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 Não é nada bom. 128 00:10:19,750 --> 00:10:20,958 Vou desligar… 129 00:10:22,250 --> 00:10:23,125 Tudo bem. 130 00:10:23,208 --> 00:10:24,833 Não… 131 00:10:31,375 --> 00:10:32,625 Papai Noel? 132 00:10:34,791 --> 00:10:36,083 Tudo bem? 133 00:10:36,166 --> 00:10:39,875 Isso não fazia parte do plano, mas foi divertido! 134 00:10:39,958 --> 00:10:41,250 Todos estão bem? 135 00:10:41,750 --> 00:10:46,125 -Desculpe, o acelerador não… -A véspera de Natal é amanhã! 136 00:10:46,208 --> 00:10:49,416 Como entregaremos presentes sem o Super Trenó? 137 00:10:49,500 --> 00:10:51,041 Ainda temos tempo! 138 00:10:51,541 --> 00:10:56,041 Até a meia-noite de amanhã, o trenó estará perfeito. 139 00:10:57,458 --> 00:10:59,916 Eu acredito no Obie. 140 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Tá bom. 141 00:11:03,375 --> 00:11:04,208 É. 142 00:11:07,250 --> 00:11:08,500 Você está bem? 143 00:11:08,583 --> 00:11:11,666 Estou. Só preciso voltar ao trabalho. 144 00:11:11,750 --> 00:11:13,750 Então não vai pra casa? 145 00:11:13,833 --> 00:11:15,625 Não posso, desculpe. 146 00:11:15,708 --> 00:11:18,750 Não posso decepcionar o Papai Noel. 147 00:11:19,500 --> 00:11:22,500 Prometo chegar antes de você dormir. 148 00:11:22,916 --> 00:11:25,375 Tá bom, eu entendo. 149 00:11:29,208 --> 00:11:31,875 Noelle, estou me esforçando. 150 00:11:32,375 --> 00:11:33,625 Sabemos disso. 151 00:11:34,125 --> 00:11:38,583 Vou me redimir com ela, darei o melhor presente de Natal. 152 00:11:38,666 --> 00:11:40,958 Ela só quer você. 153 00:11:41,041 --> 00:11:44,250 Conserte o trenó e volte pra casa. 154 00:12:19,125 --> 00:12:21,458 -Mamãe. -Papai. 155 00:12:42,708 --> 00:12:43,583 Mamãe. 156 00:12:45,833 --> 00:12:46,875 Mamãe. 157 00:13:34,083 --> 00:13:37,000 Só faltava um dia para o Natal. 158 00:13:37,083 --> 00:13:42,541 A equipe trabalhou nos ajustes finais para a 1ª entrega superveloz. 159 00:13:45,708 --> 00:13:49,125 Mas nem todos sentiam o espírito natalino. 160 00:13:50,833 --> 00:13:55,083 Em casa, a família do Obie sentia falta dele. 161 00:14:29,708 --> 00:14:33,333 Uma desvantagem da Gyrotron destruidora de gravidade 162 00:14:33,416 --> 00:14:35,916 é que era preciso montá-la. 163 00:15:17,083 --> 00:15:20,250 Quando um Klepto fica sem opções, 164 00:15:20,333 --> 00:15:23,208 só resta se fingir de morto. 165 00:15:33,666 --> 00:15:36,875 O trabalho de X era montar a Gyrotron, 166 00:15:37,375 --> 00:15:40,000 mas tinha coisas melhores a fazer. 167 00:15:40,083 --> 00:15:44,583 Então, reprogramou o Samtu para fazer o trabalho dele. 168 00:15:56,833 --> 00:16:00,166 X sabia que sua missão era prioridade, 169 00:16:00,250 --> 00:16:03,666 mas não parava de pensar na Cidade do Natal. 170 00:16:05,833 --> 00:16:11,416 Lá em cima, havia tanta coisa esperando, implorando para ser roubada. 171 00:16:46,500 --> 00:16:50,583 Não sei o que é, mas os aceleradores ainda não pegam. 172 00:16:50,666 --> 00:16:52,625 Sei que calculei certo… 173 00:16:53,416 --> 00:16:55,000 Bem, talvez não. 174 00:16:55,083 --> 00:16:59,750 Sei que estão perfeitos. Se tem alguém capaz, é você. 175 00:17:00,416 --> 00:17:02,625 Vou deixar você trabalhar. 176 00:17:02,708 --> 00:17:03,708 Tá. 177 00:17:03,791 --> 00:17:04,750 Obrigado. 178 00:17:10,500 --> 00:17:11,333 Olá? 179 00:17:12,125 --> 00:17:13,125 Alguém aí? 180 00:17:16,666 --> 00:17:17,750 Olá? 181 00:17:23,166 --> 00:17:25,666 É um brinquedo. Um boneco? 182 00:17:27,750 --> 00:17:28,583 Mamãe. 183 00:17:28,666 --> 00:17:30,166 -Legal. -Papai. 184 00:17:31,541 --> 00:17:34,166 Conheço alguém que vai amar você. 185 00:17:40,333 --> 00:17:41,958 Holly? Está acordada? 186 00:17:48,208 --> 00:17:49,708 Boa noite, fofinha. 187 00:17:50,833 --> 00:17:52,333 Desculpe por não… 188 00:17:54,416 --> 00:17:55,416 Desculpe. 189 00:18:01,375 --> 00:18:02,458 Feliz Natal. 190 00:18:22,375 --> 00:18:23,625 Naquele momento, 191 00:18:24,208 --> 00:18:27,416 X sentiu algo que nunca havia sentido. 192 00:18:27,500 --> 00:18:30,125 Algo que ele não sabia descrever. 193 00:18:30,875 --> 00:18:31,875 Mas nós, sim. 194 00:18:32,416 --> 00:18:35,958 Era amor, puro e doce. 195 00:18:37,125 --> 00:18:40,541 X queria esquecer essa sensação estranha. 196 00:18:40,625 --> 00:18:43,875 Mas, gostando ou não, ele foi fisgado. 197 00:19:05,750 --> 00:19:06,708 Quem é você? 198 00:19:06,791 --> 00:19:09,291 DO PAPAI 199 00:19:10,500 --> 00:19:12,625 Pai, é perfeito! 200 00:19:13,333 --> 00:19:14,666 Como você achou? 201 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 Cadê o papai? 202 00:19:18,416 --> 00:19:22,875 Trabalhando? Tudo bem. Ele precisa consertar o trenó. 203 00:19:22,958 --> 00:19:24,875 Viu o que o ele me deu? 204 00:19:24,958 --> 00:19:25,791 Não. 205 00:19:25,875 --> 00:19:26,916 É um boneco. 206 00:19:27,000 --> 00:19:29,458 E não sei que tipo de boneco, 207 00:19:29,541 --> 00:19:31,708 mas acho que ele é especial. 208 00:19:32,375 --> 00:19:36,375 Não há nada como a véspera de Natal na Cidade do Natal. 209 00:19:38,500 --> 00:19:42,291 O espírito de alegria está em todos os lares. 210 00:19:44,333 --> 00:19:47,458 Valorizamos muito aqueles que amamos, 211 00:19:47,541 --> 00:19:50,666 e o precioso tempo que passamos juntos. 212 00:19:51,958 --> 00:19:54,750 Tais sentimentos eram novos para X, 213 00:19:54,833 --> 00:19:57,500 e ele se sentiu muito estranho. 214 00:20:11,666 --> 00:20:14,416 E com o passar do dia, 215 00:20:14,500 --> 00:20:18,750 X testemunhou atos de bondade e generosidade. 216 00:20:18,833 --> 00:20:22,041 Ele viu como os elfos adoravam cantar, 217 00:20:22,125 --> 00:20:25,166 dar presentes, sorrir e gargalhar. 218 00:20:28,750 --> 00:20:32,291 Que criaturas estranhas eram os elfos. 219 00:20:33,166 --> 00:20:35,708 Havia tanta coisa boa pra roubar! 220 00:20:36,416 --> 00:20:38,333 Deveriam roubar, pensou. 221 00:20:39,541 --> 00:20:41,791 Mas não roubavam nada! 222 00:20:45,458 --> 00:20:48,000 Isso não fazia sentido para X. 223 00:21:37,125 --> 00:21:38,541 Também vai embora? 224 00:21:40,291 --> 00:21:43,083 Não precisa fingir. Sabia que andava. 225 00:21:43,166 --> 00:21:45,250 Você não é bom em esconder. 226 00:21:48,166 --> 00:21:50,791 Tudo bem. Pode levar o que quiser. 227 00:21:51,583 --> 00:21:52,750 São só coisas. 228 00:21:53,666 --> 00:21:55,166 Por que vai embora? 229 00:21:56,041 --> 00:21:57,875 Também vai trabalhar? 230 00:22:02,166 --> 00:22:04,416 Tudo bem. Eu entendo. 231 00:22:05,208 --> 00:22:06,333 Espere aqui. 232 00:22:11,708 --> 00:22:13,208 Aqui está. 233 00:22:13,291 --> 00:22:16,666 Ninguém gosta de ficar só, principalmente no Natal. 234 00:22:30,000 --> 00:22:34,208 X finalmente entendeu como era bom receber um presente. 235 00:22:35,125 --> 00:22:38,125 Era muito melhor do que roubar! 236 00:22:38,666 --> 00:22:41,666 Um presente não é algo sem sentido. 237 00:22:41,750 --> 00:22:44,333 Significa que alguém gosta dele. 238 00:22:46,416 --> 00:22:48,208 Um ato de amor desses? 239 00:22:48,791 --> 00:22:52,500 Não mudou o X apenas por dentro. 240 00:22:56,625 --> 00:22:58,625 O X se sentia incrível! 241 00:22:58,708 --> 00:23:02,416 E queria, acima de tudo, dividir esse sentimento, 242 00:23:03,208 --> 00:23:07,000 mostrar à Holly que também gostava dela. 243 00:23:09,000 --> 00:23:13,125 Mas o que X poderia dar a ela que ela já não tivesse? 244 00:23:20,916 --> 00:23:25,291 Enquanto corriam pela Cidade do Natal, X contou tudo a Holly. 245 00:23:25,375 --> 00:23:30,166 Contou sobre os Kleptos e a Líder Z, e o que ele veio fazer. 246 00:23:30,250 --> 00:23:31,166 O quê? 247 00:23:32,166 --> 00:23:35,083 Mas ele disse que não ia mais fazer. 248 00:23:35,166 --> 00:23:39,083 Em vez disso, criou um plano, só para Holly. 249 00:24:11,750 --> 00:24:12,750 X, cuidado! 250 00:24:36,166 --> 00:24:37,125 Cuidado. 251 00:24:44,833 --> 00:24:49,250 Com o Samtu reprogramado, X estava pronto para o plano. 252 00:24:51,416 --> 00:24:53,416 Pai? 253 00:25:07,458 --> 00:25:09,458 Não sei onde meu pai está. 254 00:25:14,666 --> 00:25:18,250 Com um trenó novo, o prazo de entrega será 90% menor! 255 00:25:20,250 --> 00:25:21,541 Papai Noel? 256 00:25:21,625 --> 00:25:23,833 Obie? Está tudo bem? 257 00:25:24,708 --> 00:25:26,583 Não muito. 258 00:25:27,250 --> 00:25:28,750 Não consertei. 259 00:25:28,833 --> 00:25:33,333 Tentei. Não funciona. Talvez eu tenha errado os cálculos… 260 00:25:33,875 --> 00:25:37,916 Sinto muito. Falhei com você e estraguei o Natal. 261 00:25:38,000 --> 00:25:41,958 Eu te pressionei muito este ano, não foi, amigão? 262 00:25:43,125 --> 00:25:45,041 Sim, e peço desculpas. 263 00:25:45,625 --> 00:25:49,500 Que tal vermos juntos o que podemos fazer no trenó? 264 00:25:49,583 --> 00:25:51,000 O que me diz? 265 00:25:51,083 --> 00:25:52,041 Papai Noel? 266 00:25:52,625 --> 00:25:56,750 Se não conseguirmos consertar o trenó, tem um plano B? 267 00:25:57,958 --> 00:25:58,916 Não. 268 00:25:59,500 --> 00:26:03,166 Consertar o Super Trenó era difícil para Obie, 269 00:26:03,250 --> 00:26:07,833 mas o Samtu era programado para consertar máquinas. 270 00:26:22,500 --> 00:26:23,875 Você conseguiu! 271 00:26:25,291 --> 00:26:27,458 Obie, você me enganou! 272 00:26:29,250 --> 00:26:30,541 Que maravilha! 273 00:26:32,541 --> 00:26:34,166 Só um segundo, Noel. 274 00:26:35,375 --> 00:26:36,208 Pai! 275 00:26:43,708 --> 00:26:47,125 -O que aconteceu? -Foi X, o boneco que me deu. 276 00:26:47,208 --> 00:26:49,000 -Tá. -Ele é um alienígena! 277 00:26:49,083 --> 00:26:50,666 -Tá. -E veio roubar. 278 00:26:50,750 --> 00:26:52,500 Dei um cão, ele mudou. 279 00:26:52,583 --> 00:26:55,833 -Tá. -Tem um robô, que também era mau. 280 00:26:55,916 --> 00:26:59,958 O X o reprogramou, viemos e o robô consertou o trenó! 281 00:27:00,041 --> 00:27:01,500 Mas por quê? 282 00:27:02,000 --> 00:27:04,250 Pra ficarmos juntos no Natal. 283 00:27:04,708 --> 00:27:06,708 É o presente do X pra mim. 284 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 Obrigado. 285 00:27:14,416 --> 00:27:18,500 X foi o 1º Klepto da história a presentear alguém, 286 00:27:19,833 --> 00:27:22,708 e se sentiu melhor do que imaginava. 287 00:27:22,791 --> 00:27:26,958 O alienígena estava impregnado com o espírito do Natal. 288 00:27:28,583 --> 00:27:32,291 O Super Trenó Noel estava pronto pra decolar! 289 00:27:32,375 --> 00:27:35,083 E Obie e Holly estavam juntos. 290 00:27:36,791 --> 00:27:41,250 Um final perfeito e feliz para o nosso conto de Natal. 291 00:27:52,166 --> 00:27:55,750 Mas eu não disse que essa história tinha um final feliz. 292 00:27:55,833 --> 00:27:58,083 Eu disse que ela era louca! 293 00:27:59,708 --> 00:28:02,375 Vocês se esqueceram da Z, não foi? 294 00:28:02,458 --> 00:28:04,625 Mas ela não se esqueceu 295 00:28:04,708 --> 00:28:07,291 e veio terminar o trabalho. 296 00:28:07,375 --> 00:28:09,458 Ativem a Gyrotron! 297 00:28:09,541 --> 00:28:13,708 Destruam a gravidade da Terra e peguem tudo! 298 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Ataque alienígena! Recuar! 299 00:28:19,083 --> 00:28:20,416 São muitos! 300 00:28:21,500 --> 00:28:23,416 Brigada, pro lado norte! 301 00:28:23,500 --> 00:28:25,166 Renas pelo céu a oeste! 302 00:28:27,125 --> 00:28:30,541 A batalha pela Cidade do Natal tinha começado. 303 00:28:56,875 --> 00:28:58,000 Isso! 304 00:29:00,250 --> 00:29:03,958 -A mamãe está no canil! Vamos! -Tá! Fique perto! 305 00:29:04,583 --> 00:29:08,125 X sabia que a Gyrotron ainda podia ser ativada. 306 00:29:09,541 --> 00:29:11,958 Então, mandou o Samtu conferir. 307 00:29:18,250 --> 00:29:19,958 Proteja o trenó! 308 00:29:20,041 --> 00:29:22,583 Ninguém mexe com o meu feriado! 309 00:30:13,708 --> 00:30:15,666 Puxa! Isto complica tudo. 310 00:30:20,416 --> 00:30:22,166 Vamos juntar todos. 311 00:30:22,750 --> 00:30:24,041 Vem cá, garoto. 312 00:30:24,125 --> 00:30:26,125 Atenção. Cachorrinho indo. 313 00:30:31,875 --> 00:30:33,541 É até divertido, 314 00:30:33,625 --> 00:30:34,958 quando acostuma. 315 00:30:36,166 --> 00:30:37,208 O que foi? 316 00:30:37,291 --> 00:30:38,708 Deixa com a gente. 317 00:30:46,666 --> 00:30:47,500 Isso! 318 00:31:54,458 --> 00:31:58,458 Alguém pode, por favor, explodir aquela coisa no céu? 319 00:32:01,750 --> 00:32:03,083 Essa não! 320 00:32:13,375 --> 00:32:14,208 Esqueça. 321 00:32:14,291 --> 00:32:15,708 É o que fazemos. 322 00:32:28,208 --> 00:32:30,375 Foi uma perda devastadora. 323 00:32:30,958 --> 00:32:33,166 A Cidade do Natal ruiu, 324 00:32:33,666 --> 00:32:35,958 e os Kleptos saíram ganhando. 325 00:32:44,125 --> 00:32:45,375 Mamãe. 326 00:32:50,750 --> 00:32:52,166 X! 327 00:32:59,500 --> 00:33:02,333 Chegue mais perto para eu te ver. 328 00:33:05,166 --> 00:33:08,708 Você se desviou do meu plano. 329 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 Kleptos! 330 00:33:11,250 --> 00:33:16,583 Quero que conheçam seu novo vice-líder supremo! 331 00:33:17,541 --> 00:33:24,166 X cometeu uma traição sem escrúpulos pior do que vocês juntos cometeriam. 332 00:33:24,250 --> 00:33:26,458 Ele montou a Gyrotron, 333 00:33:26,541 --> 00:33:29,333 ganhou a confiança desses imbecis 334 00:33:29,416 --> 00:33:33,541 e nos levou até as melhores coisas que já vimos! 335 00:33:33,625 --> 00:33:38,833 Era uma vez tudo o que X já quis ter um dia. 336 00:33:42,208 --> 00:33:43,958 Mas, quando viu Holly, 337 00:33:44,041 --> 00:33:46,333 X sabia o que devia fazer. 338 00:33:51,750 --> 00:33:53,250 O que está fazendo? 339 00:33:53,333 --> 00:33:54,291 O que… 340 00:34:01,833 --> 00:34:06,708 O que está acontecendo comigo? Eu me sinto tão… bem. 341 00:34:07,333 --> 00:34:08,541 Isso é… 342 00:34:09,333 --> 00:34:11,041 maravilhoso! 343 00:34:14,791 --> 00:34:18,791 Por tanto tempo, houve um vazio dentro dos Kleptos 344 00:34:18,875 --> 00:34:21,916 que nenhum roubo poderia preencher. 345 00:34:22,000 --> 00:34:23,375 Feliz Natal. 346 00:34:24,500 --> 00:34:26,708 Mas agora, graças ao X… 347 00:34:27,625 --> 00:34:30,500 aquele vazio foi preenchido com amor, 348 00:34:32,125 --> 00:34:35,666 e transformado pelo espírito do Natal. 349 00:34:36,541 --> 00:34:41,208 Sim, foi o novo conceito de presentear que mudou os Kleptos. 350 00:34:41,791 --> 00:34:43,166 Feliz Natal. 351 00:34:47,916 --> 00:34:52,041 Voltaram a ser as criaturas coloridas de antes. 352 00:35:07,541 --> 00:35:08,791 É Natal. 353 00:35:10,250 --> 00:35:11,541 O sol está nascendo. 354 00:35:12,083 --> 00:35:15,208 As crianças acordarão sem presentes! 355 00:35:15,708 --> 00:35:18,541 E não há tempo para entregá-los. 356 00:35:24,791 --> 00:35:28,250 O pequeno X os surpreendeu naquele dia. 357 00:35:31,291 --> 00:35:34,000 Ele podia ser o menor dos Kleptos, 358 00:35:34,541 --> 00:35:37,500 mas tinha o maior coração de todos. 359 00:35:47,500 --> 00:35:50,791 Enquanto amanhecia na manhã de Natal, 360 00:35:50,875 --> 00:35:54,875 o mundo não previa como seria especial, 361 00:35:54,958 --> 00:35:57,166 como seria único, como… 362 00:35:58,791 --> 00:36:00,791 seria tão alienígena. 363 00:36:05,958 --> 00:36:10,375 Os Kleptos ajudaram nas entregas em naves espaciais. 364 00:36:13,333 --> 00:36:15,583 Mais velozes que a luz! 365 00:36:17,250 --> 00:36:19,416 Assim como imaginei! 366 00:36:24,291 --> 00:36:25,416 Mais ou menos. 367 00:36:40,125 --> 00:36:43,000 Foi graças a uma pequena garota, 368 00:36:43,083 --> 00:36:45,333 a um alienígena ainda menor 369 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 e a muito amor. 370 00:36:51,333 --> 00:36:55,958 E essa é a história do primeiro Natal Alienígena. 371 00:36:58,625 --> 00:36:59,916 Fim. 372 00:39:30,208 --> 00:39:33,208 Legendas: Yulia Amaral