1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,833 --> 00:00:11,166 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,708 --> 00:00:25,208 "… coloquei um dedo sobre o nariz, 5 00:00:25,291 --> 00:00:29,041 acenei-lhe e pela chaminé subi como quis! 6 00:00:29,125 --> 00:00:32,625 Saltei para o meu trenó, assobiei à tripulação 7 00:00:32,708 --> 00:00:36,375 e saímos a voar, como um belo falcão. 8 00:00:36,458 --> 00:00:39,791 E, ao afastarmo-nos, disse com afoite: 9 00:00:39,875 --> 00:00:41,791 Feliz Natal para todos…" 10 00:00:41,875 --> 00:00:44,333 E para todos uma boa noite. 11 00:00:44,416 --> 00:00:45,416 Sim! 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,791 Vejam só. É hora de irem dormir. 13 00:00:53,083 --> 00:00:55,083 Só mais uma história. 14 00:00:55,166 --> 00:00:58,500 Não me parece. O que diriam os vossos pais? 15 00:00:58,583 --> 00:01:00,000 Eles não se importam. 16 00:01:00,083 --> 00:01:01,916 - Não contamos. - Por favor? 17 00:01:03,250 --> 00:01:07,375 Já devem ter ouvido todas as histórias de Natal. 18 00:01:08,083 --> 00:01:12,041 Embora, há uma história que não devem ter ouvido. 19 00:01:12,125 --> 00:01:14,541 Sinceramente, é um pouco… 20 00:01:14,625 --> 00:01:16,416 … louca. 21 00:01:16,916 --> 00:01:20,833 Vocês não querem ouvir uma história de Natal louca. 22 00:01:20,916 --> 00:01:22,125 Queremos! 23 00:01:32,791 --> 00:01:38,291 Era uma vez uma raça de alienígenas conhecida como Kleptos. 24 00:01:38,875 --> 00:01:43,416 Há muito tempo, eram criaturas coloridas de um belo planeta, 25 00:01:43,916 --> 00:01:45,416 mas ficaram gananciosas. 26 00:01:46,375 --> 00:01:49,625 Saquearam tudo o que havia no seu planeta… 27 00:01:50,750 --> 00:01:53,625 … e a cor delas desvaneceu-se. 28 00:01:55,916 --> 00:01:58,083 Então, fizeram-se ao espaço… 29 00:01:59,583 --> 00:02:02,166 … viajando de galáxia em galáxia, 30 00:02:02,666 --> 00:02:06,083 burlando e roubando tudo o que conseguiam. 31 00:02:14,958 --> 00:02:19,041 Os pobres Kleptos não tinham bondade ou alegria. 32 00:02:19,125 --> 00:02:22,250 Tudo o que sentiam era ganância. 33 00:02:24,041 --> 00:02:27,875 Mas quanto mais eles tinham, mais eles queriam. 34 00:02:29,125 --> 00:02:31,958 Até roubavam uns aos outros! 35 00:02:33,458 --> 00:02:36,166 O X era o mais pequeno dos Kleptos, 36 00:02:36,250 --> 00:02:39,000 mas também era o mais sorrateiro. 37 00:02:42,041 --> 00:02:45,250 Mas por mais inteligente que o X fosse, 38 00:02:45,333 --> 00:02:48,291 continuava a ser o mais pequeno. 39 00:03:13,625 --> 00:03:15,833 O X era um ladrão excelente, 40 00:03:16,750 --> 00:03:18,958 mas, devido ao seu tamanho, 41 00:03:19,041 --> 00:03:22,166 os outros nunca o levavam a sério. 42 00:03:38,583 --> 00:03:42,416 A líder suprema dos Kleptos era uma grande patife, 43 00:03:42,500 --> 00:03:45,333 má, gananciosa e perigosa. 44 00:03:46,125 --> 00:03:48,500 O nome dela era Z. 45 00:03:50,000 --> 00:03:55,500 E Z estava prestes a revelar o seu plano mais diabólico de sempre. 46 00:03:56,208 --> 00:04:02,041 Kleptos, há um tesouro maravilhoso ao nosso alcance. 47 00:04:03,000 --> 00:04:04,583 Esta é a Terra, 48 00:04:04,666 --> 00:04:08,625 o planeta com mais coisas que já vimos. 49 00:04:08,708 --> 00:04:13,208 Está isolado e desprotegido na imensidão do espaço. 50 00:04:13,291 --> 00:04:15,958 Quase dá para ter pena dele. 51 00:04:16,708 --> 00:04:17,833 Quase. 52 00:04:17,916 --> 00:04:22,125 Vamos construir a derradeira arma: o Gyrotron! 53 00:04:23,875 --> 00:04:26,583 No polo norte magnético do planeta, 54 00:04:26,666 --> 00:04:29,458 irá destruir a gravidade do planeta. 55 00:04:29,541 --> 00:04:33,416 Tudo as coisas à superfície flutuarão para o espaço 56 00:04:33,500 --> 00:04:36,875 e nós estaremos à espera para apanhar tudo. 57 00:04:37,375 --> 00:04:40,458 Juntaremos essas coisas às nossas coisas 58 00:04:40,541 --> 00:04:44,333 e as coisas deles passarão a ser as nossas coisas! 59 00:04:47,250 --> 00:04:51,125 Um de vocês irá à Terra montar o Gyrotron. 60 00:04:53,166 --> 00:04:56,333 E não se esqueçam que o fracasso é… 61 00:04:56,833 --> 00:04:58,708 … condenável. 62 00:04:58,791 --> 00:05:00,583 Algum voluntário? 63 00:05:01,458 --> 00:05:07,083 O X sabia que, se roubasse mais coisas do que qualquer Klepto na história, 64 00:05:07,166 --> 00:05:10,208 seriam forçados a levá-lo a sério. 65 00:05:10,291 --> 00:05:11,875 Vais voluntariar-te? 66 00:05:12,583 --> 00:05:15,833 Esperava que fosse alguém mais alto. 67 00:05:24,458 --> 00:05:27,250 O trabalho é teu, Kleptozinho. 68 00:05:27,833 --> 00:05:29,541 Impressiona-me. 69 00:05:44,958 --> 00:05:49,958 Deram-lhe uma Unidade Semiautomática de Mutitarefas, ou USAMT. 70 00:05:51,625 --> 00:05:56,833 E mal o X sabia o quão útil a USAMT seria. 71 00:06:08,500 --> 00:06:12,708 POLO NORTE 72 00:06:15,000 --> 00:06:18,250 De todos os sítios para construírem a arma, 73 00:06:18,333 --> 00:06:21,166 os Kleptos escolheram o Polo Norte… 74 00:06:22,333 --> 00:06:25,125 … mesmo no centro da Cidade Natal… 75 00:06:26,166 --> 00:06:29,375 … dois dias antes da véspera de Natal! 76 00:06:29,958 --> 00:06:35,375 E quem seria a primeira linha de defesa contra esta invasão alienígena? 77 00:06:35,875 --> 00:06:38,416 Uns quantos elfos. 78 00:06:52,583 --> 00:06:54,791 Quieta, deixa-me pôr a fita. 79 00:06:54,875 --> 00:06:56,833 Abre a boca. 80 00:06:56,916 --> 00:06:58,541 Mãe, ajuda-me! 81 00:06:58,625 --> 00:07:00,708 Usa o autolaço do teu pai. 82 00:07:01,791 --> 00:07:04,125 Aponta e carrega no botão. 83 00:07:04,208 --> 00:07:06,958 As invenções dele são ótimas, geralmente. 84 00:07:13,166 --> 00:07:15,500 Boa! Estás perfeita! 85 00:07:16,000 --> 00:07:19,708 Mãe, não a podemos dar. Olha para estes olhos. 86 00:07:20,625 --> 00:07:22,583 O Natal significa dar. 87 00:07:22,666 --> 00:07:24,166 Eu sei. 88 00:07:24,250 --> 00:07:26,500 Mas ela é uma cadela tão boa. 89 00:07:30,000 --> 00:07:32,541 Quando o X viu a Cidade Natal, 90 00:07:32,625 --> 00:07:35,250 ele não viu magia e maravilha. 91 00:07:35,333 --> 00:07:38,916 Só viu tudo o que podia roubar. 92 00:07:57,916 --> 00:08:00,500 Roubar faz parte da natureza dos Kleptos, 93 00:08:00,583 --> 00:08:03,958 por isso, a Cidade Natal era um paraíso para o X. 94 00:08:04,041 --> 00:08:08,833 Enquanto a USAMT o levava para o sítio onde iriam construir o Gyrotron, 95 00:08:08,916 --> 00:08:11,416 o X não conseguia evitar pilhar. 96 00:08:28,166 --> 00:08:32,791 O X não sabia, mas tinha chegado numa noite especial. 97 00:08:33,916 --> 00:08:39,166 No outro lado da cidade, eu ia apresentar a nossa última invenção. 98 00:08:39,250 --> 00:08:42,041 É a tua vez, grandalhão. Três, dois… 99 00:08:43,125 --> 00:08:45,541 Olá a todos! 100 00:08:45,625 --> 00:08:47,208 Obrigado por virem. 101 00:08:47,291 --> 00:08:51,291 Sei que estão ocupados, mas vocês são a minha família 102 00:08:51,375 --> 00:08:54,208 e tenho algo incrível para mostrar. 103 00:08:54,916 --> 00:08:57,416 Toda a gente adora bebés! 104 00:08:57,500 --> 00:08:58,958 São fofos e giros. 105 00:08:59,041 --> 00:09:03,791 Por isso, não admira que o planeta esteja cheio de crianças. 106 00:09:03,875 --> 00:09:08,458 Precisamos de um método mais rápido para entregar prendas. 107 00:09:08,958 --> 00:09:11,750 Tive uma visão, um sonho! 108 00:09:11,833 --> 00:09:16,500 Vi-nos a levar presentes a todas as crianças da Terra 109 00:09:16,583 --> 00:09:18,375 à velocidade da luz! 110 00:09:20,625 --> 00:09:26,666 E com a ajuda do nosso mecânico, o Obie, tornámos o meu sonho em realidade! 111 00:09:27,291 --> 00:09:30,916 Elfos, bonecos de neve, cidadãos do Polo Norte, 112 00:09:31,000 --> 00:09:32,916 apresento-vos 113 00:09:33,000 --> 00:09:38,708 o Super Trenó Natal de luxo, todo equipado e que desafia a gravidade. 114 00:09:39,291 --> 00:09:40,708 Eu dei-lhe o nome. 115 00:09:42,791 --> 00:09:45,375 - Foi o meu pai que o criou. - Pois foi. 116 00:09:47,958 --> 00:09:49,875 Pronto, aqui vamos nós. 117 00:10:00,833 --> 00:10:01,750 Olá! 118 00:10:02,458 --> 00:10:03,750 Isto não é bom. 119 00:10:06,666 --> 00:10:11,750 Tenho a sensação de que este ano teremos um Natal espetacu… 120 00:10:13,416 --> 00:10:15,291 Pai Natal, cuidado! 121 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 Nada bom. 122 00:10:19,750 --> 00:10:20,958 Deixa-me desli… 123 00:10:22,250 --> 00:10:23,125 Pronto! 124 00:10:23,208 --> 00:10:24,833 Não… 125 00:10:31,208 --> 00:10:32,041 Pai Natal? 126 00:10:34,791 --> 00:10:36,083 Está bem? 127 00:10:36,166 --> 00:10:39,875 Isto não fazia parte do plano, mas foi divertido! 128 00:10:39,958 --> 00:10:41,583 Estão todos bem? 129 00:10:41,666 --> 00:10:44,625 Lamento, o propulsor ainda não está… 130 00:10:44,708 --> 00:10:49,208 Mas a véspera de Natal é amanhã! Como vamos entregar prendas sem trenó? 131 00:10:49,291 --> 00:10:51,416 Temos muito tempo. 132 00:10:51,500 --> 00:10:56,208 Amanhã à meia-noite, o trenó estará a funcionar perfeitamente. 133 00:10:57,458 --> 00:10:59,916 Confio totalmente no Obie. 134 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Está bem. 135 00:11:03,250 --> 00:11:04,208 Certo. 136 00:11:07,250 --> 00:11:08,500 Estás bem? 137 00:11:08,583 --> 00:11:11,541 Sim. Mas tenho de voltar ao trabalho. 138 00:11:11,625 --> 00:11:13,625 Não vens para casa? 139 00:11:13,708 --> 00:11:15,458 Não posso, desculpa. 140 00:11:15,541 --> 00:11:18,958 Não posso desapontar o Pai Natal com o trenó. 141 00:11:19,416 --> 00:11:22,500 Volto mais logo para te deitar. Prometo. 142 00:11:23,000 --> 00:11:25,375 Está bem, eu entendo. 143 00:11:29,208 --> 00:11:31,958 Noelle, estou a dar o meu melhor. 144 00:11:32,458 --> 00:11:33,625 Nós sabemos. 145 00:11:34,125 --> 00:11:38,625 Eu compenso-a. Vou dar-lhe o melhor presente de sempre. 146 00:11:38,708 --> 00:11:40,958 Ela só te quer a ti. 147 00:11:41,041 --> 00:11:44,250 Arranja o trenó e volta para casa. 148 00:12:18,916 --> 00:12:20,083 Mamã. 149 00:12:20,166 --> 00:12:21,333 Papá. 150 00:12:42,416 --> 00:12:43,291 Mamã. 151 00:12:45,833 --> 00:12:46,875 Mamã. 152 00:13:34,083 --> 00:13:36,875 Só faltava mais um dia para o Natal. 153 00:13:36,958 --> 00:13:42,541 Estava tudo preparado para a primeira entrega à velocidade da luz. 154 00:13:45,708 --> 00:13:49,208 Mas nem todos sentiam o espírito natalício. 155 00:13:50,833 --> 00:13:55,125 E, em casa, a família do Obie sentia a falta dele. 156 00:14:29,833 --> 00:14:33,333 Uma desvantagem do destruidor de gravidade 157 00:14:33,416 --> 00:14:36,125 é que é necessário montá-lo. 158 00:15:17,083 --> 00:15:20,041 Quando um Klepto fica sem opções, 159 00:15:20,125 --> 00:15:23,375 o seu último recurso é fingir-se de morto. 160 00:15:33,666 --> 00:15:36,875 O trabalho do X era montar o Gyrotron, 161 00:15:37,375 --> 00:15:39,625 mas ele tinha mais que fazer. 162 00:15:40,125 --> 00:15:44,750 Por isso, reprogramou a USAMT para fazer essa tarefa por ele. 163 00:15:56,791 --> 00:15:59,958 O X sabia que a missão era a prioridade, 164 00:16:00,041 --> 00:16:03,666 mas não parava de pensar na Cidade Natal. 165 00:16:05,833 --> 00:16:09,833 Lá em cima, havia tantas coisas à espera, 166 00:16:09,916 --> 00:16:12,416 a implorar, para serem roubadas. 167 00:16:45,791 --> 00:16:50,625 Pai Natal, não sei o que se passa, mas os propulsores não funcionam. 168 00:16:50,708 --> 00:16:54,875 Os meus cálculos estão certos, mas… Talvez não estejam. 169 00:16:54,958 --> 00:16:59,750 Devem estar perfeitos, Obie. Só tu podes fazer isto. 170 00:16:59,833 --> 00:17:02,541 Vou deixar-te voltar ao trabalho. 171 00:17:02,625 --> 00:17:04,958 Está bem. Obrigado, Pai Natal. 172 00:17:09,958 --> 00:17:10,958 Sim? 173 00:17:11,958 --> 00:17:13,125 Está aí alguém? 174 00:17:16,625 --> 00:17:17,625 Quem é? 175 00:17:23,083 --> 00:17:25,666 É só um brinquedo. És um boneco? 176 00:17:27,625 --> 00:17:28,458 Mamã. 177 00:17:28,541 --> 00:17:30,166 - Fixe! - Papá. 178 00:17:31,541 --> 00:17:34,083 Conheço alguém que te vai adorar. 179 00:17:40,291 --> 00:17:42,000 Holly, estás acordada? 180 00:17:48,166 --> 00:17:49,666 Boa noite, fofinha. 181 00:17:50,833 --> 00:17:52,291 Desculpa, não ter… 182 00:17:54,250 --> 00:17:55,416 Lamento. 183 00:18:01,208 --> 00:18:02,458 Feliz Natal. 184 00:18:22,291 --> 00:18:23,625 Naquele momento, 185 00:18:24,125 --> 00:18:27,208 o X sentiu algo que nunca tinha sentido. 186 00:18:27,291 --> 00:18:30,125 Algo que ele não sabia o que era. 187 00:18:30,625 --> 00:18:31,875 Mas nós sabemos. 188 00:18:32,375 --> 00:18:35,750 Era amor, puro e verdadeiro. 189 00:18:37,125 --> 00:18:40,375 O X queria esquecer esta sensação estranha, 190 00:18:40,458 --> 00:18:44,000 mas, quer ele gostasse ou não, estava preso. 191 00:19:05,833 --> 00:19:06,708 Quem és tu? 192 00:19:06,791 --> 00:19:09,291 DO PAI 193 00:19:10,333 --> 00:19:12,625 Pai, é perfeito! 194 00:19:13,208 --> 00:19:14,833 Onde o encontraste? 195 00:19:16,208 --> 00:19:17,625 Onde está o pai? 196 00:19:18,416 --> 00:19:20,583 No trabalho? Não faz mal. 197 00:19:20,666 --> 00:19:22,833 Ele tem de arranjar o trenó. 198 00:19:22,916 --> 00:19:24,875 Viste o que o pai me deu? 199 00:19:24,958 --> 00:19:25,791 Não. 200 00:19:25,875 --> 00:19:26,916 É um boneco! 201 00:19:27,000 --> 00:19:29,291 Não sei de que tipo, 202 00:19:29,375 --> 00:19:31,708 mas acho que ele é especial. 203 00:19:32,375 --> 00:19:36,375 Não há nada como a véspera de Natal na Cidade Natal. 204 00:19:38,000 --> 00:19:42,333 Há um espírito de felicidade presente em todas as casas. 205 00:19:44,208 --> 00:19:47,250 Uma gratidão pelas pessoas que amamos 206 00:19:47,333 --> 00:19:50,666 e pelo tempo precioso que passamos juntos. 207 00:19:51,416 --> 00:19:54,583 Estas emoções eram novas para o X 208 00:19:54,666 --> 00:19:57,625 e fizeram-no sentir-se muito estranho. 209 00:20:11,541 --> 00:20:13,416 E, com o passar do dia, 210 00:20:14,291 --> 00:20:18,583 o X testemunhou atos de bondade e generosidade. 211 00:20:18,666 --> 00:20:21,875 Ele viu como os elfos adoravam cantar, 212 00:20:21,958 --> 00:20:24,916 dar presentes, sorrir e rir. 213 00:20:28,583 --> 00:20:32,291 Estes elfos eram criaturas tão estranhas. 214 00:20:33,041 --> 00:20:38,333 Havia tantas coisas lindas para roubar! Deviam levá-las, pensou ele. 215 00:20:39,416 --> 00:20:41,791 Mas não estavam a roubar nada! 216 00:20:45,458 --> 00:20:48,000 Nada fazia sentido para o X. 217 00:21:37,125 --> 00:21:38,625 Também vais embora? 218 00:21:40,375 --> 00:21:43,083 Não finjas. Eu sabia que andavas. 219 00:21:43,166 --> 00:21:45,583 Não tens jeito para o esconder. 220 00:21:48,125 --> 00:21:50,791 Não faz mal. Leva o que quiseres. 221 00:21:51,375 --> 00:21:52,750 São só coisas. 222 00:21:53,666 --> 00:21:55,166 Porque vais embora? 223 00:21:56,041 --> 00:21:57,875 Tens de ir trabalhar? 224 00:22:02,000 --> 00:22:04,416 Não faz mal. Eu compreendo. 225 00:22:05,208 --> 00:22:06,333 Espera. 226 00:22:12,208 --> 00:22:16,666 Toma. Ninguém gosta de estar só, especialmente no Natal. 227 00:22:29,791 --> 00:22:34,291 O X finalmente percebeu como era bom receber um presente. 228 00:22:35,000 --> 00:22:38,041 Era muito melhor do que roubar! 229 00:22:38,541 --> 00:22:41,666 Um presente não é algo sem importância. 230 00:22:41,750 --> 00:22:43,750 Significa que gostam dele. 231 00:22:46,208 --> 00:22:48,208 Um ato de amor daqueles? 232 00:22:48,708 --> 00:22:52,500 Bom, não mudou só o X por dentro. 233 00:22:56,458 --> 00:22:58,458 O X sentia-se lindamente! 234 00:22:58,541 --> 00:23:02,208 E ele queria, acima de tudo, partilhar este sentimento, 235 00:23:02,708 --> 00:23:07,000 para mostrar à Holly que também gostava dela. 236 00:23:08,833 --> 00:23:13,250 Mas o que poderia o X oferecer-lhe que ela já não tivesse? 237 00:23:20,916 --> 00:23:25,291 Ao correr pelas ruas da Cidade Natal, o X contou tudo à Holly. 238 00:23:25,375 --> 00:23:30,166 Falou-lhe dos Kleptos, da líder supremo Z e do que veio fazer. 239 00:23:30,250 --> 00:23:31,166 O quê? 240 00:23:32,041 --> 00:23:35,083 Mas disse-lhe que não ia fazer isso. 241 00:23:35,166 --> 00:23:39,083 Em vez disso, tinha um plano novo, só para a Holly. 242 00:24:11,750 --> 00:24:12,750 X, cuidado! 243 00:24:36,166 --> 00:24:37,125 Tem cuidado. 244 00:24:44,291 --> 00:24:49,250 Com a USAMT reprogramada, o X ia dar início ao seu plano. 245 00:24:51,416 --> 00:24:53,416 Pai? 246 00:25:07,416 --> 00:25:09,458 Não sei do meu pai. 247 00:25:14,708 --> 00:25:18,250 Com o trenó novo, o tempo de entrega será reduzido em 90 %! 248 00:25:20,166 --> 00:25:22,041 - Pai Natal? - Obie? 249 00:25:22,666 --> 00:25:23,833 Está tudo bem? 250 00:25:24,583 --> 00:25:26,583 Não exatamente. 251 00:25:27,125 --> 00:25:28,750 Não o arranjei. 252 00:25:28,833 --> 00:25:33,375 Tentei tudo, mas não dá. As contas devem estar erradas e eu… 253 00:25:33,875 --> 00:25:37,916 Desculpe. Falhei e estraguei o Natal. 254 00:25:38,000 --> 00:25:42,000 Este ano, pressionei-te muito, não foi, velho amigo? 255 00:25:42,916 --> 00:25:45,041 Pressionei. Desculpa. 256 00:25:45,666 --> 00:25:49,500 Vamos os dois ver o que podemos fazer com o trenó. 257 00:25:49,583 --> 00:25:50,833 O que dizes? 258 00:25:50,916 --> 00:25:56,750 Pai Natal, caso não arranjemos o trenó, tem algum plano alternativo? 259 00:25:57,833 --> 00:25:58,833 Não. 260 00:25:59,500 --> 00:26:03,125 Consertar o Super Trenó era difícil para o Obie, 261 00:26:03,208 --> 00:26:07,833 mas a USAMT sabia fazer este tipo de reparação. 262 00:26:22,250 --> 00:26:23,875 Conseguiste! 263 00:26:25,208 --> 00:26:27,625 Obie, estavas a brincar comigo! 264 00:26:28,708 --> 00:26:30,541 Magnífico! 265 00:26:32,375 --> 00:26:34,166 Eu… É só um segundo. 266 00:26:35,208 --> 00:26:36,208 Pai! 267 00:26:43,666 --> 00:26:45,625 O que é isto? Como é que… 268 00:26:45,708 --> 00:26:49,000 Foi o X! O boneco que me deste é de outro mundo. 269 00:26:49,083 --> 00:26:52,500 Ele veio roubar, mas dei-lhe um cão e ele mudou! 270 00:26:52,583 --> 00:26:55,583 Ele tem um robô que fazia maldades, 271 00:26:55,666 --> 00:26:59,791 mas o X reprogramou-o e o robô arranjou o trenó! 272 00:26:59,875 --> 00:27:01,541 Eu… Mas porquê? 273 00:27:02,041 --> 00:27:06,583 Para estarmos juntos no Natal. Foi o presente do X para mim. 274 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 Obrigado. 275 00:27:14,416 --> 00:27:18,541 O X foi o primeiro Klepto de sempre a dar uma prenda 276 00:27:19,750 --> 00:27:22,708 e a sensação foi melhor do que previa. 277 00:27:22,791 --> 00:27:26,666 Ele estava imbuído com o espírito do Natal. 278 00:27:28,416 --> 00:27:32,291 O Super Trenó Natal estava cheio e pronto a partir! 279 00:27:32,375 --> 00:27:35,083 E o Obie e a Holly estavam juntos. 280 00:27:36,791 --> 00:27:41,250 Um final feliz perfeito para o nosso conto de Natal. 281 00:27:41,333 --> 00:27:43,916 FIM 282 00:27:52,166 --> 00:27:55,750 Mas eu nunca disse que havia um final feliz. 283 00:27:55,833 --> 00:27:58,666 Disse que esta história era louca! 284 00:27:59,625 --> 00:28:02,250 Esqueceram-se da velha Z, certo? 285 00:28:02,333 --> 00:28:07,291 Bem, ela não se esqueceu e estava cá para terminar o trabalho. 286 00:28:07,375 --> 00:28:09,416 Ativar o Gyrotron! 287 00:28:09,500 --> 00:28:13,708 Destruir a gravidade da Terra e levar tudo. 288 00:28:16,916 --> 00:28:19,000 Ataque alienígena! Retirar! 289 00:28:19,083 --> 00:28:20,416 Eles são muitos… 290 00:28:21,458 --> 00:28:25,166 Protejam a muralha norte! Apoio aéreo de renas a oeste! 291 00:28:27,125 --> 00:28:30,375 A batalha pela Cidade Natal tinha começado. 292 00:28:59,750 --> 00:29:03,958 - Pai, a mãe está no canil. Vamos! - Tens razão. Anda! 293 00:29:04,541 --> 00:29:08,250 O X sabia que o Gyrotron ainda podia ser ativado. 294 00:29:09,500 --> 00:29:12,208 Portanto, enviou a USAMT verificar. 295 00:29:17,916 --> 00:29:19,875 Põe o trenó em segurança! 296 00:29:19,958 --> 00:29:22,583 Ninguém dá cabo do meu feriado. 297 00:30:13,500 --> 00:30:15,666 Caramba! Isto complica tudo. 298 00:30:20,250 --> 00:30:21,583 Vamos apanhá-los! 299 00:30:22,583 --> 00:30:26,083 Anda cá, pequenote. Atenção. Ele vai na tua direção! 300 00:30:31,875 --> 00:30:34,958 Isto é divertido, quando nos habituamos. 301 00:30:36,083 --> 00:30:38,625 - O que foi? - Nós tratamos disto. 302 00:30:46,458 --> 00:30:47,458 Sim! 303 00:31:54,375 --> 00:31:58,458 Alguém pode rebentar com esta coisa no céu? 304 00:32:01,750 --> 00:32:03,041 Não! 305 00:32:13,208 --> 00:32:15,708 Deixa para lá. É o nosso trabalho. 306 00:32:28,166 --> 00:32:30,458 Foi uma perda devastadora. 307 00:32:30,958 --> 00:32:32,583 A Cidade Natal caiu 308 00:32:33,541 --> 00:32:35,958 e os Kleptos triunfaram. 309 00:32:44,208 --> 00:32:45,250 Mamã. 310 00:32:50,750 --> 00:32:52,166 X! 311 00:32:59,500 --> 00:33:02,333 Aproxima-te para te poder ver. 312 00:33:05,166 --> 00:33:08,708 Desviaste-te do meu plano. 313 00:33:09,708 --> 00:33:10,708 Kleptos! 314 00:33:11,208 --> 00:33:16,416 Quero apresentar-vos o vosso novo Vice-Líder Supremo! 315 00:33:17,541 --> 00:33:24,041 O X é um maior traidor sem escrúpulos do que vocês todos juntos. 316 00:33:24,125 --> 00:33:26,333 Ele montou o Gyrotron, 317 00:33:26,416 --> 00:33:29,333 ganhou a confiança destas criaturas 318 00:33:29,416 --> 00:33:33,541 e trouxe-nos até às melhores coisas que já vimos! 319 00:33:33,625 --> 00:33:38,833 Houve uma altura em que isto era o que o X mais desejava. 320 00:33:42,208 --> 00:33:46,500 Mas, quando viu a Holly, o X soube o que tinha de fazer. 321 00:33:51,208 --> 00:33:54,208 O que estás a fazer? Mas que… 322 00:34:01,833 --> 00:34:03,833 O que me está a acontecer? 323 00:34:03,916 --> 00:34:06,708 Sinto-me tão quente. 324 00:34:07,208 --> 00:34:08,541 É… 325 00:34:09,125 --> 00:34:11,041 É maravilhoso! 326 00:34:14,583 --> 00:34:18,583 Os Kleptos sentiram um vazio durante tanto tempo, 327 00:34:18,666 --> 00:34:21,916 que, por muito que roubassem, não o preencheriam. 328 00:34:22,000 --> 00:34:23,375 Feliz Natal. 329 00:34:24,416 --> 00:34:26,708 Mas, agora, graças ao X, 330 00:34:27,458 --> 00:34:30,500 esse espaço vazio estava cheio de amor… 331 00:34:32,125 --> 00:34:35,708 … e fora transformado pelo espírito natalício. 332 00:34:36,375 --> 00:34:39,500 Sim, foi este novo conceito de dar 333 00:34:39,583 --> 00:34:41,250 que mudou os Kleptos. 334 00:34:41,750 --> 00:34:43,166 Feliz Natal. 335 00:34:47,791 --> 00:34:52,041 E voltaram a ser as criaturas coloridas de antes. 336 00:35:07,541 --> 00:35:08,791 É Natal. 337 00:35:10,250 --> 00:35:11,958 O sol está a nascer. 338 00:35:12,041 --> 00:35:15,083 As crianças vão acordar sem presentes! 339 00:35:15,708 --> 00:35:18,875 E não temos tempo para entregar os presentes. 340 00:35:24,625 --> 00:35:28,250 Sim, o pequeno X surpreendeu-os a todos. 341 00:35:31,250 --> 00:35:34,041 Ele podia ser o Klepto mais pequeno, 342 00:35:34,541 --> 00:35:37,500 mas tinha o maior coração. 343 00:35:47,458 --> 00:35:50,625 E quando amanheceu na manhã de Natal, 344 00:35:50,708 --> 00:35:56,916 o mundo nunca poderia ter previsto o quão especial, único e… 345 00:35:58,583 --> 00:36:00,791 … de outro mundo seria. 346 00:36:05,916 --> 00:36:10,625 Os Kleptos ajudaram a entregar brinquedos numa frota de naves. 347 00:36:13,333 --> 00:36:15,791 Mais rápido do que a velocidade da luz! 348 00:36:17,250 --> 00:36:19,416 Tal como a minha visão! 349 00:36:23,916 --> 00:36:25,416 Mais ou menos. 350 00:36:40,083 --> 00:36:43,000 Foi tudo graças a uma menina, 351 00:36:43,083 --> 00:36:45,500 a um pequeno ser do outro mundo 352 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 e a muito amor. 353 00:36:51,208 --> 00:36:56,041 E esta é a história do primeiro Natal do outro mundo. 354 00:36:58,500 --> 00:36:59,833 Fim. 355 00:39:29,208 --> 00:39:34,208 Legendas: Ruben Oliveira