1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,833 --> 00:00:11,166 NETFLIX SUNAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:21,875 --> 00:00:25,291 "…ve parmağımı burnumun kenarına götürdüm, 5 00:00:25,375 --> 00:00:29,083 ona başımla onay verip çatıdan yukarı çıktım! 6 00:00:29,166 --> 00:00:32,583 Kızağıma geçtim, uçuş ekibime ıslık çalıp 7 00:00:32,666 --> 00:00:36,375 hemen havalandık, rüzgârda süzülen bir yaprak gibi. 8 00:00:36,458 --> 00:00:39,750 Ama gözden kaybolmadan evvel onlara seslendim, 9 00:00:39,833 --> 00:00:41,791 'Hepinize mutlu Noeller.'" 10 00:00:41,875 --> 00:00:44,333 Ve hepinize iyi geceler! 11 00:00:44,416 --> 00:00:45,583 -Yaşasın! -Evet! 12 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Bakar mısınız? 13 00:00:50,583 --> 00:00:52,375 Yatma vakti ufaklıklar. 14 00:00:53,208 --> 00:00:55,083 Hadi ama, bir öykü daha. 15 00:00:55,166 --> 00:00:58,500 Sanmıyorum. Anne, babanız ne der? 16 00:00:58,583 --> 00:01:00,083 Onlar sorun etmez. 17 00:01:00,166 --> 00:01:01,916 -Söylemeyiz. -Lütfen. 18 00:01:03,291 --> 00:01:07,250 Şu ana dek her Noel öyküsünü dinlemişsinizdir. 19 00:01:08,083 --> 00:01:12,041 Gerçi dinlememiş olabileceğiniz bir masal var. 20 00:01:12,125 --> 00:01:14,541 Açıkçası bu bir tür 21 00:01:15,125 --> 00:01:16,458 çılgın bir masal. 22 00:01:16,958 --> 00:01:20,833 Çılgın bir Noel masalı dinlemek istemezsiniz, değil mi? 23 00:01:20,916 --> 00:01:22,125 İsteriz! 24 00:01:32,791 --> 00:01:37,916 Bir varmış bir yokmuş, Klept adlı bir uzaylı ırkı varmış. 25 00:01:38,833 --> 00:01:43,291 Uzun zaman önce çok güzel bir gezegenin renkli canlılarıymış 26 00:01:43,791 --> 00:01:45,416 ama açgözlü olmuşlar. 27 00:01:46,375 --> 00:01:49,625 Gezegenlerinin her şeyini yağmalamışlar… 28 00:01:50,750 --> 00:01:53,625 …ve renkleri solmuş. 29 00:01:55,916 --> 00:01:57,791 Yıldızlara açılmışlar. 30 00:01:59,583 --> 00:02:01,916 Galaksi galaksi gezmişler, 31 00:02:02,541 --> 00:02:06,083 her bulduklarını dolandırmış, çalmış, cebe atmışlar. 32 00:02:15,041 --> 00:02:19,125 Zavallı Kleptlerin iyilik veya neşe kavramları yokmuş. 33 00:02:19,208 --> 00:02:22,083 Hissettikleri tek şey açgözlülükmüş. 34 00:02:24,000 --> 00:02:27,875 Ama Kleptlerin eşyaları arttıkça fazlasını istemişler. 35 00:02:29,166 --> 00:02:31,541 Birbirlerinden bile çalmışlar. 36 00:02:33,583 --> 00:02:36,125 X, Kleptlerin en küçüğü, 37 00:02:36,208 --> 00:02:38,791 aynı zamanda en sinsileriymiş. 38 00:02:42,041 --> 00:02:44,833 Ama X ne kadar zeki olursa olsun 39 00:02:45,333 --> 00:02:48,125 aralarındaki en küçüğü oymuş. 40 00:03:13,708 --> 00:03:15,666 X muhteşem bir hırsızmış. 41 00:03:16,875 --> 00:03:18,500 ama cüssesi yüzünden 42 00:03:19,541 --> 00:03:22,166 diğer Kleptler onu hiç ciddiye almazmış. 43 00:03:38,708 --> 00:03:42,791 Kleptlerin yüce liderinde ne kötülük ararsanız varmış, 44 00:03:42,875 --> 00:03:45,333 kaba, açgözlü ve tehlikeli. 45 00:03:46,125 --> 00:03:48,500 İsmi Z'ymiş. 46 00:03:50,041 --> 00:03:55,500 Ve Z gelmiş geçmiş en şeytani planını açıklamak üzereymiş. 47 00:03:56,291 --> 00:04:02,041 Kleptler, görkemli bir hazine avucumuzun içinde. 48 00:04:03,041 --> 00:04:04,625 Burası Dünya. 49 00:04:04,708 --> 00:04:08,583 Gördüklerimiz arasında içi en dolu gezegen. 50 00:04:08,666 --> 00:04:13,208 Uzayın büyüklüğünde yalnız ve korumasız. 51 00:04:13,291 --> 00:04:15,958 Neredeyse hâline acırsınız. 52 00:04:16,708 --> 00:04:17,833 Neredeyse. 53 00:04:17,916 --> 00:04:22,125 Nihai silahı, Gyrotron'u kuracağız. 54 00:04:23,875 --> 00:04:29,875 Ve gezegenin manyetik, kuzey kutbunda silahımız oranın yer çekimini silecek. 55 00:04:29,958 --> 00:04:33,375 Yeryüzündeki her eşya uzaya uçacak. 56 00:04:33,458 --> 00:04:36,541 Toplamak için orada bekliyor olacağız. 57 00:04:37,375 --> 00:04:40,541 Eşyalarını eşya odalarımıza toplayacağız, 58 00:04:40,625 --> 00:04:44,333 sonra da eşyaları bizim eşyalarımız olacak! 59 00:04:47,250 --> 00:04:51,125 Biriniz Dünya'ya gidip Gyrotron'u kuracak. 60 00:04:53,208 --> 00:04:56,291 Şunu hatırlatayım, başarısızlık 61 00:04:56,916 --> 00:04:58,708 hiç onaylanmayacak. 62 00:04:58,791 --> 00:05:00,583 Gönüllü var mı? 63 00:05:01,583 --> 00:05:04,416 X, Klept tarihinde her Klept'ten 64 00:05:04,500 --> 00:05:07,333 daha çok eşya çalarsa Kleptlerin onu nihayet 65 00:05:07,416 --> 00:05:10,291 ciddiye almak zorunda kalacağını biliyordu. 66 00:05:10,375 --> 00:05:11,875 Sen mi gönüllüsün? 67 00:05:12,583 --> 00:05:15,833 Biraz daha uzun birini umuyordum. 68 00:05:24,458 --> 00:05:27,250 Tamam, iş senindir küçük Klept. 69 00:05:27,875 --> 00:05:29,458 Beni etkile. 70 00:05:44,875 --> 00:05:50,125 X'e Yarı Otomatik Çoklu Görev Aracı, bir diğer adıyla YOÇGA verilmiş. 71 00:05:51,625 --> 00:05:56,583 X, YOÇGA'nın ne kadar faydalı olacağını bilmiyormuş. 72 00:06:08,500 --> 00:06:12,708 KUZEY KUTBU 73 00:06:15,041 --> 00:06:18,375 Felaket silahlarını kuracak onca yer varken 74 00:06:18,458 --> 00:06:20,875 Kleptler Kuzey Kutbu'nu seçmiş. 75 00:06:22,375 --> 00:06:24,833 Noel Kasabası'nın tam göbeğini. 76 00:06:26,166 --> 00:06:29,375 Noel arifesinden sadece iki gün önce. 77 00:06:29,958 --> 00:06:35,250 Ve bu uzaylı istilasına karşı duracak ilk cephe kim olabilir? 78 00:06:35,750 --> 00:06:38,125 Birkaç elf. 79 00:06:52,541 --> 00:06:54,791 Kıpırdama, kurdeleni takayım. 80 00:06:54,875 --> 00:06:56,541 Şimdi "A" de bakayım. 81 00:06:56,916 --> 00:07:00,458 -Anne, yardım et! -Babanın otomatik papyonunu dene. 82 00:07:01,791 --> 00:07:05,416 Köpeğe tutup tuşa bas. Aletleri harikadır. 83 00:07:05,500 --> 00:07:06,666 Genellikle. 84 00:07:13,666 --> 00:07:15,500 Yaşasın, harika oldun. 85 00:07:16,000 --> 00:07:19,625 Anne, bunu veremeyiz. Şu gözlere bir bak. 86 00:07:20,625 --> 00:07:22,583 Ama Noel'in anlamı budur. 87 00:07:22,666 --> 00:07:23,833 Biliyorum. 88 00:07:24,333 --> 00:07:26,500 Ama çok uslu bir kız bu. 89 00:07:30,041 --> 00:07:32,500 X, Noel Kasabası'nı görünce 90 00:07:32,583 --> 00:07:35,291 sihir ve mucizeyi görmemiş. 91 00:07:35,375 --> 00:07:37,750 Sadece çalabileceği 92 00:07:37,833 --> 00:07:39,333 onca eşyayı görmüş. 93 00:07:57,916 --> 00:08:03,666 Çalmak Kleptlerin doğasında vardır. Yani Noel Kasabası, X için cennetmiş. 94 00:08:04,041 --> 00:08:08,833 Ve YOÇGA da onu Gyrotron'u tam olarak kuracağı yere götürmüş, 95 00:08:08,916 --> 00:08:11,125 X kendini tutamayıp çalmış. 96 00:08:28,208 --> 00:08:32,375 X'in haberi yokmuş ama özel bir gecede gezegene gelmiş. 97 00:08:34,000 --> 00:08:39,083 Kasabanın diğer ucunda bizzat ben en yeni icadımızı tanıtıyordum. 98 00:08:39,166 --> 00:08:42,041 Sıra sende koca adam. Üç, iki… 99 00:08:43,125 --> 00:08:47,083 Herkese merhaba! Geldiğiniz için teşekkürler. 100 00:08:47,166 --> 00:08:51,333 Hepiniz çok meşgulsünüz, biliyorum ama benim ailemsiniz 101 00:08:51,416 --> 00:08:54,208 ve size göstereceğim inanılmaz bir şey var. 102 00:08:55,000 --> 00:08:58,833 Herkes bebeklere bayılır. Yumuşak ve tatlılardır. 103 00:08:58,916 --> 00:09:03,791 Yani gezegenimizin hiç olmadığı kadar çocukla dolup taşmasına şaşmamalı. 104 00:09:03,875 --> 00:09:08,875 Dostlarım, hediye vermek için daha hızlı bir yönteme ihtiyacımız var. 105 00:09:08,958 --> 00:09:11,791 Bir vizyonum, hayalim vardı. 106 00:09:11,875 --> 00:09:18,375 Dünya üzerindeki her çocuğa ışık hızında hediye dağıttığımızı gördüm! 107 00:09:20,625 --> 00:09:23,458 Baş tamircimiz Obie'nin yardımıyla 108 00:09:23,541 --> 00:09:26,500 hayalimi gerçeğe dönüştürdük. 109 00:09:27,416 --> 00:09:32,916 Elfler, kardan adamlar, Kuzey Kutbu vatandaşları; işte karşınızda 110 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 delüks, tam dolu, 111 00:09:35,083 --> 00:09:38,708 yer çekimine meydan okuyan Noel Baba'nın Süper Kızağı! 112 00:09:39,458 --> 00:09:40,708 İsmi ben verdim. 113 00:09:42,791 --> 00:09:45,375 -Onu babam yaptı! -Evet. 114 00:09:45,958 --> 00:09:47,375 -Yuh! -Yuh! 115 00:09:47,958 --> 00:09:49,625 Tamam, başlıyoruz. 116 00:10:00,833 --> 00:10:01,666 Merhaba. 117 00:10:02,916 --> 00:10:03,750 İyi değil. 118 00:10:06,583 --> 00:10:11,125 Bu seneki Noel'in en muhteşem Noel olacağını hissediyorum… 119 00:10:13,500 --> 00:10:15,125 Noel Baba! Dikkat et! 120 00:10:17,541 --> 00:10:18,666 İyi değil. 121 00:10:19,750 --> 00:10:20,958 Şeyi çevireyim… 122 00:10:22,250 --> 00:10:23,125 Sorun yok. 123 00:10:23,208 --> 00:10:24,833 Hayır. 124 00:10:31,416 --> 00:10:32,625 Noel Baba? 125 00:10:34,833 --> 00:10:39,875 -Noel Baba, iyi misin? -Evet. Bu, planda yoktu ama eğlenceliydi. 126 00:10:39,958 --> 00:10:41,541 Herkes iyi mi? 127 00:10:41,625 --> 00:10:44,541 Özür dilerim, ışık hızı iticisi hâlâ tam… 128 00:10:44,625 --> 00:10:46,125 Noel arifesi yarın. 129 00:10:46,208 --> 00:10:49,291 Süper Kızak olmadan hediyeleri nasıl dağıtacağız? 130 00:10:49,375 --> 00:10:51,458 Bol bol vakit var. 131 00:10:51,541 --> 00:10:56,000 Yarın gece yarısı olmadan kızak tıkır tıkır çalışacak. 132 00:10:57,458 --> 00:10:59,833 Obie'ye inancım tam. 133 00:11:01,458 --> 00:11:02,291 Tamam. 134 00:11:03,250 --> 00:11:04,083 Evet. 135 00:11:07,250 --> 00:11:08,500 İyi misin? 136 00:11:08,583 --> 00:11:13,625 -İyiyim, işe dönmem gerek sadece. -Bir dakika, eve gelmiyor musun? 137 00:11:13,708 --> 00:11:15,458 Gelemem, özür dilerim. 138 00:11:15,541 --> 00:11:19,416 Kızak benim sorumluluğumda, Noel Baba'yı yüzüstü bırakamam. 139 00:11:19,500 --> 00:11:22,375 Ama eve gelip seni yatıracağım. Söz. 140 00:11:22,958 --> 00:11:25,333 Tamam, anlıyorum. 141 00:11:29,208 --> 00:11:31,916 Noelle, elimden geleni yapıyorum. 142 00:11:32,416 --> 00:11:33,541 Biliyoruz. 143 00:11:34,000 --> 00:11:38,041 Onun gönlünü alacağım. Bu yıl en güzel Noel hediyesini bulacağım. 144 00:11:38,625 --> 00:11:40,958 Onun istediği tek hediye sensin. 145 00:11:41,041 --> 00:11:44,041 O kızağı tamir edip eve, yanımıza gel. 146 00:12:18,958 --> 00:12:21,250 -Anneciğim. -Babacığım. 147 00:12:42,750 --> 00:12:43,583 Anneciğim. 148 00:12:45,833 --> 00:12:46,666 Anneciğim. 149 00:13:34,083 --> 00:13:36,833 Noel'e sadece bir gün kalmıştı. 150 00:13:36,916 --> 00:13:40,875 Uçuş mürettebatımla ilk ışık hızı teslimatımız için 151 00:13:40,958 --> 00:13:42,750 son planları yapmıştık. 152 00:13:45,750 --> 00:13:48,916 Ama Noel ruhunu hissetmeyenler de varmış. 153 00:13:50,833 --> 00:13:54,916 Ve evde Obie'nin ailesi Obie'yi özlüyordu. 154 00:14:29,833 --> 00:14:33,208 Yer çekimini etkisiz kılan Gyrotron'un 155 00:14:33,291 --> 00:14:36,000 bir kötü yanı, montaj istemesiymiş. 156 00:15:17,083 --> 00:15:23,125 Bir Klept'in hiçbir seçeneği kalmadığında son çareleri ölü numarası yapmakmış. 157 00:15:33,708 --> 00:15:36,916 Gyrotron'u monte etmek X'in göreviymiş 158 00:15:37,458 --> 00:15:42,083 ama yapacak daha iyi şeyleri varmış. O da YOÇGA'yı 159 00:15:42,166 --> 00:15:44,333 görevi yapmaya programlamış. 160 00:15:57,000 --> 00:16:00,166 X görevinin en üst öncelikte olduğunu biliyormuş 161 00:16:00,250 --> 00:16:03,666 ama Noel Kasabası'nı düşünmeden edememiş. 162 00:16:06,041 --> 00:16:12,041 Üzerinde onu bekleyen birçok eşya varmış, "Beni al." diye yalvarıyormuş. 163 00:16:46,500 --> 00:16:50,666 Noel Baba, sorun ne bilmiyorum ama ışık hızı iticileri hâlâ çalışmıyor. 164 00:16:50,750 --> 00:16:52,625 Hesaplarım doğru, biliyorum 165 00:16:53,416 --> 00:16:57,208 -ama belki de değildir. -Hatasız olduğuna eminim Obie. 166 00:16:57,291 --> 00:16:59,750 Bu işi başarabilecek biri varsa sensin. 167 00:17:00,333 --> 00:17:02,625 Seni tutmayayım, işe dön. 168 00:17:02,708 --> 00:17:03,708 Tamam. 169 00:17:03,791 --> 00:17:04,625 Sağ ol. 170 00:17:10,458 --> 00:17:11,291 Merhaba? 171 00:17:12,125 --> 00:17:13,125 Biri mi var? 172 00:17:16,666 --> 00:17:17,500 Merhaba? 173 00:17:23,458 --> 00:17:25,666 Sadece oyuncakmış. Bebek misin sen? 174 00:17:27,625 --> 00:17:28,583 Anneciğim. 175 00:17:28,666 --> 00:17:30,166 -Güzelmiş. -Babacığım. 176 00:17:31,541 --> 00:17:34,041 Sana bayılacak birini tanıyorum. 177 00:17:40,291 --> 00:17:41,833 Holly? Uyanık mısın? 178 00:17:48,125 --> 00:17:49,708 İyi uykular Şekerlemem. 179 00:17:50,791 --> 00:17:52,416 Özür dilerim, sana… 180 00:17:54,208 --> 00:17:55,458 Özür dilerim işte. 181 00:18:01,250 --> 00:18:02,333 Mutlu Noeller. 182 00:18:22,375 --> 00:18:23,458 O an 183 00:18:24,166 --> 00:18:27,416 X daha önce hissetmediği bir şey hissetmiş. 184 00:18:27,500 --> 00:18:31,666 Dillerinde karşılığı olmayan bir duygu. Ama bizim var. 185 00:18:32,291 --> 00:18:35,625 O duygu sevgi, saf ve tatlı bir sevgi. 186 00:18:37,125 --> 00:18:40,416 X bu tuhaf duyguyu unutmak istemiş. 187 00:18:40,500 --> 00:18:43,666 Ama beğense de beğenmese de sıkışmış. 188 00:19:05,833 --> 00:19:06,708 Sen kimsin? 189 00:19:06,791 --> 00:19:09,291 BABANDAN 190 00:19:10,375 --> 00:19:12,625 Baba, çok güzel! 191 00:19:13,208 --> 00:19:14,625 Bunu nasıl buldun? 192 00:19:16,208 --> 00:19:17,208 Babam nerede? 193 00:19:18,416 --> 00:19:20,583 İşte mi? Olsun. 194 00:19:20,666 --> 00:19:24,875 Kızağı tamir etmeli, biliyorum. Babam ne almış, gördün mü? 195 00:19:24,958 --> 00:19:26,750 -Görmedim. -Bebek. 196 00:19:26,833 --> 00:19:31,916 Ve nasıl bir bebek olduğunu da bilmiyorum ama sanırım özelliği var. 197 00:19:32,416 --> 00:19:36,375 Noel Kasabası'nda Noel arifesi eşsizdir. 198 00:19:38,500 --> 00:19:42,250 Her evde neşe yayılır. 199 00:19:44,166 --> 00:19:50,583 Sevdiklerimize ve beraber geçirebildiğimiz kıymetli anlarda büyük minnet duyulurmuş. 200 00:19:51,916 --> 00:19:54,750 Bu duygular X için çok yeniymiş 201 00:19:54,833 --> 00:19:57,500 ve ona çok acayip hissettirmiş. 202 00:20:11,625 --> 00:20:12,958 Saat ilerledikçe 203 00:20:14,375 --> 00:20:18,541 X, sıradanlaşan iyilik ve cömertliklere tanık olmuş. 204 00:20:18,625 --> 00:20:22,250 Elflerin şarkı söylemeye, hediye vermeye, gülümseyip 205 00:20:22,333 --> 00:20:25,208 kahkahalar atmaya bayıldığını görmüş. 206 00:20:28,666 --> 00:20:32,083 Elfler ne kadar da tuhaf canlılar. 207 00:20:33,041 --> 00:20:35,708 Çalacak sürüyle eşya var! 208 00:20:36,250 --> 00:20:38,333 Bunları almalılar diye düşünmüş. 209 00:20:39,375 --> 00:20:42,166 Ama tek bir şey bile çalmıyorlarmış. 210 00:20:45,458 --> 00:20:47,875 X bunlara hiç anlam verememiş. 211 00:21:37,250 --> 00:21:38,875 Sen de mi gidiyorsun? 212 00:21:40,291 --> 00:21:43,083 Numara yapma. Yürüyebildiğini biliyordum. 213 00:21:43,166 --> 00:21:45,666 Bunu saklamada pek iyi değilsin. 214 00:21:48,125 --> 00:21:50,916 Önemli değil, istediğini alabilirsin. 215 00:21:51,458 --> 00:21:52,750 Altı üstü eşya. 216 00:21:53,750 --> 00:21:55,000 Niye gidiyorsun? 217 00:21:56,041 --> 00:21:57,875 Sen de mi işe gitmelisin? 218 00:22:02,083 --> 00:22:04,416 Önemli değil, anlıyorum. 219 00:22:05,208 --> 00:22:06,333 Burada bekle. 220 00:22:11,708 --> 00:22:12,833 Al bakalım. 221 00:22:13,333 --> 00:22:16,666 Kimse yalnız olmayı sevmez, özellikle Noel'de. 222 00:22:29,875 --> 00:22:33,958 X hediye almanın şahane olduğunu nihayet anlamış. 223 00:22:35,125 --> 00:22:37,833 Çalmaktan kat kat güzelmiş. 224 00:22:38,541 --> 00:22:41,666 Çünkü hediye, anlamsız bir eşya demek değil. 225 00:22:41,750 --> 00:22:43,750 Birileri ona değer veriyor demek. 226 00:22:46,250 --> 00:22:48,208 Böyle bir sevgi gösterisi 227 00:22:48,750 --> 00:22:52,083 X'in içini değiştirmekle kalmamış. 228 00:22:56,541 --> 00:22:58,625 X muhteşem hissetmiş. 229 00:22:58,708 --> 00:23:02,083 Ve her şeyden çok; bu duyguyu paylaşmayı… 230 00:23:02,708 --> 00:23:06,791 onun da Holly'ye değer verdiğini göstermek istemiş. 231 00:23:08,916 --> 00:23:13,000 Ama Holly'de bulunmayıp ona verebileceği ne olabilir? 232 00:23:20,916 --> 00:23:25,291 Noel Kasabası sokaklarında koşuştururken X, Holly'ye her şeyi anlatmış. 233 00:23:25,375 --> 00:23:30,166 Kleptleri, Yüce Lider Z'yi ve buraya gönderilme amacını anlatmış. 234 00:23:30,250 --> 00:23:31,166 Ne? 235 00:23:32,166 --> 00:23:35,083 Ama bunları artık yapmayacağını söylemiş. 236 00:23:35,166 --> 00:23:39,083 Onun yerine sadece Holly için şahane bir fikir bulmuş. 237 00:24:11,750 --> 00:24:12,750 X, dikkat et! 238 00:24:36,166 --> 00:24:37,125 Dikkatli ol. 239 00:24:44,333 --> 00:24:49,250 YOÇGA'yı başarıyla baştan programlayan X planına başlamaya hazırmış. 240 00:24:51,416 --> 00:24:53,416 Baba? 241 00:25:07,458 --> 00:25:09,416 Babam nerede, bilmiyorum. 242 00:25:14,625 --> 00:25:18,250 Yeni bir kızakla teslimat süremiz yüzde 90 azalacak. 243 00:25:19,958 --> 00:25:20,791 Noel Baba? 244 00:25:21,416 --> 00:25:23,833 Obie? Her şey yolunda mı? 245 00:25:24,541 --> 00:25:26,500 Pek sayılmaz. 246 00:25:27,208 --> 00:25:28,750 Onaramadım. 247 00:25:28,833 --> 00:25:33,750 Her şeyi denedim, olmuyor işte. Hesaplarım yanlış olmalı ve… 248 00:25:33,833 --> 00:25:37,916 Özür dilerim, seni yüzüstü bırakıp Noel'i mahvettim. 249 00:25:38,000 --> 00:25:41,958 Bu sene sana çok baskı yaptım, değil mi eski dostum? 250 00:25:43,000 --> 00:25:44,958 Yaptım, özür dilerim. 251 00:25:45,666 --> 00:25:49,500 Kızağa birlikte bakıp ne yapabileceğimize bakalım. 252 00:25:49,583 --> 00:25:50,416 Ne dersin? 253 00:25:51,000 --> 00:25:51,833 Noel Baba, 254 00:25:52,250 --> 00:25:56,458 olur da kızağı çalıştıramazsak bir B planın var mı? 255 00:25:57,875 --> 00:25:58,708 Yok. 256 00:25:59,500 --> 00:26:03,000 Süper Kızak'ı onarmak Obie için zor olabilir 257 00:26:03,083 --> 00:26:07,708 ama ışık hızındaki motor tamiri  YOÇGA'nın programlamasında varmış. 258 00:26:22,625 --> 00:26:23,875 Başardın! 259 00:26:25,250 --> 00:26:27,583 Obie, bana şaka yapıyormuşsun. 260 00:26:29,250 --> 00:26:30,250 Muhteşem! 261 00:26:32,416 --> 00:26:34,083 Bir saniye Noel Baba. 262 00:26:35,333 --> 00:26:36,208 Baba! 263 00:26:43,916 --> 00:26:47,125 -Burada ne oluyor? Nasıl… -X yaptı. Verdiğin bebek. 264 00:26:47,208 --> 00:26:48,916 -Evet? -Bebek değil, uzaylı. 265 00:26:49,000 --> 00:26:50,666 -Peki. -Hırsızlığa gelmiş. 266 00:26:50,750 --> 00:26:52,500 Köpek verince rengi değişti. 267 00:26:52,583 --> 00:26:53,833 -Evet… -Robotu var. 268 00:26:53,916 --> 00:26:55,708 -O da kötülük yapıyordu. -Peki. 269 00:26:55,791 --> 00:26:59,875 X onu baştan programladı, buraya geldik ve robotu kızağı onardı. 270 00:26:59,958 --> 00:27:01,333 Şey… Ama niye? 271 00:27:02,000 --> 00:27:06,500 Noel'de hep birlikte olalım diye. X'in bana hediyesi buydu. 272 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 Teşekkür ederim. 273 00:27:14,458 --> 00:27:18,333 X, Klept tarihinde hediye veren ilk Klept'miş… 274 00:27:19,875 --> 00:27:22,750 …ve umduğundan bile daha güzel bir hismiş. 275 00:27:22,833 --> 00:27:26,541 Küçük uzaylının içi Noel ruhuyla dolup taşmış. 276 00:27:28,416 --> 00:27:32,500 Tamamen dolu Noel Baba'nın Süper Kızağı uçmaya hazırmış! 277 00:27:32,583 --> 00:27:35,083 Ve Obie'yle Holly birlikteymiş. 278 00:27:37,000 --> 00:27:40,625 Noel masalımız için kusursuz bir mutlu son. 279 00:27:40,708 --> 00:27:43,916 SON 280 00:27:52,333 --> 00:27:55,750 Ama bu Noel öyküsünün sonu mutlu biter demedim. 281 00:27:55,833 --> 00:27:58,083 Bu öykü çok çılgın bir öykü dedim. 282 00:27:59,708 --> 00:28:02,375 Bizim Z'yi kesin unutmuşsunuzdur. 283 00:28:02,458 --> 00:28:04,500 Ama o unutmamış 284 00:28:04,583 --> 00:28:07,208 ve işi bitirmek için gelmiş. 285 00:28:07,291 --> 00:28:09,416 Gyrotron'u çalıştırın! 286 00:28:09,500 --> 00:28:13,708 Dünya'nın yer çekimini yok edip her şeyi alın! 287 00:28:17,041 --> 00:28:20,375 Uzaylı saldırısı! Geri çekilin! Çok fazla… 288 00:28:21,625 --> 00:28:25,166 Kuzey duvarını kapatın! Hava geyik desteği, batıya! 289 00:28:27,125 --> 00:28:30,000 Noel Kasabası için savaş başlamış. 290 00:28:56,708 --> 00:28:57,541 Evet! 291 00:29:00,250 --> 00:29:03,958 -Baba, annem kulübede, gitmeliyiz! -Haklısın, yanımda kal. 292 00:29:04,541 --> 00:29:08,541 X, Gyrotron'un hâlâ çalıştırılabileceğini biliyormuş. 293 00:29:09,583 --> 00:29:12,208 YOÇGA'yı kontrol etmeye göndermiş. 294 00:29:18,166 --> 00:29:22,666 Kızağı güvenli yere çekin! Kimse benim bayramıma bulaşamaz! 295 00:30:13,583 --> 00:30:15,666 Amanın. Bu, işleri karıştırdı. 296 00:30:20,333 --> 00:30:21,583 Hepsini toplayalım. 297 00:30:22,708 --> 00:30:25,958 Buraya gel ufaklık. Dikkat, köpek geliyor. 298 00:30:31,875 --> 00:30:33,541 Eğlenceli gibi, 299 00:30:33,625 --> 00:30:34,958 alışınca. 300 00:30:36,166 --> 00:30:38,416 -Ne oldu? -Başarabiliriz anne. 301 00:30:46,583 --> 00:30:47,416 Evet! 302 00:31:54,416 --> 00:31:58,458 Birileri şu iğrenç şeyi gökyüzünden indirebilir mi? 303 00:32:01,750 --> 00:32:03,041 Olamaz! 304 00:32:13,250 --> 00:32:14,208 Sorun değil. 305 00:32:14,291 --> 00:32:15,708 Bizim işimiz bu. 306 00:32:28,250 --> 00:32:30,291 Yıkıcı bir kayıpmış. 307 00:32:30,958 --> 00:32:32,583 Noel Kasabası düşmüş… 308 00:32:33,458 --> 00:32:35,958 …ve Kleptler zafer elde etmiş. 309 00:32:44,333 --> 00:32:45,166 Anneciğim. 310 00:32:50,791 --> 00:32:52,166 X! 311 00:32:59,541 --> 00:33:02,333 Yaklaş da seni görebileyim. 312 00:33:05,000 --> 00:33:08,708 Planımdan saptın. 313 00:33:09,791 --> 00:33:10,708 Kleptler! 314 00:33:11,291 --> 00:33:16,250 Yeni yardımcı yüce liderinizle tanışmanızı istiyorum. 315 00:33:17,541 --> 00:33:23,083 X, hepinizin toplamından fazla kötü bir hainlik etti. 316 00:33:24,166 --> 00:33:26,375 Gyrotron'u kurdu, 317 00:33:26,458 --> 00:33:29,250 bu aptal canlıların güvenini kazandı 318 00:33:29,333 --> 00:33:33,541 ve bizi gördüğümüz en güzel eşyaların ortasına çekti! 319 00:33:33,625 --> 00:33:38,833 Bunlar X'in bir zamanlar en çok istediği şey olabilirmiş. 320 00:33:42,208 --> 00:33:43,958 Ama Holly'yi görünce 321 00:33:44,041 --> 00:33:46,250 X yapması gerekeni anlamış. 322 00:33:51,750 --> 00:33:52,958 Ne yapıyorsun? 323 00:33:53,291 --> 00:33:54,166 Bu da ne… 324 00:34:01,833 --> 00:34:03,916 Bana neler oluyor? 325 00:34:04,000 --> 00:34:06,708 Çok sıcak hissediyorum. 326 00:34:07,208 --> 00:34:08,333 Bu… 327 00:34:09,208 --> 00:34:11,041 Bu muhteşem bir şey! 328 00:34:14,625 --> 00:34:18,708 Kleptlerin içinde o kadar uzun süre boşluk varmış ki 329 00:34:18,791 --> 00:34:21,875 ne kadar çalarlarsa çalsınlar dolmazmış. 330 00:34:21,958 --> 00:34:23,375 Mutlu Noeller. 331 00:34:24,458 --> 00:34:26,458 Ama şimdi, X sayesinde 332 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 o boşluk sevgiyle dolmuş… 333 00:34:32,125 --> 00:34:35,666 …ve Noel ruhu tarafından dönüştürülmüş. 334 00:34:36,416 --> 00:34:41,041 Evet, Kleptleri bu yeni kavram değiştirmiş. 335 00:34:41,708 --> 00:34:43,041 Mutlu Noeller. 336 00:34:47,875 --> 00:34:52,125 Bir zamanki hâllerine, renkli canlılar olmaya dönmüşler. 337 00:35:07,541 --> 00:35:08,500 Bugün Noel. 338 00:35:10,250 --> 00:35:11,333 Güneş çıkıyor. 339 00:35:12,000 --> 00:35:15,291 Çocuklar uyanacak ve ağaçlarının altı bomboş. 340 00:35:15,791 --> 00:35:18,500 Hediyeleri teslim edecek vakit yok. 341 00:35:24,708 --> 00:35:28,208 Evet, o küçük X, o gün herkesi şaşırtmış. 342 00:35:31,291 --> 00:35:33,833 Kleptlerin en küçüğü olabilir 343 00:35:34,541 --> 00:35:37,500 ama meğerse kalbi en büyük olan oymuş. 344 00:35:47,500 --> 00:35:50,083 Ve Noel sabahı şafak sökerken 345 00:35:50,750 --> 00:35:54,166 sabahın ne kadar özel, ne kadar eşsiz, 346 00:35:54,833 --> 00:35:57,083 ne kadar yabancı olacağını… 347 00:35:58,708 --> 00:36:00,583 …asla tahmin edemezdi. 348 00:36:06,125 --> 00:36:10,375 Kleptler uzay gemisi filolarıyla oyuncak götürmüş. 349 00:36:13,375 --> 00:36:15,333 Işık hızından daha hızlı. 350 00:36:17,250 --> 00:36:19,250 Tıpkı benim vizyonum gibi. 351 00:36:24,250 --> 00:36:25,125 Bir bakıma. 352 00:36:40,125 --> 00:36:43,000 Hepsi küçük bir kız 353 00:36:43,083 --> 00:36:45,416 ve daha da küçük bir uzaylı… 354 00:36:46,625 --> 00:36:48,916 …ve kocaman bir sevgi sayesinde. 355 00:36:51,250 --> 00:36:55,708 Ve İlk Uzaylı Noel'inin öyküsü işte böyle. 356 00:36:58,500 --> 00:36:59,708 Son. 357 00:39:30,208 --> 00:39:33,208 Alt yazı çevirmeni: Özgür Gencer