1 00:00:08,709 --> 00:00:10,834 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:01:25,084 --> 00:01:26,168 Hajde, ljudi. 3 00:01:26,918 --> 00:01:28,293 Što si ukrao? 4 00:01:28,376 --> 00:01:30,918 -Kocku šećera. -Mrvicu keksa. 5 00:01:32,209 --> 00:01:33,584 -Nokat. -Ups. 6 00:01:33,668 --> 00:01:34,501 -Tata? -Da? 7 00:01:34,584 --> 00:01:37,668 Drugi put možemo provaliti u kuću s… 8 00:01:37,751 --> 00:01:38,626 Što je to? 9 00:01:40,126 --> 00:01:41,126 To je… 10 00:01:42,918 --> 00:01:44,376 Unutra! Odmah! 11 00:01:56,459 --> 00:01:58,501 To je… 12 00:01:58,584 --> 00:02:00,751 -Smiješno je. -Je li jestivo? 13 00:02:00,834 --> 00:02:01,918 Ne! To je… 14 00:02:03,126 --> 00:02:04,918 Mislim crvendać, robin. 15 00:02:05,001 --> 00:02:05,918 Hej, Robin. 16 00:02:07,459 --> 00:02:08,959 Možemo je zadržati? 17 00:02:09,793 --> 00:02:11,584 Možda. 18 00:02:12,834 --> 00:02:15,001 Na kraju krajeva, običan je… 19 00:02:17,543 --> 00:02:18,418 mali robin. 20 00:02:42,209 --> 00:02:43,043 Čekajte. 21 00:02:44,876 --> 00:02:45,876 Čekajte još. 22 00:02:48,334 --> 00:02:49,709 Idemo polako. 23 00:02:49,793 --> 00:02:51,084 -Da! -Hej! 24 00:02:55,001 --> 00:02:58,834 Provalit ćemo u kuću, kao niš' 25 00:02:58,918 --> 00:03:02,709 Jest da sam ptica, al' se šuljam kao miš 26 00:03:15,293 --> 00:03:18,543 -Što ćeš uzeti danas? -Možda mrvicu pite? 27 00:03:18,626 --> 00:03:21,876 -Nešto pljesnivo. -Išuljat ću cijelu koru. 28 00:03:22,501 --> 00:03:26,834 Ja ću išuljati cijeli sendvič. Da. 29 00:03:26,918 --> 00:03:29,793 -Ne možeš to. -Kako išuljaš sendvič? 30 00:03:33,376 --> 00:03:34,209 Ovako. 31 00:03:36,709 --> 00:03:38,251 Tko prvi do ograde! 32 00:03:39,584 --> 00:03:40,918 U oko si me! 33 00:03:41,001 --> 00:03:42,001 Nemoj. 34 00:03:43,001 --> 00:03:44,459 Pip, sprijeda. 35 00:03:44,543 --> 00:03:49,043 Dink, ne vuci rep. Flynn, Flin, ne pravite se važni. Robin… 36 00:03:50,501 --> 00:03:51,543 Dobro, tata! 37 00:03:52,501 --> 00:03:53,918 Ništa nisam rekao. 38 00:03:54,001 --> 00:03:54,834 Robin! 39 00:03:54,918 --> 00:03:56,668 Robin? 40 00:04:08,668 --> 00:04:12,834 Otvori oči, naćuli oba uha Lako je ukrast' koricu kruha 41 00:04:12,918 --> 00:04:14,876 -Ili kolače -Ili pite 42 00:04:14,959 --> 00:04:17,793 A ja volim masne i meke pomfrite 43 00:04:18,376 --> 00:04:20,376 Kruh zagoren, a i prijesan 44 00:04:20,459 --> 00:04:22,501 Iz kante za smeće plijesan 45 00:04:22,584 --> 00:04:27,251 Šuljamo se i uzimamo sve ostatke, Može slane, ali i slatke 46 00:04:27,834 --> 00:04:31,834 Prvo nađi tajni ulaz, dobro otvori oči 47 00:04:31,918 --> 00:04:32,918 -U rupu -Otvor 48 00:04:33,001 --> 00:04:36,209 -Ili pukotinu -Hitro uskoči 49 00:04:38,459 --> 00:04:42,584 Kad uđeš bez po' muka Šuljaš se tiho, bez ikakva zvuka 50 00:04:42,668 --> 00:04:44,793 Samo se u sjeni kreći, 51 00:04:44,876 --> 00:04:47,209 Šapni sve što imaš reći 52 00:04:49,459 --> 00:04:50,626 -Što je? -Hajde. 53 00:04:52,293 --> 00:04:56,459 A najvažnije je da kad čovjecima prijeđeš preko praga 54 00:04:56,543 --> 00:04:58,793 Znaš da si nepozvan 55 00:04:58,876 --> 00:05:03,334 Pa ne ostavi ni traga 56 00:05:03,418 --> 00:05:07,459 Mrvice, korice, stari kruh, Sve što ulove oči i njuh 57 00:05:07,543 --> 00:05:11,876 Sve te ostatke odnijet ćemo kući 58 00:05:14,209 --> 00:05:15,918 Cijeli sendvič! 59 00:05:17,001 --> 00:05:21,501 A tad puf, k'o da nas nije bilo, K'o da se ništa nije zbilo 60 00:05:22,043 --> 00:05:24,334 -I fine mrvice -I ukusna krema 61 00:05:24,418 --> 00:05:26,876 I ostatci s dna limenke džema 62 00:05:29,584 --> 00:05:30,793 -Tiho -Robin! 63 00:05:30,876 --> 00:05:31,876 Idi bez traga 64 00:05:31,959 --> 00:05:33,751 Iznesi sva ta blaga 65 00:05:33,834 --> 00:05:40,209 I to su ti pravila šuljanja 66 00:05:46,293 --> 00:05:47,293 Čovjeci! 67 00:06:03,668 --> 00:06:04,501 Robin! 68 00:06:09,251 --> 00:06:12,334 Onamo više nećemo ići. 69 00:06:13,543 --> 00:06:18,293 Postavit će zamke ili možda čak nabaviti mačića. 70 00:06:18,793 --> 00:06:19,626 Mačići?! 71 00:06:20,209 --> 00:06:21,459 Ne slušaj ih. 72 00:06:23,626 --> 00:06:25,418 -Bravo, Robin. -Što je? 73 00:06:25,501 --> 00:06:28,209 Pa, žlica, sendvič i… 74 00:06:28,293 --> 00:06:29,793 Pip, dosta toga. 75 00:06:29,876 --> 00:06:31,918 Još imamo dovoljno hrane. 76 00:06:32,001 --> 00:06:33,668 Imamo vrećicu čaja. 77 00:06:34,959 --> 00:06:37,334 Dosta mi je čaja! 78 00:06:42,168 --> 00:06:45,209 Dobro. Hajdemo u krevet. 79 00:06:47,168 --> 00:06:49,459 U redu je. Snaći ćemo se 80 00:06:49,543 --> 00:06:52,626 Da. Sljedeći put ću se… 81 00:06:53,334 --> 00:06:57,126 Kloniti žlica. Da. 82 00:07:03,543 --> 00:07:05,501 Sva ta plijesan! 83 00:07:16,459 --> 00:07:17,834 Sendvič… 84 00:07:35,918 --> 00:07:37,918 „Bok, Robin. Što je ovo? 85 00:07:38,001 --> 00:07:40,293 Mrvice? Za cijelu obitelj? 86 00:07:41,334 --> 00:07:44,709 Bilo je lako. Upravo sam ih uzela iz kuće. 87 00:07:45,418 --> 00:07:50,293 Robin! Nitko nije čudesniji od tebe!“ 88 00:07:54,418 --> 00:07:59,501 Kakav će Pip složiti izraz lica kada donesem mrvicu veličine glave! 89 00:08:06,376 --> 00:08:10,084 Ne. Ne. Ne. Ne. 90 00:08:10,168 --> 00:08:11,751 Oprostite. 91 00:08:11,834 --> 00:08:14,501 -Znate li gdje je? -Ne! 92 00:08:15,751 --> 00:08:17,418 Svejedno hvala. 93 00:08:20,959 --> 00:08:22,501 Tu žive čovjeci! 94 00:08:42,001 --> 00:08:44,543 Oprosti. Nisam znala da je ovo… 95 00:08:47,251 --> 00:08:48,501 Mačja kuća! 96 00:08:50,376 --> 00:08:51,668 Ne. Ne. 97 00:08:52,709 --> 00:08:55,001 E, ovo je da! 98 00:08:55,084 --> 00:08:55,918 Mačka! 99 00:08:58,918 --> 00:08:59,751 Ajme! 100 00:09:01,751 --> 00:09:03,834 Blesava ptico, leti! 101 00:09:03,918 --> 00:09:04,959 Što? Čekaj! 102 00:09:12,626 --> 00:09:13,959 Zašto ne letiš? 103 00:09:15,376 --> 00:09:16,626 Ne znam letjeti! 104 00:09:20,043 --> 00:09:21,501 Zašto ti ne letiš? 105 00:09:21,584 --> 00:09:25,001 -Imam slomljeno krilo! -Kako se to dogodilo? 106 00:09:27,543 --> 00:09:30,001 Svrako? Čekaj me! 107 00:09:36,334 --> 00:09:39,918 -Idemo na sigurno. -Hvala. Je li ta mačka još… 108 00:09:40,459 --> 00:09:41,876 Jadničak mali. 109 00:09:47,793 --> 00:09:48,918 Grozno! 110 00:09:49,001 --> 00:09:50,793 Bio si vani tako sam. 111 00:09:55,376 --> 00:09:58,834 -Na sigurnom smo? -Da. Na sigurnom smo. 112 00:09:58,918 --> 00:10:02,001 Trnje štiti od neželjenih posjetitelja. 113 00:10:02,626 --> 00:10:03,793 Najčešće. 114 00:10:03,876 --> 00:10:05,001 Dobro. 115 00:10:05,751 --> 00:10:07,709 Ovo je tvoja kuća? 116 00:10:07,793 --> 00:10:10,418 Vrlo je… 117 00:10:12,084 --> 00:10:15,334 Hvala. Mora se priznati da jest prilično… 118 00:10:16,626 --> 00:10:17,459 Savršena. 119 00:10:18,084 --> 00:10:19,543 Pa… 120 00:10:20,751 --> 00:10:22,376 Čovjeci! 121 00:10:23,918 --> 00:10:25,834 Imaju puno mrvica. 122 00:10:26,668 --> 00:10:28,126 Oni. Da. 123 00:10:28,626 --> 00:10:30,793 Imaju oni puno svega. 124 00:10:32,334 --> 00:10:36,668 Sve to zbog te čarobne zvijezde koja ispunjava želje, ha? 125 00:10:37,334 --> 00:10:38,459 Da. 126 00:10:38,543 --> 00:10:40,709 Čarobna, sjajna… 127 00:10:41,293 --> 00:10:42,793 Oprosti, što? 128 00:10:42,876 --> 00:10:43,709 Zvijezda. 129 00:10:44,293 --> 00:10:45,126 Ti ne… 130 00:10:46,209 --> 00:10:47,043 Aha! 131 00:10:47,584 --> 00:10:49,626 Mora biti ovdje negdje. 132 00:10:51,834 --> 00:10:57,334 Jednom godišnje čovjeci posijeku najgušći bor u šumi 133 00:10:57,418 --> 00:10:59,793 i prekriju ga ukrasti-ma 134 00:10:59,876 --> 00:11:03,793 tako da drvce bude svjetlucavo i lijepo. 135 00:11:04,293 --> 00:11:05,209 Kao moje! 136 00:11:08,584 --> 00:11:13,751 Zatim na vrh stave sjajnu čarobnu zvijezdu, 137 00:11:13,834 --> 00:11:19,418 nešto zažele i ujutro dobiju sve što su htjeli. 138 00:11:20,501 --> 00:11:21,334 Mrvice! 139 00:11:22,209 --> 00:11:23,043 Mrvice? 140 00:11:23,668 --> 00:11:25,043 Kakva glupost! 141 00:11:25,626 --> 00:11:27,959 Što je bolje od mrvica? 142 00:11:28,459 --> 00:11:29,834 Što je bolje? 143 00:11:30,334 --> 00:11:32,501 Stvari! 144 00:11:37,418 --> 00:11:40,209 Stvari te usrećuju 145 00:11:40,709 --> 00:11:43,209 Stvari ne odlete 146 00:11:43,793 --> 00:11:49,918 Stvari su s tobom dovijeka, Uvijek uz tebe što god da te čeka 147 00:11:52,209 --> 00:11:56,959 Vidiš mi kadu? Kao iz finog dućana, Kao da je od porculana! 148 00:11:57,043 --> 00:12:00,959 Čepove moram sakupljati, Volim ih i ne mogu stati 149 00:12:01,043 --> 00:12:02,793 Stolica od ježevine 150 00:12:02,876 --> 00:12:04,459 Spajalice dvije fine 151 00:12:04,543 --> 00:12:09,376 Ovo je vrpca unikatnaaaa 152 00:12:09,459 --> 00:12:14,001 Bio sam ptica što ne leti Dok druge mogu što je meni htjeti 153 00:12:14,668 --> 00:12:17,668 Okružio sam se divotama 154 00:12:17,751 --> 00:12:19,793 Osjetio ushit silan! 155 00:12:19,876 --> 00:12:21,543 Kad sve je krš i lom 156 00:12:21,626 --> 00:12:24,168 Stvari od šupe stvore dom 157 00:12:24,251 --> 00:12:27,543 Nemaš o pojmu pojam? Nek sjenilo tad ostavi dojam 158 00:12:27,626 --> 00:12:31,959 Šupalj si, sav nikakav? Pa nek stvari onda budu tvoj stav 159 00:12:32,043 --> 00:12:36,126 Stvarno trebaš samo stvari A ne prijatelja da ti to kvari 160 00:12:36,209 --> 00:12:40,751 Nikog nemaš dragog na svijetu? Ni mamu, tatu, tetka ni tetu? 161 00:12:40,834 --> 00:12:47,834 Nitko ti nikad ne fali Kad imaš ovaj novčić mali! 162 00:12:56,376 --> 00:13:00,168 Želim reći da moraš željeti nešto bolje od mrvica. 163 00:13:03,418 --> 00:13:04,543 Da. 164 00:13:05,584 --> 00:13:07,459 Bolje od mrvica? 165 00:13:14,501 --> 00:13:17,293 Kao cijeli sendvič! 166 00:13:17,876 --> 00:13:18,709 Nema veze. 167 00:13:19,459 --> 00:13:20,293 Dobro. 168 00:13:20,834 --> 00:13:21,834 Učinit ću to. 169 00:13:21,918 --> 00:13:23,834 -Što? -Idem po zvijezdu. 170 00:13:23,918 --> 00:13:27,459 Nemoguće! U kući je. 171 00:13:28,626 --> 00:13:31,668 Nisam rekla da su me odgojili miševi. 172 00:13:31,751 --> 00:13:32,834 Aha, otud uši. 173 00:13:32,918 --> 00:13:37,084 A ako smo mi miševi u nečem dobri, onda je to šuljanje. 174 00:13:39,459 --> 00:13:40,293 Molim? 175 00:13:40,376 --> 00:13:42,459 U kuće. 176 00:13:43,501 --> 00:13:46,293 Da uzmemo što želimo. Krademo. 177 00:13:47,001 --> 00:13:47,834 Da. 178 00:13:49,418 --> 00:13:52,959 Tako je! 179 00:13:53,043 --> 00:13:54,043 Pokaži mi. 180 00:14:01,709 --> 00:14:03,043 Dobro. Ušla sam. 181 00:14:04,918 --> 00:14:06,043 Što radiš? 182 00:14:06,126 --> 00:14:08,209 Trebao si čekati vani. 183 00:14:08,293 --> 00:14:10,709 -Mislio sam da smo… -Čovjeci. 184 00:14:27,876 --> 00:14:28,876 Dobro. 185 00:14:29,876 --> 00:14:33,668 Morat ćemo biti najvještiji miševi u povijesti. 186 00:14:35,168 --> 00:14:36,251 Nisam miš. 187 00:14:37,918 --> 00:14:40,251 Samo kopiraj mene. 188 00:15:30,293 --> 00:15:32,918 Što radiš? Probudit ćeš čovjeke! 189 00:15:33,001 --> 00:15:34,876 Miš sam i šuljam se. 190 00:15:34,959 --> 00:15:36,459 To nije šuljanje. 191 00:15:36,543 --> 00:15:40,918 Kad si miš, štos je u tome da ne privlačiš pozornost. 192 00:15:46,668 --> 00:15:47,751 Oprezno. 193 00:15:49,834 --> 00:15:52,459 Oprezno. 194 00:15:54,793 --> 00:15:55,626 Jesam! 195 00:15:59,959 --> 00:16:00,793 Čovjeci! 196 00:16:08,168 --> 00:16:10,793 Nismo loši, iako ne letimo. 197 00:16:12,501 --> 00:16:13,918 Zašto ti ne letiš? 198 00:16:14,876 --> 00:16:17,543 Nisam naučila. Miševi ne lete. 199 00:16:21,376 --> 00:16:23,334 Pa lako je! Samo mašeš! 200 00:16:23,418 --> 00:16:25,668 Ne, hvala. Samo ću… 201 00:16:28,168 --> 00:16:29,251 Dobro! 202 00:16:33,668 --> 00:16:35,376 Imaš dara za to! 203 00:16:58,751 --> 00:16:59,584 Ajme! 204 00:17:08,584 --> 00:17:09,418 Zvijezda! 205 00:17:18,709 --> 00:17:22,418 Savršeno. 206 00:17:31,126 --> 00:17:31,959 Zdravo. 207 00:17:35,584 --> 00:17:37,168 Što je ovo? 208 00:17:37,959 --> 00:17:40,376 Neočekivani posjetitelj. 209 00:17:42,334 --> 00:17:43,168 Ma gle! 210 00:17:44,751 --> 00:17:49,543 Pa to je ptičica koja se šulja po podu kao… 211 00:17:50,751 --> 00:17:51,959 miš? 212 00:17:54,334 --> 00:17:59,584 A koga ti to pokušavaš zavarati time na glavi? 213 00:18:02,501 --> 00:18:04,834 -Miševi su mi obitelj. -Miševi? 214 00:18:05,834 --> 00:18:07,543 A uši su… 215 00:18:10,209 --> 00:18:11,626 Aha, shvaćam. 216 00:18:12,376 --> 00:18:15,293 Tako tragično. Tako tužno. 217 00:18:15,376 --> 00:18:17,793 Pokušavaš se uklopiti. 218 00:18:18,668 --> 00:18:21,376 Znaš da nikad nećeš biti pravi miš. 219 00:18:22,209 --> 00:18:23,043 O, ne, ja… 220 00:18:24,543 --> 00:18:25,459 Naime, 221 00:18:25,543 --> 00:18:26,959 neprilagođena si. 222 00:18:27,626 --> 00:18:28,793 Čudna. 223 00:18:29,293 --> 00:18:30,668 Nakaza. 224 00:18:30,751 --> 00:18:32,043 Nisam. 225 00:18:32,126 --> 00:18:34,584 Mišje uši iznad ptičjeg kljuna 226 00:18:34,668 --> 00:18:35,584 Pa, da. 227 00:18:35,668 --> 00:18:39,959 Ali nikad ne vidjeh pticu, Tako čudnu apsurdnicu 228 00:18:40,043 --> 00:18:44,543 Jesi li za partiju skrivača, Ako možeš i misliš da si jača? 229 00:18:45,251 --> 00:18:48,459 Ako misliš da si miš, fali ti daska 230 00:18:49,084 --> 00:18:52,918 Uklapanje nije samo gluma i maska 231 00:18:53,001 --> 00:18:57,168 Ako ti je do uklapanja stalo, Samo dođi i stani malo 232 00:18:57,251 --> 00:19:00,584 Znam savršeno mjesto za tebe, prijateljice 233 00:19:00,668 --> 00:19:03,584 Za tebe imam savršeno mjesto 234 00:19:04,293 --> 00:19:07,459 Meni je svejedno, računi svi su čisti 235 00:19:07,959 --> 00:19:11,709 Ptica ili miš, 236 00:19:11,793 --> 00:19:15,793 Pod kožom svi smo isti 237 00:19:15,876 --> 00:19:19,334 Važno je ono iznutra 238 00:19:19,418 --> 00:19:22,376 Uklapanje je laganica 239 00:19:23,251 --> 00:19:26,209 Gnjecaj i stisak, kao iz vica 240 00:19:27,501 --> 00:19:30,626 Samo ti lijepo dođi k meni 241 00:19:31,293 --> 00:19:35,168 Brzi gutljaj pa drijemež lijeni 242 00:19:35,251 --> 00:19:38,459 Ne uklapaš se, ali u želudac staneš 243 00:19:38,543 --> 00:19:42,334 Za tebe imam savršeno mjesto 244 00:19:42,418 --> 00:19:45,543 Za tebe imam savršeno mjesto 245 00:19:47,001 --> 00:19:50,626 Stvarno si loš miš. 246 00:19:50,709 --> 00:19:54,584 Više nemaš kamo. 247 00:19:56,918 --> 00:19:58,668 Robin! I zvijezda! 248 00:19:58,751 --> 00:19:59,584 I… 249 00:20:00,418 --> 00:20:01,376 Ovo je loše. 250 00:20:01,459 --> 00:20:02,418 Natrag! 251 00:20:03,918 --> 00:20:04,751 Ups. 252 00:20:05,543 --> 00:20:06,876 Sad je još gore. 253 00:20:23,084 --> 00:20:26,126 Uspjeli smo! Čeka te vječna sreća! 254 00:20:26,209 --> 00:20:29,209 Rekla sam, mi miševi se dobro šuljamo. 255 00:20:29,834 --> 00:20:30,959 Šuljanje? 256 00:20:33,168 --> 00:20:38,251 Bojim se da smo mi loši miševi. Da. Baš smo grozni. 257 00:20:39,168 --> 00:20:41,876 Koga briga? Imamo zvijezdu! 258 00:20:42,376 --> 00:20:43,501 Grozni? 259 00:20:44,126 --> 00:20:46,834 Nisam grozan miš. 260 00:20:48,793 --> 00:20:49,918 Jesam li? 261 00:21:03,876 --> 00:21:04,834 Ovo ide amo. 262 00:21:05,959 --> 00:21:06,793 Tako. 263 00:21:08,418 --> 00:21:10,584 Nije li ovo prekrasno? 264 00:21:13,251 --> 00:21:14,084 Valjda. 265 00:21:15,543 --> 00:21:19,709 Nadam se da ćeš poželjeti nešto bolje od sendviča. 266 00:21:20,668 --> 00:21:24,751 Ratkapu, svjetlucavu vilicu ili oštrilo za olofke. 267 00:21:24,834 --> 00:21:30,043 Ili naprstak. Ili pribadaču… 268 00:21:35,959 --> 00:21:36,793 Da. 269 00:21:45,876 --> 00:21:49,376 Da bar nisam ptica. 270 00:21:51,084 --> 00:21:53,334 Da sam bar miš. 271 00:21:54,543 --> 00:21:55,543 Pravi miš. 272 00:22:13,043 --> 00:22:13,876 Svrako? 273 00:22:19,418 --> 00:22:20,251 Robin? 274 00:22:23,376 --> 00:22:24,209 To… 275 00:22:25,293 --> 00:22:27,918 nije upalilo, je li? 276 00:22:29,168 --> 00:22:30,001 Nije. 277 00:22:37,584 --> 00:22:40,834 To ionako nije bilo jako vjerojatno. 278 00:22:40,918 --> 00:22:42,418 Zvijezde i želje. 279 00:22:42,918 --> 00:22:44,209 Budalasti san. 280 00:22:45,668 --> 00:22:47,001 I ništa drugo. 281 00:22:48,501 --> 00:22:49,334 Ludi… 282 00:22:52,876 --> 00:22:54,043 budalasti… 283 00:22:57,418 --> 00:22:58,751 san! 284 00:23:03,126 --> 00:23:07,334 Upalilo je! Robin! Zvijezda! 285 00:23:07,918 --> 00:23:08,918 Upalilo je! 286 00:23:15,959 --> 00:23:16,959 Pravi. 287 00:23:17,043 --> 00:23:19,418 Što je to? Za mene? 288 00:23:19,501 --> 00:23:20,876 Divna, sjajna… 289 00:23:22,668 --> 00:23:23,959 Krasno! 290 00:23:24,459 --> 00:23:25,501 Ma što… 291 00:23:28,668 --> 00:23:30,168 Robin! 292 00:23:30,876 --> 00:23:31,918 Robin! 293 00:23:33,834 --> 00:23:34,751 Tata? 294 00:23:35,418 --> 00:23:37,668 Posvuda smo te tražili. 295 00:23:38,168 --> 00:23:40,001 -Robin? -Oprosti. 296 00:23:40,584 --> 00:23:45,293 Htjela sam donijeti mrvice i sve je pošlo po zlu. 297 00:23:46,043 --> 00:23:48,418 Jer mislim… 298 00:23:49,376 --> 00:23:52,543 da sam užasan miš. 299 00:23:56,459 --> 00:23:57,501 Robin… 300 00:23:57,584 --> 00:24:00,251 Ni ja to ne bih bolje rekla. 301 00:24:03,001 --> 00:24:04,084 Unutra! 302 00:24:05,626 --> 00:24:06,793 Mačić! 303 00:24:13,959 --> 00:24:14,876 U redu je. 304 00:24:18,959 --> 00:24:21,543 Bez brige. Ne može proći kroz… 305 00:24:22,501 --> 00:24:23,334 vrata! 306 00:24:25,959 --> 00:24:27,251 Gle! 307 00:24:27,334 --> 00:24:30,584 Pa to je cijela obitelj! 308 00:24:37,834 --> 00:24:39,126 Što radiš? 309 00:24:51,043 --> 00:24:52,584 -Robin! -Što to radi? 310 00:24:53,209 --> 00:24:55,709 Grozan je miš. 311 00:25:04,584 --> 00:25:07,376 Pravila skrivanja su ta… 312 00:25:07,459 --> 00:25:08,459 I ovo! 313 00:25:08,543 --> 00:25:09,709 I ovo! I to! 314 00:25:31,501 --> 00:25:38,293 Stvarno si grozan… 315 00:25:38,793 --> 00:25:44,459 grozan miš… 316 00:25:46,918 --> 00:25:52,251 koji se više nema kamo šuljati! 317 00:25:53,209 --> 00:25:54,043 Čekaj. 318 00:25:54,543 --> 00:25:56,668 Ne moram se šuljati. 319 00:25:57,959 --> 00:25:59,709 Ja sam pti… 320 00:26:02,501 --> 00:26:03,334 ca! 321 00:26:07,126 --> 00:26:07,959 Robin! 322 00:26:12,168 --> 00:26:13,001 Robin! 323 00:26:43,709 --> 00:26:44,918 -Robin! -Tata! 324 00:26:46,209 --> 00:26:47,043 Robin! 325 00:26:47,126 --> 00:26:49,001 To je najnešuljaviji… 326 00:26:49,084 --> 00:26:50,918 -Glup… -I genijalan 327 00:26:51,001 --> 00:26:53,584 Ptičje-mišji potez! 328 00:26:53,668 --> 00:26:56,626 Robin, bila si divna. 329 00:26:58,709 --> 00:26:59,751 Hvala, tata. 330 00:26:59,834 --> 00:27:03,168 Robin, ti nisi miš. 331 00:27:04,126 --> 00:27:07,251 Ali, naravno, ti jesi miš. 332 00:27:08,751 --> 00:27:11,418 -To zbunjuje? -Da. Ona je ptica. 333 00:27:11,501 --> 00:27:14,918 Točno tako. Ona je ptica i to je divno. 334 00:27:15,001 --> 00:27:20,751 Želim reći da smo svi mi mišja obitelj. Svi mi. 335 00:27:22,584 --> 00:27:26,209 -I mačka je obitelj? -Ne. Htjela nas je pojesti. 336 00:27:26,293 --> 00:27:30,293 -Zato što nas voli? -Ne. Zato što je grabežljivac. 337 00:27:30,376 --> 00:27:34,001 -Dakle, sad letiš? -Pa da. Valjda. 338 00:27:34,084 --> 00:27:37,876 Ali još smo gladni i uništila si svrakinu kuću. 339 00:27:38,668 --> 00:27:40,918 U redu je. To su samo stvari. 340 00:27:43,168 --> 00:27:45,709 Da, i loše se šuljam. 341 00:27:46,459 --> 00:27:49,084 Samo skrećem pozornost na sebe. 342 00:28:08,668 --> 00:28:12,918 Ovdje sam, amo Vama pjevam samo 343 00:28:16,501 --> 00:28:18,668 Dok se držimo sjene 344 00:28:18,751 --> 00:28:21,793 Tiho zbori, Svaku riječ šaptom izgovori 345 00:28:25,918 --> 00:28:29,751 Gle, letim ovuda, Pratite me svuda 346 00:28:31,751 --> 00:28:33,918 -S mrvicama -I grožđicama 347 00:28:34,001 --> 00:28:37,376 I novčićem u šapicama 348 00:28:37,459 --> 00:28:41,626 Gledajte crvendaća Pa nećete vidjeti obitelj šuljača 349 00:28:41,709 --> 00:28:43,793 -Budi tih -Ne budi tih 350 00:28:43,876 --> 00:28:46,251 -Ne ostavi trag -Ostavi trag 351 00:28:46,334 --> 00:28:48,084 -Drži se sjene -I svjetla 352 00:28:48,168 --> 00:28:50,168 -Uzmi što trebamo -I više 353 00:28:50,251 --> 00:28:51,668 -Svrako! -Hvala! 354 00:28:51,751 --> 00:28:58,709 To su pravila šuljanja 355 00:29:00,459 --> 00:29:01,293 Oprostite! 356 00:29:10,251 --> 00:29:11,084 Pa… 357 00:29:15,918 --> 00:29:17,459 To je sendvič! 358 00:30:02,209 --> 00:30:06,043 {\an8}Prijevod titlova: Ivan Zorić