1
00:00:08,709 --> 00:00:10,834
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:01:25,084 --> 00:01:26,168
Hajde, ljudi.
3
00:01:26,918 --> 00:01:28,293
Što si ukrao?
4
00:01:28,376 --> 00:01:30,918
-Kocku šećera.
-Mrvicu keksa.
5
00:01:32,209 --> 00:01:33,584
-Nokat.
-Ups.
6
00:01:33,668 --> 00:01:34,501
-Tata?
-Da?
7
00:01:34,584 --> 00:01:37,668
Drugi put možemo provaliti u kuću s…
8
00:01:37,751 --> 00:01:38,626
Što je to?
9
00:01:40,126 --> 00:01:41,126
To je…
10
00:01:42,918 --> 00:01:44,376
Unutra! Odmah!
11
00:01:56,459 --> 00:01:58,501
To je…
12
00:01:58,584 --> 00:02:00,751
-Smiješno je.
-Je li jestivo?
13
00:02:00,834 --> 00:02:01,918
Ne! To je…
14
00:02:03,126 --> 00:02:04,918
Mislim crvendać, robin.
15
00:02:05,001 --> 00:02:05,918
Hej, Robin.
16
00:02:07,459 --> 00:02:08,959
Možemo je zadržati?
17
00:02:09,793 --> 00:02:11,584
Možda.
18
00:02:12,834 --> 00:02:15,001
Na kraju krajeva, običan je…
19
00:02:17,543 --> 00:02:18,418
mali robin.
20
00:02:42,209 --> 00:02:43,043
Čekajte.
21
00:02:44,876 --> 00:02:45,876
Čekajte još.
22
00:02:48,334 --> 00:02:49,709
Idemo polako.
23
00:02:49,793 --> 00:02:51,084
-Da!
-Hej!
24
00:02:55,001 --> 00:02:58,834
Provalit ćemo u kuću, kao niš'
25
00:02:58,918 --> 00:03:02,709
Jest da sam ptica, al' se šuljam kao miš
26
00:03:15,293 --> 00:03:18,543
-Što ćeš uzeti danas?
-Možda mrvicu pite?
27
00:03:18,626 --> 00:03:21,876
-Nešto pljesnivo.
-Išuljat ću cijelu koru.
28
00:03:22,501 --> 00:03:26,834
Ja ću išuljati cijeli sendvič. Da.
29
00:03:26,918 --> 00:03:29,793
-Ne možeš to.
-Kako išuljaš sendvič?
30
00:03:33,376 --> 00:03:34,209
Ovako.
31
00:03:36,709 --> 00:03:38,251
Tko prvi do ograde!
32
00:03:39,584 --> 00:03:40,918
U oko si me!
33
00:03:41,001 --> 00:03:42,001
Nemoj.
34
00:03:43,001 --> 00:03:44,459
Pip, sprijeda.
35
00:03:44,543 --> 00:03:49,043
Dink, ne vuci rep.
Flynn, Flin, ne pravite se važni. Robin…
36
00:03:50,501 --> 00:03:51,543
Dobro, tata!
37
00:03:52,501 --> 00:03:53,918
Ništa nisam rekao.
38
00:03:54,001 --> 00:03:54,834
Robin!
39
00:03:54,918 --> 00:03:56,668
Robin?
40
00:04:08,668 --> 00:04:12,834
Otvori oči, naćuli oba uha
Lako je ukrast' koricu kruha
41
00:04:12,918 --> 00:04:14,876
-Ili kolače
-Ili pite
42
00:04:14,959 --> 00:04:17,793
A ja volim masne i meke pomfrite
43
00:04:18,376 --> 00:04:20,376
Kruh zagoren, a i prijesan
44
00:04:20,459 --> 00:04:22,501
Iz kante za smeće plijesan
45
00:04:22,584 --> 00:04:27,251
Šuljamo se i uzimamo sve ostatke,
Može slane, ali i slatke
46
00:04:27,834 --> 00:04:31,834
Prvo nađi tajni ulaz, dobro otvori oči
47
00:04:31,918 --> 00:04:32,918
-U rupu
-Otvor
48
00:04:33,001 --> 00:04:36,209
-Ili pukotinu
-Hitro uskoči
49
00:04:38,459 --> 00:04:42,584
Kad uđeš bez po' muka
Šuljaš se tiho, bez ikakva zvuka
50
00:04:42,668 --> 00:04:44,793
Samo se u sjeni kreći,
51
00:04:44,876 --> 00:04:47,209
Šapni sve što imaš reći
52
00:04:49,459 --> 00:04:50,626
-Što je?
-Hajde.
53
00:04:52,293 --> 00:04:56,459
A najvažnije je da
kad čovjecima prijeđeš preko praga
54
00:04:56,543 --> 00:04:58,793
Znaš da si nepozvan
55
00:04:58,876 --> 00:05:03,334
Pa ne ostavi ni traga
56
00:05:03,418 --> 00:05:07,459
Mrvice, korice, stari kruh,
Sve što ulove oči i njuh
57
00:05:07,543 --> 00:05:11,876
Sve te ostatke odnijet ćemo kući
58
00:05:14,209 --> 00:05:15,918
Cijeli sendvič!
59
00:05:17,001 --> 00:05:21,501
A tad puf, k'o da nas nije bilo,
K'o da se ništa nije zbilo
60
00:05:22,043 --> 00:05:24,334
-I fine mrvice
-I ukusna krema
61
00:05:24,418 --> 00:05:26,876
I ostatci s dna limenke džema
62
00:05:29,584 --> 00:05:30,793
-Tiho
-Robin!
63
00:05:30,876 --> 00:05:31,876
Idi bez traga
64
00:05:31,959 --> 00:05:33,751
Iznesi sva ta blaga
65
00:05:33,834 --> 00:05:40,209
I to su ti pravila šuljanja
66
00:05:46,293 --> 00:05:47,293
Čovjeci!
67
00:06:03,668 --> 00:06:04,501
Robin!
68
00:06:09,251 --> 00:06:12,334
Onamo više nećemo ići.
69
00:06:13,543 --> 00:06:18,293
Postavit će zamke
ili možda čak nabaviti mačića.
70
00:06:18,793 --> 00:06:19,626
Mačići?!
71
00:06:20,209 --> 00:06:21,459
Ne slušaj ih.
72
00:06:23,626 --> 00:06:25,418
-Bravo, Robin.
-Što je?
73
00:06:25,501 --> 00:06:28,209
Pa, žlica, sendvič i…
74
00:06:28,293 --> 00:06:29,793
Pip, dosta toga.
75
00:06:29,876 --> 00:06:31,918
Još imamo dovoljno hrane.
76
00:06:32,001 --> 00:06:33,668
Imamo vrećicu čaja.
77
00:06:34,959 --> 00:06:37,334
Dosta mi je čaja!
78
00:06:42,168 --> 00:06:45,209
Dobro. Hajdemo u krevet.
79
00:06:47,168 --> 00:06:49,459
U redu je. Snaći ćemo se
80
00:06:49,543 --> 00:06:52,626
Da. Sljedeći put ću se…
81
00:06:53,334 --> 00:06:57,126
Kloniti žlica. Da.
82
00:07:03,543 --> 00:07:05,501
Sva ta plijesan!
83
00:07:16,459 --> 00:07:17,834
Sendvič…
84
00:07:35,918 --> 00:07:37,918
„Bok, Robin. Što je ovo?
85
00:07:38,001 --> 00:07:40,293
Mrvice? Za cijelu obitelj?
86
00:07:41,334 --> 00:07:44,709
Bilo je lako. Upravo sam ih uzela iz kuće.
87
00:07:45,418 --> 00:07:50,293
Robin! Nitko nije čudesniji od tebe!“
88
00:07:54,418 --> 00:07:59,501
Kakav će Pip složiti izraz lica
kada donesem mrvicu veličine glave!
89
00:08:06,376 --> 00:08:10,084
Ne. Ne. Ne. Ne.
90
00:08:10,168 --> 00:08:11,751
Oprostite.
91
00:08:11,834 --> 00:08:14,501
-Znate li gdje je?
-Ne!
92
00:08:15,751 --> 00:08:17,418
Svejedno hvala.
93
00:08:20,959 --> 00:08:22,501
Tu žive čovjeci!
94
00:08:42,001 --> 00:08:44,543
Oprosti. Nisam znala da je ovo…
95
00:08:47,251 --> 00:08:48,501
Mačja kuća!
96
00:08:50,376 --> 00:08:51,668
Ne. Ne.
97
00:08:52,709 --> 00:08:55,001
E, ovo je da!
98
00:08:55,084 --> 00:08:55,918
Mačka!
99
00:08:58,918 --> 00:08:59,751
Ajme!
100
00:09:01,751 --> 00:09:03,834
Blesava ptico, leti!
101
00:09:03,918 --> 00:09:04,959
Što? Čekaj!
102
00:09:12,626 --> 00:09:13,959
Zašto ne letiš?
103
00:09:15,376 --> 00:09:16,626
Ne znam letjeti!
104
00:09:20,043 --> 00:09:21,501
Zašto ti ne letiš?
105
00:09:21,584 --> 00:09:25,001
-Imam slomljeno krilo!
-Kako se to dogodilo?
106
00:09:27,543 --> 00:09:30,001
Svrako? Čekaj me!
107
00:09:36,334 --> 00:09:39,918
-Idemo na sigurno.
-Hvala. Je li ta mačka još…
108
00:09:40,459 --> 00:09:41,876
Jadničak mali.
109
00:09:47,793 --> 00:09:48,918
Grozno!
110
00:09:49,001 --> 00:09:50,793
Bio si vani tako sam.
111
00:09:55,376 --> 00:09:58,834
-Na sigurnom smo?
-Da. Na sigurnom smo.
112
00:09:58,918 --> 00:10:02,001
Trnje štiti od neželjenih posjetitelja.
113
00:10:02,626 --> 00:10:03,793
Najčešće.
114
00:10:03,876 --> 00:10:05,001
Dobro.
115
00:10:05,751 --> 00:10:07,709
Ovo je tvoja kuća?
116
00:10:07,793 --> 00:10:10,418
Vrlo je…
117
00:10:12,084 --> 00:10:15,334
Hvala. Mora se priznati da jest prilično…
118
00:10:16,626 --> 00:10:17,459
Savršena.
119
00:10:18,084 --> 00:10:19,543
Pa…
120
00:10:20,751 --> 00:10:22,376
Čovjeci!
121
00:10:23,918 --> 00:10:25,834
Imaju puno mrvica.
122
00:10:26,668 --> 00:10:28,126
Oni. Da.
123
00:10:28,626 --> 00:10:30,793
Imaju oni puno svega.
124
00:10:32,334 --> 00:10:36,668
Sve to zbog te čarobne zvijezde
koja ispunjava želje, ha?
125
00:10:37,334 --> 00:10:38,459
Da.
126
00:10:38,543 --> 00:10:40,709
Čarobna, sjajna…
127
00:10:41,293 --> 00:10:42,793
Oprosti, što?
128
00:10:42,876 --> 00:10:43,709
Zvijezda.
129
00:10:44,293 --> 00:10:45,126
Ti ne…
130
00:10:46,209 --> 00:10:47,043
Aha!
131
00:10:47,584 --> 00:10:49,626
Mora biti ovdje negdje.
132
00:10:51,834 --> 00:10:57,334
Jednom godišnje čovjeci posijeku
najgušći bor u šumi
133
00:10:57,418 --> 00:10:59,793
i prekriju ga ukrasti-ma
134
00:10:59,876 --> 00:11:03,793
tako da drvce bude svjetlucavo i lijepo.
135
00:11:04,293 --> 00:11:05,209
Kao moje!
136
00:11:08,584 --> 00:11:13,751
Zatim na vrh stave
sjajnu čarobnu zvijezdu,
137
00:11:13,834 --> 00:11:19,418
nešto zažele
i ujutro dobiju sve što su htjeli.
138
00:11:20,501 --> 00:11:21,334
Mrvice!
139
00:11:22,209 --> 00:11:23,043
Mrvice?
140
00:11:23,668 --> 00:11:25,043
Kakva glupost!
141
00:11:25,626 --> 00:11:27,959
Što je bolje od mrvica?
142
00:11:28,459 --> 00:11:29,834
Što je bolje?
143
00:11:30,334 --> 00:11:32,501
Stvari!
144
00:11:37,418 --> 00:11:40,209
Stvari te usrećuju
145
00:11:40,709 --> 00:11:43,209
Stvari ne odlete
146
00:11:43,793 --> 00:11:49,918
Stvari su s tobom dovijeka,
Uvijek uz tebe što god da te čeka
147
00:11:52,209 --> 00:11:56,959
Vidiš mi kadu? Kao iz finog dućana,
Kao da je od porculana!
148
00:11:57,043 --> 00:12:00,959
Čepove moram sakupljati,
Volim ih i ne mogu stati
149
00:12:01,043 --> 00:12:02,793
Stolica od ježevine
150
00:12:02,876 --> 00:12:04,459
Spajalice dvije fine
151
00:12:04,543 --> 00:12:09,376
Ovo je vrpca unikatnaaaa
152
00:12:09,459 --> 00:12:14,001
Bio sam ptica što ne leti
Dok druge mogu što je meni htjeti
153
00:12:14,668 --> 00:12:17,668
Okružio sam se divotama
154
00:12:17,751 --> 00:12:19,793
Osjetio ushit silan!
155
00:12:19,876 --> 00:12:21,543
Kad sve je krš i lom
156
00:12:21,626 --> 00:12:24,168
Stvari od šupe stvore dom
157
00:12:24,251 --> 00:12:27,543
Nemaš o pojmu pojam?
Nek sjenilo tad ostavi dojam
158
00:12:27,626 --> 00:12:31,959
Šupalj si, sav nikakav?
Pa nek stvari onda budu tvoj stav
159
00:12:32,043 --> 00:12:36,126
Stvarno trebaš samo stvari
A ne prijatelja da ti to kvari
160
00:12:36,209 --> 00:12:40,751
Nikog nemaš dragog na svijetu?
Ni mamu, tatu, tetka ni tetu?
161
00:12:40,834 --> 00:12:47,834
Nitko ti nikad ne fali
Kad imaš ovaj novčić mali!
162
00:12:56,376 --> 00:13:00,168
Želim reći da moraš željeti
nešto bolje od mrvica.
163
00:13:03,418 --> 00:13:04,543
Da.
164
00:13:05,584 --> 00:13:07,459
Bolje od mrvica?
165
00:13:14,501 --> 00:13:17,293
Kao cijeli sendvič!
166
00:13:17,876 --> 00:13:18,709
Nema veze.
167
00:13:19,459 --> 00:13:20,293
Dobro.
168
00:13:20,834 --> 00:13:21,834
Učinit ću to.
169
00:13:21,918 --> 00:13:23,834
-Što?
-Idem po zvijezdu.
170
00:13:23,918 --> 00:13:27,459
Nemoguće! U kući je.
171
00:13:28,626 --> 00:13:31,668
Nisam rekla da su me odgojili miševi.
172
00:13:31,751 --> 00:13:32,834
Aha, otud uši.
173
00:13:32,918 --> 00:13:37,084
A ako smo mi miševi
u nečem dobri, onda je to šuljanje.
174
00:13:39,459 --> 00:13:40,293
Molim?
175
00:13:40,376 --> 00:13:42,459
U kuće.
176
00:13:43,501 --> 00:13:46,293
Da uzmemo što želimo. Krademo.
177
00:13:47,001 --> 00:13:47,834
Da.
178
00:13:49,418 --> 00:13:52,959
Tako je!
179
00:13:53,043 --> 00:13:54,043
Pokaži mi.
180
00:14:01,709 --> 00:14:03,043
Dobro. Ušla sam.
181
00:14:04,918 --> 00:14:06,043
Što radiš?
182
00:14:06,126 --> 00:14:08,209
Trebao si čekati vani.
183
00:14:08,293 --> 00:14:10,709
-Mislio sam da smo…
-Čovjeci.
184
00:14:27,876 --> 00:14:28,876
Dobro.
185
00:14:29,876 --> 00:14:33,668
Morat ćemo biti
najvještiji miševi u povijesti.
186
00:14:35,168 --> 00:14:36,251
Nisam miš.
187
00:14:37,918 --> 00:14:40,251
Samo kopiraj mene.
188
00:15:30,293 --> 00:15:32,918
Što radiš? Probudit ćeš čovjeke!
189
00:15:33,001 --> 00:15:34,876
Miš sam i šuljam se.
190
00:15:34,959 --> 00:15:36,459
To nije šuljanje.
191
00:15:36,543 --> 00:15:40,918
Kad si miš, štos je u tome
da ne privlačiš pozornost.
192
00:15:46,668 --> 00:15:47,751
Oprezno.
193
00:15:49,834 --> 00:15:52,459
Oprezno.
194
00:15:54,793 --> 00:15:55,626
Jesam!
195
00:15:59,959 --> 00:16:00,793
Čovjeci!
196
00:16:08,168 --> 00:16:10,793
Nismo loši, iako ne letimo.
197
00:16:12,501 --> 00:16:13,918
Zašto ti ne letiš?
198
00:16:14,876 --> 00:16:17,543
Nisam naučila. Miševi ne lete.
199
00:16:21,376 --> 00:16:23,334
Pa lako je! Samo mašeš!
200
00:16:23,418 --> 00:16:25,668
Ne, hvala. Samo ću…
201
00:16:28,168 --> 00:16:29,251
Dobro!
202
00:16:33,668 --> 00:16:35,376
Imaš dara za to!
203
00:16:58,751 --> 00:16:59,584
Ajme!
204
00:17:08,584 --> 00:17:09,418
Zvijezda!
205
00:17:18,709 --> 00:17:22,418
Savršeno.
206
00:17:31,126 --> 00:17:31,959
Zdravo.
207
00:17:35,584 --> 00:17:37,168
Što je ovo?
208
00:17:37,959 --> 00:17:40,376
Neočekivani posjetitelj.
209
00:17:42,334 --> 00:17:43,168
Ma gle!
210
00:17:44,751 --> 00:17:49,543
Pa to je ptičica
koja se šulja po podu kao…
211
00:17:50,751 --> 00:17:51,959
miš?
212
00:17:54,334 --> 00:17:59,584
A koga ti to pokušavaš zavarati
time na glavi?
213
00:18:02,501 --> 00:18:04,834
-Miševi su mi obitelj.
-Miševi?
214
00:18:05,834 --> 00:18:07,543
A uši su…
215
00:18:10,209 --> 00:18:11,626
Aha, shvaćam.
216
00:18:12,376 --> 00:18:15,293
Tako tragično. Tako tužno.
217
00:18:15,376 --> 00:18:17,793
Pokušavaš se uklopiti.
218
00:18:18,668 --> 00:18:21,376
Znaš da nikad nećeš biti pravi miš.
219
00:18:22,209 --> 00:18:23,043
O, ne, ja…
220
00:18:24,543 --> 00:18:25,459
Naime,
221
00:18:25,543 --> 00:18:26,959
neprilagođena si.
222
00:18:27,626 --> 00:18:28,793
Čudna.
223
00:18:29,293 --> 00:18:30,668
Nakaza.
224
00:18:30,751 --> 00:18:32,043
Nisam.
225
00:18:32,126 --> 00:18:34,584
Mišje uši iznad ptičjeg kljuna
226
00:18:34,668 --> 00:18:35,584
Pa, da.
227
00:18:35,668 --> 00:18:39,959
Ali nikad ne vidjeh pticu,
Tako čudnu apsurdnicu
228
00:18:40,043 --> 00:18:44,543
Jesi li za partiju skrivača,
Ako možeš i misliš da si jača?
229
00:18:45,251 --> 00:18:48,459
Ako misliš da si miš, fali ti daska
230
00:18:49,084 --> 00:18:52,918
Uklapanje nije samo gluma i maska
231
00:18:53,001 --> 00:18:57,168
Ako ti je do uklapanja stalo,
Samo dođi i stani malo
232
00:18:57,251 --> 00:19:00,584
Znam savršeno mjesto za tebe, prijateljice
233
00:19:00,668 --> 00:19:03,584
Za tebe imam savršeno mjesto
234
00:19:04,293 --> 00:19:07,459
Meni je svejedno, računi svi su čisti
235
00:19:07,959 --> 00:19:11,709
Ptica ili miš,
236
00:19:11,793 --> 00:19:15,793
Pod kožom svi smo isti
237
00:19:15,876 --> 00:19:19,334
Važno je ono iznutra
238
00:19:19,418 --> 00:19:22,376
Uklapanje je laganica
239
00:19:23,251 --> 00:19:26,209
Gnjecaj i stisak, kao iz vica
240
00:19:27,501 --> 00:19:30,626
Samo ti lijepo dođi k meni
241
00:19:31,293 --> 00:19:35,168
Brzi gutljaj pa drijemež lijeni
242
00:19:35,251 --> 00:19:38,459
Ne uklapaš se, ali u želudac staneš
243
00:19:38,543 --> 00:19:42,334
Za tebe imam savršeno mjesto
244
00:19:42,418 --> 00:19:45,543
Za tebe imam savršeno mjesto
245
00:19:47,001 --> 00:19:50,626
Stvarno si loš miš.
246
00:19:50,709 --> 00:19:54,584
Više nemaš kamo.
247
00:19:56,918 --> 00:19:58,668
Robin! I zvijezda!
248
00:19:58,751 --> 00:19:59,584
I…
249
00:20:00,418 --> 00:20:01,376
Ovo je loše.
250
00:20:01,459 --> 00:20:02,418
Natrag!
251
00:20:03,918 --> 00:20:04,751
Ups.
252
00:20:05,543 --> 00:20:06,876
Sad je još gore.
253
00:20:23,084 --> 00:20:26,126
Uspjeli smo! Čeka te vječna sreća!
254
00:20:26,209 --> 00:20:29,209
Rekla sam, mi miševi se dobro šuljamo.
255
00:20:29,834 --> 00:20:30,959
Šuljanje?
256
00:20:33,168 --> 00:20:38,251
Bojim se da smo mi loši miševi.
Da. Baš smo grozni.
257
00:20:39,168 --> 00:20:41,876
Koga briga? Imamo zvijezdu!
258
00:20:42,376 --> 00:20:43,501
Grozni?
259
00:20:44,126 --> 00:20:46,834
Nisam grozan miš.
260
00:20:48,793 --> 00:20:49,918
Jesam li?
261
00:21:03,876 --> 00:21:04,834
Ovo ide amo.
262
00:21:05,959 --> 00:21:06,793
Tako.
263
00:21:08,418 --> 00:21:10,584
Nije li ovo prekrasno?
264
00:21:13,251 --> 00:21:14,084
Valjda.
265
00:21:15,543 --> 00:21:19,709
Nadam se da ćeš poželjeti
nešto bolje od sendviča.
266
00:21:20,668 --> 00:21:24,751
Ratkapu,
svjetlucavu vilicu ili oštrilo za olofke.
267
00:21:24,834 --> 00:21:30,043
Ili naprstak. Ili pribadaču…
268
00:21:35,959 --> 00:21:36,793
Da.
269
00:21:45,876 --> 00:21:49,376
Da bar nisam ptica.
270
00:21:51,084 --> 00:21:53,334
Da sam bar miš.
271
00:21:54,543 --> 00:21:55,543
Pravi miš.
272
00:22:13,043 --> 00:22:13,876
Svrako?
273
00:22:19,418 --> 00:22:20,251
Robin?
274
00:22:23,376 --> 00:22:24,209
To…
275
00:22:25,293 --> 00:22:27,918
nije upalilo, je li?
276
00:22:29,168 --> 00:22:30,001
Nije.
277
00:22:37,584 --> 00:22:40,834
To ionako nije bilo jako vjerojatno.
278
00:22:40,918 --> 00:22:42,418
Zvijezde i želje.
279
00:22:42,918 --> 00:22:44,209
Budalasti san.
280
00:22:45,668 --> 00:22:47,001
I ništa drugo.
281
00:22:48,501 --> 00:22:49,334
Ludi…
282
00:22:52,876 --> 00:22:54,043
budalasti…
283
00:22:57,418 --> 00:22:58,751
san!
284
00:23:03,126 --> 00:23:07,334
Upalilo je! Robin! Zvijezda!
285
00:23:07,918 --> 00:23:08,918
Upalilo je!
286
00:23:15,959 --> 00:23:16,959
Pravi.
287
00:23:17,043 --> 00:23:19,418
Što je to? Za mene?
288
00:23:19,501 --> 00:23:20,876
Divna, sjajna…
289
00:23:22,668 --> 00:23:23,959
Krasno!
290
00:23:24,459 --> 00:23:25,501
Ma što…
291
00:23:28,668 --> 00:23:30,168
Robin!
292
00:23:30,876 --> 00:23:31,918
Robin!
293
00:23:33,834 --> 00:23:34,751
Tata?
294
00:23:35,418 --> 00:23:37,668
Posvuda smo te tražili.
295
00:23:38,168 --> 00:23:40,001
-Robin?
-Oprosti.
296
00:23:40,584 --> 00:23:45,293
Htjela sam donijeti mrvice
i sve je pošlo po zlu.
297
00:23:46,043 --> 00:23:48,418
Jer mislim…
298
00:23:49,376 --> 00:23:52,543
da sam užasan miš.
299
00:23:56,459 --> 00:23:57,501
Robin…
300
00:23:57,584 --> 00:24:00,251
Ni ja to ne bih bolje rekla.
301
00:24:03,001 --> 00:24:04,084
Unutra!
302
00:24:05,626 --> 00:24:06,793
Mačić!
303
00:24:13,959 --> 00:24:14,876
U redu je.
304
00:24:18,959 --> 00:24:21,543
Bez brige. Ne može proći kroz…
305
00:24:22,501 --> 00:24:23,334
vrata!
306
00:24:25,959 --> 00:24:27,251
Gle!
307
00:24:27,334 --> 00:24:30,584
Pa to je cijela obitelj!
308
00:24:37,834 --> 00:24:39,126
Što radiš?
309
00:24:51,043 --> 00:24:52,584
-Robin!
-Što to radi?
310
00:24:53,209 --> 00:24:55,709
Grozan je miš.
311
00:25:04,584 --> 00:25:07,376
Pravila skrivanja su ta…
312
00:25:07,459 --> 00:25:08,459
I ovo!
313
00:25:08,543 --> 00:25:09,709
I ovo! I to!
314
00:25:31,501 --> 00:25:38,293
Stvarno si grozan…
315
00:25:38,793 --> 00:25:44,459
grozan miš…
316
00:25:46,918 --> 00:25:52,251
koji se više nema kamo šuljati!
317
00:25:53,209 --> 00:25:54,043
Čekaj.
318
00:25:54,543 --> 00:25:56,668
Ne moram se šuljati.
319
00:25:57,959 --> 00:25:59,709
Ja sam pti…
320
00:26:02,501 --> 00:26:03,334
ca!
321
00:26:07,126 --> 00:26:07,959
Robin!
322
00:26:12,168 --> 00:26:13,001
Robin!
323
00:26:43,709 --> 00:26:44,918
-Robin!
-Tata!
324
00:26:46,209 --> 00:26:47,043
Robin!
325
00:26:47,126 --> 00:26:49,001
To je najnešuljaviji…
326
00:26:49,084 --> 00:26:50,918
-Glup…
-I genijalan
327
00:26:51,001 --> 00:26:53,584
Ptičje-mišji potez!
328
00:26:53,668 --> 00:26:56,626
Robin, bila si divna.
329
00:26:58,709 --> 00:26:59,751
Hvala, tata.
330
00:26:59,834 --> 00:27:03,168
Robin, ti nisi miš.
331
00:27:04,126 --> 00:27:07,251
Ali, naravno, ti jesi miš.
332
00:27:08,751 --> 00:27:11,418
-To zbunjuje?
-Da. Ona je ptica.
333
00:27:11,501 --> 00:27:14,918
Točno tako. Ona je ptica i to je divno.
334
00:27:15,001 --> 00:27:20,751
Želim reći da smo svi mi mišja obitelj.
Svi mi.
335
00:27:22,584 --> 00:27:26,209
-I mačka je obitelj?
-Ne. Htjela nas je pojesti.
336
00:27:26,293 --> 00:27:30,293
-Zato što nas voli?
-Ne. Zato što je grabežljivac.
337
00:27:30,376 --> 00:27:34,001
-Dakle, sad letiš?
-Pa da. Valjda.
338
00:27:34,084 --> 00:27:37,876
Ali još smo gladni
i uništila si svrakinu kuću.
339
00:27:38,668 --> 00:27:40,918
U redu je. To su samo stvari.
340
00:27:43,168 --> 00:27:45,709
Da, i loše se šuljam.
341
00:27:46,459 --> 00:27:49,084
Samo skrećem pozornost na sebe.
342
00:28:08,668 --> 00:28:12,918
Ovdje sam, amo
Vama pjevam samo
343
00:28:16,501 --> 00:28:18,668
Dok se držimo sjene
344
00:28:18,751 --> 00:28:21,793
Tiho zbori,
Svaku riječ šaptom izgovori
345
00:28:25,918 --> 00:28:29,751
Gle, letim ovuda,
Pratite me svuda
346
00:28:31,751 --> 00:28:33,918
-S mrvicama
-I grožđicama
347
00:28:34,001 --> 00:28:37,376
I novčićem u šapicama
348
00:28:37,459 --> 00:28:41,626
Gledajte crvendaća
Pa nećete vidjeti obitelj šuljača
349
00:28:41,709 --> 00:28:43,793
-Budi tih
-Ne budi tih
350
00:28:43,876 --> 00:28:46,251
-Ne ostavi trag
-Ostavi trag
351
00:28:46,334 --> 00:28:48,084
-Drži se sjene
-I svjetla
352
00:28:48,168 --> 00:28:50,168
-Uzmi što trebamo
-I više
353
00:28:50,251 --> 00:28:51,668
-Svrako!
-Hvala!
354
00:28:51,751 --> 00:28:58,709
To su pravila šuljanja
355
00:29:00,459 --> 00:29:01,293
Oprostite!
356
00:29:10,251 --> 00:29:11,084
Pa…
357
00:29:15,918 --> 00:29:17,459
To je sendvič!
358
00:30:02,209 --> 00:30:06,043
{\an8}Prijevod titlova: Ivan Zorić