1 00:00:08,709 --> 00:00:10,834 ‫- NETFLIX מציגה -‬ 2 00:01:25,084 --> 00:01:26,168 ‫קדימה, כולם.‬ 3 00:01:26,959 --> 00:01:28,293 ‫מה אתם גנבתם?‬ 4 00:01:28,376 --> 00:01:30,959 ‫קוביית סוכר.‬ ‫-ואני פירור עוגייה.‬ 5 00:01:32,209 --> 00:01:33,584 ‫אני ציפורן.‬ ‫-אופס.‬ 6 00:01:33,668 --> 00:01:34,501 ‫אבא?‬ ‫-כן?‬ 7 00:01:34,584 --> 00:01:38,626 ‫בהתגנבות הבאה, אפשר לפרוץ לבית עם ה...‬ ‫-מה זה?‬ 8 00:01:40,168 --> 00:01:41,126 ‫אוי, זה...‬ 9 00:01:42,918 --> 00:01:44,376 ‫פנימה! עכשיו!‬ 10 00:01:56,459 --> 00:01:58,584 ‫זה...‬ 11 00:01:58,668 --> 00:02:00,584 ‫נראה מוזר. אולי זה אוכל?‬ 12 00:02:00,668 --> 00:02:01,918 ‫לא! זה…‬ 13 00:02:03,168 --> 00:02:04,918 ‫ציפור רובין, אני חושב.‬ 14 00:02:05,001 --> 00:02:06,084 ‫היי, רובין.‬ 15 00:02:07,501 --> 00:02:08,751 ‫אפשר לשמור אותה?‬ 16 00:02:09,793 --> 00:02:11,584 ‫טוב, אולי.‬ 17 00:02:12,834 --> 00:02:15,334 ‫אחרי הכול, היא רק...‬ 18 00:02:17,543 --> 00:02:18,418 ‫רובין קטנה.‬ 19 00:02:42,209 --> 00:02:43,043 ‫חכו.‬ 20 00:02:44,876 --> 00:02:45,876 ‫חכו לזה.‬ 21 00:02:48,334 --> 00:02:49,709 ‫טוב, בואו לאט...‬ 22 00:02:49,793 --> 00:02:51,084 ‫כן!‬ ‫-היי!‬ 23 00:02:55,001 --> 00:02:58,834 ‫"אנחנו בדרך לפרוץ לבית‬ 24 00:02:58,918 --> 00:03:02,709 ‫אני אולי ציפור, אבל מתגנבת כמו עכבר"‬ 25 00:03:15,334 --> 00:03:18,543 ‫מה אתה הולך לקחת הערב?‬ ‫-אולי פירור עוגה?‬ 26 00:03:18,626 --> 00:03:21,876 ‫משהו עבש, אני חושב.‬ ‫-אני אגנוב קרום שלם.‬ 27 00:03:22,501 --> 00:03:26,834 ‫אז אני אגנוב כריך שלם. כן.‬ ‫-באמת?‬ 28 00:03:26,918 --> 00:03:30,376 ‫אי אפשר לגנוב כריך שלם.‬ ‫-איך גונבים כריך?‬ 29 00:03:33,376 --> 00:03:34,209 ‫ככה.‬ 30 00:03:36,709 --> 00:03:37,793 ‫נתחרה עד הגדר!‬ 31 00:03:39,584 --> 00:03:40,959 ‫זה נכנס לעין שלי!‬ 32 00:03:41,043 --> 00:03:42,126 ‫אל תעשה את זה.‬ 33 00:03:43,001 --> 00:03:44,418 ‫פיפ בראש.‬ ‫-כן, אבא.‬ 34 00:03:44,501 --> 00:03:45,918 ‫דינק, הרם זנב.‬ ‫-כן.‬ 35 00:03:46,001 --> 00:03:48,168 ‫פלין ופליין, לא להשוויץ.‬ ‫-כן.‬ 36 00:03:48,251 --> 00:03:51,126 ‫ורובין...‬ ‫-הבנתי, אבא!‬ 37 00:03:52,501 --> 00:03:54,834 ‫לא אמרתי כלום. רובין!‬ 38 00:03:54,918 --> 00:03:56,668 ‫רובין?‬ 39 00:04:08,793 --> 00:04:10,834 ‫"חוקי ההתגנבות פשוטים ולכן‬ 40 00:04:10,918 --> 00:04:12,876 ‫ציית להם ותוכל לגנוב קרום‬ 41 00:04:12,959 --> 00:04:14,876 ‫פיסת לחמנייה‬ ‫-קמצוץ עוגה‬ 42 00:04:14,959 --> 00:04:17,793 ‫או שומן מקצה של צ'יפס ספוגי‬ 43 00:04:18,418 --> 00:04:20,376 ‫פירורים וקרומים ולחם יבש‬ 44 00:04:20,459 --> 00:04:22,501 ‫דגנים ספוגיים מתחתית הפח‬ 45 00:04:22,584 --> 00:04:27,251 ‫את כל השאריות הישנות נגנוב הביתה‬ 46 00:04:27,334 --> 00:04:31,834 ‫קודם מצאו כניסה סודית וחפשו בעיניים פקוחות‬ 47 00:04:31,918 --> 00:04:32,918 ‫חור‬ ‫-או פרצה‬ 48 00:04:33,001 --> 00:04:36,209 ‫או חלון חצי פתוח‬ ‫-מספיק כדי להשתחל פנימה‬ 49 00:04:38,459 --> 00:04:42,668 ‫כשאנחנו בפנים, אנחנו מסתובבים‬ ‫על קצות האצבעות בשקט‬ 50 00:04:42,751 --> 00:04:44,793 ‫הישארו בצללים, אל תעשו רעש‬ 51 00:04:44,876 --> 00:04:47,376 ‫לחשו כל מילה"‬ 52 00:04:49,543 --> 00:04:50,626 ‫מה?‬ ‫-קדימה.‬ 53 00:04:52,293 --> 00:04:56,459 ‫"אחרון והכי חשוב, זכרו שבמקום של האונשים‬ 54 00:04:56,543 --> 00:04:58,793 ‫לא מקבלים כל אחד‬ 55 00:04:58,876 --> 00:05:03,334 ‫אז אסור לנו להשאיר עקבות אף פעם‬ 56 00:05:03,418 --> 00:05:07,459 ‫פירורים וקרומים ולחם יבש‬ ‫דגנים ספוגיים מתחתית הפח‬ 57 00:05:07,543 --> 00:05:11,876 ‫את כל השאריות הישנות נגנוב הביתה"‬ 58 00:05:14,251 --> 00:05:15,918 ‫כריך שלם!‬ 59 00:05:17,001 --> 00:05:21,293 ‫"כשנסיים, אנחנו ניעלם‬ ‫אף אחד לא יידע שהיינו פה‬ 60 00:05:22,043 --> 00:05:24,251 ‫עם פירורים בידיים‬ ‫-וחום בלב‬ 61 00:05:24,334 --> 00:05:26,876 ‫ושארית הריבה מעוגה עבשה‬ 62 00:05:29,584 --> 00:05:30,793 ‫בלי רעש"‬ ‫-רובין!‬ 63 00:05:30,876 --> 00:05:33,751 ‫"בלי עקבות‬ ‫הישארו בצללים, קחו מה שצריך‬ 64 00:05:33,834 --> 00:05:40,209 ‫אלו חוקי ההתגנבות"‬ 65 00:05:46,293 --> 00:05:47,293 ‫אונשים!‬ 66 00:06:03,668 --> 00:06:04,501 ‫רובין!‬ 67 00:06:09,251 --> 00:06:12,334 ‫טוב, בואו לא נחזור לשם שוב.‬ 68 00:06:13,584 --> 00:06:18,543 ‫הם יניחו מלכודות‬ ‫או אולי אפילו יאמצו חתלתול.‬ 69 00:06:18,626 --> 00:06:19,626 ‫חתלתולים!‬ 70 00:06:20,209 --> 00:06:21,334 ‫אל תקשיב להם.‬ 71 00:06:23,626 --> 00:06:25,459 ‫כל הכבוד, רובין.‬ ‫-מה?‬ 72 00:06:25,543 --> 00:06:28,209 ‫ובכן, הכף והכריך ו...‬ 73 00:06:28,293 --> 00:06:29,751 ‫פיפ, זה מספיק.‬ 74 00:06:29,834 --> 00:06:31,918 ‫תראו, יש לנו עוד הרבה אוכל.‬ 75 00:06:32,001 --> 00:06:33,668 ‫יש את שקיק התה.‬ 76 00:06:34,959 --> 00:06:37,334 ‫נמאס לי מתה!‬ 77 00:06:42,209 --> 00:06:45,209 ‫בסדר. טוב, קדימה. למיטות.‬ 78 00:06:47,209 --> 00:06:50,543 ‫זה בסדר, רובין. נפתור זאת יחד.‬ ‫-כן.‬ 79 00:06:50,626 --> 00:06:52,834 ‫כלומר, בפעם הבאה, פשוט...‬ 80 00:06:53,334 --> 00:06:57,126 ‫אתרחק מכפות. כן.‬ 81 00:07:03,543 --> 00:07:05,501 ‫כל העובש הזה!‬ 82 00:07:16,501 --> 00:07:17,834 ‫כריך...‬ 83 00:07:35,876 --> 00:07:37,876 ‫"היי, רובין. מה זה כל זה?"‬ 84 00:07:37,959 --> 00:07:40,293 ‫"פירורים? לכל המשפחה?"‬ 85 00:07:41,334 --> 00:07:44,959 ‫"כן. זה היה קל.‬ ‫הרגע הבאתי אותם מבית של אונשים."‬ 86 00:07:45,459 --> 00:07:50,376 ‫"וואו, רובין!‬ ‫את הגנבת הכי מדהימה אי פעם!"‬ 87 00:07:54,418 --> 00:07:58,959 ‫אני מתה לראות את המבט של פיפ‬ ‫כשאחזור עם פירור בגודל של ראשו.‬ 88 00:08:06,376 --> 00:08:10,084 ‫לא. לא. לא. לא.‬ 89 00:08:10,168 --> 00:08:11,751 ‫אוי, סליחה.‬ 90 00:08:11,834 --> 00:08:14,501 ‫אתה יודע איפה ה...‬ ‫-לא!‬ 91 00:08:15,751 --> 00:08:17,418 ‫בסדר. תודה בכל אופן.‬ 92 00:08:20,959 --> 00:08:22,668 ‫הבית של האונשים.‬ 93 00:08:42,043 --> 00:08:44,543 ‫אוי, סליחה. לא הבנתי שזה...‬ 94 00:08:47,251 --> 00:08:48,501 ‫בית עם חתולה!‬ 95 00:08:50,376 --> 00:08:51,668 ‫לא. לא.‬ 96 00:08:52,709 --> 00:08:55,001 ‫עכשיו, זה כן!‬ 97 00:08:55,084 --> 00:08:55,918 ‫חתולה!‬ 98 00:08:58,918 --> 00:08:59,751 ‫אוי, לא.‬ 99 00:09:01,751 --> 00:09:03,834 ‫ציפור טיפשה, עופי!‬ 100 00:09:03,918 --> 00:09:04,959 ‫מה? חכה!‬ 101 00:09:12,668 --> 00:09:13,876 ‫למה את לא עפה?‬ 102 00:09:15,376 --> 00:09:16,209 ‫לא יכולה.‬ 103 00:09:20,043 --> 00:09:21,418 ‫למה אתה לא עף?‬ 104 00:09:21,501 --> 00:09:24,876 ‫ובכן, הכנף שלי שבורה!‬ ‫-אוי, לא. איך זה קרה?‬ 105 00:09:27,543 --> 00:09:30,001 ‫מגפאי? חכה לי!‬ 106 00:09:36,293 --> 00:09:39,918 ‫הכי בטוח בשבילך בבית, כן?‬ ‫-תודה. החתולה עדיין...‬ 107 00:09:40,459 --> 00:09:41,876 ‫חפץ קטן ומסכן.‬ 108 00:09:47,793 --> 00:09:48,918 ‫אוי, נורא!‬ 109 00:09:49,001 --> 00:09:50,959 ‫שם בחוץ לבדך...‬ 110 00:09:55,418 --> 00:09:58,876 ‫אנחנו בטוחים כאן?‬ ‫-כן. אנחנו בטוחים.‬ 111 00:09:58,959 --> 00:10:01,751 ‫הקוצים מרחיקים מבקרים בלתי רצויים.‬ 112 00:10:02,668 --> 00:10:03,793 ‫בדרך כלל.‬ 113 00:10:03,876 --> 00:10:05,001 ‫יופי.‬ 114 00:10:05,834 --> 00:10:07,709 ‫זה הבית שלך?‬ 115 00:10:07,793 --> 00:10:10,418 ‫הוא מאוד...‬ 116 00:10:12,126 --> 00:10:15,501 ‫תודה. אני מניח שהוא באמת...‬ 117 00:10:16,709 --> 00:10:17,584 ‫מושלם.‬ 118 00:10:18,084 --> 00:10:19,543 ‫ובכן…‬ 119 00:10:20,751 --> 00:10:22,376 ‫בית של אונשים.‬ 120 00:10:23,959 --> 00:10:25,834 ‫בטח יש להם המון פירורים.‬ 121 00:10:26,709 --> 00:10:28,126 ‫להם. כן.‬ 122 00:10:28,626 --> 00:10:30,793 ‫יש להם המון מהכול.‬ 123 00:10:32,334 --> 00:10:36,668 ‫והכול בגלל כוכב המשאלות הקסום והנוצץ הזה,‬ ‫נכון?‬ 124 00:10:37,334 --> 00:10:40,709 ‫כן. זה נוצץ וקסום...‬ 125 00:10:41,293 --> 00:10:42,793 ‫רגע, סליחה, מה?‬ 126 00:10:42,876 --> 00:10:43,709 ‫הכוכב.‬ 127 00:10:44,334 --> 00:10:45,168 ‫את לא...‬ 128 00:10:46,251 --> 00:10:47,084 ‫בסדר גמור!‬ 129 00:10:47,584 --> 00:10:49,626 ‫טוב. זה בטח פה איפשהו.‬ 130 00:10:51,793 --> 00:10:56,084 ‫פעם בשנה,‬ ‫האונשים לוקחים את העץ המחודד ביותר ביער,‬ 131 00:10:56,168 --> 00:10:57,334 ‫- חג מולד שמח -‬ 132 00:10:57,418 --> 00:10:59,793 ‫מכסים אותו בקושוטים ופועמונים,‬ 133 00:10:59,876 --> 00:11:03,834 ‫עד שהעץ שלהם מנצנץ ויפה.‬ 134 00:11:04,334 --> 00:11:05,209 ‫כמו שלי.‬ 135 00:11:08,584 --> 00:11:12,668 ‫ואז הם מניחים כוכב קסום נוצץ מלמעלה,‬ 136 00:11:12,751 --> 00:11:13,751 ‫- ברכות לחג -‬ 137 00:11:13,834 --> 00:11:19,418 ‫מבקשים משאלה,‬ ‫ובבוקר הם מקבלים כל מה שהם רוצים.‬ 138 00:11:20,501 --> 00:11:23,043 ‫כמו פירורים.‬ ‫-פירורים?‬ 139 00:11:23,668 --> 00:11:25,043 ‫אל תהיי מגוחכת.‬ 140 00:11:25,126 --> 00:11:27,959 ‫ובכן, מה טוב יותר מפירורים?‬ 141 00:11:28,459 --> 00:11:29,876 ‫"מה טוב יותר מ..."‬ 142 00:11:30,584 --> 00:11:32,501 ‫חפצים!‬ 143 00:11:37,459 --> 00:11:40,209 ‫"חפצים משמחים אותך‬ 144 00:11:40,709 --> 00:11:43,209 ‫חפצים לא יברחו‬ 145 00:11:43,793 --> 00:11:47,418 ‫חפצים יישארו איתך עד הסוף, כן,‬ 146 00:11:47,501 --> 00:11:51,376 ‫על חפצים אפשר לסמוך‬ 147 00:11:52,293 --> 00:11:55,251 ‫רואה את האמבטיה שלי? היא שיא האופנה‬ 148 00:11:55,334 --> 00:11:56,959 ‫חרסינה מצוינת! בערך‬ 149 00:11:57,043 --> 00:12:00,959 ‫אני חייב את הפקק הכי חדש‬ ‫אני אוהב אותם אז לא אפסיק‬ 150 00:12:01,043 --> 00:12:04,459 ‫הכיסא הזה? משיער קיפוד‬ ‫סיכנות ביטחון? הנה זוג‬ 151 00:12:04,543 --> 00:12:08,959 ‫זו חתיכת חוט במהדורה מוגבלת‬ 152 00:12:09,459 --> 00:12:14,001 ‫הייתי ציפור שלא הצליחה לעוף‬ ‫הרגשתי קטנטן בזמן שהם עפו גבוה‬ 153 00:12:14,668 --> 00:12:17,668 ‫הקפתי את עצמי בחפצים כל כך מהממים‬ 154 00:12:17,751 --> 00:12:19,793 ‫הרגשתי ענק!‬ 155 00:12:19,876 --> 00:12:21,543 ‫כל כך מפוחד ובודד‬ 156 00:12:21,626 --> 00:12:24,168 ‫החפצים הפכו את החורבה לבית‬ 157 00:12:24,251 --> 00:12:27,543 ‫אין לי אישיות? אני נותן למנורה להעיד עליי‬ 158 00:12:27,626 --> 00:12:31,959 ‫חלול מבפנים? אתה לא מספיק?‬ ‫מלא את החור הזה בחפצים יפים‬ 159 00:12:32,043 --> 00:12:36,168 ‫חפצים הם דברים שמשמחים אותך‬ ‫מי צריך חבר כשיש כיסא מנעל‬ 160 00:12:36,251 --> 00:12:40,751 ‫אין לך אף אחד לאהוב?‬ ‫להבריק עבורו את כלי הכסף?‬ 161 00:12:40,834 --> 00:12:47,834 ‫אין חברה טובה יותר ממטבע של אגורה"‬ 162 00:12:56,376 --> 00:12:59,918 ‫תראי,‬ ‫כוונתי היא שתבקשי משהו טוב יותר מפירורים.‬ 163 00:13:02,626 --> 00:13:04,043 ‫אוקיי. הבנתי.‬ 164 00:13:05,584 --> 00:13:07,459 ‫טוב יותר מפירורים?‬ 165 00:13:14,501 --> 00:13:17,293 ‫למשל כריך שלם!‬ 166 00:13:17,876 --> 00:13:18,709 ‫לא משנה.‬ 167 00:13:19,626 --> 00:13:21,459 ‫אז בסדר. אעשה זאת.‬ 168 00:13:21,959 --> 00:13:23,834 ‫תעשי מה?‬ ‫-אשיג את הכוכב.‬ 169 00:13:23,918 --> 00:13:27,459 ‫בלתי אפשרי! הוא בתוך הבית של האונשים.‬ 170 00:13:28,709 --> 00:13:32,834 ‫שכחתי לציין, גדלתי אצל עכברים.‬ ‫-זה מסביר את האוזניים.‬ 171 00:13:32,918 --> 00:13:36,959 ‫ואם יש דבר אחד שאנחנו העכברים טובים בו,‬ ‫זה להתגנב.‬ 172 00:13:39,459 --> 00:13:40,293 ‫סליחה, מה?‬ 173 00:13:40,376 --> 00:13:42,459 ‫כאילו, לתוך בתים.‬ 174 00:13:43,501 --> 00:13:46,293 ‫כדי להשיג דברים. כאילו, לגנוב אותם.‬ 175 00:13:47,001 --> 00:13:47,834 ‫הבנתי.‬ 176 00:13:49,459 --> 00:13:52,959 ‫עכשיו הבנתי!‬ 177 00:13:53,043 --> 00:13:54,126 ‫תראי לי.‬ 178 00:14:01,709 --> 00:14:03,043 ‫בסדר. אני בפנים.‬ 179 00:14:04,959 --> 00:14:06,043 ‫מה אתה עושה?‬ 180 00:14:06,126 --> 00:14:08,168 ‫אתה אמור לחכות בחוץ.‬ 181 00:14:08,251 --> 00:14:09,668 ‫חשבתי ש...‬ ‫-אונשים!‬ 182 00:14:27,876 --> 00:14:28,876 ‫בסדר.‬ 183 00:14:29,876 --> 00:14:33,793 ‫עלינו להיות העכברים המתגנבים הטובים ביותר‬ ‫אי פעם.‬ 184 00:14:35,584 --> 00:14:36,543 ‫אני לא עכבר.‬ 185 00:14:37,959 --> 00:14:40,251 ‫פשוט תעשה בדיוק מה שאני עושה.‬ 186 00:15:30,293 --> 00:15:32,918 ‫מה אתה עושה? אתה תעיר את האונשים!‬ 187 00:15:33,001 --> 00:15:34,876 ‫אני מתגנב כמו עכבר.‬ 188 00:15:34,959 --> 00:15:36,543 ‫זו לא התגנבות.‬ 189 00:15:36,626 --> 00:15:38,293 ‫כל המהות של העכבר‬ 190 00:15:38,376 --> 00:15:40,793 ‫היא שאסור למשוך תשומת לב לעצמך.‬ 191 00:15:46,668 --> 00:15:47,751 ‫זהירות.‬ 192 00:15:49,834 --> 00:15:52,459 ‫זהירות.‬ 193 00:15:54,793 --> 00:15:55,626 ‫הוא אצלי!‬ 194 00:15:59,959 --> 00:16:00,793 ‫אונשים!‬ 195 00:16:08,168 --> 00:16:10,793 ‫לא רע בתור כמה שוטים מקורקעים, לא?‬ 196 00:16:12,584 --> 00:16:14,084 ‫שוב, למה את לא עפה?‬ 197 00:16:15,043 --> 00:16:20,626 ‫פשוט מעולם לא למדתי. עכברים לא... עפים!‬ 198 00:16:21,376 --> 00:16:23,334 ‫זה קל! רק לנפנף בכנף!‬ 199 00:16:23,418 --> 00:16:25,668 ‫לא תודה. אני פשוט...‬ 200 00:16:27,918 --> 00:16:28,834 ‫בסדר!‬ 201 00:16:33,668 --> 00:16:35,376 ‫יש לך כישרון טבעי!‬ 202 00:16:58,751 --> 00:16:59,584 ‫אוי, לא.‬ 203 00:17:08,584 --> 00:17:09,418 ‫הכוכב!‬ 204 00:17:18,709 --> 00:17:22,418 ‫מושלם.‬ 205 00:17:31,168 --> 00:17:32,001 ‫שלום.‬ 206 00:17:35,584 --> 00:17:37,168 ‫מה זה?‬ 207 00:17:38,001 --> 00:17:40,376 ‫מבקרת בלתי צפויה.‬ 208 00:17:42,376 --> 00:17:43,209 ‫רגע...‬ 209 00:17:44,751 --> 00:17:49,668 ‫זו הציפור הקטנה שמתגנבת על הרצפה כמו...‬ 210 00:17:50,751 --> 00:17:51,959 ‫עכבר?‬ 211 00:17:54,376 --> 00:17:59,668 ‫ובמי את מנסה להתל‬ ‫עם הדברים המגוחכים האלה?‬ 212 00:18:02,543 --> 00:18:05,043 ‫במשפחתי כולם עכברים, אז...‬ ‫-כולם?‬ 213 00:18:05,876 --> 00:18:07,543 ‫והאוזניים הם...‬ 214 00:18:10,209 --> 00:18:11,626 ‫אני מבינה.‬ 215 00:18:12,376 --> 00:18:15,293 ‫כל כך טרגי. כל כך עצוב.‬ 216 00:18:15,376 --> 00:18:17,834 ‫הניסיון להשתלב.‬ 217 00:18:19,126 --> 00:18:21,376 ‫הרי לעולם לא תהיי עכבר אמיתי.‬ 218 00:18:22,209 --> 00:18:23,043 ‫לא, אני...‬ 219 00:18:24,543 --> 00:18:25,459 ‫את מבינה?‬ 220 00:18:25,543 --> 00:18:26,959 ‫את חריגה.‬ 221 00:18:27,626 --> 00:18:28,793 ‫מוזרה.‬ 222 00:18:29,293 --> 00:18:30,668 ‫יצורה.‬ 223 00:18:30,751 --> 00:18:32,043 ‫לא, אני לא.‬ 224 00:18:32,126 --> 00:18:34,584 ‫"אוזני עכבר מעל מקור ציפור"‬ 225 00:18:34,668 --> 00:18:35,584 ‫ובכן, כן.‬ 226 00:18:35,668 --> 00:18:39,959 ‫"אבל מעולם לא ראיתי ציפור כה מוזרה ומגוחכת‬ 227 00:18:40,043 --> 00:18:44,459 ‫אולי נשחק משחק של מחבואים, אם תוכלי?‬ 228 00:18:45,251 --> 00:18:48,459 ‫בתור עכבר, בעיניי את נוראה,‬ 229 00:18:49,084 --> 00:18:52,918 ‫כדי להשתלב צריך יותר מתחפושת והעמדת פנים‬ 230 00:18:53,001 --> 00:18:57,209 ‫אם חשקה נפשך למצוא את מקומך,‬ ‫רדי למטה ותפסיקי לחפש‬ 231 00:18:57,293 --> 00:19:00,084 ‫אני מכירה מקום מושלם עבורך, ידידתי‬ 232 00:19:00,168 --> 00:19:03,584 ‫עבורך, יש לי מקום מושלם‬ 233 00:19:04,293 --> 00:19:07,459 ‫אני לא בררנית, תישארי איתי,‬ ‫מה יש בשם?‬ 234 00:19:08,001 --> 00:19:11,709 ‫רובין או עכבר?‬ 235 00:19:11,793 --> 00:19:15,793 ‫אחרי הכול, מתחת לעור כולכם זהים‬ 236 00:19:15,876 --> 00:19:19,334 ‫מה שבפנים הוא מה שחשוב‬ 237 00:19:19,418 --> 00:19:22,376 ‫תוכלי למצוא מקום בקלות‬ 238 00:19:23,293 --> 00:19:26,793 ‫עם קצת מעיכה ודחיסה‬ 239 00:19:27,543 --> 00:19:30,626 ‫צחצחי את האוזניים ובואי איתי‬ 240 00:19:31,334 --> 00:19:35,168 ‫אחרי בליעה מהירה, תוכלי להתכרבל לך בנוח‬ 241 00:19:35,251 --> 00:19:38,459 ‫את לא משתלבת אבל תשתלבי היטב בארוחה שלי‬ 242 00:19:38,543 --> 00:19:42,543 ‫עבורך, יש לי מקום מושלם‬ 243 00:19:42,626 --> 00:19:45,543 ‫עבורך, יש לי מקום מושלם"‬ 244 00:19:47,001 --> 00:19:50,668 ‫את באמת עכבר נוראי‬ 245 00:19:50,751 --> 00:19:54,584 ‫שלא נותר לו מקום להתגנב.‬ 246 00:19:56,959 --> 00:19:59,293 ‫רובין! והכוכב! וה...‬ 247 00:20:00,418 --> 00:20:01,251 ‫זה רע.‬ 248 00:20:01,334 --> 00:20:02,418 ‫אחורה!‬ 249 00:20:03,918 --> 00:20:04,751 ‫אופס.‬ 250 00:20:05,543 --> 00:20:06,876 ‫זה החמיר את המצב.‬ 251 00:20:23,084 --> 00:20:26,126 ‫עשינו את זה! אושר נצחי מצפה לנו!‬ 252 00:20:26,209 --> 00:20:29,209 ‫אמרתי לך שאנחנו העכברים טובים בהתגנבות.‬ 253 00:20:29,834 --> 00:20:30,959 ‫התגנבות?‬ 254 00:20:33,209 --> 00:20:38,251 ‫את יודעת, לדעתי, אנחנו עכברים כושלים מאוד.‬ ‫כן, נוראים למדי.‬ 255 00:20:39,168 --> 00:20:41,876 ‫אבל למי אכפת? השגנו את הכוכב!‬ 256 00:20:42,418 --> 00:20:43,501 ‫נוראים?‬ 257 00:20:44,126 --> 00:20:46,834 ‫אני לא עכבר נוראי.‬ 258 00:20:48,834 --> 00:20:49,918 ‫או שכן?‬ 259 00:21:03,876 --> 00:21:04,834 ‫זה הולך הנה.‬ 260 00:21:05,959 --> 00:21:06,793 ‫יופי.‬ 261 00:21:08,418 --> 00:21:10,584 ‫נכון שזה נפלא?‬ 262 00:21:13,251 --> 00:21:14,084 ‫כנראה.‬ 263 00:21:15,501 --> 00:21:19,834 ‫אני מקווה שחשבת על דבר טוב יותר לבקש‬ ‫מאשר כריך רטוב וישן.‬ 264 00:21:20,668 --> 00:21:24,751 ‫את יודעת, למשל טסה לרכב.‬ ‫מזלג נוצץ. או מחדד עיפרונות.‬ 265 00:21:24,834 --> 00:21:30,043 ‫או אצבעון. או אולי סיכת ביטחון…‬ 266 00:21:35,959 --> 00:21:36,793 ‫כן.‬ 267 00:21:45,918 --> 00:21:49,376 ‫ובכן, הלוואי שלא הייתי ציפור.‬ 268 00:21:51,126 --> 00:21:53,334 ‫הלוואי שהייתי עכבר.‬ 269 00:21:54,584 --> 00:21:55,543 ‫עכבר אמיתי.‬ 270 00:22:13,043 --> 00:22:13,876 ‫מגפאי?‬ 271 00:22:19,418 --> 00:22:20,251 ‫רובין?‬ 272 00:22:23,334 --> 00:22:24,168 ‫זה…‬ 273 00:22:25,293 --> 00:22:27,918 ‫זה לא עבד, נכון?‬ 274 00:22:29,168 --> 00:22:30,001 ‫לא.‬ 275 00:22:37,584 --> 00:22:40,834 ‫קדימה. ידענו שמדובר בסיכוי קלוש, לא?‬ 276 00:22:40,918 --> 00:22:42,418 ‫כוכבים ומשאלות.‬ 277 00:22:42,959 --> 00:22:44,334 ‫חלום של שוטים.‬ 278 00:22:45,709 --> 00:22:47,043 ‫זה מה שזה היה.‬ 279 00:22:48,501 --> 00:22:49,334 ‫חלום...‬ 280 00:22:52,876 --> 00:22:54,043 ‫משוגע...‬ 281 00:22:57,418 --> 00:22:58,751 ‫של שוטים!‬ 282 00:23:03,126 --> 00:23:07,334 ‫הוא עובד! רובין! הכוכב!‬ 283 00:23:07,918 --> 00:23:08,918 ‫הוא עובד!‬ 284 00:23:15,959 --> 00:23:16,959 ‫אחד אמיתי.‬ 285 00:23:17,043 --> 00:23:19,418 ‫מה זה? בשבילי?‬ 286 00:23:19,501 --> 00:23:20,876 ‫יופי וברק של...‬ 287 00:23:22,668 --> 00:23:23,959 ‫נפלא!‬ 288 00:23:24,459 --> 00:23:25,501 ‫מה זה...‬ 289 00:23:28,751 --> 00:23:30,168 ‫רובין!‬ ‫-רובין!‬ 290 00:23:30,876 --> 00:23:31,918 ‫רובין!‬ 291 00:23:33,876 --> 00:23:34,751 ‫אבא?‬ 292 00:23:35,418 --> 00:23:37,584 ‫חיפשנו אותך בכל מקום!‬ 293 00:23:38,168 --> 00:23:40,001 ‫רובין?‬ ‫-סליחה, אני...‬ 294 00:23:40,626 --> 00:23:45,293 ‫הלכתי לגנוב לנו פירורים, אבל הכול השתבש.‬ 295 00:23:46,043 --> 00:23:48,418 ‫כי, ובכן,‬ 296 00:23:49,376 --> 00:23:52,543 ‫אני חושבת שאני עכבר נוראי.‬ 297 00:23:56,501 --> 00:23:57,501 ‫רובין...‬ 298 00:23:57,584 --> 00:24:00,251 ‫לא יכולתי לנסח זאת טוב יותר בעצמי.‬ 299 00:24:03,001 --> 00:24:04,084 ‫פנימה!‬ 300 00:24:05,626 --> 00:24:06,793 ‫חתלתול!‬ 301 00:24:13,959 --> 00:24:14,876 ‫הכול בסדר.‬ 302 00:24:18,959 --> 00:24:23,334 ‫אל דאגה. אין סיכוי שהיא תעבור דרך ה...‬ ‫דלת!‬ 303 00:24:25,876 --> 00:24:27,251 ‫תראו.‬ 304 00:24:27,334 --> 00:24:30,584 ‫כל המשפחה כאן.‬ 305 00:24:37,834 --> 00:24:39,126 ‫מה את עושה?‬ 306 00:24:51,043 --> 00:24:51,876 ‫רובין!‬ 307 00:24:51,959 --> 00:24:55,709 ‫מה באמת היא עושה?‬ ‫-היא מתנהגת כמו עכבר נוראי.‬ 308 00:25:04,584 --> 00:25:07,376 ‫חוקי ההתגנבות הם אלו‬ 309 00:25:07,459 --> 00:25:08,459 ‫ואלה!‬ 310 00:25:08,543 --> 00:25:09,709 ‫וזה. וזה!‬ 311 00:25:31,501 --> 00:25:38,293 ‫את באמת עכבר נוראי,‬ 312 00:25:38,793 --> 00:25:44,459 ‫נוראי מאוד,‬ 313 00:25:46,959 --> 00:25:52,251 ‫שלא נותר לו מקום להתגנב.‬ 314 00:25:53,209 --> 00:25:54,043 ‫רגע.‬ 315 00:25:54,543 --> 00:25:56,668 ‫אני לא צריכה להתגנב.‬ 316 00:25:58,001 --> 00:25:59,709 ‫אני ציפו...‬ 317 00:26:02,959 --> 00:26:04,001 ‫ציפור.‬ 318 00:26:07,126 --> 00:26:07,959 ‫רובין!‬ 319 00:26:12,168 --> 00:26:13,001 ‫רובין!‬ 320 00:26:43,709 --> 00:26:44,918 ‫רובין!‬ ‫-אבא!‬ 321 00:26:46,209 --> 00:26:47,043 ‫רובין!‬ 322 00:26:47,126 --> 00:26:50,001 ‫זה היה הדבר הכי לא מתגנב...‬ ‫-וטיפשי...‬ 323 00:26:50,084 --> 00:26:53,626 ‫וגאוני...‬ ‫-וציפורי-עכברי שראינו אי פעם!‬ 324 00:26:53,709 --> 00:26:56,626 ‫רובין, היית נפלאה.‬ 325 00:26:58,709 --> 00:26:59,751 ‫תודה, אבא.‬ 326 00:26:59,834 --> 00:27:03,293 ‫רובין, את לא עכבר.‬ 327 00:27:04,168 --> 00:27:07,334 ‫אבל כמובן, את עכבר.‬ 328 00:27:08,751 --> 00:27:11,459 ‫סליחה, זה מבלבל?‬ ‫-כן, מה? היא ציפור.‬ 329 00:27:11,543 --> 00:27:14,918 ‫בדיוק. היא ציפור, וזה נפלא.‬ 330 00:27:15,001 --> 00:27:20,834 ‫וכוונתי היא שאנחנו משפחה של עכברים. כולנו.‬ 331 00:27:22,668 --> 00:27:26,251 ‫גם החתולה?‬ ‫-לא, דינק. החתולה ניסתה לאכול אותנו.‬ 332 00:27:26,334 --> 00:27:30,293 ‫כי היא אוהבת אותנו?‬ ‫-לא. כי היא חיית טרף.‬ 333 00:27:30,376 --> 00:27:34,001 ‫אז את יודעת לעוף עכשיו?‬ ‫-כן. אני מניחה שכן.‬ 334 00:27:34,084 --> 00:27:37,876 ‫אבל כולנו עדיין רעבים,‬ ‫והרסת את הבית של מגפאי.‬ 335 00:27:38,709 --> 00:27:40,918 ‫זה בסדר. אלו רק חפצים.‬ 336 00:27:43,168 --> 00:27:45,709 ‫כן, ואני גרועה בהתגנבות.‬ 337 00:27:46,459 --> 00:27:49,084 ‫אני תמיד מושכת תשומת לב לעצמי.‬ 338 00:28:08,668 --> 00:28:12,918 ‫"היי! כאן! אשיר לכם שיר‬ 339 00:28:16,501 --> 00:28:18,668 ‫בזמן שאנחנו נשארים בצללים‬ 340 00:28:18,751 --> 00:28:21,793 ‫לא עושים רעש, לוחשים כל מילה‬ 341 00:28:25,918 --> 00:28:29,751 ‫תראו אותי עפה, מושכת תשומת לב‬ 342 00:28:31,793 --> 00:28:33,918 ‫בידנו פירורים‬ ‫-וכמה צימוקים‬ 343 00:28:34,001 --> 00:28:37,376 ‫ומטבע מאמצע הקקי החום הדביק הזה‬ 344 00:28:37,459 --> 00:28:41,751 ‫תסתכלו עליי ולא תראו את משפחתי מתגנבת‬ 345 00:28:41,834 --> 00:28:43,793 ‫לא לעשות רעש‬ ‫-תעשי רעש‬ 346 00:28:43,876 --> 00:28:46,251 ‫אל תשאירו עקבות‬ ‫-תשאירי עקבות‬ 347 00:28:46,334 --> 00:28:48,001 ‫הישארו בצללים‬ ‫-ובאור‬ 348 00:28:48,084 --> 00:28:50,251 ‫קחו מה שצריך‬ ‫-זה יותר משצריך"‬ 349 00:28:50,334 --> 00:28:51,668 ‫מגפאי!‬ ‫-תודה!‬ 350 00:28:51,751 --> 00:28:58,709 ‫"אלו הם חוקי ההתגנבות"‬ 351 00:29:00,459 --> 00:29:01,293 ‫סליחה!‬ 352 00:29:10,251 --> 00:29:11,084 ‫טוב.‬ 353 00:29:16,084 --> 00:29:17,459 ‫זה כריך!‬ 354 00:30:02,209 --> 00:30:06,043 {\an8}‫תרגום כתוביות: ניתאי גת‬