1 00:00:02,274 --> 00:00:05,008 Grab your brother, and come right out. 2 00:00:05,010 --> 00:00:06,075 Okay, Mom. 3 00:00:06,144 --> 00:00:08,660 I'm serious. Don't keep me waiting. 4 00:00:08,780 --> 00:00:10,379 Okay. I won't. 5 00:00:17,370 --> 00:00:18,169 Guess who. 6 00:00:18,171 --> 00:00:19,220 Samus, is that you? 7 00:00:19,272 --> 00:00:21,005 Yeah, right. You beat the high score yet? 8 00:00:22,742 --> 00:00:23,908 Almost there. 9 00:00:26,813 --> 00:00:27,946 Shoot! 10 00:00:30,050 --> 00:00:31,115 Better luck next time. 11 00:00:31,117 --> 00:00:32,399 I was so close. 12 00:00:32,485 --> 00:00:33,568 I'm coming for you, King, 13 00:00:34,654 --> 00:00:36,220 whoever you are. 14 00:00:37,257 --> 00:00:38,823 It's probably a girl. 15 00:00:38,825 --> 00:00:39,957 Yeah, right. 16 00:00:40,093 --> 00:00:41,725 Maybe you should stick to multiplayer games, 17 00:00:41,761 --> 00:00:44,277 you know, ones where I can help you out. 18 00:00:44,397 --> 00:00:46,030 I don't need your help. 19 00:00:46,066 --> 00:00:47,248 Obviously. 20 00:00:48,802 --> 00:00:51,702 How about a little friendly competition, then? 21 00:00:51,704 --> 00:00:54,504 Lowest score has to do the dishes for the week. 22 00:00:54,707 --> 00:00:55,806 Deal. 23 00:00:57,077 --> 00:00:58,810 I'll try not to beat you too bad. 24 00:00:58,812 --> 00:01:00,111 I know how emotional you get. 25 00:01:01,414 --> 00:01:02,980 You wish. 26 00:01:03,149 --> 00:01:06,099 Hey, guys, your mom's waiting for you out front. 27 00:01:06,653 --> 00:01:07,986 Looks like it's your lucky day. 28 00:01:15,462 --> 00:01:17,662 Want me to distract Mom for a couple minutes 29 00:01:17,664 --> 00:01:19,546 so you can give it one last go? 30 00:01:19,632 --> 00:01:20,715 Definitely. 31 00:01:22,502 --> 00:01:23,334 One game! 32 00:01:23,336 --> 00:01:24,869 Don't make me come get you. 33 00:01:49,162 --> 00:01:51,662 Whoa. A new game. 34 00:01:53,199 --> 00:01:55,166 Rancala. 35 00:01:59,472 --> 00:02:01,606 Oh, The King. 36 00:02:01,608 --> 00:02:03,407 Where is your brother? 37 00:02:06,346 --> 00:02:08,096 "The adventure awaits." 38 00:02:24,831 --> 00:02:26,731 No way. 39 00:02:39,879 --> 00:02:41,913 Mother: Where is he? 40 00:03:53,386 --> 00:03:55,653 New menus arrived. 41 00:03:57,724 --> 00:04:01,292 Wow. Those are perfect. Great job. 42 00:04:01,294 --> 00:04:01,959 Thanks. 43 00:04:02,028 --> 00:04:03,460 No, that's what I'm saying. 44 00:04:03,496 --> 00:04:06,079 This is an exact replica of the old arcade. 45 00:04:06,266 --> 00:04:08,348 Yeah. No, right down to every last game. 46 00:04:08,434 --> 00:04:09,667 No, no, this isn't a pop-up. 47 00:04:12,372 --> 00:04:14,672 Mm-hmm. No, this is the real deal. 48 00:04:14,674 --> 00:04:16,223 This is here to stay. 49 00:04:16,376 --> 00:04:18,625 Well, I mean, I guess, until someone decides 50 00:04:18,678 --> 00:04:21,361 to buy it, tear it down, and build more condos. 51 00:04:21,447 --> 00:04:22,896 I'm kidding. I'm kidding. 52 00:04:22,949 --> 00:04:25,382 Okay, but for real, you're not going to want to miss this. 53 00:04:25,418 --> 00:04:27,867 Oh, my God. This is going to be the perfect combination 54 00:04:27,920 --> 00:04:30,370 of geek meets chic all in one place. 55 00:04:30,423 --> 00:04:32,872 Mm-hmm. I'm serious. I want to see a line 56 00:04:32,925 --> 00:04:35,842 wrapped around this building. You understand? 57 00:04:36,796 --> 00:04:37,662 Okay. Uh-huh. 58 00:04:37,664 --> 00:04:39,480 All right, I'll see you then. 59 00:04:39,499 --> 00:04:42,482 Wow. Look who decided to show up to work today. 60 00:04:43,069 --> 00:04:45,285 Oh, I'm sorry. I didn't realize it was 61 00:04:45,305 --> 00:04:46,737 a social media and event manager's job 62 00:04:46,773 --> 00:04:48,639 to help you hang chandeliers and make sure 63 00:04:48,708 --> 00:04:50,741 the change machines were operating properly. 64 00:04:50,777 --> 00:04:53,393 First off, there's only one change machine, 65 00:04:53,413 --> 00:04:54,695 and, uh, second, you know that, 66 00:04:54,781 --> 00:04:58,248 without me, this place would still be an empty room, right? 67 00:04:58,318 --> 00:04:59,800 I do. I do, but, without me, 68 00:04:59,886 --> 00:05:02,686 it would still just be an empty room, 69 00:05:02,689 --> 00:05:04,088 so you better be nice. 70 00:05:05,491 --> 00:05:06,907 Remind me again how the two of you 71 00:05:06,926 --> 00:05:08,792 survived high school without killing each other. 72 00:05:08,861 --> 00:05:11,311 What? We love each other. Totally. 73 00:05:11,364 --> 00:05:14,014 Okay, but unless you guys really want to deter everyone 74 00:05:14,067 --> 00:05:16,666 that I'm bringing here for Friday night's opening, 75 00:05:16,669 --> 00:05:17,735 I'd get back to work, 76 00:05:17,804 --> 00:05:19,754 because this place is looking a little... 77 00:05:21,708 --> 00:05:22,807 meh. Is that right? 78 00:05:23,910 --> 00:05:24,775 Just a little. 79 00:05:24,844 --> 00:05:27,644 Speaking of Friday night, where are we on everything? 80 00:05:27,647 --> 00:05:29,713 Uh, I mean, I have every geek, blogger, 81 00:05:29,782 --> 00:05:30,848 and podcaster in town coming. 82 00:05:30,917 --> 00:05:32,333 Everyone is so excited about this idea, 83 00:05:32,352 --> 00:05:34,968 that you're bringing back the arcade from their youth. 84 00:05:34,987 --> 00:05:36,403 Should be a packed house. 85 00:05:36,422 --> 00:05:37,488 How 'bout tech? 86 00:05:37,757 --> 00:05:39,006 Techwise, we're good. 87 00:05:39,058 --> 00:05:40,090 All the games have been tested, 88 00:05:40,126 --> 00:05:42,959 and we're just waiting on one more to arrive, 89 00:05:42,995 --> 00:05:44,594 and then we are at 100%. 90 00:05:44,597 --> 00:05:46,147 It's gonna be great. 91 00:05:47,700 --> 00:05:48,799 Right? 92 00:05:51,070 --> 00:05:53,070 Don't be ridiculous. 93 00:05:53,072 --> 00:05:53,504 Of course it is. I mean, 94 00:05:53,505 --> 00:05:53,937 Don't be ridiculous. 95 00:05:53,940 --> 00:05:55,956 you've been planning this for how many years? 96 00:05:55,975 --> 00:05:57,825 Not to mention planning and replanning. 97 00:05:59,679 --> 00:06:01,062 It's gonna be fine. Promise. 98 00:06:02,448 --> 00:06:03,497 It's gonna be great. 99 00:06:04,717 --> 00:06:07,985 I just wish he was here to see it all. 100 00:06:07,987 --> 00:06:09,203 Yeah, so do we. 101 00:06:10,423 --> 00:06:12,656 Actually, so do a lot of people. 102 00:06:12,692 --> 00:06:13,757 Really? Yeah. 103 00:06:13,826 --> 00:06:15,625 Everyone's really happy that you built this place. 104 00:06:15,628 --> 00:06:18,027 Kind of give them a place to come to pay homage. 105 00:06:18,030 --> 00:06:19,679 You know what I mean? Kind of like 106 00:06:19,732 --> 00:06:20,948 a communal catharsis, if you will. 107 00:06:20,967 --> 00:06:24,167 Well, that's what I'm telling everyone in the press, anyway. 108 00:06:24,170 --> 00:06:25,969 Regardless, if he was here, 109 00:06:25,972 --> 00:06:27,571 he wouldn't miss this for the world. 110 00:06:27,573 --> 00:06:29,589 God, are you kidding me? He'd lose his mind 111 00:06:29,609 --> 00:06:31,475 if he could see this place. You think? 112 00:06:31,544 --> 00:06:33,026 We wouldn't be able to get rid of him. 113 00:06:33,112 --> 00:06:35,545 Yeah, he would definitely keep a cot in the back 114 00:06:35,581 --> 00:06:38,397 so he could play nights for free. 115 00:06:39,185 --> 00:06:40,868 I still can't believe we're doing this. 116 00:06:42,555 --> 00:06:44,272 I mean, this is crazy, right? 117 00:06:45,992 --> 00:06:47,458 Totally crazy. 118 00:06:47,527 --> 00:06:49,459 Okay, you said it yourself. 119 00:06:49,595 --> 00:06:50,644 Just because we grew up 120 00:06:50,696 --> 00:06:52,346 doesn't mean we actually have to grow up. 121 00:06:56,903 --> 00:06:59,003 The final pieces arrived. 122 00:06:59,005 --> 00:07:00,887 Hey, over here. 123 00:07:22,562 --> 00:07:23,627 He'd be really proud. 124 00:07:23,629 --> 00:07:25,062 Thanks. I just can't stop thinking 125 00:07:26,499 --> 00:07:28,082 that maybe he's out there somewhere. 126 00:07:29,669 --> 00:07:31,618 Maybe he'll just magically appear, 127 00:07:32,171 --> 00:07:33,604 and it'll be like he never left. 128 00:07:35,508 --> 00:07:36,707 Well, if magic exists, 129 00:07:36,709 --> 00:07:39,209 then this is definitely the place for it. 130 00:07:57,930 --> 00:08:03,667 All right. Last one is good to go. 131 00:08:03,903 --> 00:08:05,636 This is so exciting. 132 00:08:05,638 --> 00:08:06,120 God. 133 00:08:06,121 --> 00:08:06,603 This is so exciting. 134 00:08:06,606 --> 00:08:08,038 You know, I feel like we're walking 135 00:08:08,074 --> 00:08:10,074 into a portal into the past, you know? 136 00:08:16,215 --> 00:08:17,781 Sarah? 137 00:08:17,917 --> 00:08:19,283 Sorry. What? I said it feels 138 00:08:19,285 --> 00:08:21,135 like we're walking into a portal into the past. 139 00:08:22,989 --> 00:08:25,455 Yeah. You did an amazing job, Rae. 140 00:08:25,525 --> 00:08:26,940 I can't thank you enough. 141 00:08:26,959 --> 00:08:28,008 Shucks, thanks, guys. 142 00:08:28,060 --> 00:08:29,126 Oh. 143 00:08:30,162 --> 00:08:32,029 Rancala. 144 00:08:32,031 --> 00:08:33,030 Rancala? 145 00:08:33,032 --> 00:08:34,631 That's cool. 146 00:08:39,672 --> 00:08:41,805 Well, that's not good. 147 00:08:41,941 --> 00:08:45,543 It might just be a problem with the wiring. 148 00:08:45,545 --> 00:08:47,944 These ones over here are all off, too. 149 00:08:47,947 --> 00:08:49,546 Think we blew a fuse? 150 00:08:49,549 --> 00:08:50,898 Maybe. 151 00:08:55,721 --> 00:08:56,654 Anything? 152 00:08:56,656 --> 00:08:58,672 Doesn't smell like anything burned up. 153 00:08:58,691 --> 00:09:00,607 Those lights are on. 154 00:09:01,794 --> 00:09:02,860 Rancala. 155 00:09:03,729 --> 00:09:04,812 Oh, hang on. 156 00:09:09,268 --> 00:09:11,936 "The adventure awaits." 157 00:09:13,739 --> 00:09:17,308 "Join your friends in the quest of a lifetime." 158 00:09:20,947 --> 00:09:22,980 "Player 1 ready." 159 00:09:25,251 --> 00:09:26,083 That's weird. 160 00:09:26,085 --> 00:09:28,169 It seems to think that somebody's already playing. 161 00:09:34,961 --> 00:09:36,827 Who does that look like to you? 162 00:09:36,829 --> 00:09:38,362 I don't know, a young Ron Weasley? 163 00:09:39,899 --> 00:09:41,582 It--That kind of looks like... 164 00:09:43,269 --> 00:09:44,285 Who? 165 00:09:45,638 --> 00:09:47,171 My brother. 166 00:09:50,276 --> 00:09:51,942 Whoa. 167 00:09:54,947 --> 00:09:56,981 Yeah. 168 00:09:57,950 --> 00:09:59,083 What? 169 00:09:59,085 --> 00:10:00,300 Why are you making that face? 170 00:10:00,319 --> 00:10:02,118 I hate when you make that face. 171 00:10:02,121 --> 00:10:03,353 It makes me so nervous. 172 00:10:03,389 --> 00:10:04,238 This is nuts. 173 00:10:04,290 --> 00:10:07,290 What if it's been stuck on the start screen 174 00:10:07,293 --> 00:10:09,976 of a game that Jake started back in high school? 175 00:10:10,062 --> 00:10:11,545 That--No, that's crazy. 176 00:10:11,631 --> 00:10:13,230 Yeah, I'm with Chrissy, okay? 177 00:10:13,232 --> 00:10:14,281 That's crazy. 178 00:10:14,333 --> 00:10:16,949 Yeah, and besides, why is it stuck on some start screen 179 00:10:16,969 --> 00:10:18,602 of a game he started and then never finished? 180 00:10:18,638 --> 00:10:20,887 Like, why didn't it reset when it was unplugged 181 00:10:20,940 --> 00:10:22,806 or when it fried the other games or whatever? 182 00:10:22,875 --> 00:10:24,141 There could be a hundred reasons 183 00:10:24,210 --> 00:10:26,259 why it's just stuck and not resetting. 184 00:10:26,312 --> 00:10:27,778 Judging by that look on your face, 185 00:10:27,847 --> 00:10:29,696 I'd say you have a theory. I sure do. 186 00:10:29,749 --> 00:10:32,148 It's simple, yet it's... Crazy? 187 00:10:32,151 --> 00:10:33,918 It says it right there. 188 00:10:39,125 --> 00:10:41,792 So, what, you think this is stuck or whatever 189 00:10:41,794 --> 00:10:44,027 because it's waiting for somebody to play through it? 190 00:10:44,063 --> 00:10:46,097 Not just someone, three someones. 191 00:10:48,134 --> 00:10:49,133 Okay, all right. 192 00:10:49,135 --> 00:10:50,751 I'm gonna stop you guys right there. 193 00:10:50,770 --> 00:10:52,786 This is getting a little too Twilight Zoney for me. 194 00:10:52,805 --> 00:10:54,854 Let's just unplug it, shelf it, and then deal with it 195 00:10:54,907 --> 00:10:56,306 after the opening. How--How do you do this? 196 00:10:56,308 --> 00:10:58,157 Okay, you're the one who thought it was haunted. 197 00:10:58,210 --> 00:11:00,693 Well, yeah, exactly, and that's not why I want to play it 198 00:11:00,780 --> 00:11:01,862 and then find out if it really is 199 00:11:01,947 --> 00:11:05,014 God, all the more reason just to get it out of here A.S.A.P. 200 00:11:05,084 --> 00:11:06,316 Okay, don't be ridiculous. 201 00:11:06,352 --> 00:11:08,401 Let's just try playing the final three colors 202 00:11:08,454 --> 00:11:10,270 and see what happens. 203 00:11:10,289 --> 00:11:11,905 Worst case, it doesn't work, 204 00:11:11,924 --> 00:11:14,757 and we just shelve it until after the opening. 205 00:11:14,794 --> 00:11:15,676 But, if it does... 206 00:11:15,761 --> 00:11:17,611 It'll be like he's able to celebrate with us. 207 00:11:19,465 --> 00:11:20,664 Exactly. 208 00:11:22,401 --> 00:11:24,067 You know, I wouldn't put it past Jake 209 00:11:24,136 --> 00:11:26,236 to break a multiplayer game by trying to fly solo. 210 00:11:28,474 --> 00:11:30,107 Well, he did love how to point out 211 00:11:30,109 --> 00:11:32,158 how he didn't need any of our help. 212 00:11:32,211 --> 00:11:33,060 Mm, but he always did. 213 00:11:33,112 --> 00:11:34,195 Oh, absolutely. Oh, yeah. 214 00:11:35,281 --> 00:11:36,364 I say we play... 215 00:11:37,850 --> 00:11:39,750 for old times' sake. 216 00:11:42,722 --> 00:11:43,487 Fine. 217 00:11:43,489 --> 00:11:45,772 All right, fine. What could it hurt? 218 00:11:45,858 --> 00:11:47,707 That a girl! 219 00:11:47,760 --> 00:11:49,242 All right, I call blue. 220 00:11:49,328 --> 00:11:50,427 Oh! 221 00:11:51,797 --> 00:11:56,834 It really is like he's here with us after all. 222 00:11:57,203 --> 00:11:58,368 Told you. 223 00:11:58,370 --> 00:11:59,653 He wouldn't want to miss this. 224 00:12:02,475 --> 00:12:03,774 Okay. 225 00:12:03,776 --> 00:12:04,942 Ooh. All right. 226 00:12:06,112 --> 00:12:07,261 All right. 227 00:12:07,813 --> 00:12:10,212 You want to take one? 228 00:12:13,085 --> 00:12:14,251 Steady hand, girl. 229 00:12:14,253 --> 00:12:16,252 Fill it to the top, all the way. 230 00:12:16,255 --> 00:12:17,555 Healthy pour? Oh, yeah. 231 00:12:18,858 --> 00:12:20,424 One for me. 232 00:12:21,127 --> 00:12:23,894 All right. To Jake. 233 00:12:23,896 --> 00:12:24,879 To Jake! To Jake! 234 00:12:24,880 --> 00:12:26,863 All right. To Jake. 235 00:12:27,833 --> 00:12:31,034 All right, let's do this. 236 00:12:31,804 --> 00:12:34,104 I'm coming for you, Jake. 237 00:12:37,042 --> 00:12:38,175 Rae? Rae! 238 00:12:40,045 --> 00:12:40,544 Rae? 239 00:12:40,546 --> 00:12:41,846 What just happened? 240 00:12:41,847 --> 00:12:43,047 Rae? 241 00:12:44,049 --> 00:12:45,249 Rae? 242 00:12:46,485 --> 00:12:48,836 No. No. Oh, no, no, no way. No. 243 00:12:48,837 --> 00:12:51,188 Rae? 244 00:12:52,158 --> 00:12:53,891 Why are you just standing there? 245 00:12:53,893 --> 00:12:54,958 Sarah! What? 246 00:12:55,027 --> 00:12:56,443 Do something! What do you want me to do? 247 00:12:56,462 --> 00:12:58,179 I don't know! Call the police or something! 248 00:13:03,269 --> 00:13:04,501 Okay. Operator: 911. 249 00:13:04,503 --> 00:13:06,136 Yes. Um, hello? What's your emergency? 250 00:13:06,172 --> 00:13:08,371 Yes, my friend was just sucked into an arcade game, 251 00:13:08,374 --> 00:13:10,206 and we think she may be trapped in there. 252 00:13:10,242 --> 00:13:13,309 It fell on her? No, no, inside the game. 253 00:13:13,379 --> 00:13:14,711 No, please! 254 00:13:15,247 --> 00:13:16,630 No! Hello? Hello? 255 00:13:17,016 --> 00:13:18,482 What? They hung up. 256 00:13:19,952 --> 00:13:21,368 I really hate cops. 257 00:13:21,387 --> 00:13:22,770 Where did she go? 258 00:13:24,156 --> 00:13:25,438 She was right here! 259 00:13:25,524 --> 00:13:26,556 It ate her! 260 00:13:26,592 --> 00:13:27,591 This is an arcade game. 261 00:13:27,593 --> 00:13:29,059 But then, how would it know her name? 262 00:13:29,128 --> 00:13:32,111 It's not like we entered it or anything. 263 00:13:33,499 --> 00:13:34,981 I think I might have an idea. 264 00:13:35,067 --> 00:13:37,201 Okay, what if Jake is in there? 265 00:13:39,505 --> 00:13:40,537 That's your idea? 266 00:13:40,539 --> 00:13:42,939 Come on. You said it yourself, all right? 267 00:13:42,942 --> 00:13:44,141 The game ate Rae! 268 00:13:44,143 --> 00:13:45,575 And Jake's name was on the screen 269 00:13:45,611 --> 00:13:47,227 as soon as we turned it on. 270 00:13:47,246 --> 00:13:48,061 So? So... 271 00:13:48,080 --> 00:13:50,096 I mean, what if he's been trapped in there 272 00:13:50,115 --> 00:13:52,181 ever since the night he disappeared? 273 00:13:52,251 --> 00:13:53,900 Sarah, that is insane! 274 00:13:53,953 --> 00:13:56,886 The police found no trace of him, okay? Zero! 275 00:13:57,022 --> 00:14:00,806 It's like he just-- Disappeared into thin air. 276 00:14:01,293 --> 00:14:02,893 Exactly. 277 00:14:03,462 --> 00:14:04,862 God. Okay, all right, fine. 278 00:14:04,864 --> 00:14:05,913 Let's pretend what you're saying is true 279 00:14:05,914 --> 00:14:06,963 God. Okay, all right, fine. 280 00:14:06,966 --> 00:14:09,849 and Jake has been stuck in there since high school. 281 00:14:09,935 --> 00:14:10,968 How do we get him out? 282 00:14:12,538 --> 00:14:14,438 Maybe we go in ourselves and get him. 283 00:14:14,440 --> 00:14:16,106 God, no! I am sorry, Sarah, but no! 284 00:14:16,175 --> 00:14:17,824 If what you're saying is true, then no! 285 00:14:17,877 --> 00:14:19,359 That's the last thing I'm going to do! 286 00:14:19,445 --> 00:14:21,311 If we don't go in there and join them, 287 00:14:21,380 --> 00:14:23,446 they could be stuck in there for another 10 years. 288 00:14:23,515 --> 00:14:25,348 Okay, fine. Then, why don't we go get 289 00:14:25,384 --> 00:14:26,983 some man wolves to go in there for us? 290 00:14:26,986 --> 00:14:30,519 They need our help, Chrissy! All right. All right. 291 00:14:41,567 --> 00:14:43,166 Okay. 292 00:14:47,940 --> 00:14:51,074 I better not die in there. 293 00:15:15,601 --> 00:15:17,601 Oh, my God. 294 00:15:45,230 --> 00:15:47,030 Hey! Over here! 295 00:15:47,032 --> 00:15:48,832 Look out! Behind you! Look out! 296 00:15:50,636 --> 00:15:52,019 Behind you! Hey! 297 00:15:53,405 --> 00:15:54,404 Chrissy? Run! 298 00:15:54,406 --> 00:15:56,340 This way! Behind you! 299 00:15:58,277 --> 00:15:59,360 Behind you! 300 00:16:05,584 --> 00:16:07,785 Sarah, come on! Run! Come on! 301 00:16:10,589 --> 00:16:12,222 What was that? 302 00:16:12,224 --> 00:16:13,440 Where are we? What is going on?! 303 00:16:13,459 --> 00:16:16,125 I don't know, but I think this is the first level. 304 00:16:16,195 --> 00:16:17,594 What? Of Rancala! 305 00:16:17,596 --> 00:16:19,045 I think this is level one. 306 00:16:19,098 --> 00:16:20,314 Whoa! Level 1! 307 00:16:22,267 --> 00:16:23,367 I guess that answers that. 308 00:16:25,104 --> 00:16:26,169 Oh, my God. 309 00:16:26,171 --> 00:16:27,037 Bathing suits? Really? 310 00:16:27,106 --> 00:16:29,339 How do they expect us to fight in-- 311 00:16:29,375 --> 00:16:32,224 Okay, you know what? Forget it. Forget it! Ohh! 312 00:16:32,277 --> 00:16:34,477 Well, you think a man designed this game? 313 00:16:34,480 --> 00:16:35,562 Well, obviously. 314 00:16:35,647 --> 00:16:38,330 I had a few minutes to poke around before Chrissy got here, 315 00:16:38,417 --> 00:16:40,300 and it does look like we have to go that way 316 00:16:40,386 --> 00:16:43,403 to get to the next level. How do you know that? 317 00:16:44,156 --> 00:16:45,589 Oh, jeez! 318 00:16:45,591 --> 00:16:46,273 What is that? 319 00:16:46,358 --> 00:16:48,191 It's like our own personal menu system. 320 00:16:48,227 --> 00:16:50,093 We all have them. Hey, look. 321 00:16:50,162 --> 00:16:51,428 Where's the rest of it? 322 00:16:51,497 --> 00:16:53,146 Well, it's like a progressional map. 323 00:16:53,198 --> 00:16:56,365 Basically, that means that it reveals itself to us in pieces 324 00:16:57,136 --> 00:16:59,685 as we go along through the game. 325 00:17:00,239 --> 00:17:03,373 So you see here, we're on the beach level. 326 00:17:03,375 --> 00:17:04,257 What's a warcamp? 327 00:17:04,343 --> 00:17:06,426 Well, the warcamp is where we have to eventually end up, 328 00:17:06,512 --> 00:17:08,761 and I'm pretty sure that's where we're gonna find Jake, 329 00:17:08,814 --> 00:17:12,064 as well as a slew of other terrible, terrible things. 330 00:17:12,317 --> 00:17:13,516 Hey, guys. Perfect. 331 00:17:13,519 --> 00:17:14,885 Perfect! Okay, how do we get there? 332 00:17:16,255 --> 00:17:18,521 Well, we have to complete the level objectives. 333 00:17:18,590 --> 00:17:20,473 Guys. What are the level objectives? 334 00:17:20,559 --> 00:17:22,860 We have to find the fisherman and defeat the level boss. 335 00:17:25,164 --> 00:17:26,629 Level boss? Guys! 336 00:17:26,698 --> 00:17:28,114 What?! What?! 337 00:17:28,133 --> 00:17:30,016 There's a man running this way. 338 00:17:30,102 --> 00:17:31,301 Get out of the waves! Now! 339 00:17:32,504 --> 00:17:33,971 What is he saying? 340 00:17:33,972 --> 00:17:35,439 So you see here, we're on the beach level. 341 00:17:35,441 --> 00:17:36,523 Run! 342 00:17:38,143 --> 00:17:39,509 Go! 343 00:17:41,146 --> 00:17:41,812 Run! 344 00:17:41,814 --> 00:17:42,246 Are those... 345 00:17:42,247 --> 00:17:43,279 Run! 346 00:17:44,566 --> 00:17:46,450 Run! 347 00:17:48,654 --> 00:17:49,619 What's happening? 348 00:17:49,621 --> 00:17:52,204 I'll explain later! Just come on! Go! 349 00:17:52,391 --> 00:17:53,924 Get out of here! Now! 350 00:18:00,232 --> 00:18:01,465 Get in! Get in! 351 00:18:01,467 --> 00:18:02,933 Get in here now! Come on! 352 00:18:08,307 --> 00:18:11,308 Where are we, and what is going on? 353 00:18:11,310 --> 00:18:12,376 Oh, sorry. 354 00:18:12,377 --> 00:18:13,443 Where are we, and what is going on? 355 00:18:13,445 --> 00:18:15,078 Welcome to Rancala, 356 00:18:15,114 --> 00:18:16,347 the island of adventure and... 357 00:18:17,583 --> 00:18:18,699 something. 358 00:18:19,818 --> 00:18:20,683 I'm a little rusty. 359 00:18:20,752 --> 00:18:22,585 We don't get visitors that often. 360 00:18:22,621 --> 00:18:24,253 Rancala? This is real? 361 00:18:24,289 --> 00:18:27,406 To win Rancala, you must travel to the warcamp 362 00:18:27,526 --> 00:18:28,741 on the other side of the island. 363 00:18:28,760 --> 00:18:30,559 There you will fight the Super Boss 364 00:18:30,562 --> 00:18:31,561 on your way to freedom. 365 00:18:31,563 --> 00:18:33,579 Now, you must do this before your timers expire. 366 00:18:33,599 --> 00:18:36,682 Otherwise, you will be trapped here forever. 367 00:18:36,768 --> 00:18:38,567 We're looking for our friend, Jake, okay? 368 00:18:38,570 --> 00:18:39,152 We think he may be here somewhere. 369 00:18:39,153 --> 00:18:39,735 Where are we, and what is going on? 370 00:18:39,738 --> 00:18:42,204 If your friend Jake's timer has not expired, 371 00:18:42,274 --> 00:18:43,306 he will be at the warcamp, 372 00:18:43,342 --> 00:18:44,624 where you could potentially team up with him, 373 00:18:44,710 --> 00:18:47,560 and, together, you can fight the Super Boss. 374 00:18:48,213 --> 00:18:51,112 Expired? How much time do we have? 375 00:18:51,350 --> 00:18:53,366 Come on! Let's go! We need to run! 376 00:18:53,385 --> 00:18:55,801 Rae: I thought you said it was safe in there! 377 00:18:55,821 --> 00:18:58,471 Everything in Rancala is constantly evolving! 378 00:18:58,524 --> 00:19:00,206 You need to guard yourself! You don't know 379 00:19:00,292 --> 00:19:02,375 what's gonna jump out from you the next moment! 380 00:19:02,461 --> 00:19:05,127 Why are there sharks falling out of the sky? 381 00:19:05,197 --> 00:19:07,646 Everything in Rancala is designed to kill you! 382 00:19:07,699 --> 00:19:10,849 You need to guard yourself! Especially the level boss! 383 00:19:11,803 --> 00:19:13,452 Wait! Level boss? 384 00:19:13,505 --> 00:19:14,554 Yes, level bosses! 385 00:19:14,606 --> 00:19:16,139 Haven't you been paying attention? 386 00:19:17,809 --> 00:19:18,909 Look, when you entered the game, 387 00:19:18,911 --> 00:19:20,310 you were given special new fighting abilities, right? 388 00:19:20,311 --> 00:19:21,710 Look, when you entered the game, 389 00:19:21,713 --> 00:19:24,646 Yeah, so you have these special fighting abilities, 390 00:19:24,783 --> 00:19:25,815 and you are lethal weapons. 391 00:19:25,851 --> 00:19:28,501 You will go, and you will battle your opponents 392 00:19:28,554 --> 00:19:30,353 until you get to the next level. 393 00:19:30,355 --> 00:19:31,637 Once you get enough experience, 394 00:19:31,723 --> 00:19:33,739 you will combine your powers, work together, 395 00:19:33,759 --> 00:19:35,476 and if and only if you can work together, 396 00:19:37,196 --> 00:19:39,462 you will end up fighting the Super Boss, 397 00:19:39,531 --> 00:19:41,414 and, if you do and you succeed, 398 00:19:41,500 --> 00:19:43,901 then you will harness the power of Rancala! 399 00:19:47,206 --> 00:19:49,339 Now what? 400 00:20:00,786 --> 00:20:03,553 You don't want to know. 401 00:20:06,225 --> 00:20:08,258 Good luck! You're on your own! 402 00:20:08,260 --> 00:20:08,925 Wait! Wait! Stop-- 403 00:20:08,994 --> 00:20:11,278 I hate this game! 404 00:20:13,865 --> 00:20:14,798 This is bad. 405 00:20:14,800 --> 00:20:16,799 Okay, so now what? I don't know. 406 00:20:16,802 --> 00:20:17,667 I guess we fight. 407 00:20:17,736 --> 00:20:18,735 A tornado full of sharks?! 408 00:20:18,737 --> 00:20:20,386 Are you crazy? Rae: I don't know! 409 00:20:20,439 --> 00:20:22,638 I've never been stuck in an arcade game before! 410 00:20:22,641 --> 00:20:24,640 Okay, well, you're our technical genius! 411 00:20:24,643 --> 00:20:25,642 Figure something out! 412 00:20:25,644 --> 00:20:28,327 Maybe there's something in our packs that can help. 413 00:20:28,413 --> 00:20:29,479 Check your inventory. 414 00:20:36,955 --> 00:20:38,655 Guys... 415 00:20:40,525 --> 00:20:41,791 incoming! 416 00:20:42,961 --> 00:20:44,043 Hyah! 417 00:20:50,736 --> 00:20:51,885 I know kung-fu. 418 00:20:54,973 --> 00:20:57,741 Boss fight. 419 00:21:04,383 --> 00:21:06,383 Hah! 420 00:21:15,560 --> 00:21:19,062 This isn't working! They just keep coming! 421 00:21:21,767 --> 00:21:23,800 I think these are the secondary enemies! 422 00:21:23,802 --> 00:21:26,635 We must have to fight the boss directly! 423 00:21:26,672 --> 00:21:28,838 How do we do that? 424 00:21:30,475 --> 00:21:31,474 Will this work? 425 00:21:31,476 --> 00:21:32,692 Where did you get that? 426 00:21:32,711 --> 00:21:33,560 It was in my pack. 427 00:21:33,612 --> 00:21:34,978 I think it's some kind of a bomb? 428 00:21:36,348 --> 00:21:37,230 That could work. 429 00:21:37,316 --> 00:21:38,966 How do we get it all the way out there? 430 00:21:41,553 --> 00:21:43,687 I think I have an idea. 431 00:22:11,817 --> 00:22:13,350 Nice throw. Thanks. See? 432 00:22:13,352 --> 00:22:16,302 I told you all those years of softball would pay off. 433 00:22:17,589 --> 00:22:21,458 Hey, look. We got experience points. 434 00:22:26,998 --> 00:22:28,832 Okay, where to next? 435 00:22:28,834 --> 00:22:30,968 Um, all right. Looks like we're headed to the jungle. 436 00:22:30,969 --> 00:22:33,103 Okay, where to next? 437 00:22:33,438 --> 00:22:35,071 Hey, hang on a second. What is that? 438 00:22:35,073 --> 00:22:37,274 That must be the timer he was talking about. 439 00:22:39,811 --> 00:22:43,813 Okay. So we have to get to the warcamp, find Jake, 440 00:22:43,815 --> 00:22:46,316 and defeat the Super Boss, all before the timer runs out. 441 00:22:51,723 --> 00:22:55,024 All right, guys. That's where we're headed. 442 00:22:55,026 --> 00:22:56,809 Let's head out. 443 00:22:57,596 --> 00:23:01,498 Wow, dexterity is no joke. 444 00:23:02,134 --> 00:23:03,633 Come on. 445 00:23:06,738 --> 00:23:08,104 Okay. 446 00:23:21,086 --> 00:23:22,135 Much better. 447 00:23:23,555 --> 00:23:26,623 Aww. Those bathing suits were cute, though. 448 00:23:28,026 --> 00:23:29,125 Level 2! 449 00:23:29,628 --> 00:23:31,444 I hate it when it does that! 450 00:23:31,463 --> 00:23:32,629 Come on. Let's keep going. 451 00:23:40,739 --> 00:23:42,939 So how many levels are in this game? 452 00:23:42,941 --> 00:23:44,173 It's hard to say. I mean, 453 00:23:44,209 --> 00:23:45,841 the first level wasn't exactly easy, 454 00:23:45,877 --> 00:23:48,710 and that's actually kind of a good thing. 455 00:23:48,747 --> 00:23:50,830 Fewer levels, but harder enemies? 456 00:23:50,916 --> 00:23:52,865 Yeah, exactly. 457 00:23:53,118 --> 00:23:53,917 Please. 458 00:23:53,919 --> 00:23:55,518 Save it, villager. 459 00:23:55,720 --> 00:23:56,719 You stole from The King. 460 00:23:56,721 --> 00:23:59,004 How do I know what she means when she does that? 461 00:23:59,090 --> 00:24:01,123 Now you will face the consequences 462 00:24:01,159 --> 00:24:02,041 of your actions. 463 00:24:02,127 --> 00:24:03,743 My family is starving. 464 00:24:03,762 --> 00:24:06,812 All our food has already been given to The King 877 465 00:24:06,865 --> 00:24:07,947 as part of the yearly harvest. 466 00:24:08,033 --> 00:24:09,632 Surely you don't-- Silence! 467 00:24:09,634 --> 00:24:10,883 Do you know what the sentence is 468 00:24:10,936 --> 00:24:12,419 for stealing from His Holiness? 469 00:24:12,420 --> 00:24:13,603 Please. 470 00:24:14,840 --> 00:24:16,172 Death. 471 00:24:16,508 --> 00:24:18,141 For you and your family! 472 00:24:18,143 --> 00:24:18,575 What? No! Please! 473 00:24:18,576 --> 00:24:19,008 For you and your family! 474 00:24:19,010 --> 00:24:20,477 By the order of The King's right hand, Jake... 475 00:24:20,478 --> 00:24:21,945 For you and your family! 476 00:24:21,947 --> 00:24:23,280 "Jake." first of his name 477 00:24:23,281 --> 00:24:24,614 For you and your family! 478 00:24:24,616 --> 00:24:25,715 and feared ruler of these lands, 479 00:24:25,716 --> 00:24:26,815 For you and your family! 480 00:24:26,818 --> 00:24:28,768 you are hereby sentenced to death. 481 00:24:28,769 --> 00:24:30,719 For you and your family! 482 00:24:31,056 --> 00:24:32,655 Chrissy, you okay? 483 00:24:32,657 --> 00:24:34,473 Oh, my God. Get it off. Calm down. 484 00:24:34,493 --> 00:24:35,508 Calm down. Get it off! 485 00:24:38,964 --> 00:24:40,830 Okay. Get it off! 486 00:24:40,832 --> 00:24:41,514 Okay. 487 00:24:42,901 --> 00:24:45,101 They're coming. 488 00:24:52,677 --> 00:24:54,143 Hey. 489 00:25:07,092 --> 00:25:08,657 Behind you! 490 00:25:09,594 --> 00:25:11,193 We can't just leave her! 491 00:25:11,196 --> 00:25:13,278 It's okay! I'll find you! 492 00:25:17,002 --> 00:25:18,801 God, why is everything in this stupid game 493 00:25:18,803 --> 00:25:21,253 trying to kill us! Because that's the point, 494 00:25:21,306 --> 00:25:24,273 to try to do everything that they possibly can 495 00:25:24,843 --> 00:25:26,259 to keep us from winning. 496 00:25:26,278 --> 00:25:27,411 Well, I don't like it. 497 00:25:28,547 --> 00:25:30,213 Oh, really? You don't like it? 498 00:25:30,282 --> 00:25:32,898 Okay, well, if you'd rather wait for the soldiers 499 00:25:32,918 --> 00:25:34,751 that are chasing us, maybe they can help you. 500 00:25:40,659 --> 00:25:42,659 Hey, look. I know it's a lot, 501 00:25:44,663 --> 00:25:46,595 but I just need you to focus 502 00:25:46,731 --> 00:25:48,832 and help me find a way across this river, okay? 503 00:25:51,670 --> 00:25:54,137 Yeah. Okay, good. 504 00:26:17,062 --> 00:26:19,329 Don't freak out. 505 00:26:21,099 --> 00:26:22,298 Okay. 506 00:26:27,138 --> 00:26:28,220 Oh, my God! 507 00:26:28,306 --> 00:26:29,772 Not fish! What? 508 00:26:29,841 --> 00:26:31,690 I hate fish. 509 00:26:40,752 --> 00:26:44,003 Chrissy, I need you to walk slowly towards me, okay? 510 00:26:47,392 --> 00:26:49,859 Don't focus on what's down there. 511 00:26:49,861 --> 00:26:50,927 It can't hurt you up here. 512 00:26:51,997 --> 00:26:53,229 I can't. I can't. 513 00:26:53,264 --> 00:26:55,263 You have to! If you don't, 514 00:26:55,266 --> 00:26:57,065 those soldiers are gonna kill you! 515 00:26:57,068 --> 00:26:58,951 I can't! You have to! 516 00:26:59,037 --> 00:26:59,569 No, Rae, I can't! 517 00:26:59,570 --> 00:27:00,102 Don't focus on what's down there. 518 00:27:00,105 --> 00:27:01,454 I can't. I can't. 519 00:27:01,806 --> 00:27:03,840 Look, I know that you're scared right now, 520 00:27:05,877 --> 00:27:07,093 but I need you to trust me. 521 00:27:07,112 --> 00:27:08,761 Sarah and Jake are out there somewhere, 522 00:27:08,813 --> 00:27:11,096 and it is up to us to go and find them. 523 00:27:11,182 --> 00:27:12,998 Now, I don't know about you, 524 00:27:13,018 --> 00:27:16,035 but I'm not gonna let a couple of little fish and some water 525 00:27:17,255 --> 00:27:19,472 get in the way of that, okay? 526 00:27:21,893 --> 00:27:25,094 Are you with me? 527 00:27:25,330 --> 00:27:27,997 Okay. Okay, okay. 528 00:27:27,999 --> 00:27:29,115 Okay. 529 00:27:29,434 --> 00:27:30,934 Okay, you can do this. 530 00:27:37,275 --> 00:27:38,975 Okay, okay. 531 00:27:38,977 --> 00:27:40,109 Come on. 532 00:27:41,980 --> 00:27:43,279 Come on. 533 00:27:44,916 --> 00:27:45,915 Rea! 534 00:27:45,917 --> 00:27:47,216 Oh, my God! 535 00:27:59,230 --> 00:28:01,998 Okay. Quick, think. What do you think? 536 00:28:02,000 --> 00:28:03,450 It's okay. It's okay. Just think. 537 00:28:05,170 --> 00:28:06,469 It'll be okay. 538 00:28:06,471 --> 00:28:07,837 Oh, God. 539 00:28:07,838 --> 00:28:09,204 It'll be okay. 540 00:28:10,775 --> 00:28:13,242 O-Okay. It's okay. 541 00:28:13,244 --> 00:28:14,293 It's okay. 542 00:28:51,149 --> 00:28:52,882 Rae! 543 00:28:53,151 --> 00:28:54,851 I thought you were dead! 544 00:28:54,853 --> 00:28:55,702 Me, too! 545 00:28:55,754 --> 00:28:57,420 How are you not hurt? I-I don't know. 546 00:28:57,489 --> 00:29:00,105 I literally just saw you got eaten by an alligator. 547 00:29:00,125 --> 00:29:01,757 I know. I-- How are you not dead? 548 00:29:01,793 --> 00:29:04,426 I-I mean, don't get me wrong. I'm so glad you're not, 549 00:29:04,462 --> 00:29:05,478 but I just-- 550 00:29:08,500 --> 00:29:09,365 Oh. 551 00:29:09,367 --> 00:29:11,350 I guess, um, technically I was. 552 00:29:12,337 --> 00:29:14,236 O-Okay, wait. So you-- 553 00:29:14,339 --> 00:29:16,272 you just died, like, for real? 554 00:29:18,209 --> 00:29:19,208 Yeah. 555 00:29:19,210 --> 00:29:20,209 How is that possible? 556 00:29:20,211 --> 00:29:23,178 I-I think we just have three lives within the game. 557 00:29:23,848 --> 00:29:26,764 What just happened to those soldiers? 558 00:29:27,786 --> 00:29:31,053 Maybe they disappear once they get defeated. 559 00:29:31,055 --> 00:29:32,087 Oh, my God. Okay. 560 00:29:32,123 --> 00:29:34,307 I am having such an existential crisis right now. 561 00:29:34,308 --> 00:29:36,492 Maybe they disappear once they get defeated. 562 00:29:41,065 --> 00:29:43,132 Did it hurt? 563 00:29:43,134 --> 00:29:44,651 Yeah, a lot. 564 00:29:46,905 --> 00:29:47,970 You know, but surprisingly, 565 00:29:47,972 --> 00:29:49,021 I feel really great now. 566 00:29:50,074 --> 00:29:51,674 I mean, you look really fantastic. 567 00:29:51,675 --> 00:29:53,275 You know, but surprisingly, 568 00:29:53,278 --> 00:29:55,110 Okay, come on. We really need to go. 569 00:29:55,146 --> 00:29:57,012 Yeah. We need to find Sarah. 570 00:29:57,081 --> 00:29:58,331 Okay. Okay. 571 00:29:58,332 --> 00:29:59,582 You know, but surprisingly, 572 00:30:23,975 --> 00:30:26,442 Boss fight! 573 00:31:23,902 --> 00:31:24,901 Sarah! 574 00:31:24,903 --> 00:31:26,019 Rae? Sarah? 575 00:31:26,020 --> 00:31:27,136 Sarah! 576 00:31:27,138 --> 00:31:28,187 Chrissy! 577 00:31:31,509 --> 00:31:32,709 Rae? Sarah? 578 00:31:32,710 --> 00:31:33,910 Sarah! 579 00:31:40,134 --> 00:31:41,918 Sarah! 580 00:31:51,663 --> 00:31:53,012 Level 3! 581 00:31:54,365 --> 00:31:55,464 Oh. 582 00:31:58,603 --> 00:32:00,303 Okay. 583 00:32:10,415 --> 00:32:11,180 Rae! 584 00:32:11,182 --> 00:32:12,715 Rae. Rae. 585 00:32:12,716 --> 00:32:14,249 Rae! 586 00:32:14,252 --> 00:32:14,934 Chrissy! 587 00:32:15,019 --> 00:32:16,552 Chrissy. Chrissy. 588 00:34:29,654 --> 00:34:32,655 Chrissy! Rae! 589 00:34:42,333 --> 00:34:43,833 I'm so glad I found you guys! 590 00:34:43,835 --> 00:34:45,084 Yeah! Me, too! 591 00:34:45,136 --> 00:34:46,618 Rae died, but we're okay. 592 00:34:46,704 --> 00:34:47,553 Technically! 593 00:34:47,605 --> 00:34:50,105 Let's head for those boulders! 594 00:34:51,809 --> 00:34:52,641 Okay. Thanks. 595 00:34:52,643 --> 00:34:54,009 Yeah. We need to start climbing. 596 00:34:54,010 --> 00:34:55,376 Okay. Thanks. 597 00:34:55,847 --> 00:34:58,414 I'm glad you two are okay. Yeah, me, too. 598 00:34:58,416 --> 00:35:01,616 Those soldiers said that Jake was the right hand of The King. 599 00:35:01,819 --> 00:35:04,685 I think we can assume that that means he's in the warcamp. 600 00:35:04,755 --> 00:35:06,604 Yeah, so is The King. Exactly. 601 00:35:06,657 --> 00:35:08,591 Find The King, find Jake, and then we go home. 602 00:35:10,528 --> 00:35:11,727 All before the timer runs down. 603 00:35:11,729 --> 00:35:13,662 Get down. Get down. 604 00:35:14,365 --> 00:35:16,248 Hey, it doesn't look like we have much time left. 605 00:35:16,334 --> 00:35:18,350 And it looks like the next level's over these rocks. 606 00:35:18,369 --> 00:35:20,052 Are you kidding me? That means we have to fight 607 00:35:20,138 --> 00:35:21,804 these dinosaurs before we can make it to the next level? 608 00:35:21,873 --> 00:35:25,023 No. It seems like the level boss is on top of the climb, 609 00:35:25,176 --> 00:35:26,775 so I guess we'll find out soon enough. 610 00:35:26,777 --> 00:35:28,776 I really hope these things can't fly. 611 00:35:28,779 --> 00:35:30,095 Come on, guys. Keep going. 612 00:35:32,650 --> 00:35:34,316 Oh, my God. 613 00:35:34,452 --> 00:35:38,487 Do you guys think Jake is stuck in the game now? 614 00:35:38,756 --> 00:35:41,390 What? Come on! We're all thinking it! 615 00:35:41,392 --> 00:35:43,325 I mean, think about it. If your clock-- 616 00:35:43,861 --> 00:35:46,677 If you have to escape before your clock zeroes out 617 00:35:46,697 --> 00:35:48,746 and our time is already this low, I mean, 618 00:35:48,799 --> 00:35:51,550 it's safe to assume Jake's zeroed out a long time ago. 619 00:35:54,305 --> 00:35:55,304 Look, she has a point. 620 00:35:55,306 --> 00:35:57,172 What if we find him and he tries to kill us? I mean, 621 00:35:57,241 --> 00:35:59,274 Those soldiers did say that he's the right hand of The King, 622 00:35:59,310 --> 00:36:01,776 so what if we're just walking ourselves into a trap or-- 623 00:36:01,846 --> 00:36:03,262 He's fine, okay? 624 00:36:08,419 --> 00:36:10,419 I'm sorry, okay? 625 00:36:10,421 --> 00:36:11,520 It's just... 626 00:36:12,623 --> 00:36:13,505 we can't give up on him. 627 00:36:13,591 --> 00:36:15,607 Hey, nobody's giving up on him. 628 00:36:15,626 --> 00:36:16,625 We just have to be prepared 629 00:36:16,627 --> 00:36:18,110 for whatever we might find over there. 630 00:36:18,196 --> 00:36:19,812 I should have tried harder. What? 631 00:36:21,732 --> 00:36:23,265 I gave up on him! 632 00:36:23,267 --> 00:36:24,600 Everyone did, okay? 633 00:36:25,937 --> 00:36:28,287 They moved on, my parents, friends. 634 00:36:30,641 --> 00:36:31,724 Sarah, we were kids! 635 00:36:32,810 --> 00:36:33,692 I could have done more! 636 00:36:33,778 --> 00:36:36,746 Okay, he's been trapped here, and it's all my fault! 637 00:36:39,717 --> 00:36:41,634 You did everything that you could. We all did! 638 00:36:44,555 --> 00:36:46,438 I should never have stopped looking. 639 00:36:46,524 --> 00:36:48,757 I should never have let the police 640 00:36:48,793 --> 00:36:51,392 stop searching for him! Okay, listen. 641 00:36:51,395 --> 00:36:53,428 All right, we're gonna find him. 642 00:36:53,464 --> 00:36:55,430 We're gonna bring him home. 643 00:36:57,001 --> 00:36:58,267 Promise. 644 00:37:08,713 --> 00:37:09,595 Rae! 645 00:37:09,680 --> 00:37:10,746 G'day, ladies. 646 00:37:16,587 --> 00:37:19,021 Boss fight! 647 00:37:21,726 --> 00:37:22,808 Yeah. 648 00:37:57,928 --> 00:37:59,828 Chrissy! 649 00:38:46,610 --> 00:38:47,809 We should really... 650 00:38:47,812 --> 00:38:49,812 really check our packs more often. 651 00:38:52,483 --> 00:38:55,684 Oh, Chrissy. Oh, I'm so glad you're okay. 652 00:38:55,686 --> 00:38:58,586 Thank God that was only a four-foot drop. 653 00:38:59,990 --> 00:39:01,056 Ooh. Rae. 654 00:39:05,996 --> 00:39:07,363 Is she... 655 00:39:07,365 --> 00:39:08,380 Yeah, 656 00:39:08,399 --> 00:39:11,049 but pretty sure she still has another life. 657 00:39:11,102 --> 00:39:11,917 Guys? 658 00:39:11,936 --> 00:39:13,002 Rae! 659 00:39:15,039 --> 00:39:17,555 Okay. That is really freaking me out. 660 00:39:17,875 --> 00:39:19,507 Can we please get out of here? 661 00:39:19,543 --> 00:39:21,009 Yeah, for sure. Good. 662 00:39:21,078 --> 00:39:22,494 Aw, great. 663 00:39:24,715 --> 00:39:27,950 Listen. Maybe you should stay behind. 664 00:39:27,952 --> 00:39:29,401 What? No way! 665 00:39:29,453 --> 00:39:31,736 Uh, she's right. We don't know what happens 666 00:39:31,822 --> 00:39:33,905 when you have no lives left in this place, 667 00:39:33,991 --> 00:39:35,640 and I'm guessing it's not great. 668 00:39:35,693 --> 00:39:38,177 Okay, forget it. We're all getting out of here with Jake. 669 00:39:40,664 --> 00:39:41,897 Guys, he was my brother. 670 00:39:43,134 --> 00:39:44,800 You don't have to-- Hey! 671 00:39:44,869 --> 00:39:47,502 He was just as much my brother as he was yours! 672 00:39:47,538 --> 00:39:50,655 Maybe not by blood, but he's still our family, 673 00:39:50,775 --> 00:39:52,458 and we don't give up on family ever! 674 00:39:54,145 --> 00:39:55,544 She's right. 675 00:39:55,546 --> 00:39:56,395 Okay. 676 00:39:56,447 --> 00:39:58,446 Then, Chrissy and I will protect you and make sure 677 00:39:58,449 --> 00:40:01,499 we don't find out what happens when you reach zero lives. 678 00:40:01,552 --> 00:40:02,735 I'd appreciate that. 679 00:40:03,921 --> 00:40:05,037 All right. 680 00:40:07,691 --> 00:40:08,590 Looks like the warcamp 681 00:40:08,592 --> 00:40:10,058 is on the other side of these woods. 682 00:40:10,127 --> 00:40:11,944 Why do they call them the Dark Woods? 683 00:40:13,764 --> 00:40:15,180 Guessing we're gonna find out. 684 00:40:16,600 --> 00:40:17,683 Come on, guys. Let's go. 685 00:40:24,575 --> 00:40:25,791 Level 4! 686 00:40:29,713 --> 00:40:31,980 God, we've been in here for a while. 687 00:40:31,982 --> 00:40:33,065 You sure that map's not broken, Rae? 688 00:40:33,066 --> 00:40:34,149 God, we've been in here for a while. 689 00:40:34,151 --> 00:40:36,017 I really don't think so. 690 00:40:36,086 --> 00:40:39,320 I mean, by my calculations, it should be on the right track. 691 00:40:39,757 --> 00:40:41,790 Hey, this place is all just kind of 692 00:40:41,826 --> 00:40:42,875 starting to look the same. 693 00:40:42,927 --> 00:40:45,677 That's kind of the point, isn't it? It's a video game. 694 00:40:49,900 --> 00:40:52,034 There's something over here. 695 00:40:53,003 --> 00:40:54,937 This place is creepy. 696 00:41:00,177 --> 00:41:03,879 Okay, I seriously can't handle this anymore. 697 00:41:03,881 --> 00:41:05,080 What is this place? 698 00:41:05,082 --> 00:41:07,333 I don't know, but it's not good, 699 00:41:09,587 --> 00:41:10,736 whatever it is. 700 00:41:11,489 --> 00:41:12,672 Can't we just go around? 701 00:41:13,858 --> 00:41:14,890 I highly doubt it. 702 00:41:17,495 --> 00:41:19,528 Maybe there isn't anyone here. 703 00:41:19,530 --> 00:41:22,013 Hello? Well, don't announce yourself! 704 00:41:22,099 --> 00:41:24,533 Maybe she's right. Maybe we can just go around. 705 00:41:32,776 --> 00:41:35,544 Hello? 706 00:41:35,546 --> 00:41:36,628 Sarah. 707 00:41:48,592 --> 00:41:49,992 Hello. 708 00:41:51,862 --> 00:41:54,663 All right. My name is Sarah, 709 00:41:54,665 --> 00:41:56,282 and we're looking for a friend. 710 00:42:00,271 --> 00:42:02,905 I don't have a good feeling about this. 711 00:42:02,907 --> 00:42:04,306 His name is Jake. 712 00:42:04,307 --> 00:42:07,206 I don't have a good feeling about this. 713 00:42:07,945 --> 00:42:11,647 We heard he was taken prisoner by The King. 714 00:42:19,023 --> 00:42:22,324 Not prisoner. 715 00:42:32,069 --> 00:42:35,604 Do you know where we can find him? 716 00:42:44,315 --> 00:42:46,315 Not your friend no more. 717 00:42:46,317 --> 00:42:48,000 I'm sorry. I'm sorry. 718 00:42:51,055 --> 00:42:52,688 What do you mean? 719 00:42:52,690 --> 00:42:54,456 Friend belong to Rancala now. 720 00:42:54,825 --> 00:42:55,891 Been here too long. 721 00:42:57,728 --> 00:43:00,329 What does that mean? 722 00:43:00,664 --> 00:43:03,899 Are you saying that he's stuck here? 723 00:43:05,102 --> 00:43:07,603 How do we get home? 724 00:43:18,115 --> 00:43:20,382 Too late. Too late for what? 725 00:43:20,384 --> 00:43:21,783 No hope, not for you, 726 00:43:22,186 --> 00:43:24,420 not for your friend, not for nobody. 727 00:43:28,225 --> 00:43:29,858 This is a waste of time, you guys. 728 00:43:29,860 --> 00:43:32,293 She's not gonna tell us anything about finding Jake. 729 00:43:32,329 --> 00:43:33,778 Come on. Let's go. 730 00:43:33,831 --> 00:43:34,997 Rae! Rae! 731 00:43:36,166 --> 00:43:37,232 Rae. 732 00:43:37,301 --> 00:43:39,168 Please. She only has one life left. 733 00:43:41,038 --> 00:43:42,570 Please! Please! I beg you! 734 00:43:42,906 --> 00:43:44,305 Please stop! Stop! Stop! 735 00:43:44,308 --> 00:43:45,658 Please. I am begging you! 736 00:43:47,011 --> 00:43:48,910 Please! Take my life instead! 737 00:43:49,213 --> 00:43:50,245 Please. Chrissy! 738 00:43:50,280 --> 00:43:52,564 No. Just let her go. Please. 739 00:44:01,291 --> 00:44:02,373 Chrissy! 740 00:44:06,997 --> 00:44:08,764 Tell us where our friend is! 741 00:44:08,766 --> 00:44:10,048 Tell us how to get home! 742 00:44:10,134 --> 00:44:11,984 Friend is with The King, down, down, down! 743 00:44:14,238 --> 00:44:16,004 Down in the camp? 744 00:44:16,006 --> 00:44:17,222 Down, yes. 745 00:44:17,975 --> 00:44:19,374 How do we get home? Get out. 746 00:44:19,376 --> 00:44:21,375 Get out before it's too late. 747 00:44:21,378 --> 00:44:23,628 Too late? How long do we have? 748 00:44:23,681 --> 00:44:25,947 Too late to go back. You will no win. 749 00:44:26,216 --> 00:44:27,466 Win? I-I don't understand. 750 00:44:28,719 --> 00:44:29,768 What does that mean? 751 00:44:29,820 --> 00:44:31,553 How do we get home? Where is my friend? 752 00:44:33,290 --> 00:44:34,689 Too late to go back. 753 00:44:34,692 --> 00:44:37,792 Have to go down, down, down, down to go back up. 754 00:44:38,095 --> 00:44:39,895 Back is up, up, up, up. 755 00:44:44,868 --> 00:44:47,002 Ohh. Chrissy! 756 00:44:47,004 --> 00:44:48,286 I'm so glad you're okay. 757 00:44:48,372 --> 00:44:49,654 Yeah, me, too. 758 00:44:49,740 --> 00:44:50,773 God, that really sucked. 759 00:44:51,809 --> 00:44:53,008 I know. 760 00:44:53,010 --> 00:44:54,510 Thank you, really. 761 00:45:00,784 --> 00:45:01,850 No, wait! Please! 762 00:45:01,852 --> 00:45:04,852 You have to tell us how to get to our friend! 763 00:45:04,855 --> 00:45:07,771 Please, we need to go-- know how to get home! 764 00:45:07,891 --> 00:45:09,874 Please! Where are you going?! 765 00:45:10,060 --> 00:45:11,326 Please! We need to go-- 766 00:45:11,395 --> 00:45:12,895 Okay, well, now what? 767 00:45:15,432 --> 00:45:20,502 Okay. She said we need to go down to get back up. 768 00:45:20,504 --> 00:45:23,304 I think that means we have to get into the warcamp. 769 00:45:23,307 --> 00:45:24,640 Here. 770 00:45:29,213 --> 00:45:30,745 Let's go. 771 00:45:31,815 --> 00:45:32,831 Eh, battle the boss? 772 00:45:32,850 --> 00:45:34,917 You mean that nasty old hag wasn't it? 773 00:45:39,189 --> 00:45:41,038 I guess not. 774 00:45:50,534 --> 00:45:53,468 Oh, I really hate this place. 775 00:45:56,774 --> 00:45:58,256 Protect Rae. 776 00:45:58,342 --> 00:45:58,990 On it. 777 00:45:59,042 --> 00:46:01,042 What are those things? 778 00:46:01,845 --> 00:46:02,927 I have no idea. 779 00:46:03,013 --> 00:46:04,896 It doesn't matter. Just fight. 780 00:46:04,982 --> 00:46:06,482 Boss fight! 781 00:46:33,477 --> 00:46:36,211 Hey, guys, a little help here! 782 00:46:39,850 --> 00:46:41,416 They seem really interested in me! 783 00:46:41,418 --> 00:46:44,468 I think they can sense you only have one life left. 784 00:46:45,556 --> 00:46:47,388 Leave her alone! 785 00:46:47,558 --> 00:46:51,059 Rae, find somewhere safe! We got this! 786 00:47:10,581 --> 00:47:11,880 Why isn't this thing dying? 787 00:47:11,882 --> 00:47:13,966 It seems to work better when you guys work together! 788 00:47:20,490 --> 00:47:24,459 Maybe it needs all three of us to defeat it! 789 00:47:26,964 --> 00:47:28,396 Yeah. 790 00:47:28,398 --> 00:47:29,264 One... Two... 791 00:47:29,265 --> 00:47:30,131 Yeah. 792 00:47:30,133 --> 00:47:31,182 Three! 793 00:47:34,872 --> 00:47:36,404 Did it work? 794 00:47:38,041 --> 00:47:39,975 Oh, my God. 795 00:47:39,977 --> 00:47:41,543 Oh, come here. 796 00:47:42,880 --> 00:47:46,181 Okay. Let's point up and get out of this place. 797 00:47:46,183 --> 00:47:46,865 Yeah. 798 00:47:46,866 --> 00:47:47,548 Okay. Let's point up and get out of this place. 799 00:47:47,551 --> 00:47:48,600 Wait. Hang on. What is it? 800 00:47:49,653 --> 00:47:52,503 I think we should be strategic about where we put our points. 801 00:47:52,556 --> 00:47:54,372 I mean, we're going into the final level. 802 00:47:54,391 --> 00:47:57,074 You have a point. Uh, what were you thinking? 803 00:47:57,160 --> 00:47:59,043 Well, I mean, you only have one life left, 804 00:47:59,129 --> 00:48:02,145 so I think you should put all yours into health. 805 00:48:02,165 --> 00:48:03,632 All right. That's true. 806 00:48:05,469 --> 00:48:06,668 We're gonna meet The King. 807 00:48:06,670 --> 00:48:08,669 We're probably gonna have to fight him to get Jake. 808 00:48:08,672 --> 00:48:11,121 Well, if I'm putting all of my points into health, 809 00:48:11,174 --> 00:48:13,407 then somebody should definitely put their points into strength. 810 00:48:13,443 --> 00:48:16,243 I'll take strength. Ah, hang on. True to form, 811 00:48:16,246 --> 00:48:19,313 Super Bosses usually have a trick or two up their sleeve. 812 00:48:19,383 --> 00:48:22,066 So we need to outsmart him. Exactly. 813 00:48:22,152 --> 00:48:24,968 And who are the smartest out of all of us? 814 00:48:24,988 --> 00:48:27,988 And so I think you should put all yours into intelligence. 815 00:48:27,991 --> 00:48:30,274 I resent that, but only because it's true. 816 00:48:30,360 --> 00:48:32,243 Intelligence will definitely 817 00:48:32,329 --> 00:48:34,246 give us the upper hand and maybe save our lives. 818 00:48:36,166 --> 00:48:37,181 Fine. 819 00:48:37,200 --> 00:48:39,250 Well, I don't think I'm the smartest, 820 00:48:39,303 --> 00:48:40,669 but it's a fair point. 821 00:48:42,039 --> 00:48:43,088 Okay. Agree, agree. 822 00:48:43,140 --> 00:48:44,540 That's the plan. That's the plan. 823 00:48:49,179 --> 00:48:50,061 All right. 824 00:48:50,147 --> 00:48:51,229 Let's get out of here. 825 00:48:51,315 --> 00:48:53,197 Yeah. Yeah. 826 00:49:03,593 --> 00:49:07,095 "Down, down, down." 827 00:49:07,497 --> 00:49:09,431 So what's the plan? 828 00:49:09,599 --> 00:49:11,666 All right, we stay low, 829 00:49:11,668 --> 00:49:13,267 get as close as we can, 830 00:49:13,270 --> 00:49:14,786 find Jake, and extract him... 831 00:49:16,707 --> 00:49:18,239 all without getting detected. 832 00:49:18,241 --> 00:49:19,724 Should be a piece of cake. 833 00:49:19,725 --> 00:49:21,208 all without getting detected. 834 00:49:21,211 --> 00:49:23,111 Yeah, piece of cake, totally. 835 00:49:25,015 --> 00:49:26,030 Let's do it. 836 00:49:26,049 --> 00:49:27,399 All right, let's go. 837 00:49:40,063 --> 00:49:42,297 Final level! 838 00:50:07,190 --> 00:50:09,724 Looks like the guards are armed. 839 00:50:11,795 --> 00:50:14,029 Let's keep moving. 840 00:50:27,210 --> 00:50:27,809 What was that? 841 00:50:27,811 --> 00:50:29,144 Let's hope we never find out. 842 00:50:38,722 --> 00:50:40,288 Jake. 843 00:50:45,729 --> 00:50:48,129 Okay, now's our chance. 844 00:50:48,131 --> 00:50:49,397 We go in, grab him. 845 00:50:49,466 --> 00:50:52,032 We come back the way we came out. 846 00:50:52,202 --> 00:50:53,401 Wait! What if Chrissy's right 847 00:50:53,403 --> 00:50:54,853 and he doesn't want to come with us? 848 00:50:56,506 --> 00:51:00,608 Hey, do you have anything else useful in that pack of yours? 849 00:51:11,154 --> 00:51:12,703 That'll work. 850 00:51:14,224 --> 00:51:14,656 Okay. 851 00:51:14,658 --> 00:51:17,257 Sarah, you try and talk some sense into him, 852 00:51:17,260 --> 00:51:18,659 and, if he doesn't want to cooperate, 853 00:51:18,662 --> 00:51:22,179 I'll be there to subdue him, and you'll be there to dose him. 854 00:51:22,499 --> 00:51:24,081 Got it. Any questions? 855 00:51:25,402 --> 00:51:27,085 Okay. Guys, let's do this. 856 00:51:27,086 --> 00:51:28,769 Okay. 857 00:51:42,586 --> 00:51:44,185 Jake. 858 00:51:45,388 --> 00:51:47,755 Jake, it's me, Sarah. 859 00:51:47,757 --> 00:51:49,157 I'm here to take you home. 860 00:51:50,727 --> 00:51:52,794 I heard you made it past the Dark Woods, 861 00:51:52,796 --> 00:51:55,063 though I thought for sure that'd be as far as you got. 862 00:52:02,739 --> 00:52:04,339 I have to say... 863 00:52:04,341 --> 00:52:05,607 I'm disappointed. 864 00:52:12,649 --> 00:52:13,681 Jake, what did they do to you? 865 00:52:13,683 --> 00:52:15,500 They've given me everything I ever wanted, 866 00:52:17,320 --> 00:52:19,471 power, recognition, infamy. 867 00:52:21,625 --> 00:52:23,942 I'm the most feared man in all of Rancala... 868 00:52:27,230 --> 00:52:29,731 second only to him that I serve. 869 00:52:29,733 --> 00:52:30,782 The King. 870 00:52:32,736 --> 00:52:36,437 Yes, that's right. 871 00:52:36,439 --> 00:52:38,022 Have we met? 872 00:52:38,208 --> 00:52:39,290 Yeah, a long time ago. 873 00:52:39,376 --> 00:52:40,959 Gotta say I liked you better back then. 874 00:52:44,881 --> 00:52:46,948 I'm your sister. 875 00:52:46,950 --> 00:52:48,400 You have to remember. 876 00:53:00,597 --> 00:53:01,662 Sarah? 877 00:53:02,431 --> 00:53:03,597 Sarah? 878 00:53:03,700 --> 00:53:05,600 Yes, it-it's me. 879 00:53:05,602 --> 00:53:07,168 Yes, Jake. You remember? 880 00:53:08,738 --> 00:53:10,188 Sarah, don't. 881 00:53:11,641 --> 00:53:12,724 No! 882 00:53:13,710 --> 00:53:16,477 The King has been expecting you. 883 00:53:16,479 --> 00:53:18,079 Guards! Chrissy, now! 884 00:53:18,080 --> 00:53:19,680 The King has been expecting you. 885 00:53:30,860 --> 00:53:31,909 Bedtime. 886 00:53:43,506 --> 00:53:48,443 My King, I have done everything you asked. 887 00:53:52,616 --> 00:53:55,650 I told you about the outsiders. 888 00:54:00,457 --> 00:54:03,691 You promised you would spare my family. 889 00:54:03,693 --> 00:54:04,508 Did I? 890 00:54:04,527 --> 00:54:06,027 Yes, Your Grace. 891 00:54:08,465 --> 00:54:10,465 My apologies. 892 00:54:11,534 --> 00:54:12,567 Thank you. 893 00:54:12,569 --> 00:54:14,219 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 894 00:54:15,872 --> 00:54:17,338 My apologies... 895 00:54:17,407 --> 00:54:19,473 but your family's already been dealt with. 896 00:54:19,542 --> 00:54:21,391 No! You take from The King, 897 00:54:21,444 --> 00:54:23,694 The King takes everything from you! 898 00:54:23,747 --> 00:54:25,596 Now take him to the gallows! 899 00:54:25,649 --> 00:54:26,648 No! No! No, no, no! 900 00:54:26,650 --> 00:54:28,732 The King: You'll join your family soon enough. 901 00:54:30,720 --> 00:54:32,369 No, please, Your Grace... 902 00:54:32,422 --> 00:54:34,021 Now... don't do this! 903 00:54:34,024 --> 00:54:34,872 You promised me! 904 00:54:34,924 --> 00:54:37,507 who's next? Please, no! 905 00:54:37,727 --> 00:54:40,543 These are the three outsiders he spoke of. 906 00:54:40,563 --> 00:54:42,030 Is that so? Pick her up. 907 00:54:44,801 --> 00:54:46,433 We caught them sneaking around the camp. 908 00:54:46,469 --> 00:54:49,254 Impressive. Only a very few have made it this far. 909 00:54:52,042 --> 00:54:54,208 I just want my brother. 910 00:55:02,419 --> 00:55:03,918 Silence! 911 00:55:09,959 --> 00:55:11,993 Do you know who I am? 912 00:55:12,762 --> 00:55:13,828 You're The King. 913 00:55:13,830 --> 00:55:15,797 And do you know why they call me that? 914 00:55:19,469 --> 00:55:21,669 Because I am The King! 915 00:55:22,005 --> 00:55:26,741 Now, what have you to say to The King? 916 00:55:36,886 --> 00:55:39,787 Please! No, no, no! 917 00:55:45,762 --> 00:55:46,861 Well? 918 00:55:46,663 --> 00:55:48,530 I'm sorry, Your Grace. 919 00:55:50,400 --> 00:55:51,999 Please forgive me. 920 00:55:52,869 --> 00:55:56,070 Do you see that creature over there? 921 00:55:56,573 --> 00:55:58,005 That rhinoceros 922 00:55:58,007 --> 00:55:59,273 is under my complete control. 923 00:56:00,543 --> 00:56:03,211 It obeys my every command like a dog. 924 00:56:06,449 --> 00:56:07,415 Do you know why? 925 00:56:07,417 --> 00:56:09,267 No, Your Grace. Because I am The King! 926 00:56:11,454 --> 00:56:14,122 I control everything in this land, 927 00:56:14,124 --> 00:56:16,057 from the animals to these soldiers, 928 00:56:17,994 --> 00:56:19,843 even your friend Jake. 929 00:56:19,896 --> 00:56:22,497 And pretty soon, I'll control you and your friends, too... 930 00:56:26,469 --> 00:56:27,735 or not. 931 00:56:27,937 --> 00:56:29,936 The choice is yours. 932 00:56:29,939 --> 00:56:32,407 Now tell me, how did you get here, 933 00:56:34,878 --> 00:56:36,760 and what do you want with Jake? 934 00:56:36,846 --> 00:56:37,912 He's my brother. 935 00:56:37,981 --> 00:56:39,013 She speaks lies, my King. 936 00:56:39,048 --> 00:56:42,098 No, it's true! We're here to take him home! 937 00:56:42,152 --> 00:56:43,234 Liar! 938 00:56:47,991 --> 00:56:50,091 What year is it there? 939 00:56:54,464 --> 00:56:56,197 Very well. 940 00:56:56,199 --> 00:56:57,615 Take them away! No, no. 941 00:56:57,634 --> 00:56:59,833 Once Rancala has dealt with your minds, 942 00:56:59,836 --> 00:57:01,852 I will decide what to do with you. 943 00:57:01,871 --> 00:57:03,870 Perhaps you will prove more useful to me 944 00:57:03,873 --> 00:57:06,473 when your time runs out, as your brother did, 945 00:57:06,476 --> 00:57:09,294 and, if not, maybe we'll find some amusement in your deaths! 946 00:57:12,115 --> 00:57:12,997 Take them away! 947 00:57:13,082 --> 00:57:15,066 Jake, please, you need to help us! Please! 948 00:57:27,464 --> 00:57:30,031 I can't believe this is how it's going to end. 949 00:57:30,033 --> 00:57:33,116 Yeah. Becoming a mindless arcade game character 950 00:57:33,203 --> 00:57:34,919 is not exactly my plan to go out. 951 00:57:38,975 --> 00:57:40,708 Hey, you okay? 952 00:57:41,744 --> 00:57:43,811 Doesn't matter. 953 00:57:44,547 --> 00:57:45,112 None of it does. 954 00:57:45,114 --> 00:57:48,298 In the morning, we're gonna be just like Jake, 955 00:57:48,685 --> 00:57:49,951 no memory of our lives, 956 00:57:51,221 --> 00:57:52,971 our family, nothing. 957 00:57:54,858 --> 00:57:56,991 Did you guys notice anything strange about The King? 958 00:57:56,993 --> 00:57:59,626 What, besides him being a total tool? 959 00:57:59,662 --> 00:58:01,545 Yeah, besides that. 960 00:58:02,098 --> 00:58:06,534 You know, he did seem different from the others, 961 00:58:06,536 --> 00:58:08,169 like, you know, more like us. 962 00:58:09,806 --> 00:58:10,988 Exactly. 963 00:58:11,774 --> 00:58:13,373 He seemed less... 964 00:58:14,544 --> 00:58:15,142 controlled. 965 00:58:15,144 --> 00:58:16,727 It doesn't make any sense. 966 00:58:17,113 --> 00:58:18,129 It makes perfect sense! 967 00:58:19,148 --> 00:58:21,182 Would everyone please stop doing that? 968 00:58:32,095 --> 00:58:33,661 Hello? 969 00:58:45,675 --> 00:58:50,878 I'm Sarah, and these are my friends, Chrissy and Rae. 970 00:58:56,052 --> 00:58:57,785 I... 971 00:58:59,122 --> 00:59:01,589 I had name. 972 00:59:01,591 --> 00:59:02,657 Don't remember. 973 00:59:07,897 --> 00:59:11,299 How long have you been trapped in here? 974 00:59:12,135 --> 00:59:13,801 Trapped. 975 00:59:14,003 --> 00:59:15,036 I don't know. 976 00:59:15,038 --> 00:59:16,437 I don't know! I don't know! 977 00:59:25,582 --> 00:59:27,882 Something I remember. 978 00:59:28,718 --> 00:59:32,153 You remind me of someone, 979 00:59:32,155 --> 00:59:33,955 someone so beautiful... 980 00:59:40,196 --> 00:59:41,829 me... 981 00:59:42,131 --> 00:59:47,268 back there, where I had a name. 982 00:59:55,278 --> 00:59:58,613 The reason he seems more like you 983 00:59:58,615 --> 01:00:01,182 is because he is like you! 984 01:00:03,753 --> 01:00:07,355 The King, he came here from your world. 985 01:00:12,261 --> 01:00:15,730 Legend has it his incredible abilities 986 01:00:15,732 --> 01:00:18,383 provided him with great power here, here... 987 01:00:22,905 --> 01:00:24,972 in our home. 988 01:00:26,142 --> 01:00:33,114 Eventually he challenged the former rulers of this land. 989 01:00:33,116 --> 01:00:34,215 The Super Boss. 990 01:00:35,318 --> 01:00:36,317 Exactly. 991 01:00:36,319 --> 01:00:37,485 It was a-- 992 01:00:37,654 --> 01:00:39,704 It was--It was a battle of epic proportions, 993 01:00:41,758 --> 01:00:42,907 and in the end, in the end, 994 01:00:44,060 --> 01:00:45,943 in the end, the old king fell! 995 01:00:47,830 --> 01:00:49,981 A wielder of the power of Rancala 996 01:00:52,135 --> 01:00:54,485 and somehow is able to stop the countdown 997 01:00:56,839 --> 01:00:58,306 and, uh, save himself. 998 01:00:59,909 --> 01:01:03,844 So that's--that's how we stop the countdown. 999 01:01:03,846 --> 01:01:05,396 We challenge The King, and then we win. 1000 01:01:07,684 --> 01:01:12,987 It's not that simple. 1001 01:01:12,989 --> 01:01:14,421 There's a terrible price 1002 01:01:14,457 --> 01:01:17,208 awaiting for those who challenges King and lose. 1003 01:01:19,962 --> 01:01:21,379 Is that what happened to you? 1004 01:01:22,799 --> 01:01:24,982 Is that why you're still here? 1005 01:01:25,168 --> 01:01:26,234 Yes. 1006 01:01:27,103 --> 01:01:29,053 I wanted to challenge the great King... 1007 01:01:31,941 --> 01:01:33,908 long time ago. 1008 01:01:34,043 --> 01:01:38,946 I was not fortunate like your brother. 1009 01:01:38,948 --> 01:01:40,681 That's why they put me here, behind bar! 1010 01:01:42,418 --> 01:01:44,302 I pray. I pray every day 1011 01:01:46,322 --> 01:01:51,826 for The King to have mercy on me somehow, 1012 01:01:51,828 --> 01:01:54,045 to put end to my suffering. 1013 01:01:56,399 --> 01:02:01,035 Oh, my God. That's terrible. 1014 01:02:03,005 --> 01:02:04,438 Yes. 1015 01:02:05,875 --> 01:02:07,475 It is a sad story, yes, 1016 01:02:07,477 --> 01:02:09,110 but certainly not the first one. 1017 01:02:10,947 --> 01:02:17,885 And, unless you succeed where all of us have failed... 1018 01:02:19,055 --> 01:02:25,159 I fear it will not be the last. 1019 01:02:26,362 --> 01:02:28,062 Beware of The King. 1020 01:02:28,064 --> 01:02:30,231 He once had the chance to return to our world. 1021 01:02:32,401 --> 01:02:33,016 Yes. 1022 01:02:33,035 --> 01:02:36,035 But when he faced the opportunity to go home, 1023 01:02:36,038 --> 01:02:39,673 he decided to stay and take his place as the new King. 1024 01:02:43,312 --> 01:02:44,845 And he handing out judgments 1025 01:02:46,382 --> 01:02:48,399 and ruling through fear and temptation. 1026 01:02:54,090 --> 01:03:00,795 Something I fear you will soon know all too well. 1027 01:03:00,797 --> 01:03:02,613 Why did you say my brother's fortunate? 1028 01:03:04,867 --> 01:03:09,503 Your brother will live on here in Rancala. 1029 01:03:11,240 --> 01:03:14,008 But our fate, the four of us-- 1030 01:03:14,010 --> 01:03:15,459 the four of us! 1031 01:03:15,511 --> 01:03:16,527 Listen carefully! 1032 01:03:16,546 --> 01:03:19,497 The four of us will not find ourself so fortunate. 1033 01:03:25,021 --> 01:03:27,421 There's got to be a way to save him. 1034 01:03:27,423 --> 01:03:28,489 Clock run out long time ago 1035 01:03:28,558 --> 01:03:30,441 when he challenged The King and lost. 1036 01:03:32,995 --> 01:03:36,096 Same as me. 1037 01:03:36,098 --> 01:03:37,297 I'm sorry... 1038 01:03:38,034 --> 01:03:40,835 but there's no saving him now. 1039 01:03:40,837 --> 01:03:44,105 He will forever be a part of Rancala. 1040 01:03:48,010 --> 01:03:49,877 There has to be a way to save him. 1041 01:03:49,879 --> 01:03:51,511 There's no party in all of Rancala 1042 01:03:51,547 --> 01:03:54,849 strong enough to save him or you! 1043 01:03:59,589 --> 01:04:05,960 Only death promises us peace now. 1044 01:04:15,171 --> 01:04:20,207 Rest. Rest, all of you. 1045 01:04:20,509 --> 01:04:24,411 You will need your wits about you... 1046 01:04:25,014 --> 01:04:28,182 for the trials to come. 1047 01:04:46,002 --> 01:04:48,035 Hey! No! No, stop! Don't take her! 1048 01:04:48,037 --> 01:04:50,253 Hey, leave her alone! Get your hands off her! 1049 01:04:50,273 --> 01:04:51,488 Leave her alone. No. 1050 01:04:51,507 --> 01:04:53,007 No, no, no! Hey, what are you doing?! 1051 01:04:54,510 --> 01:04:55,743 Hey! Hey, stop! 1052 01:04:56,979 --> 01:04:58,578 Please don't! Please! 1053 01:04:58,581 --> 01:05:00,614 Where are you taking her?! 1054 01:05:00,650 --> 01:05:01,899 Stop! Come on! 1055 01:05:03,152 --> 01:05:04,301 Be strong! 1056 01:05:05,454 --> 01:05:06,570 Resist! 1057 01:05:12,295 --> 01:05:13,778 I feel terrible for her. 1058 01:05:20,202 --> 01:05:24,405 Hey, look, we're gonna figure something out, okay? 1059 01:05:24,407 --> 01:05:26,373 We always do. 1060 01:05:27,176 --> 01:05:28,542 What do we do? I mean, 1061 01:05:28,544 --> 01:05:31,194 we can't just sit here and wait to die. 1062 01:05:31,247 --> 01:05:34,431 We have to figure out a way to get out there and fight. 1063 01:05:36,419 --> 01:05:41,588 Okay, but, in order to fight, we have to challenge The King. 1064 01:05:41,590 --> 01:05:43,290 Who's gonna challenge The King? 1065 01:05:43,291 --> 01:05:46,391 Okay, but, in order to fight, we have to challenge The King. 1066 01:05:51,167 --> 01:05:52,466 Hello. 1067 01:05:52,468 --> 01:05:53,517 Hey! 1068 01:05:57,006 --> 01:06:00,240 I wish to challenge The King. 1069 01:06:03,579 --> 01:06:08,382 My soldiers tell me you wish to issue a challenge. 1070 01:06:08,384 --> 01:06:09,216 I do. 1071 01:06:09,251 --> 01:06:12,002 You realize that I alone defeated the former Super Boss, 1072 01:06:14,757 --> 01:06:16,874 and no one, not even your brother, 1073 01:06:18,995 --> 01:06:20,244 has been able to defeat me. 1074 01:06:21,497 --> 01:06:22,997 I'm not my brother. 1075 01:06:25,167 --> 01:06:27,201 Obviously. 1076 01:06:28,604 --> 01:06:32,006 Okay, I accept your challenge. 1077 01:06:32,641 --> 01:06:34,558 Challenge Accepted! But first... 1078 01:06:35,478 --> 01:06:37,328 how 'bout a little entertainment? 1079 01:06:40,649 --> 01:06:44,018 Protect The King! 1080 01:06:45,421 --> 01:06:48,222 Oh, our odds just got a whole lot worse. 1081 01:06:48,224 --> 01:06:49,706 Never tell me the odds. 1082 01:06:49,792 --> 01:06:51,641 Get them! 1083 01:06:52,762 --> 01:06:56,563 Round one, fight! 1084 01:07:07,143 --> 01:07:10,310 Round two! Fight! 1085 01:07:16,252 --> 01:07:17,217 Sarah! 1086 01:07:17,219 --> 01:07:17,918 Rae! 1087 01:07:17,919 --> 01:07:18,618 Sarah! 1088 01:07:20,523 --> 01:07:21,522 Sarah! 1089 01:07:26,395 --> 01:07:27,327 Final round! 1090 01:07:27,329 --> 01:07:28,595 All right, guys, let's do this! 1091 01:07:28,664 --> 01:07:30,064 Round three! Fight! 1092 01:07:40,176 --> 01:07:42,810 Finish them! 1093 01:07:56,325 --> 01:07:57,558 Nicely done. 1094 01:07:57,560 --> 01:07:58,509 Your time is up. 1095 01:07:58,510 --> 01:07:59,459 Nicely done. 1096 01:07:59,462 --> 01:08:01,344 Your soldiers have been defeated. 1097 01:08:01,430 --> 01:08:04,580 We're taking Jake, and we're leaving this place. 1098 01:08:05,134 --> 01:08:08,150 Do you know why I made Jake my right hand? 1099 01:08:08,170 --> 01:08:10,387 He made his way through Rancala level by level, 1100 01:08:12,608 --> 01:08:15,441 singlehandedly dispatching his enemies, 1101 01:08:15,478 --> 01:08:17,561 a feat that had only been done once before... 1102 01:08:20,549 --> 01:08:21,381 by me. 1103 01:08:21,383 --> 01:08:22,966 There's your problem right there, 1104 01:08:22,967 --> 01:08:24,550 by me. 1105 01:08:24,553 --> 01:08:25,852 both of yours. 1106 01:08:26,822 --> 01:08:28,322 You've spent so long 1107 01:08:28,324 --> 01:08:31,474 worrying about fighting every battle by yourselves 1108 01:08:31,827 --> 01:08:33,010 that you forgot the truth. 1109 01:08:34,196 --> 01:08:35,612 There's strength in numbers. 1110 01:08:35,631 --> 01:08:38,798 And while there may be no greater power in all of Rancala, 1111 01:08:39,568 --> 01:08:41,468 in my world, there's something stronger. 1112 01:08:43,372 --> 01:08:44,538 It's called family... 1113 01:08:48,210 --> 01:08:50,611 and my brother, he's not alone, 1114 01:08:50,613 --> 01:08:52,179 not anymore, because we're here, 1115 01:08:53,749 --> 01:08:55,199 and we're taking him home. 1116 01:08:57,253 --> 01:08:59,920 "No greater power in all of Rancala." 1117 01:08:59,922 --> 01:09:00,754 Nicely done. 1118 01:09:00,789 --> 01:09:02,255 Told you that extra intelligence 1119 01:09:02,324 --> 01:09:03,173 would come in handy. 1120 01:09:03,225 --> 01:09:05,108 Give me the order, my King, 1121 01:09:05,194 --> 01:09:07,561 and I will cut out her tongue and feed it to the beast. 1122 01:09:14,303 --> 01:09:19,873 Jake, I know you don't remember me right now, 1123 01:09:19,875 --> 01:09:20,891 okay? 1124 01:09:21,510 --> 01:09:24,478 You don't remember any of us or anything before this, 1125 01:09:24,479 --> 01:09:27,447 Jake, I know you don't remember me right now, 1126 01:09:27,449 --> 01:09:29,332 but we remember you. 1127 01:09:29,351 --> 01:09:32,953 Jake, you had a life before you came here. 1128 01:09:32,955 --> 01:09:34,221 I mean, you were happy, 1129 01:09:34,290 --> 01:09:36,340 and, more than that, you were free. 1130 01:09:38,594 --> 01:09:41,595 You're family, our family. 1131 01:09:41,597 --> 01:09:43,663 We spent our days in that arcade 1132 01:09:43,732 --> 01:09:45,815 tucked in the back corner of the mall. 1133 01:09:46,302 --> 01:09:47,768 Every day after school, we would go, 1134 01:09:49,238 --> 01:09:50,504 and we would play games, 1135 01:09:50,573 --> 01:09:51,638 and we'd laugh and talk 1136 01:09:51,707 --> 01:09:53,173 until our parents made us go home. 1137 01:09:54,977 --> 01:09:59,379 You and I, we were always the last two to leave. 1138 01:09:59,381 --> 01:10:01,697 Jake, that arcade was where we discussed our dreams 1139 01:10:01,817 --> 01:10:04,984 and ultimately our grand plan to open up our own arcade 1140 01:10:05,554 --> 01:10:06,419 and not one in the back 1141 01:10:06,488 --> 01:10:08,772 of some crappy old shopping mall, either. 1142 01:10:10,793 --> 01:10:12,893 I'm sorry, Jake. 1143 01:10:13,295 --> 01:10:16,730 I'm so sorry that I left you that night, 1144 01:10:16,732 --> 01:10:19,232 and I'm sorry that I stopped searching, 1145 01:10:19,335 --> 01:10:21,085 but I never stopped thinking about you. 1146 01:10:23,372 --> 01:10:25,339 We did it. 1147 01:10:25,574 --> 01:10:28,242 We built our own arcade, 1148 01:10:28,244 --> 01:10:30,428 and it's waiting for you in our world. 1149 01:10:30,429 --> 01:10:32,613 We built our own arcade, 1150 01:10:33,582 --> 01:10:36,416 It's waiting for you to remember. 1151 01:10:36,785 --> 01:10:40,587 Remember where you came from, Jake. 1152 01:10:41,523 --> 01:10:43,890 Remember who you are. 1153 01:10:51,734 --> 01:10:52,766 Sarah. 1154 01:10:54,219 --> 01:10:55,769 Sarah. 1155 01:10:56,639 --> 01:10:58,038 Rae. 1156 01:10:59,675 --> 01:11:01,041 Chrissy. 1157 01:11:01,977 --> 01:11:04,044 I remember. 1158 01:11:05,748 --> 01:11:08,015 I remember everything. 1159 01:11:16,825 --> 01:11:19,860 You do realize that, in order to go home, 1160 01:11:19,862 --> 01:11:21,695 you have to defeat the current Super Boss? 1161 01:11:23,532 --> 01:11:25,466 Maybe you'll have better luck than your brother. 1162 01:11:27,403 --> 01:11:30,204 Maybe you can succeed where he failed. 1163 01:11:36,879 --> 01:11:39,579 I'm sure he remembers 1164 01:11:39,581 --> 01:11:41,949 how he lacked the skill to defeat me, 1165 01:11:44,320 --> 01:11:45,820 beaten and alone, 1166 01:11:47,323 --> 01:11:48,823 lost in a strange land. 1167 01:11:50,526 --> 01:11:52,392 He had two choices, 1168 01:11:52,394 --> 01:11:54,628 to die or serve me... 1169 01:11:57,533 --> 01:12:00,867 and serve me he did. 1170 01:12:01,337 --> 01:12:02,769 What are you doing? 1171 01:12:02,771 --> 01:12:04,054 I'm fighting him alone. 1172 01:12:05,341 --> 01:12:07,674 Jake, we need to fight him together to win. 1173 01:12:07,810 --> 01:12:10,059 Did you not hear anything she just said? 1174 01:12:10,112 --> 01:12:11,779 I'm not gonna be second place, not to him. 1175 01:12:13,449 --> 01:12:14,464 Are you serious? 1176 01:12:14,483 --> 01:12:16,732 After everything we've just done to come and save you? 1177 01:12:16,785 --> 01:12:17,867 This is exactly how you got 1178 01:12:17,953 --> 01:12:20,019 into this mess in the first place! 1179 01:12:20,089 --> 01:12:21,422 I have to finish it. 1180 01:12:23,792 --> 01:12:25,092 You can try. 1181 01:12:25,094 --> 01:12:26,377 ...try. ...try. 1182 01:12:27,663 --> 01:12:28,812 Unbelievable! 1183 01:12:32,034 --> 01:12:34,835 Boss fight! 1184 01:13:49,878 --> 01:13:52,679 See? Told you I could handle it. 1185 01:13:52,681 --> 01:13:53,897 You were unbelievable! 1186 01:13:57,553 --> 01:14:00,053 Um, where's the portal? 1187 01:14:00,489 --> 01:14:02,722 That's what I was just thinking. 1188 01:14:02,724 --> 01:14:03,823 Portal? 1189 01:14:04,126 --> 01:14:05,408 The portal home. 1190 01:14:05,494 --> 01:14:06,760 When you defeat the Super Boss, 1191 01:14:06,829 --> 01:14:08,511 there's supposed to be a portal. 1192 01:14:08,597 --> 01:14:10,046 Okay, hang on a second. 1193 01:14:10,098 --> 01:14:12,281 Why didn't that rhino attack? 1194 01:14:12,901 --> 01:14:15,567 I mean, what's the point of having something like that 1195 01:14:15,637 --> 01:14:17,036 if you're not even gonna use it? 1196 01:14:17,039 --> 01:14:19,839 Maybe it knows who the, uh, true King really is. 1197 01:14:19,842 --> 01:14:20,874 Oh, my God. 1198 01:14:21,510 --> 01:14:22,526 Really? 1199 01:14:23,145 --> 01:14:24,227 What? 1200 01:14:25,948 --> 01:14:27,164 Where is it?! 1201 01:14:28,183 --> 01:14:29,766 Where's the portal?! 1202 01:14:30,152 --> 01:14:31,668 You were saying? 1203 01:14:34,189 --> 01:14:35,922 It's supposed to be here! 1204 01:14:37,893 --> 01:14:39,809 If you defeat the Super Boss, 1205 01:14:39,928 --> 01:14:41,745 the portal appears, and I can go home! 1206 01:14:43,565 --> 01:14:44,564 Those are the rules! 1207 01:14:44,566 --> 01:14:45,982 Maybe we all have to fight him. 1208 01:14:46,001 --> 01:14:47,451 That's why there's no portal. 1209 01:14:56,211 --> 01:14:57,210 Where is it? 1210 01:14:57,212 --> 01:14:59,096 That's not good. 1211 01:14:59,097 --> 01:15:00,981 Where is it? 1212 01:15:02,684 --> 01:15:05,652 That's really not good. 1213 01:15:06,755 --> 01:15:07,888 Super Boss fight! 1214 01:15:07,890 --> 01:15:09,873 Now you will pay for your insolence! 1215 01:15:11,860 --> 01:15:13,927 Feel the wrath of my full power! 1216 01:15:25,974 --> 01:15:28,275 Are you ready to do this again? 1217 01:15:28,277 --> 01:15:29,826 Together, this time. 1218 01:15:29,978 --> 01:15:31,561 You okay? 1219 01:15:32,247 --> 01:15:35,148 Right. Let's get this guy! 1220 01:15:50,232 --> 01:15:52,132 Okay. 1221 01:16:05,581 --> 01:16:09,049 Rhino! 1222 01:16:11,002 --> 01:16:12,952 Rhino! 1223 01:16:18,360 --> 01:16:22,028 Rhino! 1224 01:16:22,297 --> 01:16:25,065 Come on! Come on! Come on! Come on! 1225 01:17:03,038 --> 01:17:09,309 I admit all that talk about family 1226 01:17:09,311 --> 01:17:11,094 made me want to go back home. 1227 01:17:11,095 --> 01:17:12,878 I admit all that talk about family 1228 01:17:14,282 --> 01:17:15,598 For a moment. 1229 01:17:16,385 --> 01:17:22,188 Then I remembered why I'm the Super Boss! 1230 01:17:22,190 --> 01:17:24,424 Why I defeated everything in this place alone, 1231 01:17:26,662 --> 01:17:29,847 by myself, with no one to help me! 1232 01:17:33,969 --> 01:17:39,806 That is why your roads will end here. 1233 01:17:39,975 --> 01:17:46,179 Looks like there's not gonna be a portal for anyone. 1234 01:17:47,349 --> 01:17:49,883 Any last words? 1235 01:17:55,757 --> 01:17:57,157 Yeah. 1236 01:17:58,026 --> 01:17:59,959 Resist. 1237 01:18:07,235 --> 01:18:08,802 Fight! 1238 01:19:11,233 --> 01:19:14,033 That felt interesting. 1239 01:19:15,871 --> 01:19:16,536 Is he dead? 1240 01:19:16,538 --> 01:19:18,271 No, but he will be soon. 1241 01:19:18,272 --> 01:19:20,005 Is he dead? 1242 01:19:20,008 --> 01:19:21,057 We thought you were dead. 1243 01:19:21,109 --> 01:19:23,892 They tried, but it did not end well for them. 1244 01:19:24,479 --> 01:19:26,296 I think that's our ride. 1245 01:19:28,116 --> 01:19:29,149 Finally. 1246 01:19:31,419 --> 01:19:32,519 Wait! 1247 01:19:32,521 --> 01:19:33,670 Aren't you coming with us? 1248 01:19:33,671 --> 01:19:34,820 Wait! 1249 01:19:36,057 --> 01:19:36,556 No. 1250 01:19:36,558 --> 01:19:38,842 Someone must stay behind, become the new Super Boss, 1251 01:19:41,129 --> 01:19:44,514 someone who will rule this land and its people justly. 1252 01:19:48,904 --> 01:19:52,372 I will gladly accept such a task. 1253 01:19:53,041 --> 01:19:54,073 Now go quickly 1254 01:19:54,075 --> 01:19:55,691 before the portal closes! Go! 1255 01:19:55,911 --> 01:19:57,427 You don't have to tell me twice. 1256 01:20:01,883 --> 01:20:02,899 Thanks... 1257 01:20:03,318 --> 01:20:04,350 for not giving up on me. 1258 01:20:04,386 --> 01:20:05,852 You're family. 1259 01:20:07,322 --> 01:20:08,405 We take care of our own. 1260 01:20:12,027 --> 01:20:14,060 Thank you. 1261 01:20:14,062 --> 01:20:15,328 Safe journey. 1262 01:20:15,329 --> 01:20:16,595 Thank you. 1263 01:20:22,971 --> 01:20:25,104 What's gonna happen to him? 1264 01:20:25,106 --> 01:20:26,955 He'll beg for his death, 1265 01:20:27,008 --> 01:20:28,841 but his wish will not be granted 1266 01:20:29,077 --> 01:20:32,512 until he has suffered painfully for everything he has done here. 1267 01:20:36,418 --> 01:20:41,054 Now you're free. Go. 1268 01:20:54,936 --> 01:20:56,236 Oh, God. Thank God we're home! 1269 01:20:56,238 --> 01:20:57,921 I'm so glad you're okay. Me, too. 1270 01:21:02,344 --> 01:21:04,110 We did it! 1271 01:21:07,182 --> 01:21:09,649 I can't believe we did it. 1272 01:21:09,651 --> 01:21:10,883 Where's Jake? 1273 01:21:10,919 --> 01:21:12,485 He was right behind me. Jake? 1274 01:21:14,055 --> 01:21:14,937 Jake? Jake? 1275 01:21:15,023 --> 01:21:16,422 He was literally right behind me. 1276 01:21:16,424 --> 01:21:18,240 Do you think, because he didn't go in with us, 1277 01:21:18,260 --> 01:21:20,292 he wasn't able to come out with us? 1278 01:21:20,328 --> 01:21:21,544 Come on. Let's go. 1279 01:21:21,563 --> 01:21:22,595 Come on. Almost there. 1280 01:21:22,631 --> 01:21:23,830 Come on. 1281 01:21:24,633 --> 01:21:26,165 Come on. Get him. Get him. 1282 01:21:26,301 --> 01:21:27,634 Go into--Block. Block. 1283 01:21:33,041 --> 01:21:34,607 Jake? 1284 01:21:34,609 --> 01:21:35,625 Oh. Hey, sis. 1285 01:21:35,626 --> 01:21:36,642 Jake? 1286 01:21:36,645 --> 01:21:37,794 Is that... 1287 01:21:37,795 --> 01:21:38,944 Jake? 1288 01:21:38,947 --> 01:21:40,063 Uh, his real name is Martin. 1289 01:21:40,064 --> 01:21:41,180 Jake? 1290 01:21:41,449 --> 01:21:42,982 I couldn't leave him in there. 1291 01:21:42,984 --> 01:21:44,600 It just didn't feel right. 1292 01:21:44,619 --> 01:21:46,418 You did the right thing. 1293 01:21:46,421 --> 01:21:47,436 Are you sure about that? 1294 01:21:47,455 --> 01:21:48,938 Sorry I tried killing you guys. 1295 01:21:49,024 --> 01:21:52,190 Spending half your life trapped inside of an arcade game 1296 01:21:52,360 --> 01:21:54,194 can do some serious damage to your psyche. 1297 01:21:56,031 --> 01:21:57,631 But you are okay now, yeah? 1298 01:21:59,234 --> 01:22:00,383 Yeah, I'm good. 1299 01:22:01,536 --> 01:22:02,368 Okay, good. 1300 01:22:02,404 --> 01:22:04,855 So the two of you remember everything that happened? 1301 01:22:07,309 --> 01:22:08,441 Yep. 1302 01:22:09,577 --> 01:22:10,376 Whoa. 1303 01:22:10,378 --> 01:22:11,878 How come they came back as kids? 1304 01:22:14,015 --> 01:22:17,583 Maybe you just come out the same age you go in. 1305 01:22:17,585 --> 01:22:18,651 Look on the bright side. 1306 01:22:18,720 --> 01:22:20,969 Now the two of you have your very own arcade. 1307 01:22:21,022 --> 01:22:23,021 that you can play in whenever you want. 1308 01:22:23,024 --> 01:22:24,507 You always play for free. 1309 01:22:25,994 --> 01:22:27,610 You, I am not so sure about. 1310 01:22:27,629 --> 01:22:28,811 That's fair. 1311 01:22:36,338 --> 01:22:38,037 Wow! 1312 01:22:38,306 --> 01:22:41,307 You're the inspiration behind this whole place. 1313 01:22:41,309 --> 01:22:42,675 Can't believe you did it. 1314 01:22:44,045 --> 01:22:45,661 You really did it. 1315 01:22:45,680 --> 01:22:46,696 I'm proud of you. 1316 01:22:46,715 --> 01:22:48,531 Proud of you too, little bro. 1317 01:22:48,550 --> 01:22:50,149 Hey, I'm still older than you. 1318 01:22:50,151 --> 01:22:52,367 Yeah, nobody's gonna believe that. 1319 01:22:52,387 --> 01:22:54,670 Which reminds me, we should probably call Mom and Dad. 1320 01:22:54,756 --> 01:22:56,639 Don't know how that conversation's gonna go, 1321 01:22:56,725 --> 01:22:59,642 but I'm sure they'll be very happy to see you. 1322 01:23:15,577 --> 01:23:17,545 Hey, that's us. 1323 01:23:19,047 --> 01:23:21,080 We make a pretty good team, huh? 1324 01:23:23,018 --> 01:23:25,019 Yeah. We do.