1 00:00:11,679 --> 00:00:15,099 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:21,249 --> 00:01:23,709 Mor, jeg er søvnig. 3 00:01:26,254 --> 00:01:27,255 Kom så. 4 00:01:51,195 --> 00:01:52,697 Mor. 5 00:01:57,535 --> 00:01:59,078 "Shoop." 6 00:02:00,872 --> 00:02:03,749 Vi tager "Shoop" senere. 7 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 "Shoop." 8 00:02:07,086 --> 00:02:08,421 Hvad laver du? 9 00:02:09,589 --> 00:02:11,007 Hov, hvad laver du? 10 00:02:12,383 --> 00:02:13,384 Vent! 11 00:03:04,518 --> 00:03:06,062 SEAN: HVOR FANDEN SKAL DU HEN? 12 00:03:06,604 --> 00:03:07,772 HALLO? 13 00:03:08,814 --> 00:03:09,899 SVAR NU! 14 00:03:11,317 --> 00:03:12,401 DU OVERREAGERER 15 00:03:28,501 --> 00:03:29,335 Ti på toeren. 16 00:03:49,313 --> 00:03:52,316 Læg en besked eller lad være. 17 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 Læg en besked eller lad være. 18 00:04:07,081 --> 00:04:10,501 Jeg finder et sted at sove. Jeg er straks tilbage. 19 00:04:20,469 --> 00:04:22,388 -Alex? -Gudskelov, du er her. 20 00:04:22,471 --> 00:04:25,474 Undskyld, jeg kommer brasende. Du svarede ikke. 21 00:04:25,558 --> 00:04:28,686 -Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle. -Er du okay? 22 00:04:28,769 --> 00:04:29,812 Er det Maddy? 23 00:04:29,895 --> 00:04:32,606 Maddy og jeg mangler et sted at sove. 24 00:04:32,690 --> 00:04:35,026 Må vi være her indtil videre? 25 00:04:35,109 --> 00:04:36,902 Ja, selvfølgelig. Kom ind. 26 00:04:37,987 --> 00:04:40,406 -Er dem fra Swan her? -Ja. 27 00:04:40,948 --> 00:04:45,161 Syntes nok, jeg hørte din stemme. Vi har noget sygt stads fra Humboldt. 28 00:04:45,244 --> 00:04:46,495 -Jeg må tage den. -Ja. 29 00:04:49,832 --> 00:04:52,043 -Ja. -Okay. Aflever. Ro på. 30 00:04:53,002 --> 00:04:54,003 Hej. 31 00:05:03,471 --> 00:05:07,058 -En anden gang. -Kom nu. Han er allerede på vej. 32 00:05:07,141 --> 00:05:09,769 Han ved, han drak for meget. Han vil snakke. 33 00:05:09,852 --> 00:05:11,479 -Vær nu ikke en mær. -Ethan! 34 00:05:13,189 --> 00:05:15,149 -Undskyld. -Jeg klarer mig. 35 00:05:15,232 --> 00:05:16,108 Det er okay. 36 00:05:16,192 --> 00:05:18,152 -Har du et sted at tage hen? -Ja. 37 00:05:29,497 --> 00:05:30,498 "Shoop." 38 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 TANIA: HAR DU ET STED? 39 00:05:32,875 --> 00:05:34,460 "Shoop" sover, Maddy. 40 00:05:34,543 --> 00:05:35,836 "Shoop." 41 00:05:36,504 --> 00:05:38,547 Kan du prøve at lukke øjnene? 42 00:05:39,256 --> 00:05:40,841 "Shoop." 43 00:05:42,134 --> 00:05:44,345 Jeg ved, du vil have "Shoop." 44 00:05:45,012 --> 00:05:46,806 Jeg ved, du vil have "Shoop." 45 00:05:46,889 --> 00:05:50,851 Mor vil spørge den tidligere ejer, om han stak andre mixbånd heri. 46 00:05:54,939 --> 00:05:57,399 Sådan. Så kører det. 47 00:06:18,170 --> 00:06:19,171 Mor. 48 00:06:20,172 --> 00:06:24,260 Det er okay. Vi freestyler bare. Det er det, vi gør. 49 00:06:25,553 --> 00:06:28,055 Godt læs på ladet, det er ikke øv 50 00:06:28,139 --> 00:06:30,850 Jeg må takke din mor for den røv 51 00:06:30,933 --> 00:06:33,269 Må jeg få fritter til den frække shake? 52 00:06:33,352 --> 00:06:34,687 Hvis blik kunne dræbe 53 00:06:55,124 --> 00:06:57,001 SEKS UBESVAREDE OPKALD SEAN 54 00:06:57,084 --> 00:06:59,879 SEAN: SVAR! 55 00:06:59,962 --> 00:07:02,590 HVORFOR ER DU SÅ SKØR? 56 00:07:02,673 --> 00:07:06,594 HVAD FANDEN? 57 00:07:24,445 --> 00:07:26,822 I må køre nu. I kan ikke sove her. 58 00:07:30,493 --> 00:07:31,494 Hallo? 59 00:07:32,453 --> 00:07:33,704 I kan ikke sove her. 60 00:07:36,707 --> 00:07:39,627 -Er det ikke offentligt? -Parkering forbudt. 61 00:07:40,127 --> 00:07:43,631 Kør til en parkeringsplads eller socialforvaltningen. 62 00:07:44,924 --> 00:07:45,925 Okay. 63 00:07:47,051 --> 00:07:48,052 Nu. 64 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 Okay. 65 00:07:54,391 --> 00:07:56,310 LAD OS TALE OM HERBERG I USA 66 00:07:56,393 --> 00:07:57,561 HAV DIT ID KLAR 67 00:07:58,854 --> 00:08:00,481 LÅN AF COMPUTER, MAKS 20 MINUTTER 68 00:08:14,745 --> 00:08:15,746 Russell. 69 00:08:16,664 --> 00:08:18,165 Det er os. Kom så. 70 00:08:18,249 --> 00:08:20,376 -Russell? -Russell kommer. 71 00:08:24,630 --> 00:08:26,924 Så du vil have en fed bistand, 72 00:08:27,007 --> 00:08:30,970 fordi du er en arbejdsløs, hvid taber, ikke sandt? 73 00:08:31,053 --> 00:08:32,054 Hvad? 74 00:08:32,680 --> 00:08:35,558 Din blanket? Må jeg få den? 75 00:08:37,893 --> 00:08:39,019 Ja. 76 00:08:42,690 --> 00:08:45,276 Okay. Barnet på dit skød er Maddy. 77 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 -Og Schmariel. -Hvad? 78 00:08:48,988 --> 00:08:51,824 Det er en Ariel, vi købte i en discountbutik. 79 00:08:51,907 --> 00:08:53,409 Kalder hende Schmariel. 80 00:08:54,243 --> 00:08:56,453 -Er du barnets værge? -Ja. 81 00:08:56,537 --> 00:08:57,830 Kan du bevise det? 82 00:09:00,332 --> 00:09:02,501 Jeg kan vise dig mine strækmærker. 83 00:09:04,461 --> 00:09:07,464 Er du påvirket af noget? 84 00:09:08,882 --> 00:09:09,883 Nej. 85 00:09:10,342 --> 00:09:11,385 Er du sikker? 86 00:09:12,303 --> 00:09:14,346 Du ser lidt... skæv ud. 87 00:09:15,848 --> 00:09:16,849 Nej. 88 00:09:17,266 --> 00:09:19,393 Vi sov i en bil i nat. 89 00:09:20,269 --> 00:09:21,437 Er du hjemløs? 90 00:09:21,520 --> 00:09:23,981 Nej, det ville jeg ikke sige. 91 00:09:24,064 --> 00:09:25,566 Så du har et hjem? 92 00:09:28,444 --> 00:09:31,030 Jeg havde et hjem, som vi forlod. 93 00:09:35,576 --> 00:09:38,871 Maddys far... Han drikker og... 94 00:09:40,831 --> 00:09:42,875 Han bliver fuld og slår på ting. 95 00:09:42,958 --> 00:09:45,210 Er det et skide eventyr, Alex? 96 00:09:45,294 --> 00:09:46,378 -Slår dig? -Nej. 97 00:09:46,462 --> 00:09:48,756 -Slår Maddy? -Nej. 98 00:09:48,839 --> 00:09:49,840 Det er bare... 99 00:09:51,050 --> 00:09:52,051 I aftes... 100 00:09:54,178 --> 00:09:56,305 Det var anderledes. Jeg blev bange. 101 00:09:56,388 --> 00:09:58,265 Meldte du det til politiet? 102 00:09:59,266 --> 00:10:00,434 Nej. 103 00:10:00,517 --> 00:10:02,936 Vil du gøre det nu? Ikke for sent. 104 00:10:03,937 --> 00:10:05,731 Og sige, at han ikke slog mig? 105 00:10:07,566 --> 00:10:09,902 Der er hjem for voldsramte kvinder, 106 00:10:09,985 --> 00:10:12,655 men du må udtale dig om overgrebene. 107 00:10:13,280 --> 00:10:14,323 Der sker intet. 108 00:10:16,742 --> 00:10:17,743 Okay, søde. 109 00:10:18,661 --> 00:10:21,789 Ifølge dig bliver du ikke slået og er ikke hjemløs. 110 00:10:22,289 --> 00:10:23,457 Hvorfor er du her? 111 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 Vi har ingen steder at sove. 112 00:10:32,966 --> 00:10:35,052 Hvad med mor? Hun er herfra? 113 00:10:38,097 --> 00:10:39,765 Så hellere sove i min bil. 114 00:10:39,848 --> 00:10:40,891 Far? 115 00:10:43,060 --> 00:10:45,104 Min familie er ikke en mulighed. 116 00:10:45,187 --> 00:10:47,022 Har du job for tiden? 117 00:10:47,564 --> 00:10:51,276 -Nej. -Gik du på seks forskellige gymnasier? 118 00:10:52,069 --> 00:10:56,990 Ja, min mor flyttede meget rundt, og jeg dimitterede endelig i 2016. 119 00:10:57,074 --> 00:10:59,952 Har du læst videre et sted? 120 00:11:00,035 --> 00:11:01,286 Jeg kom på college... 121 00:11:02,413 --> 00:11:04,206 ...men startede aldrig. 122 00:11:05,541 --> 00:11:08,043 Er der noget, du kan give mig? 123 00:11:08,127 --> 00:11:10,587 Har du særlige evner? 124 00:11:10,671 --> 00:11:14,466 Klar, parat, start! 125 00:11:18,929 --> 00:11:19,930 Nej. 126 00:11:22,808 --> 00:11:24,435 Godt. Nu skal du høre. 127 00:11:24,518 --> 00:11:27,938 Jeg skal bruge to lønsedler for at få dig på venteliste, 128 00:11:28,021 --> 00:11:30,274 og selv da er ventetiden lang. 129 00:11:30,941 --> 00:11:34,570 Men herberget på St. Carmel's har ledige senge. 130 00:11:34,653 --> 00:11:37,448 Maddy kan ikke være der. 131 00:11:37,531 --> 00:11:38,782 Jo da. 132 00:11:38,866 --> 00:11:41,493 Kom tidligt. Husk insektmiddel. 133 00:11:42,286 --> 00:11:46,248 Undskyld. Er der ikke andet, du kan gøre? 134 00:11:46,331 --> 00:11:50,085 Hør, uden et job kan jeg intet gøre. 135 00:11:50,169 --> 00:11:51,170 Okay. 136 00:11:52,671 --> 00:11:54,965 Jeg kan ikke få et job uden dagpleje. 137 00:11:55,048 --> 00:11:59,720 Vi kan give tilskud til dagpleje, når du har et job. 138 00:12:01,597 --> 00:12:04,558 Så et arbejde skal bevise, at jeg må have dagpleje? 139 00:12:06,727 --> 00:12:08,479 Hvad er det for noget fis? 140 00:12:12,107 --> 00:12:13,108 Ved du hvad? 141 00:12:14,276 --> 00:12:17,112 Prøv det her. 142 00:12:19,114 --> 00:12:20,824 Stuepige? 143 00:12:20,908 --> 00:12:24,495 Et lokalt rengøringsfirma med god omsætning. Et forsøg værd. 144 00:12:24,578 --> 00:12:26,705 Jeg siger, at du kommer forbi. 145 00:12:26,788 --> 00:12:28,582 -Fint. Ja. Tak. -Ja? 146 00:12:28,665 --> 00:12:29,791 Må Maddy komme med? 147 00:12:31,084 --> 00:12:32,461 Til en jobsamtale? 148 00:12:46,642 --> 00:12:47,643 Mor! 149 00:12:55,817 --> 00:12:57,152 Er Paula her? 150 00:12:57,236 --> 00:12:58,529 Paula Langley? 151 00:12:58,612 --> 00:13:02,157 Jeg kender ikke nogen Paula. Vi lejede stedet af Basil. 152 00:13:28,892 --> 00:13:29,893 Hej mor. 153 00:13:31,270 --> 00:13:33,522 Maddy, Alex! 154 00:13:34,356 --> 00:13:36,316 Det er så spændende. 155 00:13:36,400 --> 00:13:38,610 Tænk, at du kom for at se det. 156 00:13:38,694 --> 00:13:43,156 Det gør alle de store malere og skulptører i kunstverdenen. 157 00:13:43,240 --> 00:13:46,910 Jeg går videre til et globalt fællesskab af sind. 158 00:13:46,994 --> 00:13:49,621 -Hej mor. -Arketyper. Du kender det. 159 00:13:49,705 --> 00:13:53,458 Det er det, jeg repræsenterer her i kobolt. 160 00:13:53,542 --> 00:13:57,170 -Helt, menigmand, mentor, elsker. -Mor... 161 00:13:57,254 --> 00:13:59,298 Og der er jungianske arketyper. 162 00:13:59,381 --> 00:14:01,717 Hvorfor lejede du huset ud på Airbnb? 163 00:14:01,800 --> 00:14:03,218 Sagde jeg ikke det? 164 00:14:03,302 --> 00:14:05,387 Jeg kørte rundt og ledte efter dig. 165 00:14:05,470 --> 00:14:08,098 Holder du ikke kontakten, er det din skyld. 166 00:14:08,181 --> 00:14:09,933 Jeg har ringet 14 gange. 167 00:14:10,017 --> 00:14:12,060 Er det Alexandra? For pokker da. 168 00:14:13,270 --> 00:14:14,938 Forstyrrede du lejerne? 169 00:14:15,022 --> 00:14:18,150 Nu skriver de en dårlig anmeldelse, dit monster. 170 00:14:18,233 --> 00:14:20,861 Jeg hader den falske, australske accent. 171 00:14:20,944 --> 00:14:23,405 Den er ikke falsk. Jeg er født i Perth. 172 00:14:23,488 --> 00:14:27,200 -Sikkert, Koriander. -Kald ikke Basil for Koriander, Alex. 173 00:14:27,284 --> 00:14:29,077 Vores identitet er subjektiv. 174 00:14:29,161 --> 00:14:31,079 Han er australier, jeg er fransk-italiener. 175 00:14:31,163 --> 00:14:33,707 Men vi er begge 100 procent islandske feer. 176 00:14:33,790 --> 00:14:36,209 Kan vi snakke? Jeg har travlt, mor. 177 00:14:36,293 --> 00:14:39,296 Det, du kan sige til mig, kan du sige foran ham. 178 00:14:39,379 --> 00:14:42,382 For han er mit liv og min forretningspartner. 179 00:14:42,466 --> 00:14:43,759 Hvilken forretning? 180 00:14:44,259 --> 00:14:47,346 At leje dit hus ud for at sove i en autocamper? 181 00:14:47,429 --> 00:14:48,847 Du er en ond svulst. 182 00:14:48,931 --> 00:14:52,309 -Smid nogle rejer på grillen. -Okay. Det er nok. 183 00:14:53,185 --> 00:14:54,186 Ud med det. 184 00:14:54,645 --> 00:14:56,980 -Med...? -Ud med det. 185 00:14:57,064 --> 00:15:00,317 Hvis du vil noget, så bare spørg. Hvad er der? 186 00:15:00,943 --> 00:15:04,780 Kan du passe Maddy? Jeg skal til jobsamtale. Højst to timer. 187 00:15:08,909 --> 00:15:11,328 Selvfølgelig. Hun er mit barnebarn. 188 00:15:11,411 --> 00:15:15,457 Hun er altid velkommen til at opleve mig og være en del af mit liv. 189 00:15:15,540 --> 00:15:17,501 Husk reglerne. Brug din telefon. 190 00:15:17,584 --> 00:15:20,754 Brug din telefon og tag telefonen. Okay, mor? 191 00:15:20,837 --> 00:15:23,048 -Nik, hvis du kan høre mig. -Nik. 192 00:15:23,131 --> 00:15:26,802 Kør ikke med hende. Har du mad? Vil du give hende frokost? 193 00:15:26,885 --> 00:15:29,513 -Er vi en pub nu? -Ring, hvis noget går galt. 194 00:15:29,596 --> 00:15:31,098 Ring ikke til Sean. Mig. 195 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 Kom så, lille pus. 196 00:15:33,892 --> 00:15:37,104 Vær en god pige for mormor og Koriander. Elsker dig. 197 00:15:43,110 --> 00:15:45,070 Farvel, mor! 198 00:15:46,279 --> 00:15:47,280 Jeg elsker dig! 199 00:15:50,575 --> 00:15:51,827 Hold øje med hende. 200 00:16:16,893 --> 00:16:18,687 OVERFYLD IKKE MASKINERNE 201 00:16:20,272 --> 00:16:22,607 Hej, jeg leder efter Value Maids? 202 00:16:24,151 --> 00:16:26,153 Adressen skulle være her. 203 00:16:32,367 --> 00:16:33,368 Tak. 204 00:16:45,839 --> 00:16:46,840 Ja? 205 00:16:48,967 --> 00:16:51,303 Hej, er du Yolanda? 206 00:16:52,220 --> 00:16:54,765 Har du en stævning, så stik den skråt op. 207 00:16:54,848 --> 00:16:56,850 Jeg er Alex. Jody har sendt mig. 208 00:16:59,019 --> 00:17:00,896 En af Jodys piger. 209 00:17:01,772 --> 00:17:05,942 Den stakkel. Ikke dig. Jody. Det stinker at være socialrådgiver. 210 00:17:06,026 --> 00:17:07,486 Er du prøveløsladt? 211 00:17:08,528 --> 00:17:09,529 Nej. 212 00:17:09,988 --> 00:17:11,907 -Tidligere straffet? -Nej. 213 00:17:11,990 --> 00:17:14,242 Problemer med et baggrundstjek? 214 00:17:15,035 --> 00:17:16,912 -Nej. -Lønnen. Uden undtagelse. 215 00:17:16,995 --> 00:17:18,455 12 DOLLAR I TIMEN. UDEN UDSTYR. 216 00:17:18,538 --> 00:17:22,375 Du får 50 cent mere, når du kommer på fuldtid. 217 00:17:23,835 --> 00:17:24,753 Fuldtid? Fint. 218 00:17:24,836 --> 00:17:27,964 Ja, men fuldtid er ikke en 40 timers uge. 219 00:17:28,048 --> 00:17:30,675 Ingen arbejder mere end seks timer om dagen. 220 00:17:30,759 --> 00:17:33,386 Så får kællingerne hold i ryggen, 221 00:17:33,470 --> 00:17:36,306 og det knuser mig, men sygesikring er dyrt. 222 00:17:36,389 --> 00:17:39,976 Så der er en grænse. Højst seks timer om dagen. 223 00:17:43,522 --> 00:17:44,481 Okay. 224 00:17:44,564 --> 00:17:48,735 Turistsæsonen er slut, så jeg har kun en ledig vagt. 225 00:17:48,819 --> 00:17:51,905 En ugentlig rengøring på tre timer på Fisher Island. 226 00:17:53,532 --> 00:17:55,283 En vagt. Okay. 227 00:17:55,367 --> 00:18:00,163 Uniformen koster 25 dollars. Trækkes fra første løncheck. 228 00:18:03,708 --> 00:18:07,087 Hvor hurtigt kan jeg få et bevis? En lønseddel? 229 00:18:08,004 --> 00:18:10,632 Klap hesten. Du er på prøve. 230 00:18:10,715 --> 00:18:12,342 Du er ikke ansat endnu. 231 00:18:12,425 --> 00:18:14,427 -Har du en bil? -Ja. 232 00:18:15,011 --> 00:18:16,930 Vi giver dig færgebillet. 233 00:18:17,013 --> 00:18:19,391 Men benzin og afgift betaler du selv. 234 00:18:19,474 --> 00:18:22,686 Også rengøringsmidler, klude, handsker. 235 00:18:22,769 --> 00:18:25,897 Alt andet end støvsugeren. 236 00:18:27,065 --> 00:18:30,193 Jeg skal have den tilbage efter vagten. 237 00:18:30,277 --> 00:18:32,946 -Ellers er der ingen løn. -Forstået. 238 00:18:33,029 --> 00:18:36,283 Okay. Kan du være der klokken 13? Du får lige sedlen. 239 00:18:36,783 --> 00:18:38,326 Begynder jeg i dag? 240 00:18:38,952 --> 00:18:40,745 Godt nyt, ikke, fattige tøs? 241 00:18:44,332 --> 00:18:45,625 Skønt. 242 00:19:51,900 --> 00:19:55,362 -Hallo. -Hej mor. Hvad så? 243 00:19:55,445 --> 00:19:57,155 Hun er en stærk arketype. 244 00:19:57,239 --> 00:20:01,993 Et elskovsbarn. Det er, hvad hun er. Hendes gejst runger. 245 00:20:02,077 --> 00:20:04,746 -Har hun fået mad? -Min mors ånd er i hende. 246 00:20:04,829 --> 00:20:10,252 Hun er en meget stærk, ung dame. Vores forfædre pulserer i hendes blod. 247 00:20:10,335 --> 00:20:12,712 Ja. Men gav du hende frokost? 248 00:20:12,796 --> 00:20:17,801 Selvfølgelig. Grillet ost med tomat og en Tom Collins. 249 00:20:17,884 --> 00:20:19,886 Og nu maler vi. 250 00:20:19,970 --> 00:20:22,305 -Ikke, skat? Vi maler. -Fantastisk. 251 00:20:22,389 --> 00:20:25,934 Hør her. Jeg blev ansat, og jeg begynder omgående. 252 00:20:26,017 --> 00:20:29,771 Du skulle se, hvad hun laver. Hendes hænder er som skulpturer. 253 00:20:29,854 --> 00:20:34,276 -Jeg begynder nu. -Lille skat. Det er så smukt. 254 00:20:34,359 --> 00:20:37,737 -Hendes maleri. -Tre timers rengøring på Fisher Island. 255 00:20:37,821 --> 00:20:40,532 Du skulle se hendes hænder! Se hendes hænder! 256 00:20:40,615 --> 00:20:45,036 Jeg er tilbage på færgen klokken 16:05 og hos dig 17:30. Er det okay? 257 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 Vi elsker dig. 258 00:20:48,748 --> 00:20:49,833 Ikke også, søde? 259 00:21:20,155 --> 00:21:26,411 INGEN DÆKNING SØGER 260 00:22:45,115 --> 00:22:47,659 INGEN DÆKNING SØGER 261 00:22:49,077 --> 00:22:51,830 Ingen telefoner. Du kom en halv time for sent. 262 00:22:51,913 --> 00:22:53,832 -Undskyld. -En halv time. 263 00:22:54,791 --> 00:22:58,461 Ja. Jeg havde intet signal og missede svinget. Undskyld. 264 00:22:58,545 --> 00:22:59,587 Vi udsætter det. 265 00:22:59,671 --> 00:23:04,551 Jeg er færdig klokken 16. Jeg er hurtig og god. 266 00:23:04,634 --> 00:23:06,594 Hellere en anden gang 267 00:23:06,678 --> 00:23:10,014 end at gøre det dårligt og smide med rengøringsmidler. 268 00:23:10,098 --> 00:23:13,977 Jeg forstår. Jeg skuffer dig ikke. 269 00:23:17,397 --> 00:23:19,983 Vi er væk i weekenden. Køleskabet må tømmes. 270 00:23:20,066 --> 00:23:23,528 Huset skal ikke stinke af kombucha, når jeg kommer hjem. 271 00:23:25,196 --> 00:23:26,990 Køleskabet. Forstået. 272 00:23:27,073 --> 00:23:31,995 Vi komposterer. Der står "kompost" på spanden. Kan du læse? 273 00:23:33,872 --> 00:23:35,123 Jeg kan læse. 274 00:23:37,792 --> 00:23:40,545 Åh Gud. Stil igennem. Jeg taler med hende. 275 00:23:40,628 --> 00:23:43,214 Fortæl dem, de betingelser er noget fis. 276 00:23:51,764 --> 00:23:52,765 Okay. 277 00:24:20,752 --> 00:24:22,503 INGEN DÆKNING SØGER 278 00:24:30,720 --> 00:24:32,889 INGEN DÆKNING SØGER 279 00:25:12,595 --> 00:25:15,598 Tik-tok. Vi skulle have rykket det. 280 00:25:39,372 --> 00:25:40,456 Mor. 281 00:25:46,087 --> 00:25:47,338 Det er en tiara. 282 00:26:08,151 --> 00:26:10,194 Mor, er du okay? 283 00:26:12,363 --> 00:26:14,615 -Er du okay? -Er du okay, mor? 284 00:26:18,286 --> 00:26:19,370 Er du okay? 285 00:26:20,246 --> 00:26:21,331 Hej. 286 00:26:21,956 --> 00:26:23,458 Hvorfor ligger du her? 287 00:26:25,293 --> 00:26:26,419 Hvad skete der? 288 00:26:26,502 --> 00:26:29,047 Jeg hørte et bump. Du besvimede vist. 289 00:26:29,922 --> 00:26:31,466 Eller er du narkoman? 290 00:26:34,177 --> 00:26:35,345 Nej. 291 00:26:36,554 --> 00:26:39,891 Undskyld. Jeg sprang morgenmaden over. Jeg er okay. 292 00:26:39,974 --> 00:26:42,769 Vent lidt. Rejs dig ikke for hurtigt. 293 00:26:44,937 --> 00:26:46,105 Pis. 294 00:26:47,023 --> 00:26:48,024 Okay. 295 00:27:03,539 --> 00:27:04,707 Energibar. 296 00:27:06,751 --> 00:27:07,835 Tak. 297 00:27:16,302 --> 00:27:18,096 Det her værelse er så fint. 298 00:27:18,179 --> 00:27:22,517 Jeg har en datter. Hun ville elske det. Hvor gammel er din? 299 00:27:24,811 --> 00:27:26,479 Jeg har ingen børn. 300 00:27:30,274 --> 00:27:31,526 Men børneværelset? 301 00:27:32,860 --> 00:27:34,278 Det er iscenesat. 302 00:27:35,154 --> 00:27:40,493 Vi skal til at sælge huset. James har lavet det sådan. 303 00:27:45,581 --> 00:27:46,666 Altså... 304 00:27:47,458 --> 00:27:49,752 Ikke for at være streng, men... 305 00:27:53,089 --> 00:27:55,508 Selvfølgelig. Jeg er næsten færdig. 306 00:27:55,591 --> 00:27:57,260 Jeg mangler kun dette. 307 00:27:58,177 --> 00:28:00,596 Dette værelse og havemøblerne. 308 00:28:25,413 --> 00:28:29,959 INGEN DÆKNING SØGER 309 00:28:53,357 --> 00:28:54,233 13 UBESVAREDE 310 00:28:54,317 --> 00:28:55,443 Pis. 311 00:29:00,656 --> 00:29:04,535 Dit opkald er viderestillet til en automatisk telefonsvarer. 312 00:29:10,875 --> 00:29:14,712 Dit opkald er viderestillet til en automatisk telefonsvarer. 313 00:29:22,303 --> 00:29:23,471 Maddy? 314 00:29:24,555 --> 00:29:26,766 Maddy, er du herinde? Maddy? 315 00:29:35,650 --> 00:29:37,777 Mor? Hvad fanden? 316 00:29:37,860 --> 00:29:42,990 Kalder du på mig? Det var mig, der ringede til dig flere gange. 317 00:29:43,074 --> 00:29:45,952 -Okay. Hvor er Maddy? -Jeg har mit eget liv. 318 00:29:46,035 --> 00:29:51,165 Jeg kan ikke passe børn hele dagen. Jeg skal arbejde. Mit eget arbejde, okay? 319 00:29:51,249 --> 00:29:53,584 Basil, er du herinde? Luk døren op! 320 00:29:53,668 --> 00:29:57,922 Du vil nok gerne derind til ham. Jeg ser, hvordan du opfører dig. 321 00:29:58,005 --> 00:30:00,633 Du flirter altid. Stikker brysterne frem. 322 00:30:00,716 --> 00:30:03,052 Hvad snakker du om? Hvor er Maddy? 323 00:30:03,135 --> 00:30:07,014 -Jeg får en lur. Jøsses. -Hvorfor ikke være glad på mine vegne? 324 00:30:07,098 --> 00:30:08,099 Hun er her ikke. 325 00:30:08,182 --> 00:30:11,352 At jeg stadig kan tiltrække en kvalitetsmand som ham. 326 00:30:11,435 --> 00:30:13,604 -Hvor er hun? -Du svarede ikke. 327 00:30:13,688 --> 00:30:16,858 Din mor var træt, så vi fik Sean til at hente hende. 328 00:30:19,735 --> 00:30:25,074 Du har aldrig set mit potentiale. Jeg svæver på klippen. 329 00:30:25,157 --> 00:30:30,705 Solen stråler mod mig. Den fylder mig med lys! 330 00:30:50,975 --> 00:30:53,561 Hun har det fint. Hun er okay. Hun sover. 331 00:30:59,442 --> 00:31:00,985 Hun har fået et bad. 332 00:31:02,069 --> 00:31:03,779 Hun fik nudler med smør. 333 00:31:12,038 --> 00:31:13,080 Er du sulten? 334 00:31:14,415 --> 00:31:16,125 Maden er næsten klar. 335 00:31:16,208 --> 00:31:17,293 Irsk gryderet. 336 00:31:18,127 --> 00:31:19,003 Pis! 337 00:31:24,216 --> 00:31:27,053 Jeg har ikke drukket i dag. Kom nu. 338 00:31:27,929 --> 00:31:29,055 Alex... 339 00:31:30,139 --> 00:31:31,390 Jeg prøver. 340 00:31:32,350 --> 00:31:33,184 Hør... 341 00:31:33,267 --> 00:31:36,187 Jeg spiser ikke med. Jeg tager Maddy med mig. 342 00:31:39,231 --> 00:31:40,858 Jeg var til et møde i dag. 343 00:31:42,944 --> 00:31:44,028 Ethan tog mig med. 344 00:31:46,197 --> 00:31:47,573 Okay. Det er... 345 00:31:48,366 --> 00:31:49,617 Sæt dig nu ned. 346 00:31:50,826 --> 00:31:53,037 Okay. Lad os svine det hele til! 347 00:31:54,497 --> 00:31:55,665 Pis! 348 00:32:04,715 --> 00:32:05,883 Du skal spise. 349 00:32:11,138 --> 00:32:12,139 Kom nu. 350 00:32:30,825 --> 00:32:34,412 Tænk, at Maddy var hos din mor. 351 00:32:35,997 --> 00:32:37,915 Tager Paula sin medicin? 352 00:32:41,168 --> 00:32:43,546 Hun skulle kun være der et par timer. 353 00:32:44,463 --> 00:32:46,298 Du ved, jeg elsker Paula. 354 00:32:47,258 --> 00:32:50,678 Virkelig, men... at lade Maddy være hos hende? 355 00:32:52,680 --> 00:32:54,473 Vi havde en aftale. 356 00:33:00,062 --> 00:33:02,273 Mor er god nok i korte perioder. 357 00:33:02,356 --> 00:33:06,068 De... danser eller laver kunstprojekter. 358 00:33:08,320 --> 00:33:09,739 Hun var alene. 359 00:33:10,614 --> 00:33:15,661 Legede med en e-cigaret og så en brydekamp på tv. 360 00:33:20,416 --> 00:33:22,585 Hvor var du? Ingen kunne finde dig. 361 00:33:23,961 --> 00:33:26,589 Jeg fik et job på Fisher Island. Nul dækning. 362 00:33:27,465 --> 00:33:28,466 Et job? 363 00:33:30,509 --> 00:33:33,888 Hvordan vil du arbejde? Hvem skal passe Maddy? 364 00:33:34,472 --> 00:33:35,347 Ikke din mor. 365 00:33:35,431 --> 00:33:38,392 Jeg finder ud af det. Det er min sag, Sean. 366 00:33:45,191 --> 00:33:46,567 Kan du ikke spise lidt? 367 00:33:49,779 --> 00:33:51,072 Du sårer mig. 368 00:34:01,624 --> 00:34:03,959 Jeg spiser ikke din gryderet, okay? 369 00:34:05,461 --> 00:34:06,670 Hold nu op. 370 00:34:09,548 --> 00:34:10,549 Okay. 371 00:34:11,383 --> 00:34:13,385 Du skræmmer mig. 372 00:34:13,886 --> 00:34:16,138 Du skrider bare midt om natten? 373 00:34:16,639 --> 00:34:21,018 Efterlader mit barn i en farlig situation med en skør person? 374 00:34:21,102 --> 00:34:22,895 Har du det godt? 375 00:34:25,397 --> 00:34:27,983 -Det er ikke sjovt. Lad være. -Hvad? 376 00:34:29,443 --> 00:34:32,696 Jeg er ikke skør. Det var dig, der vækkede mig i raseri 377 00:34:32,780 --> 00:34:35,199 over opvasken og slog hul i væggen. 378 00:34:35,282 --> 00:34:37,368 Jeg drak for meget. Gik for vidt. 379 00:34:38,285 --> 00:34:40,204 Jeg gik for vidt. Undskyld. 380 00:34:40,746 --> 00:34:43,499 Jeg pillede glas ud af Maddys hår. 381 00:34:44,041 --> 00:34:46,127 Det kom for tæt på hende. 382 00:34:46,210 --> 00:34:49,630 Jeg ville aldrig gøre hende fortræd. 383 00:34:50,673 --> 00:34:51,924 Jeg er ikke sikker. 384 00:34:52,633 --> 00:34:54,009 Mener du det? 385 00:34:54,969 --> 00:34:56,595 Hvad er planen? 386 00:34:58,180 --> 00:34:59,557 Hvor vil du tage hen? 387 00:35:01,809 --> 00:35:03,269 Jeg betaler regningerne. 388 00:35:04,395 --> 00:35:06,814 Lader dig hænge ud med mine venner. 389 00:35:06,897 --> 00:35:11,110 Du bor i min trailer, du drikker min øl og spiser min mad. 390 00:35:11,193 --> 00:35:13,028 Jeg lod dig nasse på mig. 391 00:35:14,572 --> 00:35:16,198 Jeg gør alt for dig. 392 00:35:16,699 --> 00:35:19,243 Hvis du går herfra, har du ingen. 393 00:35:20,494 --> 00:35:24,206 Jeg er udmærket klar over, hvor alene og på røven jeg er. 394 00:35:24,290 --> 00:35:27,293 Men jeg piller ikke glas ud af Maddys hår igen. 395 00:35:27,918 --> 00:35:29,962 Hvor skal du hen? 396 00:35:31,547 --> 00:35:33,716 -Maddy, søde skat. -Far! 397 00:35:33,799 --> 00:35:35,301 Far er lige her, okay? 398 00:35:35,384 --> 00:35:36,969 Hvor skal du hen, Alex? 399 00:35:37,052 --> 00:35:38,596 Hvad er planen? 400 00:35:38,679 --> 00:35:41,515 Hvorfor tænker du dig ikke om et øjeblik? 401 00:35:42,766 --> 00:35:44,894 Vær sød at se på mig. Alex? 402 00:35:44,977 --> 00:35:46,478 Kom nu med ind igen. 403 00:35:46,562 --> 00:35:49,148 -Vi taler om det. -Så, skat. Det er okay. 404 00:35:49,231 --> 00:35:50,608 Hvor vil du tage hen? 405 00:35:50,691 --> 00:35:52,443 Du kan ikke stjæle mit barn! 406 00:35:53,194 --> 00:35:56,572 Far er lige her, skat. Hvor vil du tage hen? 407 00:35:58,657 --> 00:36:00,284 Alex! 408 00:36:18,510 --> 00:36:19,511 "Shoop." 409 00:36:21,013 --> 00:36:22,014 "Shoop," mor. 410 00:36:25,351 --> 00:36:29,271 -Hvor skal vi hen? -Giv mig lige et øjeblik, okay? 411 00:36:29,355 --> 00:36:32,107 -Hjem. -Vi kan ikke tage hjem nu, okay? 412 00:36:32,191 --> 00:36:35,569 OPKALD: YOLANDA 413 00:36:35,653 --> 00:36:36,987 Se, mor. 414 00:36:37,071 --> 00:36:39,281 Jeg tager den lige. 415 00:36:40,491 --> 00:36:42,117 Yolanda, støvsugeren. 416 00:36:42,201 --> 00:36:45,913 -Regina er ikke tilfreds med rengøringen. -Hvad? 417 00:36:45,996 --> 00:36:49,541 Hun ringede og sagde, at møblerne var stribede. 418 00:36:49,625 --> 00:36:52,294 -Tilbage og gør det ordentligt. -Ruden, mor! 419 00:36:52,378 --> 00:36:54,421 -Ja, skat. -Mor... 420 00:36:54,505 --> 00:36:56,548 Okay, vent. Jeg... 421 00:36:57,841 --> 00:37:01,095 Men jeg er i Port Hampstead, og jeg har min datter med. 422 00:37:01,178 --> 00:37:05,099 Det er ikke mit problem. Vil du have job og løn? Tag tilbage. 423 00:37:05,182 --> 00:37:08,519 -Færgen tager 45 minutter hver vej. -Så kom i sving. 424 00:37:08,602 --> 00:37:09,812 Du flyver. 425 00:37:10,813 --> 00:37:12,815 -Vent lidt, okay? -Se, mor. 426 00:37:12,898 --> 00:37:15,109 Vi har ikke tid, Maddy. 427 00:37:17,111 --> 00:37:19,697 Schmariel! 428 00:37:20,531 --> 00:37:24,326 Vi kører tilbage efter Schmariel. Vi henter Schmariel senere. 429 00:37:24,410 --> 00:37:26,245 -Jeg henter hende. -Schmariel! 430 00:37:26,328 --> 00:37:28,914 Jeg henter hende nu. Okay, fint. 431 00:37:30,249 --> 00:37:31,250 Okay. 432 00:38:16,879 --> 00:38:18,088 Er du okay? 433 00:38:24,553 --> 00:38:26,388 Er du okay? 434 00:38:26,972 --> 00:38:28,682 Det skal nok gå. 435 00:38:29,558 --> 00:38:32,561 Jøsses! Var hun derinde? 436 00:38:33,562 --> 00:38:37,066 Ja, min datter var sgu i bilen! Hun var der, din idiot! 437 00:38:38,567 --> 00:38:41,945 Du ramte min bil. Du kunne have dræbt min datter. 438 00:38:43,030 --> 00:38:44,865 Skrid så med dig! 439 00:38:45,574 --> 00:38:47,242 Vi bor her, din nar! 440 00:38:56,335 --> 00:38:58,128 Du er så dygtig. 441 00:38:58,921 --> 00:39:00,381 Og lys så. 442 00:39:01,423 --> 00:39:02,633 Ja. 443 00:39:07,429 --> 00:39:08,597 Værsgo. 444 00:39:14,686 --> 00:39:18,399 -Giver du mig en bøde? -Det er ulovligt at parkere der. 445 00:39:21,610 --> 00:39:23,070 Jeg kan ikke betale. 446 00:39:23,153 --> 00:39:28,409 Hent personlige ejendele i bilen nu, før kranvognen kommer. 447 00:39:29,827 --> 00:39:31,662 Hvem betaler for kranvognen? 448 00:39:34,164 --> 00:39:36,375 Kan nogen hente jer? 449 00:39:41,672 --> 00:39:45,384 Vi kan godt køre jer hjem. 450 00:39:45,926 --> 00:39:48,637 Nej. Jeg ringer til en. Mange tak. 451 00:39:48,720 --> 00:39:51,390 Kan du ringe nu? Jeg må have ryddet vejen. 452 00:39:51,473 --> 00:39:53,851 -I kan ikke blive her. -Forstået. 453 00:40:42,316 --> 00:40:44,109 Kørte du for stærkt? 454 00:41:32,324 --> 00:41:33,325 Hej. 455 00:41:58,225 --> 00:41:59,601 Hun sover tungt. 456 00:42:04,648 --> 00:42:07,317 Sidst, jeg så hende, gik hun stadig med ble. 457 00:42:07,985 --> 00:42:10,654 Jeg vil gerne se hende mere. 458 00:42:15,367 --> 00:42:17,369 Hvor skal vi hen? Port Hampstead? 459 00:42:17,869 --> 00:42:20,122 Bor Sean stadig i den vogn? 460 00:42:21,623 --> 00:42:22,791 Nej, vi... 461 00:42:24,209 --> 00:42:25,711 Vi tager ikke hjem. 462 00:42:29,715 --> 00:42:30,716 Okay. 463 00:42:32,384 --> 00:42:33,385 Hvorhen så? 464 00:42:35,387 --> 00:42:38,682 Jeg ville invitere dig hjem til mig. 465 00:42:40,225 --> 00:42:42,561 Men Charlene og børnene... 466 00:42:42,644 --> 00:42:43,854 Ja. Selvfølgelig. 467 00:42:44,354 --> 00:42:45,355 Måske... 468 00:42:46,607 --> 00:42:48,984 Vil du sætte os af ved færgen? 469 00:42:49,067 --> 00:42:50,444 Jeg får et lift der. 470 00:42:56,199 --> 00:42:58,827 Hvorfor kørte du ind til siden? 471 00:42:58,910 --> 00:43:02,289 Det er bare... ret dumdristigt. 472 00:43:04,207 --> 00:43:05,751 Hun minder mig om din mor. 473 00:43:14,259 --> 00:43:15,510 Kan vi være stille? 474 00:43:18,889 --> 00:43:19,890 Okay. 475 00:43:29,358 --> 00:43:32,694 Er du sød at stoppe ved en discountbutik? 476 00:44:08,105 --> 00:44:09,106 Tak. 477 00:44:39,094 --> 00:44:41,054 Lad os få dig ned. Sådan. 478 00:44:42,889 --> 00:44:46,476 Har du brug for andet fra din gamle? 479 00:44:46,560 --> 00:44:48,562 Vi klarer os. Tak igen. 480 00:44:49,604 --> 00:44:50,814 Farvel, søde skat. 481 00:45:07,414 --> 00:45:08,415 Båd. 482 00:45:09,040 --> 00:45:12,836 Ikke i aften. Vi skal bare hvile os lidt. 483 00:45:17,883 --> 00:45:19,843 Vent. Kom her, skat. 484 00:45:44,117 --> 00:45:47,204 -Den lå i min sko. -Hvad har du i skoen? 485 00:45:47,287 --> 00:45:49,498 -Den lå i min sko. -Hvad pokker? 486 00:45:49,581 --> 00:45:50,749 Hvad pokker? 487 00:45:53,835 --> 00:45:54,878 Okay. 488 00:45:57,172 --> 00:45:59,466 Jeg lagde den i min sko. 489 00:46:01,426 --> 00:46:03,178 Du ordner mine øreringe. 490 00:46:05,263 --> 00:46:09,351 Hvordan får vi den af? 491 00:46:10,143 --> 00:46:11,144 Nå... 492 00:46:13,647 --> 00:46:17,359 Jeg har en overraskelse til dig. Vil du se en overraskelse? 493 00:46:21,613 --> 00:46:22,614 Okay. 494 00:46:24,366 --> 00:46:26,785 Se! 495 00:46:28,078 --> 00:46:29,246 Vi har Schmariel. 496 00:46:31,498 --> 00:46:32,499 Det var bedre. 497 00:47:00,902 --> 00:47:04,364 Færge 41 kommer i havn. 498 00:47:05,824 --> 00:47:08,201 Færge 41 kommer i havn. 499 00:47:35,937 --> 00:47:39,566 HVIS DU ELLER EN BEKENDT HAR OPLEVET VOLD I HJEMMET 500 00:47:39,649 --> 00:47:42,861 OG HAR BRUG FOR HJÆLP: WWW.WANNATALKABOUTIT.COM. 501 00:48:37,415 --> 00:48:39,918 Tekster af: Stephan Gru