1 00:00:11,679 --> 00:00:15,099 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:21,249 --> 00:01:23,709 Mommy, ich bin müde. 3 00:01:26,254 --> 00:01:27,088 Komm. 4 00:01:51,195 --> 00:01:52,697 Mommy. 5 00:01:57,535 --> 00:01:59,078 "Shoop." 6 00:02:00,872 --> 00:02:03,749 "Shoop" machen wir später. 7 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 "Shoop." 8 00:02:07,086 --> 00:02:08,421 Was soll das? 9 00:02:09,589 --> 00:02:11,007 Hey, was soll das? 10 00:02:12,383 --> 00:02:13,301 Hey, warte! 11 00:03:04,518 --> 00:03:06,062 SEAN VERFLIXT, WO FÄHRST DU HIN? 12 00:03:06,604 --> 00:03:07,772 HALLO?? 13 00:03:08,814 --> 00:03:09,899 GEH RAN! 14 00:03:11,317 --> 00:03:12,401 DU ÜBERTREIBST 15 00:03:28,501 --> 00:03:29,335 $10, Nr. 2. 16 00:03:49,313 --> 00:03:52,316 Hinterlass eine Nachricht oder nicht, wie du meinst. 17 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 Hinterlass eine Nachricht oder nicht, wie du meinst. 18 00:04:07,081 --> 00:04:10,501 Ich suche uns einen Schlafplatz. Bin gleich wieder da. 19 00:04:20,469 --> 00:04:22,388 -Alex? -Gott sei Dank, du bist da. 20 00:04:22,471 --> 00:04:25,474 Tut mir leid, dass ich so reinplatze. Du bist nicht rangegangen. 21 00:04:25,558 --> 00:04:28,686 -Ich wusste nicht, wohin. -Was ist los? Ist alles ok? 22 00:04:28,769 --> 00:04:29,812 Ist was mit Maddy? 23 00:04:29,895 --> 00:04:32,606 Nein, wir brauchen nur einen Schlafplatz. 24 00:04:32,690 --> 00:04:35,026 Kann ich hier schlafen, bis ich weiter weiß? 25 00:04:35,109 --> 00:04:36,902 Natürlich. Komm rein. 26 00:04:37,987 --> 00:04:40,406 -Sind die Typen vom Swan hier? -Ja. 27 00:04:40,948 --> 00:04:45,161 Dachte ich doch, dass du das bist. Komm. Wir haben krasses Gras da. 28 00:04:45,244 --> 00:04:46,495 -Gib her. -Los. 29 00:04:49,832 --> 00:04:52,043 -Ja. -Ok. Her damit. Chill. 30 00:04:53,002 --> 00:04:53,836 Hey. 31 00:05:03,471 --> 00:05:07,058 -Ein andermal. -Komm. Er ist schon unterwegs hierher. 32 00:05:07,141 --> 00:05:09,769 Er weiß, er hat zu viel getrunken. Er will mit dir reden. 33 00:05:09,852 --> 00:05:11,437 -Sei nicht so blöd. -Ethan! 34 00:05:13,189 --> 00:05:15,149 -Sorry… -Alles gut. 35 00:05:15,232 --> 00:05:16,108 Alles gut. 36 00:05:16,192 --> 00:05:18,152 -Hast du eine Bleibe? -Alles gut. 37 00:05:29,497 --> 00:05:30,456 "Shoop." 38 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 TANIA HAST DU EINE BLEIBE? 39 00:05:32,875 --> 00:05:34,460 "Shoop" schläft, Maddy. 40 00:05:34,543 --> 00:05:35,836 "Shoop." 41 00:05:36,504 --> 00:05:38,547 Mach doch deine Augen zu. 42 00:05:39,256 --> 00:05:40,841 "Shoop." 43 00:05:42,134 --> 00:05:44,345 Ok, ich weiß, du willst "Shoop". 44 00:05:45,012 --> 00:05:46,806 Du willst "Shoop". 45 00:05:46,889 --> 00:05:50,851 Mommy will den Vorbesitzer fragen, ob er noch andere Kassetten hat. 46 00:05:54,939 --> 00:05:57,399 Hey, jetzt aber. Jetzt. 47 00:06:18,170 --> 00:06:19,088 Mommy. 48 00:06:20,172 --> 00:06:24,260 Alles gut. Wir machen das so. Das geht auch ohne. 49 00:06:25,553 --> 00:06:28,055 Du bist gut ausgerüstet Besonders hinten 50 00:06:28,139 --> 00:06:30,850 Ich bedanke mich bei deiner Mutter Für diesen Hintern 51 00:06:30,933 --> 00:06:33,269 Kriege ich Pommes dazu Mit diesem Shake 52 00:06:33,352 --> 00:06:34,687 Wenn Blicke töten könnten… 53 00:06:55,124 --> 00:06:57,001 6 VERPASSTE ANRUFE SEAN 54 00:06:57,084 --> 00:06:59,879 SEAN GEH RAN!! 55 00:06:59,962 --> 00:07:02,590 WIESO DREHST DU DURCH? 56 00:07:02,673 --> 00:07:06,594 WAS SOLL DER SCHEISS 57 00:07:24,445 --> 00:07:26,822 Ma'am. Sie können hier nicht schlafen. 58 00:07:30,493 --> 00:07:31,327 Ma'am. 59 00:07:32,453 --> 00:07:33,704 Das geht nicht. 60 00:07:36,707 --> 00:07:39,627 -Das ist ein öffentlicher Ort. -Das geht nicht. 61 00:07:40,127 --> 00:07:43,631 Fahren Sie auf einen Walmart-Parkplatz oder zum Sozialamt. 62 00:07:44,924 --> 00:07:45,758 Ok. 63 00:07:47,051 --> 00:07:47,885 Jetzt sofort. 64 00:07:48,677 --> 00:07:49,512 Ok. 65 00:07:54,391 --> 00:07:56,310 NOTUNTERKÜNFTE IN AMERIKA 66 00:07:56,393 --> 00:07:57,561 AUSWEIS, BITTE 67 00:07:58,854 --> 00:08:00,481 NUTZUNG DIESER PCS IST EIN PRIVILEG 68 00:08:14,745 --> 00:08:15,579 Russell. 69 00:08:16,664 --> 00:08:18,165 Das sind wir. Komm. 70 00:08:18,249 --> 00:08:20,376 -Russell? -Wir kommen. 71 00:08:24,630 --> 00:08:26,924 Sie wollen also Geld vom Staat, 72 00:08:27,007 --> 00:08:30,970 weil sie eine arbeitslose Asi-Braut sind, ja? 73 00:08:31,053 --> 00:08:31,887 Was? 74 00:08:32,680 --> 00:08:35,558 Ihr Formular? Können Sie mir das geben? 75 00:08:37,893 --> 00:08:39,019 Ja. 76 00:08:42,690 --> 00:08:45,276 Ok. Das Kind ist Maddy. 77 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 -Und Schmariel. -Was? 78 00:08:48,988 --> 00:08:51,824 Das ist die Ariel vom Dollar-Laden. 79 00:08:51,907 --> 00:08:53,409 Wir nennen sie Schmariel. 80 00:08:54,243 --> 00:08:56,453 -Sind Sie die Erziehungsberechtigte? -Ja. 81 00:08:56,537 --> 00:08:57,830 Können Sie das beweisen? 82 00:09:00,332 --> 00:09:02,501 Ich kann Ihnen Schwangerschaftsstreifen zeigen. 83 00:09:04,461 --> 00:09:07,464 Haben Sie Drogen oder Alkohol konsumiert? 84 00:09:08,882 --> 00:09:09,717 Nein. 85 00:09:10,342 --> 00:09:11,385 Sind Sie sicher? 86 00:09:12,303 --> 00:09:14,346 Sie sehen zugedröhnt aus. 87 00:09:15,848 --> 00:09:16,682 Nein. 88 00:09:17,266 --> 00:09:19,393 Wir haben im Auto geschlafen. 89 00:09:20,269 --> 00:09:21,437 Also sind Sie obdachlos? 90 00:09:21,520 --> 00:09:23,981 Nein. Das würde ich nicht sagen. 91 00:09:24,064 --> 00:09:25,566 Also haben Sie ein Zuhause? 92 00:09:28,444 --> 00:09:31,030 Ich hatte eins. Wir sind abgehauen. 93 00:09:35,576 --> 00:09:38,871 Maddys Vater… Er trinkt und… 94 00:09:40,831 --> 00:09:42,875 Er hat Blackouts, schlägt auf Sachen ein. 95 00:09:42,958 --> 00:09:45,210 Ist das ein Scheißmärchen, Alex? 96 00:09:45,294 --> 00:09:46,378 -Schlägt er Sie? -Nein. 97 00:09:46,462 --> 00:09:48,756 -Schlägt er Maddy? -Nein. 98 00:09:48,839 --> 00:09:49,673 Aber… 99 00:09:51,050 --> 00:09:51,884 Gestern Abend… 100 00:09:54,178 --> 00:09:56,305 Da war es anders, ich bekam Angst. 101 00:09:56,388 --> 00:09:58,265 Haben Sie es der Polizei gemeldet? 102 00:09:59,266 --> 00:10:00,434 Nein. 103 00:10:00,517 --> 00:10:02,936 Wollen Sie das jetzt noch machen? 104 00:10:03,937 --> 00:10:06,231 Und sagen, er hat mich nicht geschlagen? 105 00:10:07,566 --> 00:10:12,655 Es gibt Frauenhäuser, aber Sie müssen die häusliche Gewalt melden. 106 00:10:13,280 --> 00:10:14,323 Es gab keine. 107 00:10:16,742 --> 00:10:17,576 Ok. 108 00:10:18,661 --> 00:10:21,789 Es gab keine Gewalt, obdachlos sind Sie auch nicht. 109 00:10:22,289 --> 00:10:23,457 Wieso sind Sie hier? 110 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 Wir haben keinen Schlafplatz. 111 00:10:32,966 --> 00:10:35,052 Und Ihre Mutter? Sie wohnt hier. 112 00:10:38,097 --> 00:10:39,765 Dann lieber im Auto. 113 00:10:39,848 --> 00:10:40,891 Vater? 114 00:10:43,060 --> 00:10:45,104 Meine Familie kommt nicht infrage. 115 00:10:45,187 --> 00:10:47,022 Arbeiten Sie momentan? 116 00:10:47,564 --> 00:10:51,276 -Nein. -Sie waren auf sechs Highschools? 117 00:10:52,069 --> 00:10:56,990 Meine Mutter ist oft umgezogen. Ich habe 2016 meinen externen Abschluss gemacht. 118 00:10:57,074 --> 00:10:59,952 Und College, Berufsschule? 119 00:11:00,035 --> 00:11:01,286 Ich wurde angenommen, 120 00:11:02,413 --> 00:11:04,206 aber ich hab's nicht gemacht. 121 00:11:05,541 --> 00:11:08,043 Gibt es sonst noch irgendwas? 122 00:11:08,127 --> 00:11:10,587 Irgendwas, was Sie können? 123 00:11:10,671 --> 00:11:14,466 Auf die Plätze, fertig, los! 124 00:11:18,929 --> 00:11:19,763 Nein. 125 00:11:22,808 --> 00:11:24,435 Ok. Es ist so. 126 00:11:24,518 --> 00:11:27,938 Ich brauche zwei Lohnabrechnungen für die Sozialwohnungsliste, 127 00:11:28,021 --> 00:11:30,274 aber die Warteliste ist lang. 128 00:11:30,941 --> 00:11:34,570 Es gibt eine Missionsstation, da sind noch Betten frei. 129 00:11:34,653 --> 00:11:37,448 Da kann ich nicht mit Maddy hin. 130 00:11:37,531 --> 00:11:38,365 Doch. 131 00:11:38,866 --> 00:11:41,493 Fahren Sie früh hin. Benutzen Sie Insektenspray. 132 00:11:42,286 --> 00:11:46,248 Tut mir leid. Können Sie noch irgendwas für uns tun? 133 00:11:46,331 --> 00:11:47,958 Ganz ehrlich, ohne Job 134 00:11:48,667 --> 00:11:50,085 kann ich nichts tun. 135 00:11:50,169 --> 00:11:51,170 Ok. 136 00:11:52,671 --> 00:11:54,965 Ich kriege keinen Job ohne Kita. 137 00:11:55,048 --> 00:11:59,720 Mit einem Job können Sie einen subventionierten Kita-Gutschein kriegen. 138 00:12:01,597 --> 00:12:05,142 Ich brauche einen Job, um einen Kitaplatz zu kriegen, um einen Job zu kriegen? 139 00:12:06,727 --> 00:12:08,479 Was ist das für ein Scheiß? 140 00:12:12,107 --> 00:12:12,941 Wissen Sie was? 141 00:12:14,276 --> 00:12:17,112 Probieren Sie das hier doch mal. 142 00:12:19,114 --> 00:12:20,365 Value Maids? 143 00:12:20,908 --> 00:12:24,495 Reinigungsfirma. Viel Kommen und Gehen. Probieren Sie es. 144 00:12:24,578 --> 00:12:26,705 Ich rufe die an, dass Sie kommen. 145 00:12:26,788 --> 00:12:28,624 -Super. Ja. Danke. -Ja. 146 00:12:28,707 --> 00:12:29,791 Kann Maddy mit? 147 00:12:31,084 --> 00:12:32,461 Zu einem Vorstellungsgespräch? 148 00:12:46,642 --> 00:12:47,476 Mom! 149 00:12:55,817 --> 00:12:57,152 Ist Paula da? 150 00:12:57,236 --> 00:12:58,529 Paula Langley? 151 00:12:58,612 --> 00:13:02,157 Ich weiß nicht, wer Paula ist. Basil hat uns das über Airbnb vermietet. 152 00:13:28,892 --> 00:13:29,726 Hi, Mom. 153 00:13:31,270 --> 00:13:33,522 Maddy, Alex! 154 00:13:34,356 --> 00:13:36,316 Das ist so aufregend. 155 00:13:36,400 --> 00:13:38,610 Toll, dass ihr euch das anschaut! 156 00:13:38,694 --> 00:13:43,156 Das machen gerade alle genialen Maler und Bildhauer. 157 00:13:43,240 --> 00:13:46,910 Ich nehme an einer globalen Kollektive des Geistes teil. 158 00:13:46,994 --> 00:13:49,621 -Hey, Mom. -Archetypen. Du weißt schon. 159 00:13:49,705 --> 00:13:53,458 Das repräsentiere ich hier in Kobalt. 160 00:13:53,542 --> 00:13:57,170 -Held, Jedermann, Mentor, Liebhaber. -Mom. 161 00:13:57,254 --> 00:13:59,298 Und die jungianischen Archetypen. 162 00:13:59,381 --> 00:14:01,717 Du vermietest dein Haus über Airbnb? 163 00:14:01,800 --> 00:14:03,218 Habe ich das nicht gesagt? 164 00:14:03,302 --> 00:14:05,387 Ich habe dich auf zwei Campingplätzen gesucht. 165 00:14:05,470 --> 00:14:08,098 Selbst schuld, wenn du dich nie meldest. 166 00:14:08,181 --> 00:14:09,933 Ich habe dich 14-mal angerufen. 167 00:14:10,017 --> 00:14:12,060 Ist das Alexandra? Verdammt. 168 00:14:13,270 --> 00:14:14,938 Hast du die Airbnb-Leute gestört? 169 00:14:15,022 --> 00:14:18,150 Die hinterlassen eine schlechte Bewertung, Trottel. 170 00:14:18,233 --> 00:14:20,861 Nicht dieser falsche australische Akzent. 171 00:14:20,944 --> 00:14:23,405 Der ist nicht falsch. Ich bin in Perth geboren. 172 00:14:23,488 --> 00:14:27,200 -Klar, Koriander. -Er heißt Basil, wie Basilikum. 173 00:14:27,284 --> 00:14:29,077 Identität ist subjektiv. 174 00:14:29,161 --> 00:14:31,038 Er ist Australier, ich bin französisch… 175 00:14:31,121 --> 00:14:33,707 In Wahrheit sind wir isländische Feen. 176 00:14:33,790 --> 00:14:36,209 Kann ich dich alleine sprechen? Es eilt. 177 00:14:36,293 --> 00:14:39,296 Nein. Was du mir sagst, kann du auch vor ihm sagen. 178 00:14:39,379 --> 00:14:42,382 Er ist mein Lebens- und Geschäftspartner. 179 00:14:42,466 --> 00:14:43,759 Was für ein Geschäft? 180 00:14:44,259 --> 00:14:47,346 Dein Haus vermieten? Im Wohnmobil pennen? 181 00:14:47,429 --> 00:14:48,847 Du bist ein Krebstumor. 182 00:14:48,931 --> 00:14:52,309 -Verpiss dich, Dummkopf. -Ok. Das reicht. 183 00:14:53,185 --> 00:14:54,019 Raus damit. 184 00:14:54,645 --> 00:14:56,980 -Womit? -Raus mit der Sprache. 185 00:14:57,064 --> 00:15:00,317 Du willst etwas, also frag einfach. Was willst du? 186 00:15:00,943 --> 00:15:04,780 Kannst du auf Maddy aufpassen? Ich habe ein Vorstellungsgespräch. 187 00:15:08,909 --> 00:15:11,328 Natürlich. Sie ist meine Enkelin. 188 00:15:11,411 --> 00:15:15,457 Sie darf mich immer erleben, an meinem Leben teilhaben. 189 00:15:15,540 --> 00:15:17,501 Denk an die Regeln. Handy. 190 00:15:17,584 --> 00:15:20,754 Ruf an, geh ans Handy. Ok, Mom? 191 00:15:20,837 --> 00:15:23,048 -Nicken, wenn du mich hörst. -Nicken. 192 00:15:23,131 --> 00:15:26,802 Fahr sie nirgendwohin. Kannst du ihr etwas zu essen geben? 193 00:15:26,885 --> 00:15:29,513 -Sind wir ein Lokal? -Ruf an, wenn was ist. 194 00:15:29,596 --> 00:15:31,098 Nicht Sean. Mich. 195 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 Komm, Hasi-Mausi. 196 00:15:33,892 --> 00:15:37,104 Sei brav bei Omi und Koriander. Hab dich lieb. 197 00:15:43,110 --> 00:15:45,070 Tschüss, Mom! 198 00:15:46,279 --> 00:15:47,239 Hab dich lieb! 199 00:15:50,575 --> 00:15:51,827 Mal da Augen drauf. 200 00:16:16,893 --> 00:16:18,729 NICHT ÜBERLADEN - KAPUTT 201 00:16:20,272 --> 00:16:22,607 Hi, ich suche Value Maids? 202 00:16:24,151 --> 00:16:26,153 Laut Adresse ist das hier. 203 00:16:32,367 --> 00:16:33,201 Danke. 204 00:16:45,839 --> 00:16:46,798 Ja? 205 00:16:48,967 --> 00:16:51,303 Hi, sind Sie Yolanda? 206 00:16:52,220 --> 00:16:54,765 Wenn das wieder eine Vorladung ist: Ich scheiß drauf. 207 00:16:54,848 --> 00:16:56,850 Nein, ich bin Alex. Jody schickt mich. 208 00:16:57,726 --> 00:17:00,896 Ach, eine von Jody. 209 00:17:01,772 --> 00:17:05,942 Armes Ding. Nicht Sie. Jody. Sozialarbeit ist scheiße. 210 00:17:06,026 --> 00:17:07,486 Sind Sie auf Bewährung? 211 00:17:08,528 --> 00:17:09,446 Nein. 212 00:17:09,988 --> 00:17:11,907 -Vorbestraft? -Nein. 213 00:17:11,990 --> 00:17:14,242 Das überprüfe ich. Ist das ein Problem? 214 00:17:15,035 --> 00:17:16,912 -Nein. -Das zahlen wir. 215 00:17:16,995 --> 00:17:18,455 12$/ST EIGENES PUTZZEUG 216 00:17:18,538 --> 00:17:21,917 Plus 50 Cent nach der Hintergrundprüfung und bei Vollzeit. 217 00:17:23,835 --> 00:17:24,753 Vollzeit, gut. 218 00:17:24,836 --> 00:17:27,964 Ja, aber Vollzeit sind nicht 40 Stunden die Woche. 219 00:17:28,048 --> 00:17:30,675 Mehr als sechs Stunden pro Tag geht nicht. 220 00:17:30,759 --> 00:17:33,386 Sonst verrenken die Weiber sich den Rücken. 221 00:17:33,470 --> 00:17:36,306 Und ich kann leider keine Versicherung zahlen. 222 00:17:36,389 --> 00:17:39,976 Also: sechs Stunden am Tag, höchstens. 223 00:17:43,522 --> 00:17:44,481 Ok. 224 00:17:44,564 --> 00:17:48,735 Und die Touri-Saison ist vorbei, also habe ich nur eine Schicht. 225 00:17:48,819 --> 00:17:51,905 Einmal wöchentlich drei Stunden auf Fisher Island. 226 00:17:53,532 --> 00:17:55,283 Eine Schicht. Ok. 227 00:17:55,367 --> 00:18:00,163 Die Uniform kostet $25. Wird vom ersten Gehalt abgezogen. 228 00:18:03,708 --> 00:18:07,087 Wann könnte ich einen Beschäftigungsnachweis bekommen? 229 00:18:08,004 --> 00:18:10,632 Eins nach dem anderen. Erst mal zur Probe. 230 00:18:10,715 --> 00:18:12,342 Noch sind Sie nicht eingestellt. 231 00:18:12,425 --> 00:18:14,427 -Haben Sie ein Auto? -Ja. 232 00:18:15,011 --> 00:18:16,930 Wir stellen den Fährenpass. 233 00:18:17,013 --> 00:18:19,391 Benzin und Maut zahlen Sie. 234 00:18:19,474 --> 00:18:22,686 Und die Putzsachen auch, Lappen, Handschuhe, 235 00:18:22,769 --> 00:18:25,897 alles außer den Dyson. 236 00:18:27,065 --> 00:18:30,193 Wenn Sie mir den nicht sofort zurückbringen, 237 00:18:30,277 --> 00:18:32,946 -kriegen Sie kein Geld. Verstanden? -Ja. 238 00:18:33,029 --> 00:18:36,283 Ok. Können Sie um 13 Uhr da sein? Ich hole Ihren Zettel. 239 00:18:36,783 --> 00:18:38,326 Also fange ich heute an? 240 00:18:38,952 --> 00:18:40,745 Ist doch super, Miss Pleite. 241 00:18:44,332 --> 00:18:45,167 Super. 242 00:19:51,900 --> 00:19:55,362 -Hallo. -Hey, Mom. Wie läuft's? 243 00:19:55,445 --> 00:19:57,155 Sie ist ein starker Archetyp. 244 00:19:57,239 --> 00:20:01,993 Ein Kind der Liebe. Das ist sie. Ihre Seele erklingt. 245 00:20:02,077 --> 00:20:04,746 -Hat sie gegessen? -Meine Mutter ist in ihr. 246 00:20:04,829 --> 00:20:10,252 Sie ist eine starke junge Dame. Unsere Ahnen pulsieren in ihrem Blut. 247 00:20:10,335 --> 00:20:12,712 Klar. Aber hast du ihr was zu essen gegeben? 248 00:20:12,796 --> 00:20:17,801 Natürlich. Käse-Tomaten-Toast mit einem Collins-Cocktail. 249 00:20:17,884 --> 00:20:19,886 Und jetzt malen wir. 250 00:20:19,970 --> 00:20:22,305 -Stimmt's, Süße? Wir malen. -Super. 251 00:20:22,389 --> 00:20:25,934 Hör zu. Ich wurde eingestellt und fange sofort an. 252 00:20:26,017 --> 00:20:29,771 Das solltest du sehen. Ihre Hände sind wie Skulpturen. 253 00:20:29,854 --> 00:20:34,276 -Hör zu, ich fange sofort an. -Oh, Süße. Das ist so hübsch. 254 00:20:34,359 --> 00:20:37,737 -Ihr Gemälde. -Drei Stunden putzen auf Fisher Island. 255 00:20:37,821 --> 00:20:40,532 Du solltest ihre Hände sehen! Ihre Hände! 256 00:20:40,615 --> 00:20:45,036 Ich nehme die Fähre um 16:05 Uhr und bin um 17:30 Uhr bei dir. Geht das? 257 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 Wir haben dich lieb. 258 00:20:48,748 --> 00:20:49,833 Nicht wahr, Süße? 259 00:21:20,155 --> 00:21:26,411 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 260 00:22:45,115 --> 00:22:47,659 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 261 00:22:49,077 --> 00:22:51,830 Keine Handys. Sie haben eine halbe Stunde Verspätung. 262 00:22:51,913 --> 00:22:53,832 -Tut mir leid. Ich bin… -Halbe Stunde. 263 00:22:54,791 --> 00:22:58,461 Ich hatte keinen Empfang und habe die Abbiegung verpasst. 264 00:22:58,545 --> 00:22:59,587 Wir verschieben das. 265 00:22:59,671 --> 00:23:04,551 Ich schaffe das bis 16 Uhr. Ich bin schnell und gut. 266 00:23:04,634 --> 00:23:10,014 Mir wäre es lieber, Sie kommen wieder, statt jetzt schlechte Arbeit zu leisten. 267 00:23:10,098 --> 00:23:13,977 Das verstehe ich. Ich werde Sie nicht enttäuschen. 268 00:23:17,397 --> 00:23:19,983 Wir sind in New York. Alles im Kühlschrank muss raus, 269 00:23:20,066 --> 00:23:23,528 damit das Haus nicht nach Kombucha riecht, wenn ich wiederkomme. Klar? 270 00:23:25,196 --> 00:23:26,990 Kühlschrank. Klar. 271 00:23:27,073 --> 00:23:31,995 Wir kompostieren. Auf dem Eimer steht "Kompost". Können Sie lesen? 272 00:23:33,872 --> 00:23:35,123 Ich kann lesen. 273 00:23:37,792 --> 00:23:40,545 Gott, stell sie durch. Ich rede mit ihr. 274 00:23:40,628 --> 00:23:43,214 Diese Bedingungen sind Bullshit. 275 00:23:51,764 --> 00:23:52,599 Ok. 276 00:24:20,752 --> 00:24:22,503 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 277 00:24:30,720 --> 00:24:32,889 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 278 00:25:12,595 --> 00:25:15,598 Ticktack. Hätten das verschieben sollen. 279 00:25:39,372 --> 00:25:40,456 Mommy. 280 00:25:46,087 --> 00:25:47,338 Das ist ein Diadem. 281 00:26:08,151 --> 00:26:10,194 Mommy, ist alles ok? 282 00:26:12,363 --> 00:26:14,615 -Ist alles ok? -Ist alles ok, Mommy? 283 00:26:18,286 --> 00:26:19,370 Ist alles ok? 284 00:26:20,246 --> 00:26:21,331 Hey. 285 00:26:21,956 --> 00:26:23,458 Wieso liegen Sie da? 286 00:26:25,293 --> 00:26:26,419 Was ist passiert? 287 00:26:26,502 --> 00:26:29,047 Ich hörte was. Ich glaube, Sie sind ohnmächtig geworden. 288 00:26:29,922 --> 00:26:31,466 Oder sind Sie drogensüchtig? 289 00:26:34,177 --> 00:26:35,345 Nein. 290 00:26:36,554 --> 00:26:39,891 Tut mir sehr leid. Ich habe nicht gefrühstückt. Alles ok. 291 00:26:39,974 --> 00:26:42,769 Ok, warten Sie. Nicht schnell aufstehen. 292 00:26:44,937 --> 00:26:46,105 Scheiße. 293 00:26:47,023 --> 00:26:47,982 Ok. 294 00:27:03,539 --> 00:27:04,707 Proteinriegel. 295 00:27:06,751 --> 00:27:07,835 Danke. 296 00:27:16,302 --> 00:27:18,096 Dieses Zimmer ist so schön. 297 00:27:18,179 --> 00:27:22,517 Meine Tochter würde es lieben. Wie alt ist Ihr Kind? 298 00:27:24,811 --> 00:27:26,479 Ich habe keine Kinder. 299 00:27:30,274 --> 00:27:31,526 Ist das kein Kinderzimmer? 300 00:27:32,860 --> 00:27:34,278 Das sieht nur so aus. 301 00:27:35,154 --> 00:27:40,493 Wir wollen das Haus verkaufen, also hat James es so einrichten lassen. 302 00:27:45,581 --> 00:27:46,666 Also… 303 00:27:47,458 --> 00:27:49,752 ich will nicht drängen, aber… 304 00:27:53,089 --> 00:27:55,508 Natürlich. Ich bin fast fertig. 305 00:27:55,591 --> 00:27:57,260 Nur noch dieses Zimmer… 306 00:27:58,177 --> 00:28:00,596 Dieses Zimmer und die Terrassenmöbel. 307 00:28:25,413 --> 00:28:29,959 KEIN SIGNAL WIRD GESUCHT… 308 00:28:53,357 --> 00:28:54,233 13 VERPASSTE ANRUFE 309 00:28:54,317 --> 00:28:55,443 Scheiße. 310 00:29:00,656 --> 00:29:04,535 Ihr Anruf wird an die Mailbox weitergeleitet. 311 00:29:10,875 --> 00:29:14,712 Ihr Anruf wird an die Mailbox weitergeleitet. 312 00:29:22,303 --> 00:29:23,471 Maddy? 313 00:29:24,555 --> 00:29:26,766 Maddy, bist du da drinnen? Maddy? 314 00:29:35,650 --> 00:29:37,777 Mom, hörst du mich nicht? Was ist? 315 00:29:37,860 --> 00:29:42,990 Ob ich dich höre? Ich habe dich angerufen, viele, viele Male. 316 00:29:43,074 --> 00:29:45,952 -Ok. Wo ist Maddy? -Ich habe auch ein Leben. 317 00:29:46,035 --> 00:29:51,165 Ich kann nicht den ganzen Tag auf Kinder aufpassen. Ich muss meine Arbeit machen. 318 00:29:51,249 --> 00:29:53,584 Basil, bist du da drin? Mach auf! 319 00:29:53,668 --> 00:29:57,922 Du würdest bestimmt gerne da rein mit ihm. Ich sehe, wie du dich aufführst mit ihm. 320 00:29:58,005 --> 00:30:00,633 Wie du flirtest, deine Titten rausstreckst. 321 00:30:00,716 --> 00:30:03,052 Was redest du da? Wo ist Maddy? 322 00:30:03,135 --> 00:30:07,014 -Ich schlafe hier. Mann. -Wieso freust du dich nicht für mich? 323 00:30:07,098 --> 00:30:08,099 Sie ist nicht hier. 324 00:30:08,182 --> 00:30:11,352 Dass ich noch so einen Mann kriegen kann. 325 00:30:11,435 --> 00:30:13,604 -Ok, wo ist sie? -Wir haben dich nicht erreicht, 326 00:30:13,688 --> 00:30:16,858 deine Mutter wurde müde, also haben wir Sean angerufen. 327 00:30:19,735 --> 00:30:25,074 Du hast mein Potenzial nie gesehen. Ich schwebe auf der Klippe. 328 00:30:25,157 --> 00:30:30,705 Die Sonne scheint mir entgegen. Sie füllt mich mit Licht! 329 00:30:50,975 --> 00:30:53,561 Es geht ihr gut. Sie schläft. 330 00:30:59,442 --> 00:31:00,985 Sie hat gebadet. 331 00:31:02,069 --> 00:31:03,779 Sie hat Nudeln gegessen. 332 00:31:12,038 --> 00:31:13,080 Hast du Hunger? 333 00:31:14,415 --> 00:31:16,125 Essen ist fast fertig. 334 00:31:16,208 --> 00:31:17,293 Irischer Eintopf. 335 00:31:18,127 --> 00:31:19,003 Fuck! 336 00:31:24,216 --> 00:31:27,053 Ich habe nichts getrunken heute. Komm. 337 00:31:27,929 --> 00:31:29,055 Alex. 338 00:31:30,139 --> 00:31:31,390 Ich gebe mir Mühe. 339 00:31:32,350 --> 00:31:33,184 Hey. 340 00:31:33,267 --> 00:31:36,187 Ich bleibe nicht zum Essen. Ich hole Maddy ab. 341 00:31:39,231 --> 00:31:40,858 Ich war bei einem Treffen. 342 00:31:42,944 --> 00:31:44,403 Ethan hat mich gefahren. 343 00:31:46,197 --> 00:31:47,573 Ok. Das ist… 344 00:31:48,366 --> 00:31:49,617 Setzt du dich, bitte? 345 00:31:50,826 --> 00:31:53,037 Ok. Machen wir einen Saustall! 346 00:31:54,497 --> 00:31:55,665 Fuck! 347 00:32:04,715 --> 00:32:05,883 Du musst essen. 348 00:32:11,138 --> 00:32:11,973 Komm. 349 00:32:30,825 --> 00:32:34,412 Ich war überrascht, dass Maddy bei deiner Mutter war. 350 00:32:35,997 --> 00:32:37,915 Nimmt Paula endlich Medikamente? 351 00:32:41,168 --> 00:32:43,546 Sie sollte nur zwei Stunden da sein. 352 00:32:44,463 --> 00:32:46,298 Du weißt, ich liebe Paula. 353 00:32:47,258 --> 00:32:50,678 Wirklich. Aber Maddy bei ihr zu lassen? 354 00:32:52,680 --> 00:32:54,473 Wir waren uns doch einig. 355 00:33:00,062 --> 00:33:02,273 Meine Mutter kann gut mit ihr, wenn es kurz ist. 356 00:33:02,356 --> 00:33:06,068 Sie tanzen und machen Kunst zusammen. 357 00:33:08,320 --> 00:33:09,739 Sie war alleine, als ich kam. 358 00:33:10,614 --> 00:33:15,661 Spielte mit einem Vaporizer und schaute einen Käfigkampf im Fernsehen. 359 00:33:20,416 --> 00:33:22,585 Wo warst du? Keiner konnte dich finden. 360 00:33:23,961 --> 00:33:26,589 Bei einem Job auf Fisher Island, hatte keinen Empfang. 361 00:33:27,465 --> 00:33:28,382 Bei einem Job? 362 00:33:30,509 --> 00:33:33,888 Wie willst du arbeiten? Wer passt auf Maddy auf? 363 00:33:34,472 --> 00:33:35,347 Nicht deine Mutter. 364 00:33:35,431 --> 00:33:38,392 Das wird schon. Das ist meine Sache. 365 00:33:45,191 --> 00:33:46,567 Isst du etwas? 366 00:33:49,779 --> 00:33:51,072 Du verletzt mich. 367 00:34:01,624 --> 00:34:03,959 Ich esse deinen Scheißeintopf nicht. 368 00:34:05,461 --> 00:34:06,670 Hör auf zu fragen. 369 00:34:09,548 --> 00:34:10,382 Ok. 370 00:34:11,383 --> 00:34:13,385 Jetzt mache ich mir echt Sorgen. 371 00:34:13,886 --> 00:34:16,138 Du haust mitten in der Nacht ab? 372 00:34:16,639 --> 00:34:21,018 Lässt mein Kind in einer gefährlichen Situation mit einer Irren? 373 00:34:21,102 --> 00:34:22,895 Ist alles ok mit dir? 374 00:34:25,397 --> 00:34:27,983 -Nicht witzig. Hör auf. -Was? 375 00:34:29,443 --> 00:34:32,238 Ich bin nicht verrückt. Du hast mich aufgeweckt, in Rage 376 00:34:32,321 --> 00:34:35,199 wegen schmutzigem Geschirr. Ein Loch in die Wand gehauen. 377 00:34:35,282 --> 00:34:37,368 Ich hatte zu viel getrunken, ging zu weit. 378 00:34:38,285 --> 00:34:40,204 Ich bin zu weit gegangen, es tut mir leid. 379 00:34:40,746 --> 00:34:43,499 Ich habe Glasstücke aus Maddys Haaren gepult. 380 00:34:44,041 --> 00:34:46,127 Ich wollte nicht, dass sie das trifft. 381 00:34:46,210 --> 00:34:49,630 Ich würde ihr nie wehtun, das weißt du. 382 00:34:50,673 --> 00:34:51,924 Das weiß ich nicht. 383 00:34:52,633 --> 00:34:54,009 Ist das dein Ernst? 384 00:34:54,969 --> 00:34:56,595 Ok, was hast du vor? 385 00:34:58,180 --> 00:34:59,557 Wo willst du hin? 386 00:35:01,809 --> 00:35:03,269 Ich zahle die Rechnungen. 387 00:35:04,395 --> 00:35:06,814 Ich lasse dich mit meinen Freunden abhängen, 388 00:35:06,897 --> 00:35:11,110 in meinem Wohnwagen wohnen, mein Bier trinken, mein Essen essen. 389 00:35:11,193 --> 00:35:13,028 Du kriegst alles von mir. 390 00:35:14,572 --> 00:35:16,198 Ich tue alles für dich. 391 00:35:16,699 --> 00:35:19,243 Wenn du gehst, hast du niemanden. 392 00:35:20,494 --> 00:35:24,206 Ich weiß, wie allein und am Arsch ich sein werde. 393 00:35:24,290 --> 00:35:27,293 Aber ich pule nie wieder Glas aus Maddys Haaren. 394 00:35:27,918 --> 00:35:29,962 Hey, wo willst du hin? 395 00:35:31,547 --> 00:35:33,716 -Hey. Hey, Maddy, Süße. -Daddy. 396 00:35:33,799 --> 00:35:35,301 Daddy ist hier, ok? 397 00:35:35,384 --> 00:35:36,969 Wo willst du hin, Alex? 398 00:35:37,052 --> 00:35:38,596 Was hast du vor? 399 00:35:38,679 --> 00:35:41,515 Denk doch mal kurz nach. 400 00:35:42,766 --> 00:35:44,894 Schaust du mich bitte an? Alex? 401 00:35:44,977 --> 00:35:46,478 Komm wieder rein. 402 00:35:46,562 --> 00:35:49,148 -Wir reden darüber. -So, Süße. Alles gut. 403 00:35:49,231 --> 00:35:50,608 Wo willst du hin? 404 00:35:50,691 --> 00:35:52,443 Du kannst mein Kind nicht klauen! 405 00:35:53,194 --> 00:35:56,572 Süße, Daddy ist hier, ok? Wo willst du hin? 406 00:35:57,364 --> 00:35:58,574 Hey! Alex! 407 00:35:59,450 --> 00:36:00,284 Alex! 408 00:36:18,510 --> 00:36:19,428 "Shoop." 409 00:36:21,013 --> 00:36:21,931 "Shoop", Mommy. 410 00:36:25,351 --> 00:36:29,271 -Wo fahren wir hin? -Ich weiß nicht. Ich brauche eine Sekunde. 411 00:36:29,355 --> 00:36:32,107 -Nach Hause. -Das geht jetzt nicht, ok? 412 00:36:32,191 --> 00:36:35,569 EINGEHENDER ANRUF YOLANDA 413 00:36:35,653 --> 00:36:36,987 Guck mal, Mommy. 414 00:36:37,071 --> 00:36:39,281 Ich muss da kurz ran. 415 00:36:40,491 --> 00:36:42,117 Yolanda, der Dyson, ja. 416 00:36:42,201 --> 00:36:45,913 -Regina war unzufrieden mit Ihnen. -Was? 417 00:36:45,996 --> 00:36:49,541 Sie sagt, Sie haben Schlieren auf den Möbeln hinterlassen. 418 00:36:49,625 --> 00:36:52,294 -Machen Sie das noch mal richtig. -Fenster! 419 00:36:52,378 --> 00:36:54,421 -Ja, Schatz. -Mommy. 420 00:36:54,505 --> 00:36:56,548 Ok, Moment. Ich… 421 00:36:57,841 --> 00:37:01,095 Das geht nicht. Ich bin in Port Hampstead, ich habe meine Tochter dabei. 422 00:37:01,178 --> 00:37:05,099 Nicht mein Problem. Wollen Sie den Job? Ihr Geld? Dann hin da. 423 00:37:05,182 --> 00:37:08,519 -Die Fähre dauert 45 Minuten. -Dann beeilen Sie sich. 424 00:37:08,602 --> 00:37:09,812 Du fliegst. 425 00:37:10,813 --> 00:37:12,815 -Moment, ok? -Guck mal, Mommy. 426 00:37:12,898 --> 00:37:15,109 Wir haben keine Zeit dafür, Maddy. 427 00:37:17,111 --> 00:37:19,697 Schmariel! 428 00:37:20,531 --> 00:37:24,326 Wir fahren nachher zurück und holen Schmariel. 429 00:37:24,410 --> 00:37:26,245 -Ok, ich hole sie. -Schmariel! 430 00:37:26,328 --> 00:37:28,914 Ich hole sie. Ok. 431 00:37:30,249 --> 00:37:31,083 Ok. 432 00:38:16,879 --> 00:38:18,088 Alles gut? 433 00:38:24,553 --> 00:38:26,388 Alles ok? Alles ok? 434 00:38:26,972 --> 00:38:28,682 Es geht dir gut. Alles gut. 435 00:38:29,558 --> 00:38:32,561 Mein Gott! Sie saß im Auto? 436 00:38:33,562 --> 00:38:37,066 Ja, meine Tochter saß im Scheißauto, du Vollidiot! 437 00:38:38,567 --> 00:38:41,945 Du hast meinen Wagen angefahren. Du hättest sie umbringen können. 438 00:38:43,030 --> 00:38:45,449 Verpiss dich! 439 00:38:45,532 --> 00:38:47,242 Wir wohnen hier drin, du Vollpfosten! 440 00:38:56,335 --> 00:38:58,128 Du bist so brav. 441 00:38:58,921 --> 00:39:00,381 Und jetzt Licht an. 442 00:39:01,423 --> 00:39:02,633 Ja. 443 00:39:07,429 --> 00:39:08,597 Bitte, Ma'am. 444 00:39:14,686 --> 00:39:18,399 -Ich muss Strafe zahlen? -Auf dem Mittelstreifen ist Parkverbot. 445 00:39:21,610 --> 00:39:23,070 Das kann ich nicht zahlen. 446 00:39:23,153 --> 00:39:26,115 Wenn Sie noch etwas aus dem Auto holen wollen, 447 00:39:26,198 --> 00:39:28,409 bevor es abgeschleppt wird, dann jetzt. 448 00:39:29,827 --> 00:39:31,662 Und wer zahlt das Abschleppen? 449 00:39:34,164 --> 00:39:36,375 Kann Sie jemand abholen? 450 00:39:41,672 --> 00:39:45,384 Wenn nicht, können wir Sie zu Hause abliefern. 451 00:39:45,926 --> 00:39:48,637 Nein, ich… Ich habe jemanden. Vielen Dank. 452 00:39:48,720 --> 00:39:51,390 Rufen Sie da an? Der Mittelstreifen muss frei. 453 00:39:51,473 --> 00:39:53,851 -Sie müssen hier weg. -Alles klar. 454 00:40:42,316 --> 00:40:44,109 Fuhren Sie zu schnell? 455 00:41:32,324 --> 00:41:33,158 Hey. 456 00:41:58,225 --> 00:41:59,601 Sofort eingeschlafen. 457 00:42:04,648 --> 00:42:07,317 Letztes Mal trug sie noch Windeln. 458 00:42:07,985 --> 00:42:10,654 Ich würde sie gerne öfter sehen. 459 00:42:15,367 --> 00:42:17,369 Also, wohin? Port Hampstead? 460 00:42:17,869 --> 00:42:20,122 Hat Sean den Wohnwagen noch? 461 00:42:21,623 --> 00:42:22,791 Nein, wir… 462 00:42:24,209 --> 00:42:25,711 Nicht nach Hause. 463 00:42:29,715 --> 00:42:30,674 Ok. 464 00:42:32,384 --> 00:42:33,343 Wohin dann? 465 00:42:35,387 --> 00:42:38,682 Ich würde euch ja gerne zu mir einladen… 466 00:42:40,183 --> 00:42:42,561 …aber morgen ist Schule, Charlene und die Kinder… 467 00:42:42,644 --> 00:42:43,854 Ja, natürlich. 468 00:42:44,354 --> 00:42:45,188 Vielleicht… 469 00:42:46,607 --> 00:42:48,984 Könntest du uns bei der Fähre abliefern? 470 00:42:49,067 --> 00:42:50,444 Da holt uns eine Freundin ab. 471 00:42:56,199 --> 00:42:58,827 Wieso hast du überhaupt da angehalten? 472 00:42:58,910 --> 00:43:02,289 Das ist einfach… fahrlässig. 473 00:43:04,207 --> 00:43:05,751 Wie deine Mutter. 474 00:43:14,259 --> 00:43:15,510 Können wir nicht reden? 475 00:43:18,889 --> 00:43:19,723 Ok. 476 00:43:29,358 --> 00:43:32,694 Können wir kurz beim Dollar-Laden anhalten? 477 00:44:08,105 --> 00:44:08,939 Danke. 478 00:44:39,094 --> 00:44:41,054 Einmal runter mit dir. So. 479 00:44:42,889 --> 00:44:44,933 Braucht ihr sonst noch irgendwas 480 00:44:45,434 --> 00:44:46,476 vom alten Paps? 481 00:44:46,560 --> 00:44:48,562 Alles gut, danke. 482 00:44:49,604 --> 00:44:50,814 Tschüss, Hummelchen. 483 00:45:07,414 --> 00:45:08,248 Boot. 484 00:45:09,040 --> 00:45:12,836 Nein, jetzt nicht. Wir ruhen uns jetzt erst mal aus. 485 00:45:17,883 --> 00:45:19,843 Warte. Komm her, Kleine. 486 00:45:44,117 --> 00:45:47,204 -Das war in meinem Schuh. -Was denn? 487 00:45:47,287 --> 00:45:49,498 -Das hier. -Na, so was. 488 00:45:49,581 --> 00:45:50,749 Was ist das denn? 489 00:45:53,835 --> 00:45:54,878 Ok. 490 00:45:57,172 --> 00:45:59,466 Ich hab das in meinen Schuh getan. 491 00:46:01,426 --> 00:46:03,178 Machst du meine Ohrringe ordentlich? 492 00:46:05,263 --> 00:46:09,351 Wie geht das ab? 493 00:46:10,143 --> 00:46:11,102 Also… 494 00:46:13,647 --> 00:46:17,359 Ok. Ich habe eine Überraschung. Willst du sie sehen? 495 00:46:21,613 --> 00:46:22,531 Ok. 496 00:46:24,366 --> 00:46:26,785 Tada! 497 00:46:28,078 --> 00:46:29,246 Schmariel. 498 00:46:31,498 --> 00:46:32,415 Alles gut. 499 00:47:00,902 --> 00:47:04,364 Fähre 41 trifft umgehend ein. 500 00:47:05,824 --> 00:47:08,201 Fähre 41 fährt ein. 501 00:47:35,937 --> 00:47:39,566 Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, häuslicher Gewalt ausgesetzt ist 502 00:47:39,649 --> 00:47:42,861 und Hilfe braucht, besuchen Sie www.wannatalkaboutit.com 503 00:48:37,415 --> 00:48:39,918 Untertitel von: Tanja Mushenko