1 00:00:08,050 --> 00:00:10,053 [pensive music playing] 2 00:00:12,513 --> 00:00:14,515 [heavy breathing] 3 00:01:21,249 --> 00:01:23,709 -Mommy, I'm sleepy. -Shh, shh. 4 00:01:25,586 --> 00:01:27,088 Shh, shh. Let's go. 5 00:01:51,195 --> 00:01:52,697 Daddy. 6 00:01:57,535 --> 00:01:59,078 "Shoop." 7 00:02:00,872 --> 00:02:03,749 We're gonna do "Shoop" later. 8 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 -"Shoop." -Shh, shh. 9 00:02:07,086 --> 00:02:08,421 What are you doing? 10 00:02:09,589 --> 00:02:11,299 -[banging on hood] -Hey, what are you doing? 11 00:02:12,383 --> 00:02:13,301 Hey, wait! 12 00:02:19,056 --> 00:02:20,600 [dramatic music playing] 13 00:02:57,053 --> 00:02:58,596 [instrument panel beeping] 14 00:03:04,477 --> 00:03:05,686 [cell phone pinging] 15 00:03:28,501 --> 00:03:29,335 Ten on 2, please. 16 00:03:44,850 --> 00:03:46,227 [line ringing] 17 00:03:49,313 --> 00:03:52,191 [Tania on voicemail] Leave a message or don't, you do you. 18 00:03:52,275 --> 00:03:54,235 -[voicemail beeps] -[line ringing] 19 00:03:54,902 --> 00:03:57,822 Leave a message or don't, you do you. 20 00:03:57,905 --> 00:03:58,948 [voicemail beeps] 21 00:04:07,081 --> 00:04:10,501 I'm gonna find us some place to sleep. I'll be right back. 22 00:04:16,716 --> 00:04:18,092 [pop music playing faintly] 23 00:04:20,469 --> 00:04:22,388 -Alex? -Thank God you're here. 24 00:04:22,471 --> 00:04:25,474 I'm sorry to barge in like this. I called you, you didn't pick up. 25 00:04:25,558 --> 00:04:28,686 -I didn't know where else to go. -What's wrong? Are you okay? 26 00:04:28,769 --> 00:04:29,812 It's not Maddy, is it? 27 00:04:29,895 --> 00:04:32,606 No, Maddy and I just need a place to crash for tonight. 28 00:04:32,690 --> 00:04:35,026 Can I crash here until I figure out what I'm doing? 29 00:04:35,109 --> 00:04:36,902 God, of course. Get in here. 30 00:04:36,986 --> 00:04:37,903 [men laughing] 31 00:04:37,987 --> 00:04:40,406 -Are the guys from the Swan here? -Yeah. 32 00:04:40,948 --> 00:04:45,161 Thought I heard your voice. Come inside. We got some sick dank from Humboldt. 33 00:04:45,244 --> 00:04:46,704 -[man 1] Gotta get it. -[man 2] Do it. 34 00:04:46,787 --> 00:04:48,706 [hip-hop music playing over speakers] 35 00:04:49,832 --> 00:04:52,043 -Yeah. -All right. Pass it. Chill. 36 00:04:53,002 --> 00:04:53,836 Hey. 37 00:05:03,471 --> 00:05:07,058 -Next time. -Come on. He's already on his way over. 38 00:05:07,141 --> 00:05:09,769 He knows he drank too much. Hear him out. He wants to talk. 39 00:05:09,852 --> 00:05:11,437 -Don't be a bitch. -Ethan! 40 00:05:13,189 --> 00:05:15,149 -Sorry-- -I'm good. I'm all right. 41 00:05:15,232 --> 00:05:16,108 It's okay. 42 00:05:16,192 --> 00:05:18,152 -Do you have some place to go? -I'm good. 43 00:05:29,497 --> 00:05:30,456 "Shoop." 44 00:05:31,207 --> 00:05:32,792 -[cell phone pings] -Mm-mm. 45 00:05:32,875 --> 00:05:34,460 "Shoop" is asleep, Maddy. 46 00:05:34,543 --> 00:05:35,836 "Shoop." 47 00:05:36,504 --> 00:05:38,547 Can you try to close your eyes? 48 00:05:39,256 --> 00:05:40,841 "Shoop." 49 00:05:42,134 --> 00:05:44,345 Okay, I know you want "Shoop." 50 00:05:45,012 --> 00:05:46,806 I know you want "Shoop." 51 00:05:46,889 --> 00:05:50,851 Mommy wants to ask the last owner if he jammed any other mixtape in here. 52 00:05:52,853 --> 00:05:54,105 [cassette winding] 53 00:05:54,939 --> 00:05:58,400 -Hey, there we go. There we go. -["Shoop" playing over stereo] 54 00:05:58,484 --> 00:06:00,111 ♪ Ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 55 00:06:00,194 --> 00:06:02,863 ♪ Shoop ba-doop Shoop ba-doop ♪ 56 00:06:02,947 --> 00:06:04,865 ♪ Shoop ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 57 00:06:04,949 --> 00:06:06,617 ♪ Shoop Shoop ba-doop ♪ 58 00:06:06,700 --> 00:06:10,329 ♪ Shoop ba-doop Shoop ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 59 00:06:10,412 --> 00:06:11,747 ♪ Shoop ba-doop ♪ 60 00:06:11,831 --> 00:06:14,458 ♪ Ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 61 00:06:14,542 --> 00:06:16,001 [music slowing] 62 00:06:18,170 --> 00:06:19,088 [Maddy] Mommy. 63 00:06:20,172 --> 00:06:24,260 That's okay. We're gonna freestyle it. That's what we're gonna do. 64 00:06:25,553 --> 00:06:28,055 ♪ You're packed and you're stacked 'Specially in the back ♪ 65 00:06:28,139 --> 00:06:30,850 ♪ Brother, wanna thank your mother For a butt like that ♪ 66 00:06:30,933 --> 00:06:33,269 ♪ Can I get some fries With that shake-shake booty ♪ 67 00:06:33,352 --> 00:06:34,687 ♪ If looks could kill... ♪ 68 00:06:35,229 --> 00:06:38,232 [pensive music playing] 69 00:07:24,445 --> 00:07:26,822 Gotta move, ma'am. You can't sleep here. 70 00:07:30,493 --> 00:07:31,327 Ma'am. 71 00:07:32,453 --> 00:07:33,704 You can't sleep here. 72 00:07:36,707 --> 00:07:39,627 -Isn't this public property? -You can't park here. 73 00:07:40,127 --> 00:07:43,631 Got nowhere to be, go to a Walmart parking lot or to social services. 74 00:07:44,924 --> 00:07:45,758 Okay. 75 00:07:47,051 --> 00:07:47,885 Now. 76 00:07:48,677 --> 00:07:49,512 Okay. 77 00:07:54,391 --> 00:07:55,518 [indistinct chatter] 78 00:08:14,745 --> 00:08:15,579 [man] Russell. 79 00:08:16,664 --> 00:08:18,165 That's us. Let's get it. 80 00:08:18,249 --> 00:08:20,376 -Russell? -[Alex] Russell, coming. 81 00:08:24,630 --> 00:08:26,924 So you're looking for a big, fat government handout 82 00:08:27,007 --> 00:08:30,970 because you are a jobless, white trash, piece of shit, am I right? 83 00:08:31,053 --> 00:08:31,887 What? 84 00:08:32,680 --> 00:08:35,558 Your form? You're gonna give that to me. 85 00:08:37,893 --> 00:08:39,019 Yes. 86 00:08:42,690 --> 00:08:45,276 All right. The child in your lap is Maddy. 87 00:08:45,359 --> 00:08:47,486 -And Schmariel. -What? 88 00:08:48,320 --> 00:08:51,824 Uh, it's the Ariel that we got from a dollar store. 89 00:08:51,907 --> 00:08:53,409 So we call her Schmariel. 90 00:08:54,243 --> 00:08:56,453 -Are you the child's legal guardian? -[Alex] Yes. 91 00:08:56,537 --> 00:08:57,830 Can you prove that? 92 00:08:59,331 --> 00:09:02,501 Uh, I can show you my stretch marks. 93 00:09:04,461 --> 00:09:07,464 Are you under the influence of any drugs or alcohol? 94 00:09:08,882 --> 00:09:09,717 No. 95 00:09:10,342 --> 00:09:11,385 Are you sure? 96 00:09:12,303 --> 00:09:14,346 Because you look strung out. 97 00:09:15,848 --> 00:09:16,682 No. 98 00:09:17,266 --> 00:09:19,393 We slept in a car last night. 99 00:09:20,269 --> 00:09:21,437 So you're homeless? 100 00:09:21,520 --> 00:09:23,981 No. No, I wouldn't say that. 101 00:09:24,064 --> 00:09:25,566 So you have a home? 102 00:09:27,026 --> 00:09:28,360 Uh... 103 00:09:28,444 --> 00:09:31,030 I had a home and then we left it. 104 00:09:35,576 --> 00:09:39,580 Maddy's dad is, um-- He drinks and, uh... 105 00:09:40,831 --> 00:09:42,875 He blacks out and punches stuff. 106 00:09:42,958 --> 00:09:45,210 Is this some kind of fucking fairy tale, Alex? 107 00:09:45,294 --> 00:09:46,378 -[Jody] Punches you? -No. 108 00:09:46,462 --> 00:09:48,756 -Punches Maddy? -[Alex] No. No. 109 00:09:48,839 --> 00:09:49,673 Just... 110 00:09:51,050 --> 00:09:52,468 Last night, um... 111 00:09:54,178 --> 00:09:56,305 Last night was different and I got scared. 112 00:09:56,388 --> 00:09:58,265 Did you file a police report? 113 00:09:59,266 --> 00:10:00,434 No. 114 00:10:00,517 --> 00:10:02,936 Do you wanna call the cops now? It's not too late. 115 00:10:03,937 --> 00:10:05,731 And say what? That he didn't hit me? 116 00:10:07,566 --> 00:10:09,902 There's shelters for domestic violence victims, 117 00:10:09,985 --> 00:10:12,655 but you need to go on record with your abuse. 118 00:10:13,280 --> 00:10:14,323 I'm not abused. 119 00:10:16,742 --> 00:10:17,576 Okay, hon. 120 00:10:18,661 --> 00:10:21,789 So according to you, you're not abused and you're not homeless. 121 00:10:22,289 --> 00:10:23,457 Why are you here? 122 00:10:26,627 --> 00:10:28,545 We don't have anywhere to sleep tonight. 123 00:10:32,966 --> 00:10:35,052 What about mom? It says here she's local. 124 00:10:35,135 --> 00:10:38,013 [laughing] 125 00:10:38,097 --> 00:10:39,765 I would rather sleep in my car. 126 00:10:39,848 --> 00:10:40,891 Dad? 127 00:10:41,767 --> 00:10:42,976 Um... 128 00:10:43,060 --> 00:10:45,104 My family is not an option. 129 00:10:45,187 --> 00:10:47,022 Are you currently employed? 130 00:10:47,564 --> 00:10:51,276 -Nope. -You went to six different high schools? 131 00:10:52,069 --> 00:10:56,990 Yeah, my mom moved around a lot and then eventually I got my GED in 2016. 132 00:10:57,074 --> 00:10:59,952 Any college, technical schools? 133 00:11:00,035 --> 00:11:01,620 I got into college... 134 00:11:01,704 --> 00:11:04,206 um, but I didn't go. 135 00:11:05,541 --> 00:11:08,043 Is there anything that you can give me? 136 00:11:08,127 --> 00:11:10,587 Any special skills? 137 00:11:10,671 --> 00:11:14,466 On your mark, get set, go! 138 00:11:18,929 --> 00:11:19,763 No. 139 00:11:22,808 --> 00:11:24,435 All right. Here's the deal. 140 00:11:24,518 --> 00:11:27,938 I need two pay stubs in order to get you on the list for subsidized housing, 141 00:11:28,021 --> 00:11:30,274 and even then, the wait list is long. 142 00:11:30,941 --> 00:11:34,570 In the meantime, there's a mission over at St. Carmel's and they have beds open. 143 00:11:34,653 --> 00:11:37,448 I can't take Maddy there. 144 00:11:37,531 --> 00:11:38,365 Sure you can. 145 00:11:38,866 --> 00:11:41,493 Get there early. Wear Deet. 146 00:11:41,577 --> 00:11:46,248 Um, I'm sorry. Is there anything else that you could do for us here? 147 00:11:46,331 --> 00:11:47,958 Honestly, without a job, 148 00:11:48,667 --> 00:11:50,085 I can't do squat. 149 00:11:50,169 --> 00:11:51,837 Okay. Um... 150 00:11:52,671 --> 00:11:54,965 I can't get a job if I can't afford day care. 151 00:11:55,048 --> 00:11:59,720 Well, we have access to subsidized day care grants once you have a job. 152 00:12:01,597 --> 00:12:04,558 I need a job to prove that I need day care in order to get a job? 153 00:12:06,727 --> 00:12:08,479 What kind of fuckery is that? 154 00:12:12,107 --> 00:12:12,941 You know what? 155 00:12:14,276 --> 00:12:17,112 Why don't you try this? 156 00:12:19,114 --> 00:12:20,365 Value Maids? 157 00:12:20,908 --> 00:12:24,495 It's a local cleaning service, lot of turnover. Worth a shot. 158 00:12:24,578 --> 00:12:26,705 I'll call them to tell them you're on your way. 159 00:12:26,788 --> 00:12:28,624 -Great. Yeah. Thank you. -[Jody] Yeah? 160 00:12:28,707 --> 00:12:29,791 Can I bring Maddy? 161 00:12:31,084 --> 00:12:32,461 To a job interview? 162 00:12:33,420 --> 00:12:36,048 [pensive music playing] 163 00:12:46,642 --> 00:12:47,476 Mom! 164 00:12:55,817 --> 00:12:57,152 Is Paula here? 165 00:12:57,236 --> 00:12:58,529 Paula Langley? 166 00:12:58,612 --> 00:13:02,157 I don't know who Paula is. We Airbnb'd this place from Basil. 167 00:13:06,245 --> 00:13:07,287 [door closes] 168 00:13:28,892 --> 00:13:30,394 -Hi, Mom. -[shouts] 169 00:13:31,270 --> 00:13:33,522 Maddy, Alex! 170 00:13:34,356 --> 00:13:36,316 This is so exciting. 171 00:13:36,400 --> 00:13:38,610 I can't believe you came to see this. 172 00:13:38,694 --> 00:13:43,156 This is what all the brilliant painters and sculptors are doing in the art world. 173 00:13:43,240 --> 00:13:46,910 This is me stepping up to a global collective of minds. 174 00:13:46,994 --> 00:13:49,621 -Hey, Mom. -Archetypes. You know about it. 175 00:13:49,705 --> 00:13:53,458 That's what I'm representing here in cobalt. 176 00:13:53,542 --> 00:13:55,919 The hero, the every man, mentor, the mystic 177 00:13:56,003 --> 00:13:57,170 -the lover. -Mom. 178 00:13:57,254 --> 00:13:59,298 And there's Jungian archetypes. 179 00:13:59,381 --> 00:14:01,717 Why didn't you tell me that you Airbnb'd your house? 180 00:14:01,800 --> 00:14:03,218 I did, didn't I? 181 00:14:03,302 --> 00:14:05,387 I drove around two campgrounds looking for you. 182 00:14:05,470 --> 00:14:08,098 If you don't check-in with me, that's on you. 183 00:14:08,181 --> 00:14:09,933 I called you 14 times. 184 00:14:10,017 --> 00:14:12,060 [Basil] Is that Alexandra? Bloody hell. 185 00:14:13,270 --> 00:14:14,938 You disturbed the Airbnb people? 186 00:14:15,022 --> 00:14:18,150 They're gonna leave a shit review now, you fair dinkum monster. 187 00:14:18,233 --> 00:14:20,861 I can't deal with him and his fake Australian accent. 188 00:14:20,944 --> 00:14:23,405 It's not fake. I was born in Perth, so... 189 00:14:23,488 --> 00:14:27,200 -I'm sure you were, Cilantro. -Don't call Basil Cilantro, Alex. 190 00:14:27,284 --> 00:14:29,077 Our identity is subjective. 191 00:14:29,161 --> 00:14:30,954 He's Australian, I'm French-Italian. 192 00:14:31,038 --> 00:14:33,707 In reality, we're both 100 percent Icelandic fairy. 193 00:14:33,790 --> 00:14:36,209 Can I talk to you in private? I'm in a rush, Mom. 194 00:14:36,293 --> 00:14:39,296 No. Whatever you can say to me, you can say in front of him. 195 00:14:39,379 --> 00:14:42,382 Because he is my life and business partner. 196 00:14:42,466 --> 00:14:43,759 What business? 197 00:14:44,259 --> 00:14:47,346 Renting your house out, or making you sleep in an RV? 198 00:14:47,429 --> 00:14:48,847 You're a malignant tumor. 199 00:14:48,931 --> 00:14:52,309 -Go put some shrimp on the barbie. -All right. Enough. 200 00:14:53,185 --> 00:14:54,019 Out with it. 201 00:14:54,645 --> 00:14:56,980 -With--? Um... -Out with it. 202 00:14:57,064 --> 00:15:00,317 You want something from me, so just ask. What is it? 203 00:15:00,943 --> 00:15:04,780 Can you watch Maddy? I have a job interview. One hour, two max. 204 00:15:08,909 --> 00:15:11,328 Of course. She's my granddaughter. 205 00:15:11,411 --> 00:15:15,457 She is always welcome to experience me and be a part of my life. 206 00:15:15,540 --> 00:15:17,501 Do you remember the rules? Use your phone. 207 00:15:17,584 --> 00:15:20,754 Use your phone and answer the phone. Okay, Mom? 208 00:15:20,837 --> 00:15:23,048 -Nod that you hear me. -Nod. 209 00:15:23,131 --> 00:15:26,802 Don't drive her anywhere. Do you have food here? Can you give her lunch? 210 00:15:26,885 --> 00:15:29,513 -We're a pub now, are we? -Anything goes wrong, call me. 211 00:15:29,596 --> 00:15:31,098 Don't call Sean. Call me. 212 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 Come on, pumpky-poo. 213 00:15:33,892 --> 00:15:37,104 Be a good girl for Grammy and Cilantro. Love you. 214 00:15:39,940 --> 00:15:41,942 [pensive music playing] 215 00:15:43,110 --> 00:15:45,070 [Maddy] Bye, Mom! 216 00:15:46,279 --> 00:15:47,239 I love you! 217 00:15:50,575 --> 00:15:51,827 Put some eyes on her. 218 00:16:20,272 --> 00:16:22,607 Hi, I'm looking for Value Maids? 219 00:16:24,151 --> 00:16:26,153 Sorry, the address says it's here. 220 00:16:26,236 --> 00:16:27,279 [woman speaking in Korean] 221 00:16:32,367 --> 00:16:33,201 Thank you. 222 00:16:45,839 --> 00:16:46,798 [Yolanda] Yeah? 223 00:16:48,967 --> 00:16:51,303 Hi, are you Yolanda? 224 00:16:52,220 --> 00:16:54,765 If this is another summons, shove it up your ass. 225 00:16:54,848 --> 00:16:56,850 No, I'm Alex. Jody sent me. 226 00:16:57,726 --> 00:17:00,896 Oh, one of Jody's girls. 227 00:17:01,772 --> 00:17:05,942 Poor thing. Not you. Jody. Being a social worker sucks. 228 00:17:06,026 --> 00:17:07,486 So you're on parole? 229 00:17:07,903 --> 00:17:09,446 Um, no. 230 00:17:09,988 --> 00:17:11,907 -Got any priors? -No. 231 00:17:11,990 --> 00:17:14,242 I'll check. Got a problem with a background check? 232 00:17:15,035 --> 00:17:18,455 -No. -We pay that, no exceptions. 233 00:17:18,538 --> 00:17:21,917 Bump you up 50 cents once the background check clears and you go full-time. 234 00:17:23,835 --> 00:17:24,753 Full-time, great. 235 00:17:24,836 --> 00:17:27,964 Yes, but full-time ain't a 40-hour week. 236 00:17:28,048 --> 00:17:30,675 Company policy is you can't work more than six hours a day. 237 00:17:30,759 --> 00:17:33,386 More than six hours, bitches start throwing their backs out, 238 00:17:33,470 --> 00:17:36,306 which breaks my heart, it does, but I can't be paying benefits. 239 00:17:36,389 --> 00:17:39,976 So it's capped. Six hours a day, max. 240 00:17:43,522 --> 00:17:44,481 Okay. 241 00:17:44,564 --> 00:17:48,735 And tourist season's over, so I really only have one shift open. 242 00:17:48,819 --> 00:17:51,905 It's a weekly three-hour clean over on Fisher Island. 243 00:17:53,532 --> 00:17:55,283 One shift. Okay. 244 00:17:55,367 --> 00:18:00,163 So uniform is 25 bucks. Comes out of your first check. 245 00:18:03,708 --> 00:18:07,087 How soon do you think I could get proof of employment? A pay stub. 246 00:18:08,004 --> 00:18:10,632 Cart before the horse. This is a trial. 247 00:18:10,715 --> 00:18:12,342 You ain't hired yet. 248 00:18:12,425 --> 00:18:14,427 -You got a car? -Yes. 249 00:18:15,011 --> 00:18:16,930 We provide a ferry pass. 250 00:18:17,013 --> 00:18:19,391 But gas and toll, that's on you. 251 00:18:19,474 --> 00:18:22,686 So are cleaning supplies, rags, gloves, 252 00:18:22,769 --> 00:18:25,897 basically everything else except the Dyson. 253 00:18:27,065 --> 00:18:30,193 If you don't return the Dyson to me directly after the shift, 254 00:18:30,277 --> 00:18:32,946 -you don't get paid. Understand? -Yes, I do. 255 00:18:33,029 --> 00:18:36,283 All right. Can you do there at 1:00? Let me get you the sheet. 256 00:18:36,783 --> 00:18:38,326 Oh, so I'm starting today? 257 00:18:38,952 --> 00:18:40,745 That's good news, ain't it, broke girl? 258 00:18:41,413 --> 00:18:42,873 ["Seventeen" playing] 259 00:18:44,332 --> 00:18:45,167 Great. 260 00:18:55,510 --> 00:18:59,097 ♪ I know what you wanna say ♪ 261 00:19:02,601 --> 00:19:07,147 ♪ I think that you're all the same ♪ 262 00:19:09,608 --> 00:19:14,404 ♪ Constantly being led astray ♪ 263 00:19:16,823 --> 00:19:22,287 ♪ You think you know somethin' you don't ♪ 264 00:19:26,541 --> 00:19:29,336 ♪ Downtown hot spots ♪ 265 00:19:30,503 --> 00:19:33,048 ♪ Halfway up the street ♪ 266 00:19:33,965 --> 00:19:36,468 ♪ I used to be free ♪ 267 00:19:37,594 --> 00:19:40,055 ♪ Now you're just like me ♪ 268 00:19:40,138 --> 00:19:44,935 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 269 00:19:47,854 --> 00:19:51,816 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 270 00:19:51,900 --> 00:19:55,362 -[Paula on phone] Hello. -[Alex] Hey, Mom. How's it going? 271 00:19:55,445 --> 00:19:57,155 [Paula] She's a very powerful archetype. 272 00:19:57,239 --> 00:20:01,993 A love child. That's what she is, her spirit resounds. 273 00:20:02,077 --> 00:20:04,746 -Did you feed her? -The spirit of my mother is in her. 274 00:20:04,829 --> 00:20:10,252 She is a very powerful young lady. Our ancestry pulses through her blood. 275 00:20:10,335 --> 00:20:12,712 Sure does. Did you end up giving her lunch, though? 276 00:20:12,796 --> 00:20:17,801 Of course. Grilled cheese and tomato with a side of straight Tom Collins 277 00:20:17,884 --> 00:20:19,886 and now we are painting. 278 00:20:19,970 --> 00:20:22,305 -Aren't we, sweetie? We're painting. -Awesome. 279 00:20:22,389 --> 00:20:25,934 Hey. So listen. I got hired and I'm starting right now. 280 00:20:26,017 --> 00:20:29,771 You should see what she's doing. And her hands, they're like sculptures. 281 00:20:29,854 --> 00:20:34,276 -Listen, I'm starting right now. -Oh, honey. It's just so pretty. 282 00:20:34,359 --> 00:20:37,737 -Her painting. -It's a three-hour clean on Fisher Island. 283 00:20:37,821 --> 00:20:40,532 You should see her hands! Look at her hands! 284 00:20:40,615 --> 00:20:45,036 I'll be back at the ferry at 4:05 and I'll be at yours at 5:30. Does that work? 285 00:20:45,662 --> 00:20:47,914 [Paula] We love you. [kissing sounds] 286 00:20:48,748 --> 00:20:49,833 Don't we, sweetie? 287 00:20:49,916 --> 00:20:51,001 [line beeping] 288 00:20:55,213 --> 00:20:58,216 [pensive music playing] 289 00:22:46,324 --> 00:22:47,659 [footsteps approaching] 290 00:22:49,077 --> 00:22:51,830 No phones. You're a half hour late. 291 00:22:51,913 --> 00:22:53,832 -I'm sorry. I'm-- -A half hour late. 292 00:22:54,791 --> 00:22:58,461 I know. I didn't have any signal and missed my turn. I'm sorry. 293 00:22:58,545 --> 00:22:59,587 We'll reschedule. 294 00:22:59,671 --> 00:23:04,551 I can be done by 4:00, ma'am. I'm fast and I'm good. 295 00:23:04,634 --> 00:23:06,594 I'd really rather you come back another time 296 00:23:06,678 --> 00:23:10,014 than do a shoddy job and throw a bunch of cleaning products around. 297 00:23:10,098 --> 00:23:13,977 I understand. I won't disappoint you. 298 00:23:17,397 --> 00:23:19,983 We're in NYC this weekend. Everything in the fridge can go 299 00:23:20,066 --> 00:23:23,528 so my whole house doesn't smell like kombucha when I get back. Got it? 300 00:23:25,196 --> 00:23:26,990 The fridge. I got it. 301 00:23:27,073 --> 00:23:31,995 We compost. The bin is labeled "compost." Can you read or should I show you? 302 00:23:33,872 --> 00:23:35,123 I can read. 303 00:23:37,792 --> 00:23:40,545 Oh, God. Just put them on. I'll talk to her. 304 00:23:40,628 --> 00:23:43,214 Tell them those terms are bullshit. 305 00:23:44,299 --> 00:23:46,301 [upbeat rock music playing] 306 00:23:51,764 --> 00:23:52,599 Okay. 307 00:25:12,595 --> 00:25:15,598 Tick-tock. Should have rescheduled. 308 00:25:39,372 --> 00:25:40,456 [Maddy] Mommy. 309 00:25:40,540 --> 00:25:41,749 [upbeat music playing] 310 00:25:46,087 --> 00:25:47,338 It's a tiara. 311 00:26:08,151 --> 00:26:10,194 [Maddy] Mommy, are you okay? 312 00:26:12,363 --> 00:26:14,615 -[Regina] Are you okay? -[Maddy] Are you okay, Mommy? 313 00:26:18,286 --> 00:26:19,370 Are you okay? 314 00:26:20,246 --> 00:26:21,331 Hey. 315 00:26:21,956 --> 00:26:23,458 Why are you on the floor? 316 00:26:25,293 --> 00:26:26,419 Oh, what happened? 317 00:26:26,502 --> 00:26:29,047 I heard a thunk. I think you fainted. 318 00:26:29,922 --> 00:26:31,466 Or are you a drug addict? 319 00:26:33,384 --> 00:26:35,803 Uh, no. Um... 320 00:26:36,554 --> 00:26:39,891 I'm so sorry. I skipped breakfast this morning. I'm fine. 321 00:26:39,974 --> 00:26:42,769 Okay, well, just hold on. Don't get up fast. 322 00:26:44,937 --> 00:26:46,105 Fuck. 323 00:26:47,023 --> 00:26:47,982 Okay. 324 00:26:50,735 --> 00:26:51,736 [exhales] 325 00:27:03,539 --> 00:27:04,707 Balance bar. 326 00:27:06,751 --> 00:27:07,835 Thank you. 327 00:27:16,302 --> 00:27:18,096 This room is so nice. 328 00:27:18,179 --> 00:27:22,517 Gosh, I've got a daughter and she would love this. How old is your kid? 329 00:27:24,811 --> 00:27:26,479 I don't have children. 330 00:27:30,274 --> 00:27:31,526 Isn't this a nursery? 331 00:27:32,860 --> 00:27:34,278 Yeah, it's staged. 332 00:27:35,154 --> 00:27:40,493 We're getting ready to sell the house. So, uh... James had it staged. 333 00:27:42,995 --> 00:27:43,913 Oh. 334 00:27:45,581 --> 00:27:46,666 Well... 335 00:27:47,458 --> 00:27:49,752 Not to be a task master, but... 336 00:27:51,337 --> 00:27:52,338 Mm-hm. 337 00:27:53,089 --> 00:27:55,508 Obviously. Of course. I'm almost done too. 338 00:27:55,591 --> 00:27:57,260 I just have this room left and... 339 00:27:58,177 --> 00:28:00,596 This room and all the lawn furniture. 340 00:28:11,524 --> 00:28:13,526 [pensive music playing] 341 00:28:54,317 --> 00:28:55,443 Shit. 342 00:28:58,029 --> 00:28:59,405 [line ringing] 343 00:29:00,656 --> 00:29:04,535 [voicemail] Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 344 00:29:08,706 --> 00:29:09,832 [line ringing] 345 00:29:10,875 --> 00:29:14,712 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 346 00:29:22,303 --> 00:29:23,471 Maddy? 347 00:29:24,555 --> 00:29:26,766 Maddy, are you in here? Maddy? 348 00:29:31,646 --> 00:29:33,523 [banging noise] 349 00:29:35,650 --> 00:29:37,777 Mom, can't you hear me calling? What the fuck? 350 00:29:37,860 --> 00:29:42,990 Calling me? It was me that was calling you many, many times. 351 00:29:43,074 --> 00:29:45,952 -Okay. Where is Maddy? -I have a life of my own, you know? 352 00:29:46,035 --> 00:29:51,165 I can't be watching children all day. I have work to do. My own work, okay? 353 00:29:51,249 --> 00:29:53,584 Basil, are you in here? Open the door! 354 00:29:53,668 --> 00:29:57,922 I bet you'd like to get in there with him. I see how you act around him. 355 00:29:58,005 --> 00:30:00,633 Always flirting with him, sticking your little titties out. 356 00:30:00,716 --> 00:30:03,052 What the fuck are you talking about? Where is Maddy? 357 00:30:03,135 --> 00:30:07,014 -I'm taking a nap. Jesus. -Why can't you be happy for me? 358 00:30:07,098 --> 00:30:08,099 She's not here. 359 00:30:08,182 --> 00:30:11,352 That I can still attract a quality man like him. 360 00:30:11,435 --> 00:30:13,604 -Okay, where is she? -We couldn't reach you 361 00:30:13,688 --> 00:30:16,858 and your mom got tired, so we called Sean to get her. 362 00:30:19,735 --> 00:30:25,074 You have never seen my potential. I am soaring on the cliff. 363 00:30:25,157 --> 00:30:30,705 The sun beams towards me. It fills me with light! 364 00:30:50,975 --> 00:30:53,561 She's fine. She's all right. She's asleep. 365 00:30:59,442 --> 00:31:00,985 We did bath time. 366 00:31:02,069 --> 00:31:03,779 She had buttered noodles. 367 00:31:12,038 --> 00:31:13,080 You hungry? 368 00:31:14,415 --> 00:31:16,125 Dinner's almost ready. 369 00:31:16,208 --> 00:31:17,460 Irish stew. 370 00:31:17,543 --> 00:31:19,003 [screams] Fuck! 371 00:31:24,216 --> 00:31:27,053 I haven't had a drink today. Come on. 372 00:31:27,929 --> 00:31:29,055 Alex. 373 00:31:30,139 --> 00:31:31,390 I'm trying here. 374 00:31:32,350 --> 00:31:33,184 Hey. 375 00:31:33,267 --> 00:31:36,187 I'm not staying for dinner. I'm getting Maddy and I'm leaving. 376 00:31:39,231 --> 00:31:40,858 I went to a meeting today. 377 00:31:42,944 --> 00:31:44,028 Ethan took me. 378 00:31:46,197 --> 00:31:47,573 Okay. That's... 379 00:31:48,366 --> 00:31:49,617 Could you please sit? 380 00:31:50,826 --> 00:31:53,037 -All right. Let's make a fucking mess! -[Maddy crying] 381 00:31:54,497 --> 00:31:55,665 Fuck! 382 00:32:04,715 --> 00:32:05,883 You need to eat. 383 00:32:11,138 --> 00:32:11,973 Come on. 384 00:32:30,825 --> 00:32:34,412 I'm surprised Maddy was at your mom's. 385 00:32:35,997 --> 00:32:37,915 Is Paula finally on meds, or...? 386 00:32:41,168 --> 00:32:43,546 She was only supposed to be there a couple of hours. 387 00:32:44,463 --> 00:32:46,298 You know how much I love Paula. 388 00:32:47,258 --> 00:32:50,678 I do, but... leaving Maddy with her? 389 00:32:52,680 --> 00:32:54,473 I thought we had an agreement. 390 00:33:00,062 --> 00:33:02,273 My mom's good with her for short periods of time. 391 00:33:02,356 --> 00:33:06,068 They, um... dance around or do art projects. 392 00:33:08,320 --> 00:33:09,739 She was alone when I got there. 393 00:33:10,614 --> 00:33:15,661 Playing with a vape and watching a cage match on TV. 394 00:33:18,914 --> 00:33:20,166 Mm. 395 00:33:20,249 --> 00:33:22,585 Where were you? Nobody could find you. 396 00:33:23,961 --> 00:33:26,589 I got a job on Fisher Island, and I didn't have service. 397 00:33:27,465 --> 00:33:28,382 A job? 398 00:33:30,509 --> 00:33:33,888 How are you gonna work? Who's gonna watch Maddy? 399 00:33:34,472 --> 00:33:35,347 Not your mom. 400 00:33:35,431 --> 00:33:38,392 I'll figure it out. It's my business, Sean, okay? 401 00:33:40,019 --> 00:33:40,895 [Sean] Hmm. 402 00:33:45,191 --> 00:33:46,567 Could you eat a little? 403 00:33:49,779 --> 00:33:51,072 You're hurting my feelings. 404 00:34:01,624 --> 00:34:03,959 I'm not eating your fucking stew, okay? 405 00:34:05,461 --> 00:34:06,670 Stop asking. 406 00:34:09,548 --> 00:34:10,382 All right. 407 00:34:11,383 --> 00:34:13,385 You're officially freaking me out. 408 00:34:13,886 --> 00:34:16,138 Going AWOL in the middle of the night? 409 00:34:16,639 --> 00:34:21,018 Leaving my child in a dangerous situation with a batshit crazy person? 410 00:34:21,102 --> 00:34:22,895 I mean, are you feeling okay? 411 00:34:25,397 --> 00:34:27,983 -That's not funny. Don't do that. -What? 412 00:34:29,443 --> 00:34:32,696 I'm not insane. You're the one that woke me up in a rage 413 00:34:32,780 --> 00:34:35,199 over some dirty dishes and punched a hole in the wall. 414 00:34:35,282 --> 00:34:37,368 I drank too much. I went too far. 415 00:34:38,285 --> 00:34:40,204 I went too far, I'm sorry. 416 00:34:40,746 --> 00:34:43,499 I picked glass out of Maddy's hair last night. 417 00:34:44,041 --> 00:34:46,127 I didn't mean for it to be that close to her. 418 00:34:46,210 --> 00:34:49,630 Hey, I would never hurt her, you know that. 419 00:34:50,673 --> 00:34:51,924 I don't know that. 420 00:34:52,633 --> 00:34:54,009 You serious right now? 421 00:34:54,969 --> 00:34:56,595 Okay, what's the plan here? 422 00:34:58,180 --> 00:35:00,724 Where are you gonna go? Hmm? 423 00:35:01,809 --> 00:35:03,269 I pay all the bills. 424 00:35:04,395 --> 00:35:06,814 Let you hang out with my friends, 425 00:35:06,897 --> 00:35:11,110 I let you move into my trailer, you drink my beer, eat my food. 426 00:35:11,193 --> 00:35:13,028 I let you mooch off me. 427 00:35:14,572 --> 00:35:16,198 I do everything for you. 428 00:35:16,699 --> 00:35:19,243 If you walk out of here, you'll have no one. 429 00:35:20,494 --> 00:35:24,206 I know. I'm well aware of how completely alone and fucked I am. 430 00:35:24,290 --> 00:35:27,293 But I won't pick glass out of Maddy's hair again. Not gonna happen. 431 00:35:27,918 --> 00:35:29,962 Hey, where are you going? 432 00:35:31,547 --> 00:35:33,716 -Hey. Hey, Maddy, sweetie. -Daddy. 433 00:35:33,799 --> 00:35:35,301 Daddy's right here, okay? 434 00:35:35,384 --> 00:35:36,969 Where are you going, Alex? 435 00:35:37,052 --> 00:35:38,596 What's the plan here? 436 00:35:38,679 --> 00:35:41,515 Okay, why don't you think for just one second? 437 00:35:42,766 --> 00:35:44,894 Would you please look at me? Alex? 438 00:35:44,977 --> 00:35:46,478 Why don't you come back inside? 439 00:35:46,562 --> 00:35:49,148 -We can talk about this. -There you go, honey. It's okay. 440 00:35:49,231 --> 00:35:50,608 Where are you gonna go? 441 00:35:50,691 --> 00:35:52,443 Hey, you can't steal my kid! 442 00:35:53,194 --> 00:35:56,155 Sweetie, Daddy's right here, okay? Where are you gonna go? 443 00:35:56,238 --> 00:35:57,281 [engine starting] 444 00:35:57,364 --> 00:35:58,574 Hey! Alex! 445 00:35:59,450 --> 00:36:00,284 Alex! 446 00:36:05,581 --> 00:36:07,082 [dramatic music playing] 447 00:36:18,510 --> 00:36:19,428 [Maddy] "Shoop." 448 00:36:21,013 --> 00:36:21,931 "Shoop," Mommy. 449 00:36:23,766 --> 00:36:25,267 ["Shoop" playing over stereo] 450 00:36:25,351 --> 00:36:29,271 -Where are we going? -I don't know. I need a second, all right? 451 00:36:29,355 --> 00:36:32,107 -Home. -We can't go home right now, okay? 452 00:36:32,191 --> 00:36:33,859 [cell phone ringing] 453 00:36:35,653 --> 00:36:36,987 Look, Mommy, look. 454 00:36:37,071 --> 00:36:39,281 I'm gonna take this real quick. 455 00:36:40,491 --> 00:36:42,117 Yolanda, the Dyson, I know. 456 00:36:42,201 --> 00:36:45,913 -Regina's not happy with your cleaning. -What? 457 00:36:45,996 --> 00:36:49,541 She called and said you did a crap job on the furniture, left streaks. 458 00:36:49,625 --> 00:36:52,294 -Go back, and do it right. -Window, Mommy! 459 00:36:52,378 --> 00:36:54,421 -Yes, honey. -Mommy. 460 00:36:54,505 --> 00:36:56,548 Okay, okay, hold on. I'm gonna... 461 00:36:57,841 --> 00:37:01,095 Nope, I can't. I'm in Port Hampstead, and I have my daughter with me. 462 00:37:01,178 --> 00:37:05,099 Not my problem. You want this job? You wanna get paid? Go back. 463 00:37:05,182 --> 00:37:08,519 -It's a 45-minute ferry each way. -Then you better get cracking. 464 00:37:08,602 --> 00:37:10,729 You're flying. [giggling] 465 00:37:10,813 --> 00:37:12,815 -Hold on, all right? -Look, Mommy. 466 00:37:12,898 --> 00:37:15,109 We don't have time for this, Maddy. 467 00:37:17,111 --> 00:37:20,447 Schmariel! [screaming] 468 00:37:20,531 --> 00:37:24,326 We'll go back and get Schmariel. We're gonna get Schmariel later. 469 00:37:24,410 --> 00:37:26,245 -I'm getting Schmariel now. -Schmariel! 470 00:37:26,328 --> 00:37:28,914 I'm getting her right now. Okay. All right. 471 00:37:30,249 --> 00:37:31,083 Okay. 472 00:37:32,167 --> 00:37:34,878 [horns honking] 473 00:37:56,650 --> 00:37:58,402 [laughing] 474 00:37:58,485 --> 00:38:01,155 [tires screeching, then car crashes] 475 00:38:03,532 --> 00:38:04,533 [screaming] 476 00:38:16,879 --> 00:38:18,088 Are you okay? 477 00:38:24,553 --> 00:38:26,388 You okay? You okay? 478 00:38:26,972 --> 00:38:28,682 You're okay. You're okay. 479 00:38:29,558 --> 00:38:32,561 Jesus Christ! She was in there? 480 00:38:33,562 --> 00:38:37,066 Yes, my daughter was fucking in the car! She was in there, you fucking moron! 481 00:38:38,567 --> 00:38:41,945 You hit my fucking car. You could have killed my daughter. 482 00:38:43,030 --> 00:38:45,491 Get the fuck away from me! 483 00:38:45,574 --> 00:38:47,242 We live in here, you dipshit! 484 00:38:47,785 --> 00:38:48,994 [siren wailing] 485 00:38:56,335 --> 00:38:58,128 Oh, you're so good. 486 00:38:58,921 --> 00:39:00,381 And then shine the light. 487 00:39:01,423 --> 00:39:02,633 Yeah. 488 00:39:07,429 --> 00:39:08,597 Here you go, ma'am. 489 00:39:14,686 --> 00:39:18,399 -You're giving me a ticket? -Parking in the meridian is illegal. 490 00:39:21,610 --> 00:39:23,070 I can't pay for this. 491 00:39:23,153 --> 00:39:26,115 If you have any personal items you'd like to retrieve from the car 492 00:39:26,198 --> 00:39:28,409 before the tow truck gets here, now is your time. 493 00:39:29,827 --> 00:39:31,662 And who pays for the tow truck? 494 00:39:34,164 --> 00:39:36,375 You have someone who can pick you up? 495 00:39:41,672 --> 00:39:45,384 If you don't have anybody to call, we can drop you at home. 496 00:39:45,467 --> 00:39:48,637 Um, no, no, no. I've got-- I've got somebody. Thank you so much. 497 00:39:48,720 --> 00:39:51,390 Can you make the call now? I gotta clear the meridian. 498 00:39:51,473 --> 00:39:53,851 -You can't stay here. All right. -Got it. 499 00:39:55,811 --> 00:39:57,813 [pensive music playing] 500 00:40:42,316 --> 00:40:44,109 Were you speeding at the time? 501 00:41:06,048 --> 00:41:06,965 [line ringing] 502 00:41:32,324 --> 00:41:33,158 Hey. 503 00:41:58,225 --> 00:41:59,601 [Hank] She's out like a light. 504 00:42:04,648 --> 00:42:07,317 Last time I saw her, she was still in diapers. 505 00:42:07,985 --> 00:42:10,654 I would like to see her more than I get to. 506 00:42:15,367 --> 00:42:17,369 So where to? Port Hampstead? 507 00:42:17,869 --> 00:42:20,122 Sean still in that single-wide? 508 00:42:21,623 --> 00:42:22,791 No, we're, um... 509 00:42:24,209 --> 00:42:25,711 We're not gonna go home. 510 00:42:28,755 --> 00:42:30,674 Oh. Okay. 511 00:42:32,384 --> 00:42:33,343 Where to, then? 512 00:42:35,387 --> 00:42:38,682 I mean, I'd invite you back to my house... 513 00:42:40,225 --> 00:42:42,561 but it's a school night, and Charlene and the kids-- 514 00:42:42,644 --> 00:42:43,854 No, yeah. Of course. 515 00:42:44,354 --> 00:42:45,188 Maybe, um... 516 00:42:46,607 --> 00:42:48,984 Would you mind just dropping us at the ferry station? 517 00:42:49,067 --> 00:42:50,444 I'll have my friend pick us up. 518 00:42:56,199 --> 00:42:58,827 What were you thinking pulled over like that? 519 00:42:58,910 --> 00:43:02,289 It's just that's... a reckless thing to do. 520 00:43:04,207 --> 00:43:05,751 Reminds me of your mother. 521 00:43:14,259 --> 00:43:15,510 Can we just not talk? 522 00:43:18,889 --> 00:43:19,723 Okay. 523 00:43:29,358 --> 00:43:32,694 Would you mind pulling over real quick and let me run to the dollar store? 524 00:43:36,990 --> 00:43:37,949 [bell chimes] 525 00:43:59,262 --> 00:44:00,639 [pensive music playing] 526 00:44:08,105 --> 00:44:08,939 Thanks. 527 00:44:39,094 --> 00:44:41,054 Let's put you down. There you go. 528 00:44:42,889 --> 00:44:45,350 You, uh... You need anything else 529 00:44:45,434 --> 00:44:46,476 from your old pop? 530 00:44:46,560 --> 00:44:48,562 We're all set, thanks again. 531 00:44:49,604 --> 00:44:50,814 Bye-bye, honey bee. 532 00:45:07,414 --> 00:45:08,248 Boat. 533 00:45:09,040 --> 00:45:12,836 No, not tonight. We're just gonna get a little rest in. 534 00:45:17,883 --> 00:45:19,843 Wait, wait. Come here, baby girl. 535 00:45:44,117 --> 00:45:47,204 -This was in my shoe. -What's in your shoe? 536 00:45:47,287 --> 00:45:49,498 -This was in my shoe. -What the heck? 537 00:45:49,581 --> 00:45:50,749 What the heck? 538 00:45:53,835 --> 00:45:54,878 Okay. 539 00:45:57,172 --> 00:45:59,466 I put it in my shoe. 540 00:46:01,426 --> 00:46:03,178 You're fixing my earrings, all right? 541 00:46:05,263 --> 00:46:09,351 How do we unclip this? 542 00:46:10,143 --> 00:46:11,102 Well... 543 00:46:13,647 --> 00:46:17,359 Okey-dokey. I got you a surprise. You wanna see a surprise? 544 00:46:18,735 --> 00:46:20,153 [growls playfully] 545 00:46:21,613 --> 00:46:22,531 Okay. 546 00:46:24,366 --> 00:46:26,785 Ta-da! 547 00:46:28,078 --> 00:46:29,246 We got Schmariel. 548 00:46:31,498 --> 00:46:32,415 All better. 549 00:46:38,505 --> 00:46:39,756 [humming] 550 00:47:00,902 --> 00:47:04,364 [woman on PA] Announcing the arrival of Ferry 41. 551 00:47:05,824 --> 00:47:08,201 Ferry 41 arriving.