1 00:00:10,845 --> 00:00:14,515 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:50,885 --> 00:00:51,719 ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΝΑΓΚΕΣ 3 00:00:51,803 --> 00:00:55,223 Βλαστοί σέλερι και χούμους, κράκερ ολικής άλεσης, 4 00:00:55,932 --> 00:00:58,935 σταφύλια χωρίς κουκούτσια, αν είναι πάνω από δύο ετών. 5 00:00:59,393 --> 00:01:02,438 Ελληνικό γιαούρτι χαμηλών λιπαρών με γκρανόλα και μούρα. 6 00:01:03,189 --> 00:01:08,736 Μερικές λωρίδες τυριού, μπανάνες, ακτινίδια, αχλάδια. 7 00:01:08,820 --> 00:01:11,405 Όλο φρούτα θα λέει αυτός ο μαλάκας; 8 00:01:12,949 --> 00:01:18,079 Μύρτιλα, μανταρίνια και μήλα με φιστικοβούτυρο. 9 00:01:24,377 --> 00:01:29,257 Λοιπόν, μαμάδες, πείτε μου ένα υγιεινό σνακ που μπορούμε να δώσουμε στον Τζίμι 10 00:01:29,340 --> 00:01:31,676 από την τροφική πυραμίδα. 11 00:01:32,426 --> 00:01:34,387 -Ναι. -Μείγμα καρπών. 12 00:01:34,470 --> 00:01:36,681 Προσέξτε με το μείγμα καρπών, 13 00:01:36,764 --> 00:01:40,351 ειδικά αν είναι αγοραστό και περιέχει και ζαχαρωτά. 14 00:01:40,434 --> 00:01:44,021 Θέλετε ένα μείγμα μόνο με ξηρούς καρπούς και μούρα. 15 00:01:45,189 --> 00:01:47,650 Μαμάδες, τελειώσαμε για σήμερα. 16 00:01:47,733 --> 00:01:51,779 Να θυμάστε, τα παιδιά χρειάζονται τρία υγιεινά γεύματα τη μέρα, κάθε μέρα. 17 00:01:51,863 --> 00:01:54,490 Οι γονείς δεν δικαιούνται ρεπό. 18 00:02:16,679 --> 00:02:18,181 -Γεια. -Γεια σου, γλυκιά μου. 19 00:02:18,264 --> 00:02:20,183 Έτοιμες για δράση. 20 00:02:24,395 --> 00:02:27,356 -Πώς πήγε το μάθημα; -Βάλαμε πάνα σε πεπόνι. 21 00:02:28,065 --> 00:02:28,900 Αυτός ο Γκάρι. 22 00:02:29,859 --> 00:02:32,028 -Γιατί πρέπει να το κάνω; -Είναι υποχρεωτικό. 23 00:02:32,111 --> 00:02:35,198 Το κάνουν οι γονείς που έχουν χάσει την επιμέλεια. 24 00:02:35,281 --> 00:02:38,075 Η Γιολάντα μού έδινε βάρδια το πρωί και την απέρριψα 25 00:02:38,159 --> 00:02:39,869 για να μάθω για τα ολικής άλεσης. 26 00:02:39,952 --> 00:02:43,915 Η ολοκλήρωση των μαθημάτων θα σε ωφελήσει πολύ στην ακρόαση. 27 00:02:43,998 --> 00:02:47,585 Αν με βοηθήσει να πάρω τη Μάντι, θα είμαι αριστούχος στο σχολείο Κακών Μαμάδων. 28 00:02:49,086 --> 00:02:50,296 Αυτός είναι για σένα. 29 00:02:53,007 --> 00:02:56,260 -Μου έφερες καφέ; -Στιγμιαίος είναι, κοριτσάκι μου. 30 00:03:02,725 --> 00:03:03,559 Να τος. 31 00:03:05,019 --> 00:03:07,813 -Χάουι, γεια. -Ντι. 32 00:03:07,897 --> 00:03:12,360 -Πάντα υπέροχη. Αυτή είναι η Άλεξ; -Μάλιστα. Σας ευχαριστώ πολύ. 33 00:03:12,443 --> 00:03:14,403 Το εκτιμώ ιδιαιτέρως. Ευχαριστώ. 34 00:03:14,487 --> 00:03:15,613 Παρακαλώ. 35 00:03:16,364 --> 00:03:17,365 Λέγε με Χάουι. 36 00:03:17,990 --> 00:03:20,660 Ο Χάουι δωρίζει την ώρα του μεσημεριανού της Τετάρτης 37 00:03:20,743 --> 00:03:22,453 στον Ξενώνα ΜακΜάλεν εδώ και χρόνια. 38 00:03:22,536 --> 00:03:24,038 Τον αναγκάζει η γυναίκα του. 39 00:03:24,121 --> 00:03:26,958 Όχι. Απλώς με συμπαθεί λίγο παραπάνω όταν το κάνω. 40 00:03:27,041 --> 00:03:28,751 Να σου πω το εξής καταρχάς. 41 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 Δεν ασκώ οικογενειακό δίκαιο και δεν σε εκπροσωπώ. 42 00:03:31,337 --> 00:03:36,467 Ασχολούμαι με εμπράγματο δίκαιο και παρέχω συμβουλές σε τομέα που δεν είμαι ειδικός. 43 00:03:36,550 --> 00:03:39,178 Ευχαριστώ για τις συμβουλές σας. 44 00:03:39,261 --> 00:03:42,598 -Έχεις δίκη την Παρασκευή; -Ναι. 45 00:03:42,682 --> 00:03:45,226 Πόσο ασχολείσαι με την καθημερινή φροντίδα της κόρης σου; 46 00:03:45,309 --> 00:03:47,853 -Είμαι η καθημερινή της φροντίδα. -Ωραία. 47 00:03:47,937 --> 00:03:51,190 Αυτό είναι καλό. Θα σε βοηθήσει να πάρεις την από κοινού επιμέλεια. 48 00:03:51,274 --> 00:03:54,944 Όχι, δεν θέλω από κοινού επιμέλεια. Θέλω τη Μάντι συνέχεια. 49 00:03:55,027 --> 00:03:59,865 Δεν την πήρες από το σπίτι της για 72 ώρες χωρίς τη συναίνεση του πατέρα της; 50 00:03:59,949 --> 00:04:01,117 Για το καλό της. 51 00:04:01,826 --> 00:04:05,162 Δεν έχει σημασία. Δεν μπορείς να παίρνεις ένα παιδί έτσι. 52 00:04:05,246 --> 00:04:08,499 Είναι αιτία για να χάσεις την επιμέλεια. Χάνεις το δίκιο σου. 53 00:04:08,582 --> 00:04:11,043 Ο Χάουι σε πιστεύει, κοριτσάκι μου. 54 00:04:11,836 --> 00:04:12,837 Απολύτως. 55 00:04:12,920 --> 00:04:15,298 Αλλά η συναισθηματική κακοποίηση είναι δύσκολη. 56 00:04:15,881 --> 00:04:20,553 Νομικά, δεν ανήκει στην ενδοοικογενειακή βία σε αυτήν την πολιτεία. 57 00:04:21,220 --> 00:04:24,932 -Τρίχες κατσαρές. -Δηλαδή είμαι σε ξενώνα κακοποιημένων 58 00:04:25,016 --> 00:04:28,561 και ο ξενώνας λέει ότι η συναισθηματική κακοποίηση είναι ενδοοικογενειακή βία. 59 00:04:28,644 --> 00:04:31,564 Και το δικαστήριο λέει ότι δεν είναι; 60 00:04:31,647 --> 00:04:32,773 Σωστά. 61 00:04:33,858 --> 00:04:35,234 Την πάτησα, δηλαδή. 62 00:04:35,318 --> 00:04:38,362 Όχι. Θα σου βρούμε έναν δυνατό μάρτυρα χαρακτήρα. 63 00:04:38,446 --> 00:04:41,073 Έχεις κάποιον που να μπορεί να μιλήσει για σένα; 64 00:04:43,117 --> 00:04:44,118 Βέβαια. 65 00:04:44,201 --> 00:04:46,662 Μόνιμη στέγη κοντά στον πατέρα; 66 00:04:46,746 --> 00:04:48,748 Αύριο θα πάει σε μεταβατική στέγη. 67 00:04:48,831 --> 00:04:49,790 Ωραία. 68 00:04:49,874 --> 00:04:53,002 Κατάθεσε αυτά τα έγγραφα το αργότερο ως τις 7:00 μ.μ. αύριο. 69 00:04:53,085 --> 00:04:54,712 Πρέπει να συμπληρώσω όλα αυτά, 70 00:04:54,795 --> 00:04:57,131 να πάω στη δουλειά και στο μάθημα ως τις 7:00 αύριο; 71 00:04:57,214 --> 00:05:01,344 Ναι, θέλουν απόδειξη εγγραφής στο Πρόγραμμα Συμπληρωματικής Σίτισης. 72 00:05:01,427 --> 00:05:04,221 Κουπόνια τροφίμων και κάρτα ΕΒΤ. 73 00:05:04,305 --> 00:05:07,475 Κάνεις αίτηση αυτοπροσώπως και υπάρχει μεγάλη αναμονή. 74 00:05:07,558 --> 00:05:11,645 Πήγαινε νωρίς. Θέλεις αποδεικτικό κατοικίας, στοιχεία εισοδήματος, 75 00:05:11,729 --> 00:05:15,733 το όνομα της Υπηρεσίας Εθελοντικής Μετεγκατάστασης, αν υπάρχει. 76 00:05:15,816 --> 00:05:18,110 Επίσης χρειάζεται απόδειξη οικονομικής εξασφάλισης, 77 00:05:18,194 --> 00:05:22,281 απόδειξη ότι ο γονέας εργάζεται, έχει νόμιμο εισόδημα… 78 00:05:22,365 --> 00:05:25,201 Αντίγραφα αποκομμάτων μισθοδοσίας, λογαριασμών, πιστωτικών, 79 00:05:25,284 --> 00:05:28,287 μισθωτηρίου και λογαριασμών ΔΕΚΟ, διαρκή ιατρικά έξοδα. 80 00:05:28,371 --> 00:05:31,248 Αν σκοπεύεις να εκμεταλλευτείς το πρόγραμμα φροντίδας παιδιού, 81 00:05:31,332 --> 00:05:34,001 εφόσον πληροίς όλες τις προϋποθέσεις, 82 00:05:34,085 --> 00:05:36,796 το δικαστήριο χρειάζεται το έγγραφο επιβεβαίωσης. 83 00:05:36,879 --> 00:05:39,256 Χρειάζεσαι απόδειξη για το σύστημα στήριξης LIHEAP. 84 00:05:39,340 --> 00:05:42,051 Οικογένεια, φίλοι, άτομο επικοινωνίας σε περίπτωση ανάγκης. 85 00:05:42,134 --> 00:05:43,552 Όνομα, τηλέφωνο, διεύθυνση. 86 00:05:43,636 --> 00:05:46,680 Χρειάζεσαι γραπτή μαρτυρία για τον χαρακτήρα σου... 87 00:05:46,764 --> 00:05:48,974 Που μπορεί να μιλήσει για σένα… 88 00:05:49,058 --> 00:05:50,601 ΕΠΕΣΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ! 89 00:05:50,684 --> 00:05:52,728 -…να πει πόσο καλή μητέρα είσαι. -Γαμώτη μου! 90 00:05:55,731 --> 00:05:57,942 -Άργησες! -Το ξέρω, συγγνώμη. Το λεωφορείο Β9. 91 00:05:58,025 --> 00:06:01,445 Θ' αρχίσω να σε φωνάζω Συγγνώμη. Συγγνώμη, ζητάς συγγνώμη. 92 00:06:02,029 --> 00:06:04,532 Η Κιάρα περιμένει έξω. Έχεις καθάρισμα στο Μέριτ. 93 00:06:04,615 --> 00:06:07,785 -Ποια είναι η Κιάρα; Δεν την έχω γνωρίσει. -Θα κανονίσω γεύμα. 94 00:06:07,868 --> 00:06:09,954 Σαλάτα Κομπ με κρασί ροζέ. 95 00:06:10,037 --> 00:06:12,289 -Πού πας; Όχι. -Να αλλάξω. 96 00:06:12,373 --> 00:06:14,667 Όχι στολές σε καθάρισμα μετακόμισης. 97 00:06:14,750 --> 00:06:17,169 -Τι είναι καθάρισμα μετακόμισης; -Θα δεις. 98 00:06:19,380 --> 00:06:20,422 Η Κιάρα; 99 00:06:31,058 --> 00:06:32,059 Είναι βρεγμένα. 100 00:06:32,143 --> 00:06:35,729 Μοιάζει με κάτουρο, αλλά είναι αναψυκτικό. Μπες μέσα. 101 00:06:43,362 --> 00:06:45,364 Ευχαριστώ που ήρθες να με πάρεις. 102 00:06:45,447 --> 00:06:49,201 Η Γιολάντα με ανάγκασε. Αλλά δεν μπορώ να σε πάω στο σπίτι, μην το ζητήσεις. 103 00:06:49,285 --> 00:06:51,078 Όχι, θα πάρω λεωφορείο. 104 00:06:51,162 --> 00:06:54,373 Περίεργο, ολόκληρη γυναίκα και δεν έχεις αμάξι. 105 00:06:54,456 --> 00:06:55,291 Ναι. 106 00:06:55,541 --> 00:06:57,543 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΜΑΜΑ 107 00:06:57,626 --> 00:07:00,296 Συγγνώμη, πρέπει να απαντήσω στα γρήγορα. 108 00:07:00,379 --> 00:07:03,424 -Μαμά. -Ο Μπάζιλ είπε ότι μου έστειλες μήνυμα. 109 00:07:03,507 --> 00:07:05,009 Γιατί ελέγχει το κινητό σου; 110 00:07:05,092 --> 00:07:09,597 Έβαζε το Venmo στο κινητό μου και είδε το μήνυμα. 111 00:07:09,680 --> 00:07:11,599 Γιατί έβαλε το Venmo στο κινητό σου; 112 00:07:11,682 --> 00:07:15,227 -Είναι τα στοιχεία της τράπεζάς σου. -Μην αρχίζεις, έχω πολλή δουλειά. 113 00:07:15,311 --> 00:07:16,145 Τι κάνεις; 114 00:07:16,228 --> 00:07:20,024 Κεντάω βυζάκια και αιδοία σε μπλουζάκια. 115 00:07:20,107 --> 00:07:22,860 -Έχω μεγάλη παραγγελία από το Esty. -Etsy είναι. 116 00:07:22,943 --> 00:07:24,945 Για μια αδελφότητα. 117 00:07:25,029 --> 00:07:28,449 Μια αδελφότητα σε πληρώνει να κεντήσεις βυζιά και αιδοία; 118 00:07:28,532 --> 00:07:32,119 Ναι. Τα κεντητά βυζάκια είναι το καινούριο κοινωνικό κίνημα. 119 00:07:32,203 --> 00:07:33,037 Τι κάνεις εσύ; 120 00:07:33,120 --> 00:07:35,414 -Είσαι ελεύθερη αύριο; -Γιατί; 121 00:07:35,498 --> 00:07:38,292 -Τι έκανες τα έπιπλα της γιαγιάς; -Γιατί; 122 00:07:38,375 --> 00:07:42,630 Μετακομίζω. Θα ήθελα τα έπιπλά της και χρειάζομαι το φορτηγάκι σου. 123 00:07:42,713 --> 00:07:45,382 Μετακομίζεις; Πολύ ενδιαφέρον. 124 00:07:45,466 --> 00:07:49,845 Είδα τον Σον στο Πένι Σέιβερ και δεν μου είπε τίποτα. 125 00:07:50,346 --> 00:07:52,848 Δεν μετακομίζω στου Σον. Τον παράτησα. 126 00:07:52,932 --> 00:07:56,852 -Η Μάντι ήταν μαζί του στο Πένι Σέιβερ; -Όχι, ήταν με το ποδήλατο. 127 00:07:57,436 --> 00:08:00,981 Εντάξει. Λοιπόν, θα με βοηθήσεις αύριο; 128 00:08:02,233 --> 00:08:03,067 Σε τι; 129 00:08:03,150 --> 00:08:04,151 Στη μετακόμιση. 130 00:08:04,235 --> 00:08:07,196 Άλεξ, δεν νομίζω ότι πρέπει να το κάνεις αυτό. 131 00:08:07,780 --> 00:08:10,366 Δεν αφήνεις έναν καλό άντρα όταν προσπαθεί. 132 00:08:10,991 --> 00:08:13,953 Και ο Σον προσπαθεί να εξελιχθεί. 133 00:08:14,036 --> 00:08:17,289 -Μπορώ να χρησιμοποιήσω το φορτηγάκι σου; -Βέβαια. 134 00:08:17,373 --> 00:08:20,584 -Για ποιο λόγο; -Για όνομα, αύριο μετακομίζω. 135 00:08:25,172 --> 00:08:27,132 Γαμώτο, τι βρομάει έτσι; 136 00:08:27,633 --> 00:08:30,761 Λύματα. Ή καταληψίες ή ένοικοι που τους κάνουν έξωση, 137 00:08:30,844 --> 00:08:33,514 αλλά μένουν με κομμένο ρεύμα και νερό. 138 00:08:33,597 --> 00:08:37,017 Χρησιμοποιούν και την τουαλέτα. Παλιομαλάκες. 139 00:08:37,601 --> 00:08:40,521 -Μου 'ρχεται να ξεράσω. -Ανάπνεε από το στόμα. 140 00:08:40,604 --> 00:08:43,732 Δες τα κατατόπια, εγώ πάω να φέρω σκούπα και υλικά. 141 00:08:45,776 --> 00:08:46,610 Γαμώτο. 142 00:09:06,005 --> 00:09:08,674 Καινούρια, πού είσαι; 143 00:09:09,174 --> 00:09:12,011 Εδώ είμαι. Ένας από τους καταληψίες ήταν παιδί. 144 00:09:12,970 --> 00:09:15,973 -Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο σε παιδί; -Σε κάνει πιο δυνατό. 145 00:09:16,473 --> 00:09:18,017 Ας χωρίσουμε τις δουλειές. 146 00:09:18,475 --> 00:09:20,561 Στο ξεσκόνισμα σκίζω, παίρνω τα υπνοδωμάτια. 147 00:09:20,644 --> 00:09:24,273 -Εσύ παίρνεις κουζίνα και μπάνιο. -Γιατί παίρνω τα χειρότερα δωμάτια; 148 00:09:25,149 --> 00:09:26,108 Είσαι καινούρια. 149 00:09:45,961 --> 00:09:48,547 Όχι, μου έστειλε μήνυμα να πηδηχτούμε. 150 00:09:55,429 --> 00:09:59,391 Όχι, γιατί η γυναίκα του μοιάζει με ξωτικό του Χάρι Πότερ. 151 00:09:59,475 --> 00:10:00,309 Το ξέρω. 152 00:10:21,038 --> 00:10:25,501 Ποιος παίζει μίνι γκολφ; Είναι γκέι! Σίγουρα, σου λέω. 153 00:11:02,705 --> 00:11:04,623 Θα σε ξαναπάρω. 154 00:11:06,291 --> 00:11:07,292 Είσαι καλά, στραβάδι; 155 00:11:14,007 --> 00:11:15,759 Δεν αντέχεις, έτσι; 156 00:11:24,184 --> 00:11:25,853 Δεν μπορώ να το κάνω. 157 00:11:26,687 --> 00:11:28,939 Παραιτήσου. Θα ενημερώσω τη Γιολάντα. 158 00:11:31,150 --> 00:11:32,025 Δεν μπορώ. 159 00:11:33,610 --> 00:11:37,823 Τότε μην παραιτείσαι. Όπως και να 'χει, η τουαλέτα δεν θα καθαριστεί μόνη της. 160 00:12:48,977 --> 00:12:49,811 ΑΧΡΗΣΤΗ ΜΑΝΑ 161 00:12:52,272 --> 00:12:53,273 ΠΑΡΑΣΙΤΟ 162 00:12:53,357 --> 00:12:54,274 ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΝΟΙΑΖΕΤΑΙ 163 00:12:54,358 --> 00:12:55,359 ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ 164 00:12:57,236 --> 00:12:58,070 ΛΕΥΚΟ ΣΚΟΥΠΙΔΙ 165 00:12:58,153 --> 00:12:59,404 ΡΟΥΦΑ ΤΑ ΚΑΛΑ ΝΑ ΠΑΘΕΙΣ 166 00:12:59,488 --> 00:13:01,823 ΘΑ ΧΑΣΕΙΣ 167 00:13:11,250 --> 00:13:13,210 Καθίκι, πλάκα μου κάνεις; 168 00:13:13,293 --> 00:13:15,420 Συγγνώμη, μπορώ να κατέβω; 169 00:13:28,267 --> 00:13:31,353 Ένα ποτό για τον μπαμπά εδώ; 170 00:13:31,436 --> 00:13:33,939 Χριστέ μου, αλήθεια με βοηθάς… 171 00:13:34,356 --> 00:13:35,607 Πού είναι η Μάντι; 172 00:13:35,691 --> 00:13:37,025 -Σκατά. -Πού είναι η Μάντι; 173 00:13:37,109 --> 00:13:40,112 -Η Άλεξ Ράσελ. Τέρμα η πλάκα. -Λέγε, πού είναι η Μάντι; 174 00:13:40,195 --> 00:13:41,697 Χαλάρωσε, με τη μάνα μου είναι. 175 00:13:41,780 --> 00:13:43,282 Γιατί έχεις σκούπα; 176 00:13:43,740 --> 00:13:45,742 -Είσαι μεθυσμένος; -Το παλεύω. 177 00:13:45,826 --> 00:13:47,744 -Και όλη μέρα κάνεις ποδήλατο. -Και λοιπόν; 178 00:13:47,828 --> 00:13:50,706 Η Μάντι είναι με τη μάνα σου στον καναπέ και βλέπουν Jeopardy; 179 00:13:50,789 --> 00:13:53,000 Όχι. Τροχό της Τύχης βλέπουν. 180 00:13:53,083 --> 00:13:54,543 -Είναι αστείο; -Εντάξει… 181 00:13:54,626 --> 00:13:56,712 Με δουλεύεις; Κι αν αρρωστήσει; 182 00:13:56,795 --> 00:13:59,339 Αν χτυπήσει; Αν χρειαστεί να πάει στα επείγοντα; 183 00:13:59,423 --> 00:14:00,799 Θα την πάει η μάνα μου. 184 00:14:00,882 --> 00:14:03,677 Που όταν ήσουν μικρός ήταν εθισμένη στο Oxy; 185 00:14:03,760 --> 00:14:07,180 Έτσι φροντίζεις την κόρη μας; Μίλα μου, Σον! 186 00:14:07,264 --> 00:14:08,640 Η μάνα μου είναι νηφάλια. 187 00:14:09,308 --> 00:14:11,768 -Δεν καταλαβαίνω! -Τι δεν καταλαβαίνεις; 188 00:14:11,852 --> 00:14:13,395 Η Μάντι είναι μωρό. 189 00:14:13,478 --> 00:14:15,897 Ήταν πάντα μαζί μου. 190 00:14:15,981 --> 00:14:19,901 Γιατί την πήρες αφού δεν ασχολείσαι μαζί της; 191 00:14:19,985 --> 00:14:22,195 -Ηρέμησε. -Δεν ηρεμώ! 192 00:14:22,279 --> 00:14:24,281 -Ένα ποτό θα πιω. -Μαλακίες! 193 00:14:24,364 --> 00:14:25,616 Μετά θα πάω σπίτι. 194 00:14:25,699 --> 00:14:27,993 Έχεις πιει τέσσερα. Ίσως και πέντε. 195 00:14:28,076 --> 00:14:32,039 Άλεξ, πίνω γιατί δεν ξέρω με ποιο πρόβλημα να ασχοληθώ πρώτα. 196 00:14:32,122 --> 00:14:34,458 Όλοι σε άκουσαν να λες ότι έχω πρόβλημα θυμού. 197 00:14:34,541 --> 00:14:37,669 -Έχεις πρόβλημα θυμού! -Αυτοί οι άνθρωποι είναι φίλοι μου. 198 00:14:37,753 --> 00:14:40,297 -Έχεις πρόβλημα θυμού. -Πώς μπορείς και το λες αυτό; 199 00:14:40,380 --> 00:14:42,633 Έχεις πρόβλημα θυμού και πρόβλημα με το ποτό 200 00:14:42,716 --> 00:14:45,886 και δεν πρέπει να έχεις την επιμέλεια αν την ασκεί η μάνα σου. 201 00:14:45,969 --> 00:14:50,182 Ο λόγος που είναι εδώ η μάνα μου είναι επειδή η κοπέλα μου με παράτησε, 202 00:14:50,265 --> 00:14:51,516 μου έκλεψε το παιδί 203 00:14:51,600 --> 00:14:55,187 και μετά παραλίγο να το σκοτώσει σε ένα γαμημένο τροχαίο! 204 00:14:55,729 --> 00:14:57,105 Εδώ μιλάμε για έκτακτη ανάγκη. 205 00:14:57,606 --> 00:14:59,942 Εσύ είσαι έκτακτη ανάγκη. 206 00:15:03,111 --> 00:15:04,738 Και βρομάς σκατίλα. 207 00:15:10,243 --> 00:15:12,496 -Συγγνώμη, παιδιά. -Μη σκας, φίλε. Πιες. 208 00:15:20,712 --> 00:15:22,714 ΝΤΟΡΙΝ 209 00:15:25,634 --> 00:15:27,844 -Γεια. -Κοιμάται; 210 00:15:27,928 --> 00:15:28,887 Ναι. 211 00:15:30,138 --> 00:15:31,306 Μπορώ να τη δω; 212 00:15:44,528 --> 00:15:45,445 Σ' αγαπώ. 213 00:15:47,155 --> 00:15:48,490 Σ' αγαπώ πολύ. 214 00:15:58,083 --> 00:16:00,127 -Ευχαριστώ, Ντορίν. -Γεια. 215 00:16:05,716 --> 00:16:11,054 Λοιπόν, σήμερα θέλω να μιλήσουμε για τη σταθερότητα. 216 00:16:14,725 --> 00:16:16,935 -Πάρε αυτά. -Ας μιλήσουμε υποθετικά. 217 00:16:17,519 --> 00:16:21,440 Αυτή είναι η Κλόι, τεσσάρων ετών. 218 00:16:21,940 --> 00:16:25,527 Η Κλόι ζει στο σπίτι με δύο γονείς, 219 00:16:26,069 --> 00:16:30,657 οι οποίοι την αγαπούν πάρα, πάρα πολύ. 220 00:16:30,741 --> 00:16:32,659 Και έχει σταθερότητα. 221 00:16:33,660 --> 00:16:35,370 Τρώει τρία γεύματα τη μέρα, 222 00:16:36,121 --> 00:16:38,832 τρώει το σνακ της στην ώρα του, κοιμάται στις 7:00 223 00:16:38,915 --> 00:16:41,543 και έχει συνηθίσει σε μια συγκεκριμένη φροντίδα. 224 00:16:41,626 --> 00:16:46,673 Αλλά τώρα, ας πούμε ότι οι γονείς της Κλόι ξαφνικά χωρίζουν. 225 00:16:47,257 --> 00:16:50,343 Η Κλόι έχει γίνει μπαλάκι ανάμεσά τους, 226 00:16:50,844 --> 00:16:53,430 και αυτή η αίσθηση σπιτικού που είχε… 227 00:16:57,642 --> 00:16:58,685 χάθηκε! 228 00:17:06,860 --> 00:17:11,907 Οι πιθανότητες της Κλόι να έχει συναισθηματικές και ακαδημαϊκές δυσκολίες 229 00:17:11,990 --> 00:17:15,994 είναι 55 τοις εκατό μεγαλύτερες απ' ό,τι πριν γίνει αυτό. 230 00:17:16,078 --> 00:17:19,372 Τόσο σημαντική είναι η σταθερότητα. 231 00:17:19,956 --> 00:17:23,418 Οπότε, μαμάδες, τι μπορούμε να κάνουμε; 232 00:17:23,502 --> 00:17:27,506 Ας βοηθήσουμε την Κλόι να χαμογελάσει. Εντάξει; 233 00:17:34,429 --> 00:17:36,264 Έχω καταπληκτικά νέα! 234 00:17:38,016 --> 00:17:41,061 -Θα πεθάνεις άμα σου πω. -Εντάξει. 235 00:17:41,144 --> 00:17:44,397 Να κάνουμε κάποιες δουλίτσες πριν πάρουμε τα κλειδιά για το σπίτι μου; 236 00:17:44,481 --> 00:17:45,315 Βέβαια! 237 00:17:47,275 --> 00:17:49,903 -Μάντεψε ποιον συνάντησα. -Ποιον, μαμά; 238 00:17:49,986 --> 00:17:51,822 -Τον Φέι! -Ποιος είναι ο Φέι; 239 00:17:51,905 --> 00:17:56,159 Μωρό μου, είναι ο ιδιοφυής έφορος που γνώρισα πριν πολλά χρόνια. 240 00:17:56,243 --> 00:18:00,205 Δεν θυμάμαι πού, αλλά νομίζω πως ήταν στην οικία των καλλιτεχνών στο Μέιν. 241 00:18:00,288 --> 00:18:03,333 Θυμάσαι τότε που βρήκα τα λεφτά στον δρόμο για την πτήση μου; 242 00:18:03,416 --> 00:18:08,964 Είπα "Θεέ μου, αυτό είναι κάρμα!" Τέλος πάντων, είναι εδώ. 243 00:18:09,047 --> 00:18:12,342 -Ποιος είναι εδώ; -Ο Φέι, ο έφορος που γνώρισα στο Μέιν. 244 00:18:12,425 --> 00:18:15,262 Διευθύνει το Κολιμπρί και συναντηθήκαμε τυχαία. 245 00:18:15,345 --> 00:18:18,265 Θέλω να κάνω αίτηση για το Πρόγραμμα Σίτισης. 246 00:18:18,348 --> 00:18:20,267 Ορίστε η αίτηση και η ταυτότητα. 247 00:18:20,350 --> 00:18:23,812 Και μου λέει "Πόλα Λάνγκλεϊ, εσύ είσαι;" 248 00:18:23,895 --> 00:18:27,607 Και του λέω "Φέι, το ξέρεις 249 00:18:27,691 --> 00:18:30,193 ότι το Κολιμπρί δεν μου έχει κάνει ποτέ έκθεση;" 250 00:18:30,277 --> 00:18:33,280 Θέλω να κάνω αίτηση για το LIHEAP. Η αίτηση και η ταυτότητά μου. 251 00:18:33,363 --> 00:18:36,199 Και μου λέει "Πλάκα κάνεις". 252 00:18:36,283 --> 00:18:38,285 Και πώς θα εγγραφώ στο WCCC; 253 00:18:38,368 --> 00:18:42,581 Του είπα για τη νέα μου σειρά και μου λέει "Φέρ' τη". 254 00:18:42,664 --> 00:18:46,209 -Ευχαριστώ. -Μάλλον δεν με άκουσες. 255 00:18:47,252 --> 00:18:49,754 Θα κάνω δική μου έκθεση. 256 00:18:49,838 --> 00:18:50,797 Ποιος; 257 00:18:51,339 --> 00:18:52,465 Εγώ! 258 00:18:52,549 --> 00:18:56,595 Μου πρότειναν δική μου έκθεση στο Κολιμπρί. 259 00:18:57,095 --> 00:19:00,098 Πολύ ωραία. Μπράβο, μαμά. 260 00:19:00,182 --> 00:19:02,809 Ναι, και έκατσε γάντι. 261 00:19:02,893 --> 00:19:05,937 Το αγαπημένο μου μπρούτζινο είναι στου Λάρι. 262 00:19:06,021 --> 00:19:08,398 Θα το πάρουμε μαζί με τα έπιπλα της γιαγιάς. 263 00:19:08,481 --> 00:19:11,443 Και μετά θα τα πάμε όλα μαζί στην γκαλερί. 264 00:19:11,526 --> 00:19:13,445 -Δεν γίνεται σήμερα. -Ναι! 265 00:19:13,528 --> 00:19:15,906 Θέλει δύο για να σηκώσουν αυτό το γλυπτό. 266 00:19:15,989 --> 00:19:18,700 Θα βοηθήσουμε η μία την άλλη. 267 00:19:20,118 --> 00:19:23,830 Ναι, γιατί αυτό είπαμε ότι θα κάνουμε σήμερα. Γεια, ο Λουίς; 268 00:19:23,914 --> 00:19:27,667 Είμαι η Άλεξ, χαίρω πολύ. Η μητέρα μου, η Πόλα. 269 00:19:27,751 --> 00:19:29,377 Hola, Λουίς. 270 00:19:30,795 --> 00:19:32,005 Ωραία. Από δω. 271 00:19:32,881 --> 00:19:34,090 Σταματάς; 272 00:19:34,591 --> 00:19:37,469 Να ξέρεις ότι αυτό είναι ένα κατάλυμα ανάγκης. 273 00:19:37,552 --> 00:19:38,845 Δεν είναι σπίτι σου. 274 00:19:39,471 --> 00:19:42,682 Τα αποκόμματα μισθοδοσίας υποβάλλονται εβδομαδιαίως. 275 00:19:42,766 --> 00:19:46,686 Αλλαγές στο εισόδημα ή στη διατροφή για το παιδί αναφέρονται άμεσα. 276 00:19:46,770 --> 00:19:50,023 Απαγορεύεται η διανυκτέρευση επισκεπτών. 277 00:19:50,106 --> 00:19:53,360 Μπορεί να ζητηθεί εξέταση ούρων απροειδοποίητα. 278 00:19:54,444 --> 00:19:58,198 -Πρέπει να κατουρήσω σε ποτήρι; -Οι μισοί εδώ είναι νεοάστεγοι. 279 00:19:58,990 --> 00:20:01,117 Οι άλλοι μισοί αποφυλακίστηκαν πρόσφατα. 280 00:20:01,201 --> 00:20:04,204 Οπότε υπάρχει αυστηρή πολιτική κατά των ναρκωτικών. 281 00:20:04,287 --> 00:20:05,664 Είναι μεταβατική στέγη; 282 00:20:05,747 --> 00:20:09,292 -Υπάρχουν και άτομα με αναστολή; -Είναι πολλά, μαμά. 283 00:20:09,876 --> 00:20:14,297 Είναι ο μόνος επιχορηγούμενος ξενώνας στην κομητεία. Υπογράφεις εδώ κι εδώ. 284 00:20:15,757 --> 00:20:17,092 Ένα λεπτό. 285 00:20:19,761 --> 00:20:22,681 Μ' αρέσει. Έχει γερές βάσεις. 286 00:20:23,765 --> 00:20:26,768 Δεν μπορώ να φέρω εδώ τη Μάντι, με τους πρώην κατάδικους δίπλα. 287 00:20:26,851 --> 00:20:27,811 Μπούρδες. 288 00:20:27,894 --> 00:20:31,773 Απλώς χρειάζεται να το στολίσουμε λίγο. Θα σε βοηθήσω εγώ. 289 00:20:31,856 --> 00:20:33,316 Θα είναι μια χαρά. 290 00:20:33,400 --> 00:20:35,110 Θα πάρουμε εσωτερικά φυτά. 291 00:20:35,193 --> 00:20:38,780 Θα περάσουμε από του Λάρι να πάρουμε τα παλιά έπιπλα. 292 00:20:38,863 --> 00:20:41,324 Θα μου φέρει τις μπογιές ο Μπάζιλ. 293 00:20:41,408 --> 00:20:46,496 Θα κάνω τοιχογραφία πάνω από το κρεβάτι της Μάντι. Μαϊμούδες και ήλιους! 294 00:20:46,579 --> 00:20:49,624 Θα φέρουμε μέσα τη λιακάδα! 295 00:20:49,708 --> 00:20:52,460 Θα είναι αληθινό κουκλόσπιτο. 296 00:20:52,544 --> 00:20:54,170 Όλα θα πάνε καλά. 297 00:20:54,921 --> 00:20:57,465 Θέλω να συμπληρώσεις αυτά τα έντυπα, μαμά. 298 00:20:57,549 --> 00:21:00,802 -Πρέπει να τα παραδώσω ως τις 7:00 απόψε. -Ευκολάκι. 299 00:21:00,885 --> 00:21:04,431 Συνέχισε ευθεία μέχρι να βρεις τον χωματόδρομο. 300 00:21:05,598 --> 00:21:08,226 Ξέρω, εδώ έμαθα να οδηγώ, μαμά. 301 00:21:08,810 --> 00:21:10,979 Αλήθεια; Δεν το θυμάμαι αυτό. 302 00:21:11,604 --> 00:21:13,606 Ο Λάρι με έμαθε με το Bronco του. 303 00:21:13,690 --> 00:21:16,192 Γυμνάσιο δεν πήγαινες όταν μέναμε εδώ; 304 00:21:16,276 --> 00:21:19,571 Όχι. Εδώ ήρθαν και με πήραν για τον χορό της Β' Λυκείου. 305 00:21:20,488 --> 00:21:23,867 -Στη Γ' Λυκείου πήγαμε στου Κρεγκ. -Στου Κρεγκ; 306 00:21:24,701 --> 00:21:28,330 Ναι, έμενε δίπλα στον ταμιευτήρα και είχε κουνάβι για κατοικίδιο. 307 00:21:30,040 --> 00:21:32,584 Ο Κρεγκ. Σκατά. Ξέρεις, όμως… 308 00:21:33,793 --> 00:21:35,253 Ο Λάρι ήταν καλό παιδί. 309 00:21:36,087 --> 00:21:40,133 Πάντα ήθελε να με τυλίξει. Ο καημένος. 310 00:21:46,014 --> 00:21:48,933 Ίσως δυσκολευτεί να αποχωριστεί τον οβελίσκο, 311 00:21:49,017 --> 00:21:50,977 γι' αυτό άσε να του μιλήσω εγώ. 312 00:21:51,061 --> 00:21:53,980 Οι άνθρωποι δένονται με τα έργα τέχνης τους. 313 00:21:54,064 --> 00:21:57,609 Πρέπει να πάρουμε και τα έπιπλα της γιαγιάς, γι' αυτό ήρθαμε. 314 00:21:57,692 --> 00:22:00,445 Ναι. Λοιπόν, πώς είμαι; 315 00:22:00,945 --> 00:22:02,405 Φαίνονται πολύ τα κορίτσια μου; 316 00:22:03,323 --> 00:22:04,157 Εντάξει είσαι. 317 00:22:05,992 --> 00:22:07,744 Σκατά! 318 00:22:08,787 --> 00:22:11,873 -Μπράβο, μπόμπιρα. -Θεέ μου! Τι διάολο; 319 00:22:13,875 --> 00:22:16,044 Συγγνώμη για τον Γουίκετ. Έτσι χαιρετάει. 320 00:22:16,628 --> 00:22:17,462 Γεια, Λάρι. 321 00:22:18,630 --> 00:22:19,547 Η Άλεξ είναι; 322 00:22:20,090 --> 00:22:22,425 Κοπέλα μου, πώς μεγάλωσες έτσι; 323 00:22:22,509 --> 00:22:23,593 Γεια σου, Λάρι. 324 00:22:24,386 --> 00:22:26,763 Πόλα. Κοίταξέ την. 325 00:22:27,597 --> 00:22:30,266 -Χρόνια και ζαμάνια. -Χαριτωμένο το εγγονάκι. 326 00:22:30,767 --> 00:22:32,602 Ο Γουίκετ; Όχι, γιος μου είναι. 327 00:22:33,144 --> 00:22:34,437 Γιος σου; 328 00:22:34,521 --> 00:22:38,274 Ναι, έχω καινούρια μέλη στην οικογένεια. Είναι με τη μαμά τους. 329 00:22:38,358 --> 00:22:39,192 Εκεί πάνω! 330 00:22:39,275 --> 00:22:40,276 Πες γεια, Πέταλ! 331 00:22:42,362 --> 00:22:44,322 Σαν γαμημένη σκρόφα είναι. 332 00:22:45,949 --> 00:22:46,908 Αχ, Πόλα. 333 00:22:47,450 --> 00:22:50,829 Θέλετε πίσω τα παλιά σας έπιπλα, έτσι; 334 00:22:50,912 --> 00:22:51,913 Στην αποθήκη είναι. 335 00:22:52,497 --> 00:22:57,919 Κοίτα, Λαρ, δυστυχώς πρέπει να σου πάρω τον οβελίσκο. 336 00:22:58,878 --> 00:22:59,963 Τι είναι αυτό; 337 00:23:01,339 --> 00:23:04,968 Το μπρούτζινο άγαλμα που σου έφτιαξα όταν έκλεισες τα 45. 338 00:23:06,928 --> 00:23:08,429 Ένα μεγάλο, μυτερό πράγμα. 339 00:23:11,724 --> 00:23:14,644 -Αυτό που είναι σαν μεγάλο καβλί εννοείς; -Αυτό. 340 00:23:15,145 --> 00:23:19,816 Είναι οβελίσκος. Το αρχαίο σύμβολο του θεού του ήλιου, του Ρα. 341 00:23:19,899 --> 00:23:22,110 Ναι, κι αυτό στην αποθήκη το έχω. 342 00:23:22,193 --> 00:23:23,611 Στην αποθήκη το φυλάς; 343 00:23:24,112 --> 00:23:27,532 Είναι από τα πρώτα σημαντικά έργα μου. 344 00:23:27,615 --> 00:23:30,410 Όταν ήρθε η Πέταλ, έπρεπε να κάνω χώρο. 345 00:23:31,452 --> 00:23:33,997 Φέρε το φορτηγάκι στην πόρτα της αποθήκης, μικρή. 346 00:23:35,915 --> 00:23:38,209 Πέταλ. Αυτό δεν είναι όνομα. 347 00:23:38,293 --> 00:23:40,086 Το παλιό μου ρόπαλο του σόφτμπολ. 348 00:23:40,170 --> 00:23:43,006 Μου είπε ότι δεν θα ξαναπαντρευόταν, 349 00:23:43,089 --> 00:23:45,967 ότι δεν ήθελε να αλλάξει τίποτα. 350 00:23:46,050 --> 00:23:48,636 Τι σε νοιάζει; Χωρίσατε πριν δέκα χρόνια. 351 00:23:48,720 --> 00:23:50,471 Γιατί τρελαίνεσαι; 352 00:23:50,555 --> 00:23:55,226 Αν ήθελε να παραβεί τον ηλίθιο κανόνα του, ας το έκανε για μένα. 353 00:23:55,310 --> 00:24:00,815 -Τα παλιά μου ημερολόγια. -Ήμουν εντελώς εκτεθειμένη συναισθηματικά. 354 00:24:01,524 --> 00:24:04,027 Μετακόμισα όλο το στούντιό μου στο σπίτι του. 355 00:24:04,861 --> 00:24:05,945 Και την κόρη σου. 356 00:24:06,029 --> 00:24:09,407 -Είναι πολύ νέα. -Όπως κι ο Μπάζιλ, μαμά. 357 00:24:10,742 --> 00:24:12,493 Τέλεια. Μαμά. 358 00:24:13,703 --> 00:24:14,662 -Θεέ μου. -Το βρήκα. 359 00:24:14,746 --> 00:24:18,708 -Δεν το πιστεύω ότι το άφησε εδώ έξω. -Χωράει στο φορτηγάκι; 360 00:24:20,418 --> 00:24:23,421 -Το καβλί είναι μεγαλύτερο απ' όσο νόμιζα. -Τυφλός είσαι; 361 00:24:23,504 --> 00:24:25,757 Δεν μοιάζει καθόλου με πέος. 362 00:24:26,132 --> 00:24:29,594 Έλα, Άλεξ. Εσύ σήκωσε τα αρχίδια κι εγώ πιάνω το στειλιάρι. 363 00:24:31,512 --> 00:24:34,015 -Αυτά είναι τα αρχίδια; -Ναι. 364 00:24:39,437 --> 00:24:41,189 Ευχαριστώ για τη βοήθεια. 365 00:24:42,523 --> 00:24:43,524 Φεύγουμε τώρα; 366 00:24:44,317 --> 00:24:47,028 -Είσαι πολύ αγενής. -Αγενής; 367 00:24:47,111 --> 00:24:50,114 Δεν προλαβαίνω να βρω τον έρωτα, Άλεξ. 368 00:24:50,198 --> 00:24:52,700 Χαράμισα τον χρόνο μου μ' αυτόν τον γελοίο. 369 00:24:53,368 --> 00:24:54,202 Μαμά. 370 00:24:55,828 --> 00:24:58,373 Θα πάμε τα έργα σου σε μια γκαλερί. 371 00:24:59,540 --> 00:25:01,084 Είσαι ενεργή καλλιτέχνιδα. 372 00:25:02,085 --> 00:25:04,379 Η ζωή είναι καλή. Εσύ είσαι καλή. 373 00:25:06,881 --> 00:25:07,715 Έχεις δίκιο. 374 00:25:08,549 --> 00:25:09,550 Άντε μπράβο. 375 00:25:09,634 --> 00:25:12,762 Διασώζουμε τον οβελίσκο από τους άξεστους 376 00:25:12,845 --> 00:25:15,765 και θα τον πάμε σε ανώτερους ανθρώπους. 377 00:25:17,183 --> 00:25:19,102 Αποχαιρέτα τον καλό άνθρωπο 378 00:25:19,185 --> 00:25:21,437 που αποθήκευσε τα πράγματά σου για μια δεκαετία. 379 00:25:25,608 --> 00:25:27,193 Φόρα σουτιέν, μωρή σκρόφα. 380 00:25:37,787 --> 00:25:39,914 Συμπληρώνεις το έντυπό μου τώρα; 381 00:25:43,126 --> 00:25:46,212 Γράψε ότι είμαι καλή μαμά, ότι είμαι σταθερή και ικανή, 382 00:25:46,296 --> 00:25:47,797 ότι φροντίζω τη Μάντι. 383 00:25:47,880 --> 00:25:51,426 Δώσε ένα παράδειγμα, υπόγραψε, τέλος. Σε παρακαλώ, είναι σημαντικό. 384 00:25:51,509 --> 00:25:55,179 Πρέπει να το παραδώσω ως τις 7:00, αλλιώς θα χάσω τη Μάντι. 385 00:25:57,265 --> 00:25:58,099 Έλα. 386 00:26:00,643 --> 00:26:03,563 -Τι θέλεις να πω; -Ότι είμαι καλή μαμά. 387 00:26:04,439 --> 00:26:06,357 Ότι φροντίζω τη Μάντι. 388 00:26:06,983 --> 00:26:09,444 Αν βάλεις κι ότι ο Σον με κακοποιεί, θα βοηθήσει. 389 00:26:14,157 --> 00:26:15,158 Ο Σον; 390 00:26:17,452 --> 00:26:19,370 Είναι συναισθηματική κακοποίηση. 391 00:26:21,039 --> 00:26:24,459 Τι σημαίνει αυτό; Πώς κακοποιούνται τα συναισθήματα; 392 00:26:24,542 --> 00:26:26,419 Πού τα μαθαίνετε αυτά; 393 00:26:27,128 --> 00:26:30,465 Καλά. Πρόσεξες ότι ήμασταν σε μια τράπεζα πριν; 394 00:26:30,548 --> 00:26:32,967 -Ναι. -Πρόσεξες τι έκανα; 395 00:26:33,051 --> 00:26:34,302 Τραπεζικές δουλειές. 396 00:26:34,385 --> 00:26:37,472 Άνοιγα λογαριασμό, γιατί δεν έχω. 397 00:26:37,555 --> 00:26:40,558 Ο Σαν μού πήρε την κάρτα του ΑΤΜ όταν δεν πλήρωσα το ρεύμα 398 00:26:40,641 --> 00:26:42,435 και ανέλαβε τα οικονομικά. 399 00:26:42,518 --> 00:26:46,522 Ο Σον είναι καλός με τα λεφτά κι εσύ είσαι σαν εμένα, άχρηστη. 400 00:26:47,190 --> 00:26:51,652 Ή ήμουν απομονωμένη σε ένα τροχόσπιτο για δύο χρόνια χωρίς χρήματα, 401 00:26:51,736 --> 00:26:54,864 κι αυτό είναι οικονομική κακοποίηση. 402 00:26:54,947 --> 00:26:57,492 Πού τα μαθαίνεις αυτά; Στα μαθήματά σου; 403 00:26:57,575 --> 00:27:00,244 Όχι. Από τον ξενώνα, μαμά. 404 00:27:01,329 --> 00:27:03,664 Γι' αυτό δεν πάω στον γιατρό. 405 00:27:03,748 --> 00:27:07,877 Αν αρχίσεις να ψάχνεις επειδή νομίζεις ότι κάτι έχεις, 406 00:27:07,960 --> 00:27:09,796 κάτι θα βρεις. 407 00:27:10,380 --> 00:27:12,465 Απίστευτα μαλακισμένη άποψη. 408 00:27:12,548 --> 00:27:16,344 Σε βοηθάω να μετακομίσεις. Θα συμπληρώσω το έντυπό σου. 409 00:27:16,427 --> 00:27:18,429 Προφανώς και σε στηρίζω, 410 00:27:18,513 --> 00:27:22,266 αλλά μπορώ να πω 450 πράγματα που μου έχουν κάνει οι άντρες 411 00:27:22,350 --> 00:27:24,852 και είναι χειρότερα από διαμαρτυρημένη επιταγή; 412 00:27:24,936 --> 00:27:26,270 Βέβαια μπορώ! 413 00:27:26,354 --> 00:27:31,484 Ο άχρηστος ο πατέρας σου, για αρχή, στράφηκε εναντίον μου επειδή δεν ήθελα 414 00:27:31,567 --> 00:27:33,528 να είμαι μια βαρετή επαρχιώτισσα! 415 00:27:33,611 --> 00:27:37,573 -Κι εσύ είχες τα κυκλοθυμικά σου. -Εγώ έχω πάθος. 416 00:27:38,241 --> 00:27:41,119 -Εκείνος είχε μόνο κατάθλιψη. -Εντάξει, μητέρα. 417 00:27:43,162 --> 00:27:45,289 Φέι, η Πόλα είμαι! 418 00:27:46,958 --> 00:27:51,295 Ζήτα και θα λάβεις, φίλε μου! 419 00:27:52,547 --> 00:27:55,591 -Καλή μου, βάλ' το εκεί. -Τι να ζητήσω και να λάβω; 420 00:27:55,675 --> 00:27:57,301 -Θα είναι το κύριο έκθεμα. -Σε τι; 421 00:27:57,385 --> 00:28:00,680 Στην έκθεσή μου! Τα υπόλοιπα τα έχω στο φορτηγάκι. 422 00:28:00,763 --> 00:28:05,184 Κάποια πολύ μεθυστικά πράγματα, πραγματικά εγκεφαλικά. 423 00:28:05,268 --> 00:28:09,939 Δέκα πίνακες, τέσσερα γλυπτά, κάποια ανάμεικτα μίντια. Γαμώτο! 424 00:28:11,190 --> 00:28:15,862 Είπα ανάμεικτα μέσα. Εννοούσα ανάμεικτα μέταλλα, αλλά θα σου φέρω και τα μίντια. 425 00:28:15,945 --> 00:28:17,447 -Νομίζω πως έγινε… -Μαμά. 426 00:28:17,530 --> 00:28:20,366 Πρέπει να αδειάσουμε αυτόν τον τοίχο. 427 00:28:20,450 --> 00:28:22,827 -Μαμά. -Ο οβελίσκος θα δείχνει βόρεια. 428 00:28:22,910 --> 00:28:25,288 -Δεν θέλουμε σκιές. Καλή μου. -Μαμά. 429 00:28:26,289 --> 00:28:28,541 -Δεν βλέπεις ότι μιλάω; -Το βλέπω. 430 00:28:28,624 --> 00:28:31,335 Αλλά προσπαθεί να σου πει ότι κάτι συμβαίνει. 431 00:28:31,419 --> 00:28:33,421 Καλέ μου Φέι, με συγχωρείς. 432 00:28:33,921 --> 00:28:36,340 -Τι είναι; -Νομίζω πως έγινε παρεξήγηση. 433 00:28:36,424 --> 00:28:38,426 Δεν σου προσέφερα έκθεση. 434 00:28:39,427 --> 00:28:43,181 Είπες ότι η δουλειά μου αξίζει ένα μεγαλύτερο κοινό 435 00:28:43,264 --> 00:28:44,891 και να την εκθέσω. 436 00:28:44,974 --> 00:28:46,267 Το εννοούσα γενικώς. 437 00:28:46,350 --> 00:28:49,771 Ίσως να κάνεις μια έκθεση με τοπικούς καλλιτέχνες στο μέλλον. 438 00:28:49,854 --> 00:28:51,856 Δεν εννοούσα τώρα. 439 00:28:51,939 --> 00:28:55,234 Είπες ότι τραβάς τα μαλλιά σου 440 00:28:55,318 --> 00:28:58,529 που δεν πήρες ένα από τα μπρούτζινά μου όταν μπορούσες. 441 00:28:58,613 --> 00:29:01,115 Από ευγένεια το είπα. 442 00:29:01,657 --> 00:29:02,492 Ξέρεις… 443 00:29:03,576 --> 00:29:06,788 Λυπάμαι πολύ, Πόλα. Ξέρεις πόσο εκτιμώ τη δουλειά σου. 444 00:29:06,871 --> 00:29:09,582 Τι θα ήταν αυτή η πόλη χωρίς τη φλόγα σου; 445 00:29:15,338 --> 00:29:17,173 Σε καταλαβαίνω απόλυτα. 446 00:29:18,174 --> 00:29:21,594 Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σου για τη δουλειά μου. 447 00:29:24,764 --> 00:29:26,557 Θα είμαι στο αμάξι. 448 00:29:36,526 --> 00:29:39,821 -Υπάρχει περίπτωση να σ' το αφήσω; -Καμία απολύτως. 449 00:29:51,541 --> 00:29:56,087 Φάνηκε να το λέει σοβαρά αυτό για την έκθεση με τους ντόπιους. 450 00:29:56,170 --> 00:29:57,713 Θα είσαι πρώτο όνομα. 451 00:29:58,297 --> 00:30:01,008 Και πήραμε πίσω τον οβελίσκο, μαμά. 452 00:30:02,510 --> 00:30:04,804 Θα έρθει ο Μπάζιλ, θα σου φέρει τις μπογιές σου. 453 00:30:04,887 --> 00:30:09,767 Θα κάνεις την τοιχογραφία για τη Μάντι, με τους ήλιους και τις πεταλούδες. 454 00:30:10,643 --> 00:30:12,728 Θα σου φτιάξει τη διάθεση αμέσως. 455 00:30:21,696 --> 00:30:24,490 Είσαι εξαιρετικά αγενής, έτσι; 456 00:30:24,574 --> 00:30:26,033 Ας μη μιλάμε, Κόλιανδρε. 457 00:30:26,117 --> 00:30:29,704 Ούτε ένα ευχαριστώ σ' αυτόν που ήρθε να σε βοηθήσει. 458 00:30:29,787 --> 00:30:33,124 Σ' ευχαρίστησα όταν ήρθες και το εννοούσα. Ευχαριστώ. 459 00:30:33,207 --> 00:30:36,377 -Ξέρουμε κι οι δυο ότι το είπες ειρωνικά. -Καλά. 460 00:30:36,460 --> 00:30:39,589 Τι είπες στη μητέρα σου; Γιατί είναι έτσι; 461 00:30:39,672 --> 00:30:41,340 Στενοχωρήθηκε για την έκθεσή της. 462 00:30:42,341 --> 00:30:45,595 -Κάτσε, είχε έκθεση; -Εννοείται πως όχι. 463 00:30:46,262 --> 00:30:47,221 Μπερδεύτηκα. 464 00:30:48,514 --> 00:30:53,227 Μπάζιλ, δεν θα μείνεις αρκετά για να μπω στον κόπο να σου εξηγήσω. 465 00:30:53,311 --> 00:30:55,396 Να σου εξηγήσω εγώ κάτι, Άλεξ. 466 00:30:55,479 --> 00:30:57,940 Εγώ κι η μητέρα σου είμαστε ερωτευμένοι. 467 00:30:58,983 --> 00:31:02,987 Σε τρεις μήνες θα φύγεις κι εγώ θα σου φωνάζω "Γεια!" 468 00:31:03,070 --> 00:31:05,740 Πολλή κακία από κάποια 469 00:31:05,823 --> 00:31:07,742 που τρίβει τουαλέτες για να ζήσει. 470 00:31:07,825 --> 00:31:10,745 Κακία; Έτσι λένε στη μούφα Αυστραλία; 471 00:31:12,246 --> 00:31:17,043 -Πόλα! Η κόρη σου είναι αγενής. -Μου ήρθε μια φαεινή ιδέα. 472 00:31:17,668 --> 00:31:21,714 Πόσο ωραία ακούγονται ένα μπέργκερ και μια μπίρα αυτήν τη στιγμή; 473 00:31:21,797 --> 00:31:22,632 Ναι. 474 00:31:23,633 --> 00:31:26,719 -Ευχαριστώ και πάλι για τη βοήθειά σου. -Ναι, βέβαια. 475 00:31:26,802 --> 00:31:30,389 Έλα για μπέργκερ και μπίρα μαζί μας. Δεν έχεις φάει όλη μέρα. 476 00:31:30,473 --> 00:31:32,183 Έχω πάρα πολλή δουλειά. 477 00:31:32,266 --> 00:31:36,103 Μα πρέπει να συμπληρώσω το έντυπο. Μπορώ να το κάνω εκεί. 478 00:31:37,563 --> 00:31:40,024 -Καλά. -Στον διάολο το Κολιμπρί. 479 00:31:40,608 --> 00:31:43,611 Γιατί το λένε Κολιμπρί; Χαζό είναι. 480 00:31:43,694 --> 00:31:46,238 Δεν πρόκειται να ξαναπάω σε εγκαίνιά τους. 481 00:31:46,322 --> 00:31:48,157 Κι ας έχει τσάμπα τυρί. 482 00:31:48,240 --> 00:31:53,537 Χρειάστηκα μια ολόκληρη ζωή να γίνω η καλλιτέχνιδα που είμαι. 483 00:31:53,621 --> 00:31:55,247 Μωρό μου, εμπνέεις. 484 00:31:57,208 --> 00:31:58,167 Βλέπεις; 485 00:31:58,668 --> 00:32:02,463 Ο Μπάζιλ με εκτιμάει. Υπολογίζει τον χρόνο μου. 486 00:32:03,005 --> 00:32:05,132 Όχι όπως ο Λάρι. 487 00:32:05,633 --> 00:32:07,885 -Ποιος είναι αυτός; -Τι γίνεται σ' αυτήν την πόλη; 488 00:32:07,969 --> 00:32:11,597 Θέλουν να με κρατήσουν φυλακισμένη στη μετριότητα. 489 00:32:11,681 --> 00:32:14,100 Εντάξει. Ώρα να φύγουμε, παιδιά. 490 00:32:14,183 --> 00:32:16,185 -Φεύγουμε. -Όχι, θέλουμε κι άλλο γύρο… 491 00:32:16,268 --> 00:32:18,771 Πρέπει να είμαι στον γραμματέα στις 7:00. 492 00:32:20,856 --> 00:32:21,691 Καλά. 493 00:32:22,316 --> 00:32:25,611 Να μας φέρουν τον λογαριασμό. Γκαρσόν! Φέρτε της τον λογαριασμό. 494 00:32:26,195 --> 00:32:28,531 -Γιατί να τον φέρει σ' εμένα; -Εσύ πληρώνεις. 495 00:32:28,614 --> 00:32:32,576 Σε βοηθήσαμε, το λιγότερο που θα κάνεις είναι να κεράσεις μπέργκερ. 496 00:32:32,660 --> 00:32:34,787 Εσείς με καλέσατε, νόμιζα ότι θα πληρώσετε. 497 00:32:34,870 --> 00:32:38,916 -Μωρό μου, θα το βάλουμε στην κάρτα μου. -Όχι. 498 00:32:39,500 --> 00:32:42,920 Είναι θέμα αρχής. Είναι νωρίς, δεν είναι ακριβά. 499 00:32:43,004 --> 00:32:45,631 Είναι 36,85 δολάρια! 500 00:32:45,715 --> 00:32:47,466 Μπορείς να τα πληρώσεις. 501 00:32:47,550 --> 00:32:49,010 -Δεν μπορείς; -Όχι, δεν μπορώ. 502 00:32:49,093 --> 00:32:51,762 Μόλις βρήκες δουλειά, Άλεξ. 503 00:32:51,846 --> 00:32:53,931 Μόλις μετακόμισα σε ξενώνα αστέγων. 504 00:32:55,433 --> 00:32:59,812 Καλά, πλήρωσε εσύ τα μπέργκερ και πληρώνουμε εμείς τις μπίρες. 505 00:32:59,895 --> 00:33:02,398 -Δίκαιο; -Δεν μπορώ να πληρώσω τίποτα. 506 00:33:03,065 --> 00:33:06,152 -Έχω ακριβώς έξι δολάρια. -Έξι δολάρια. 507 00:33:06,861 --> 00:33:08,821 Δεν φτάνουν ούτε για το μπέργκερ σου. 508 00:33:10,114 --> 00:33:13,451 -Απίστευτο. -Δεν είναι πολύ ευγενικό, Άλεξ. 509 00:33:13,534 --> 00:33:14,368 Όχι. 510 00:33:15,786 --> 00:33:16,620 Εντάξει. 511 00:33:18,914 --> 00:33:19,957 Θέλω το έντυπο. 512 00:33:21,292 --> 00:33:22,793 Γαμώτο. 513 00:33:23,961 --> 00:33:26,964 -Για πότε ήταν; -Για τώρα. Τώρα το υποβάλλω. 514 00:33:27,048 --> 00:33:29,925 Θα γράψω "δεν ισχύει", γιατί δεν ισχύεις. 515 00:33:30,009 --> 00:33:32,887 Δεν είσαι μάρτυράς μου. Δεν μπορείς να μιλήσεις για μένα. 516 00:33:32,970 --> 00:33:35,431 Δεν κερνάς ούτε μπέργκερ τη χειρότερή μου εβδομάδα. 517 00:33:35,514 --> 00:33:37,475 Είσαι η πιο άχρηστη μάνα του πλανήτη. 518 00:33:37,558 --> 00:33:39,351 Δεν είμαι η πιο άχρηστη. 519 00:33:40,644 --> 00:33:42,563 Εγώ δεν έχασα ποτέ την επιμέλειά σου. 520 00:33:46,442 --> 00:33:47,818 ΜΟΝΤΕΛΟ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ 521 00:33:47,902 --> 00:33:52,198 Ξέρω τι σκέφτεστε. Σήμερα θα κάνουμε πασαρέλα. 522 00:33:53,074 --> 00:33:55,826 Όχι τέτοια μοντέλα, μαμάδες. 523 00:33:55,910 --> 00:34:01,499 Σήμερα θα πούμε για το τι μαθαίνετε στο παιδί σας με τη δική σας συμπεριφορά, 524 00:34:01,582 --> 00:34:04,085 τι πρότυπο γίνεστε γι' αυτό. 525 00:34:04,168 --> 00:34:09,423 Ακούγεται κλισέ, αλλά οι πράξεις σας είναι αυτές που μιλάνε. 526 00:34:09,507 --> 00:34:14,553 Τα παιδιά σας βλέπουν πώς χειρίζεστε το στρες, πώς φέρεστε στους άλλους. 527 00:34:14,637 --> 00:34:18,682 Απορροφούν όλες αυτές τις πληροφορίες σαν σφουγγάρια. 528 00:34:19,558 --> 00:34:22,686 Τα παιδιά ακολουθούν το παράδειγμά μας. 529 00:34:22,770 --> 00:34:28,025 Τα παιδιά δεν βγαίνουν από τη μήτρα ξέροντας πώς να είναι βίαια και αγενή. 530 00:34:28,109 --> 00:34:30,778 Το μαθαίνουν. Από σας. 531 00:34:30,861 --> 00:34:32,404 Ας μιλήσουμε υποθετικά. 532 00:34:38,828 --> 00:34:42,665 ΙΘΑΝ ΠΑΡΕ ΜΕ ΑΜΕΣΩΣ! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! 533 00:34:42,748 --> 00:34:45,417 -Τι τρέχει, Ίθαν; -Ο Σον δεν είναι μαζί σου, έτσι; 534 00:34:45,501 --> 00:34:46,585 Όχι, γιατί; 535 00:34:46,669 --> 00:34:48,420 -Εντάξει. -Μήπως είναι στη δουλειά; 536 00:34:48,504 --> 00:34:51,132 Δεν εμφανίστηκε. Τον καλύπτω εγώ. 537 00:34:51,215 --> 00:34:54,009 Αλλά θα τον απολύσουν αν δεν έρθει για τη βραδινή βάρδια. 538 00:34:54,093 --> 00:34:56,929 -Τι ώρα έπρεπε να είναι εκεί; -Στις 11:00 για να ανοίξει. 539 00:34:57,012 --> 00:35:00,057 Θα τον πήρε ο ύπνος, έκλεισε και το κινητό του. Το ξενυχτήσαμε. 540 00:35:00,141 --> 00:35:02,643 Πήρες τη μαμά του να τον ξυπνήσει; 541 00:35:02,726 --> 00:35:04,520 Ναι, δεν είναι εκεί. 542 00:35:05,479 --> 00:35:06,564 Εντάξει, γεια. 543 00:35:09,775 --> 00:35:11,735 -Εμπρός; -Η Μάντι είναι μαζί σου; 544 00:35:11,819 --> 00:35:14,321 Ναι, εδώ είναι. Είναι μια χαρά. 545 00:35:14,405 --> 00:35:16,031 Τρώμε το σνακ μας. 546 00:35:16,115 --> 00:35:19,034 -Εντάξει, πού είναι ο Σον; -Στη δουλειά, νομίζω. 547 00:35:19,118 --> 00:35:21,203 Μπούρδες. Δεν γύρισε το βράδυ; 548 00:35:21,287 --> 00:35:25,291 -Αυτό δεν σε αφορά. -Το συνηθίζει να μένει έξω όλη νύχτα, 549 00:35:25,374 --> 00:35:28,377 αλλά την επόμενη μέρα πάει στη δουλειά, οπότε κάτι συμβαίνει. 550 00:35:28,460 --> 00:35:30,671 Πότε μίλησες μαζί του τελευταία φορά; 551 00:35:30,754 --> 00:35:33,591 -Πριν δυο μέρες. -Θα κρατήσεις τη Μάντι λίγο ακόμα; 552 00:35:33,674 --> 00:35:35,134 -Ναι. -Εντάξει. 553 00:35:35,217 --> 00:35:38,137 -Γεια. Τζάσμιν. -Ναι; 554 00:35:51,025 --> 00:35:53,319 Εντάξει, θα κατέβω εδώ. Τέλεια είναι. 555 00:36:33,234 --> 00:36:36,153 Γιατί μεθάς εδώ μόνος σου, Σον; 556 00:36:36,237 --> 00:36:37,071 Κρύβομαι. 557 00:36:38,697 --> 00:36:40,991 -Φύγε. -Μπορείς να σηκωθείς; 558 00:36:41,992 --> 00:36:45,663 Μια χαρά είμαι. Βέβαια, όταν περάσει η επίδραση της κόκας, θα είμαι χάλια. 559 00:36:46,872 --> 00:36:51,627 Δώσε μου τα κλειδιά σου. Δώσ' τα, θα σε πάω σπίτι. 560 00:36:53,337 --> 00:36:56,715 -Δεν είμαι η μαμά μου. -Τότε μην κάνεις σαν τη μαμά σου. 561 00:37:04,390 --> 00:37:07,518 Ξέρεις γιατί έχει τόσα γυαλιά σ' αυτήν την παραλία; 562 00:37:10,145 --> 00:37:11,272 Κάποτε ήταν χωματερή. 563 00:37:12,356 --> 00:37:13,190 Πολύ παλιά. 564 00:37:14,984 --> 00:37:17,569 Η θάλασσα κάνει τα σκουπίδια θησαυρό με τον χρόνο. 565 00:37:21,991 --> 00:37:23,492 Γιατί δεν με συμπαθείς πια; 566 00:37:25,995 --> 00:37:28,831 Προσέλαβες δικηγόρο και έβαλες δικαστή να μου πάρει το παιδί. 567 00:37:28,914 --> 00:37:32,418 Όχι, πριν απ' αυτό. Έπαψες να με συμπαθείς πριν πολύ καιρό. 568 00:37:35,004 --> 00:37:35,838 Γιατί; 569 00:37:37,298 --> 00:37:39,675 Σε συμπαθώ αρκετά για να έρθω να σε πάρω μεθυσμένο. 570 00:37:41,677 --> 00:37:42,511 Γιατί; 571 00:37:43,804 --> 00:37:45,431 Γιατί είσαι μπαμπάς της Μάντι. 572 00:37:47,224 --> 00:37:48,767 Μόνο γι' αυτό; 573 00:38:01,864 --> 00:38:03,073 Ήταν ωραία. 574 00:38:04,825 --> 00:38:06,160 Περνούσαμε ωραία μαζί. 575 00:38:09,455 --> 00:38:12,416 Ερχόμασταν εδώ και γελούσαμε. 576 00:38:14,209 --> 00:38:15,044 Και πηδιόμασταν. 577 00:38:20,090 --> 00:38:21,425 Τώρα είναι… 578 00:38:23,010 --> 00:38:27,014 -"Είσαι ένα σκουπίδι, Σον". -Δεν γίνεται να περνάς ωραία συνέχεια. 579 00:38:27,097 --> 00:38:29,224 Η Μάντι είναι μεγάλη ευθύνη. 580 00:38:33,896 --> 00:38:35,314 Είμαι γυαλί της θάλασσας. 581 00:38:38,067 --> 00:38:39,193 Δεν είμαι σκουπίδι. 582 00:38:42,988 --> 00:38:44,073 Δώσε μου χρόνο. 583 00:38:44,656 --> 00:38:45,491 Δεν είμαι… 584 00:38:52,915 --> 00:38:55,125 Εντάξει, πάμε να φύγουμε. Έλα. 585 00:39:04,093 --> 00:39:06,220 Φτιάξτε κι άλλους θησαυρούς, κύματα! 586 00:39:12,434 --> 00:39:15,979 Θα ξεράσω στα γρήγορα. Περίμενέ με στο αμάξι. 587 00:39:35,916 --> 00:39:37,376 Χρειάζεται ύπνο να συνέλθει. 588 00:39:40,504 --> 00:39:41,630 Η Μάντι κοιμάται; 589 00:39:42,965 --> 00:39:46,218 -Να της δώσω ένα φιλί στο μέτωπο; -Ναι, πήγαινε. 590 00:40:24,089 --> 00:40:25,340 Σαν τον πατέρα του. 591 00:40:26,842 --> 00:40:28,469 Ένα πουλί που δεν πέταξε. 592 00:40:34,975 --> 00:40:38,770 Πού είναι το πιστοποιητικό παρακολούθησης για τα μαθήματα; 593 00:40:41,064 --> 00:40:43,275 -Δεν πήραμε. -Πήρατε. 594 00:40:43,358 --> 00:40:45,652 Ο Γκάρι τα δίνει στο τελευταίο μάθημα. 595 00:40:49,072 --> 00:40:50,699 Βγήκα έξω να μιλήσω στο κινητό. 596 00:40:50,782 --> 00:40:53,327 Η κατάθεση του μάρτυρα χαρακτήρα; 597 00:40:53,410 --> 00:40:55,078 Προσπάθησα. Δεν βρήκα. 598 00:40:57,372 --> 00:40:58,582 Είναι πολύ κακό; 599 00:40:58,665 --> 00:41:02,211 Το δικαστήριο τα θέλει αυτά τα πράγματα, οπότε δεν είναι καλό. 600 00:41:02,920 --> 00:41:07,216 Αλλά πήγαινε μέσα και πες πόσο ικανή είσαι να φροντίσεις τη Μάντι. 601 00:41:09,760 --> 00:41:11,887 Μπορώ να σου πω λίγο; 602 00:41:14,431 --> 00:41:15,265 Ναι. 603 00:41:22,189 --> 00:41:23,023 Γεια. 604 00:41:24,608 --> 00:41:25,442 Γεια. 605 00:41:29,696 --> 00:41:31,198 Πήγα σε συνάντηση. 606 00:41:36,078 --> 00:41:37,412 Συγγνώμη για χθες. 607 00:41:38,664 --> 00:41:40,123 -Ευχαριστώ που… -Τίποτα. 608 00:41:44,253 --> 00:41:49,633 Θα αποσύρω το προσωρινό αίτημα. 609 00:41:53,178 --> 00:41:54,721 Δεν θέλω πλήρη επιμέλεια. 610 00:41:56,181 --> 00:42:01,895 Δηλαδή τη θέλω, αλλά δεν μπορώ να έχω τη Μάντι μέρα νύχτα και να είμαι νηφάλιος. 611 00:42:04,356 --> 00:42:08,694 Δεν μπορώ να έχω τη μάνα μου σπίτι, να με μπριζώνει συνέχεια. 612 00:42:11,405 --> 00:42:14,992 Και… η Μάντι σ' έχει πεθυμήσει. 613 00:42:19,413 --> 00:42:20,247 Αλήθεια; 614 00:42:22,916 --> 00:42:27,421 "Μαμά", όλη την ώρα. "Πού είναι η μαμά μου;" 615 00:42:27,504 --> 00:42:29,464 Και της λέω "Πού να ξέρω, μικρή;" 616 00:42:35,387 --> 00:42:38,223 Αλλά θα το κάνουμε με κοινή επιμέλεια. 617 00:42:39,558 --> 00:42:41,351 -Είναι και δική μου. -Ναι. 618 00:42:42,436 --> 00:42:46,440 Ναι, εντάξει. Θα βρούμε τη λύση. 619 00:42:47,399 --> 00:42:51,028 Αν ξανατρακάρεις μ' αυτήν μέσα, θα ξανάρθουμε στα δικαστήρια. 620 00:42:52,571 --> 00:42:57,075 Εντάξει. Το ίδιο κι αν ξαναμεθύσεις όταν θα την έχεις υπ' ευθύνη σου. 621 00:43:00,912 --> 00:43:01,872 Εντάξει, λοιπόν. 622 00:43:04,583 --> 00:43:05,542 Εντάξει, λοιπόν. 623 00:43:11,214 --> 00:43:13,300 Πότε θα την πάρω πίσω; 624 00:43:14,760 --> 00:43:16,678 Η καινούρια πολυκατοικία μας. 625 00:43:16,762 --> 00:43:19,431 Το καινούριο μας αγαπημένο δέντρο. 626 00:43:19,514 --> 00:43:22,017 Κι ο φίλος μας, ο Λουίς. 627 00:43:22,100 --> 00:43:23,935 Θα πεις γεια στον Λουίς; Γεια. 628 00:43:24,019 --> 00:43:27,105 Ήρθε η μαμά σου. Της άνοιξα. Τελευταία φορά. 629 00:43:27,939 --> 00:43:30,776 -Εντάξει. Είναι ακόμη μέσα; -Όχι. Ήρθε κι έφυγε. 630 00:43:31,276 --> 00:43:32,944 Ευχαριστώ. Και συγγνώμη. 631 00:43:34,446 --> 00:43:38,033 Κι εδώ είναι οι καινούριες μας σκάλες. 632 00:43:38,575 --> 00:43:41,912 Κι αυτό είναι το καινούριο μας διαμέρισμα. 633 00:43:42,871 --> 00:43:45,499 Η καινούρια μας κουζίνα. 634 00:43:45,582 --> 00:43:47,417 Το καινούριο υπνοδωμάτιο της Μάντι! 635 00:43:58,470 --> 00:43:59,554 Κοίτα τι έκανε. 636 00:44:00,263 --> 00:44:04,017 Δεν είναι πολύ όμορφο; Ήρθε η γιαγιά και σου το ζωγράφισε. 637 00:44:05,644 --> 00:44:09,481 Κοίτα την πεταλούδα που έφτιαξε. Μπορείς να πιάσεις το χέρι της μαϊμούς; 638 00:44:10,649 --> 00:44:12,150 Τι ωραίο που είναι. 639 00:44:13,026 --> 00:44:13,860 Ναι. 640 00:45:32,772 --> 00:45:34,774 Υποτιτλισμός: Κώστας Γραμματικός