1 00:00:10,845 --> 00:00:14,474 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:36,996 --> 00:00:38,206 Aquí tiene, señora. 3 00:00:38,831 --> 00:00:40,500 ¡Tachán! 4 00:00:42,752 --> 00:00:43,586 Sirope. 5 00:00:46,589 --> 00:00:49,008 - Tengo algo aún mejor que sirope. - ¿Qué? 6 00:00:49,550 --> 00:00:50,635 Sirope de aire. 7 00:00:57,183 --> 00:00:59,685 - Aquí. - ¿Schmariel quiere sirope de aire? 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 Toma, Schmariel. 9 00:01:01,979 --> 00:01:05,274 ¿Le basta? Debo parar. Es mucho sirope. 10 00:01:05,775 --> 00:01:09,153 Vale, ¿qué pijama llevas a casa de papá? ¿El de arcoíris? 11 00:01:09,737 --> 00:01:11,906 - ¿O el de unicornios? - Arcoíris. 12 00:01:12,490 --> 00:01:15,284 Hecho. Fácil. Bien elegido. 13 00:01:15,368 --> 00:01:17,537 ¿Te ilusiona pasar Acción de Gracias con papá? 14 00:01:17,620 --> 00:01:21,124 - ¿Qué es eso? - Es un día muy complicado, 15 00:01:21,207 --> 00:01:24,377 y te lo explicaré todo cuando seas mayor. 16 00:01:24,460 --> 00:01:27,380 Ahora mismo, basta con que sepas que vas con él, 17 00:01:27,463 --> 00:01:30,383 vas a comer mucha comida 18 00:01:30,466 --> 00:01:33,135 y vas a pensar en todo por lo que das gracias. 19 00:01:33,219 --> 00:01:35,555 No estaré y te echaré mucho de menos. 20 00:01:36,055 --> 00:01:37,682 Pero lo pasarás muy bien. 21 00:01:37,765 --> 00:01:40,101 Mamá tiene muchas casas que limpiar. 22 00:01:40,726 --> 00:01:43,896 Mucha gente quiere la casa limpia para Acción de Gracias. 23 00:01:50,236 --> 00:01:52,363 ¿Cómo van esas tortitas? 24 00:01:55,366 --> 00:01:58,369 - Mira lo que comí. - Oye. 25 00:01:59,036 --> 00:02:03,166 Disculpa. Tienes que comer tortitas. 26 00:02:03,749 --> 00:02:06,169 Hora de comer tortitas, jovencita. 27 00:02:06,252 --> 00:02:09,755 Si te comes esos dos últimos bocados de tortita, 28 00:02:09,839 --> 00:02:13,718 tú y yo vamos a tener una sorpresa muy especial. 29 00:02:13,801 --> 00:02:16,429 ¿Lo prometes? Vale, vamos a verlo. 30 00:02:17,930 --> 00:02:18,806 Hagámoslo. 31 00:02:21,976 --> 00:02:23,311 ¡Golazo! 32 00:02:31,861 --> 00:02:35,323 Un segundo. Debo coger el correo, ¿vale? 33 00:02:50,963 --> 00:02:52,506 AYUDA ALIMENTICIA 34 00:02:52,590 --> 00:02:54,175 - Adivina qué tengo. - ¿Qué? 35 00:02:55,551 --> 00:03:00,014 Comida. Hoy será muy buen día. Lo noto. 36 00:03:01,098 --> 00:03:02,016 Ahí lo tienes. 37 00:03:02,516 --> 00:03:04,602 Es un trasto, pero es seguro. 38 00:03:04,685 --> 00:03:06,771 Mi abuelo lo condujo treinta y pico años. 39 00:03:06,854 --> 00:03:10,107 Si alguien lo golpea, va a tener un problema. 40 00:03:10,191 --> 00:03:12,485 ¿Seguro que esto no te crea problemas? 41 00:03:12,568 --> 00:03:16,739 No. O sea, lo tenía parado en el garaje. Casi que me haces un favor. 42 00:03:16,822 --> 00:03:18,741 Si no se usa, se queda sin batería. 43 00:03:18,824 --> 00:03:20,368 Vale. Gracias. 44 00:03:21,327 --> 00:03:23,871 Oye, ¿qué te parece la gran sorpresa? 45 00:03:24,372 --> 00:03:26,082 - Azul. - ¿Crees que es azul? 46 00:03:26,624 --> 00:03:30,336 Estábamos cogiendo el autobús, y esto nos lo cambiará todo. 47 00:03:30,419 --> 00:03:32,838 Estoy emocionada. Voy a besar tu coche. 48 00:03:32,922 --> 00:03:36,968 - Sí. Puedes. Acabo de lavarlo. - Y gracias por el asiento infantil. 49 00:03:37,468 --> 00:03:41,389 Ah, sí. A Brady ya le queda pequeño. Pensé que le serviría a Maddy. 50 00:03:43,891 --> 00:03:44,809 ¿Qué? 51 00:03:46,143 --> 00:03:49,772 - Es solo hasta que ahorre. - Quédatelo el tiempo que necesites. 52 00:03:50,523 --> 00:03:53,192 Oye, Maddy, ¿hoy tienes planes para comer un gran pavo? 53 00:03:53,276 --> 00:03:56,654 - Con papi. - Ah, con papi. Genial. 54 00:03:56,737 --> 00:03:59,490 ¿Vais los dos a casa de su padre o...? 55 00:03:59,991 --> 00:04:01,784 No, solo Maddy. 56 00:04:02,994 --> 00:04:06,372 Vale. Oye, si necesitas adónde ir por Acción de Gracias... 57 00:04:06,455 --> 00:04:07,498 Gracias. 58 00:04:07,581 --> 00:04:11,752 Mis padres harán un banquete increíble, y eres bienvenida si... 59 00:04:11,836 --> 00:04:13,754 Gracias. Trabajo, pero te lo agradezco. 60 00:04:15,047 --> 00:04:17,717 - ¿Trabajas en Acción de Gracias? - Sí. 61 00:04:18,301 --> 00:04:20,970 Trabajo siempre que puedo cuando no la tengo. 62 00:04:22,179 --> 00:04:23,097 Guay. 63 00:04:24,473 --> 00:04:29,103 Oye, quizá algún día puedas venirte trasteando a mi casa. 64 00:04:31,022 --> 00:04:36,235 Digo lo de trasteando porque llamé al coche trasto. 65 00:04:37,945 --> 00:04:42,700 Supongo que intentaba pedirte que salgamos juntos. 66 00:04:48,331 --> 00:04:49,165 Pero... 67 00:04:50,082 --> 00:04:56,672 No, yo... Uf, no quiero aceptar el coche si implica otras cosas. 68 00:04:56,756 --> 00:04:58,966 No, a ver, no quería decir eso. 69 00:04:59,050 --> 00:05:01,385 Ahora mismo no puedo salir con nadie. 70 00:05:01,469 --> 00:05:03,888 Ahora no puedes salir con nadie, entendido. 71 00:05:03,971 --> 00:05:09,560 - Te lo agradezco mucho. - Sí, claro. Necesitas las llaves. 72 00:05:11,312 --> 00:05:12,521 Bueno... 73 00:05:14,440 --> 00:05:17,109 - Gracias, Nate. - Sí, de nada. 74 00:05:17,693 --> 00:05:18,778 En serio, sí. 75 00:05:20,404 --> 00:05:22,156 - Para eso estamos. - Vale. 76 00:05:30,748 --> 00:05:35,086 AYUDA ALIMENTICIA 67,50 DÓLARES/SEMANA 77 00:05:38,881 --> 00:05:40,800 ¿Y esos arándanos? 78 00:05:40,883 --> 00:05:42,927 - Bien. - ¿Sí? 79 00:05:45,721 --> 00:05:46,764 Hola. 80 00:05:46,847 --> 00:05:48,349 ¿De papel o plástico? 81 00:05:48,432 --> 00:05:49,642 De papel, por favor. 82 00:05:57,108 --> 00:06:00,861 Y hoy voy a usar una de estas. 83 00:06:02,488 --> 00:06:06,408 Mancha de pobre en el pasillo cuatro. 84 00:06:21,048 --> 00:06:23,551 Esto mejor no me lo llevo. 85 00:06:33,435 --> 00:06:35,479 67,45, por favor. 86 00:06:35,563 --> 00:06:38,566 Pásela como una tarjeta. Use el PIN del impreso. 87 00:06:49,577 --> 00:06:50,411 Gracias. 88 00:06:51,036 --> 00:06:53,205 - ¿Papel o plástico? - Solo plástico. 89 00:06:53,289 --> 00:06:58,627 ¿Qué tal si hacemos algo requetedivertido en nuestro coche nuevo? 90 00:07:13,934 --> 00:07:14,768 ¡Vamos! 91 00:07:14,852 --> 00:07:16,145 ¡Has hecho trampa! 92 00:07:54,767 --> 00:07:57,269 Vale, vas a ir a casa de tu padre dos días, 93 00:07:57,353 --> 00:08:02,316 estarás requetebién y luego mamá irá a recogerte. 94 00:08:02,399 --> 00:08:05,611 ¿Te suena bien? ¿Pasarás Acción de Gracias allí? 95 00:08:07,196 --> 00:08:08,447 ¡Eh! 96 00:08:08,531 --> 00:08:11,867 Ahí está, esa es mi niña. Hola, bebé. 97 00:08:17,748 --> 00:08:20,042 Gracias por venir hasta aquí. 98 00:08:20,125 --> 00:08:21,961 Sí. ¿Esta vez trae la merienda? 99 00:08:22,962 --> 00:08:26,465 Quedamos en repartir gastos, Sean. Tú también puedes comprarla. 100 00:08:26,549 --> 00:08:30,094 Claro. Vale. ¿Lista para divertirte, Maddy? 101 00:08:30,177 --> 00:08:33,430 - Y aún no ha dormido la siesta. - Vale. Genial. 102 00:08:33,931 --> 00:08:35,975 Mamá te ha traído gruñona. 103 00:08:36,725 --> 00:08:40,145 - Que duerma en el coche. - Eso no es una siesta en condiciones. 104 00:08:40,229 --> 00:08:41,522 ¿Por qué estás así? 105 00:08:43,232 --> 00:08:45,943 Estoy cansado. Trabajé hasta tarde. 106 00:08:47,027 --> 00:08:50,906 Tuve que madrugar para tomar un ferri por tus horarios. 107 00:08:50,990 --> 00:08:52,074 Estás de resaca. 108 00:08:52,157 --> 00:08:55,327 No, qué va. Oye, ya te lo dije, no estoy bebiendo. 109 00:08:55,953 --> 00:08:58,455 - ¿Todavía? - Sí, todavía. 110 00:09:00,541 --> 00:09:04,253 Van a darme la ficha blanca de Alcohólicos Anónimos. Y me gusta. 111 00:09:04,336 --> 00:09:08,799 Me mola la sobriedad. ¿Sabes? No me siento fatal continuamente. 112 00:09:10,884 --> 00:09:14,638 - Te lo veo en la cara. Te veo bien. - Sí, eso ya lo sé. 113 00:09:17,182 --> 00:09:19,268 ¿Maddy estará en tu casa mañana? 114 00:09:19,351 --> 00:09:22,479 Sí. ¿Tú qué vas a hacer? ¿Algo con tu madre? 115 00:09:23,814 --> 00:09:27,651 Está desaparecida. Ya sabes cómo se toma los días festivos. 116 00:09:28,152 --> 00:09:31,280 Pero estoy bien. Deja de sentirte mal por mí. 117 00:09:31,363 --> 00:09:33,115 - No lo hago. - Vale. 118 00:09:35,242 --> 00:09:36,285 Te quiero. 119 00:09:41,832 --> 00:09:43,334 Pásalo bien, ¿vale? 120 00:09:44,376 --> 00:09:49,006 Oye, puedes venir mañana. Si quieres. Será tranquilo. 121 00:09:55,971 --> 00:09:57,931 No, gracias, me apaño. Divertíos. 122 00:09:58,015 --> 00:09:59,850 Lo hemos intentado, ¿no, Mad? 123 00:10:00,893 --> 00:10:02,603 Vale. Despídete de mamá. 124 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 Te quiero mucho. ¡Adiós, bonita! 125 00:10:08,442 --> 00:10:10,027 Eres un saco de patatas. 126 00:10:10,694 --> 00:10:12,863 ¡Adiós! ¡Adiós, mamá! 127 00:10:13,656 --> 00:10:14,573 ¡Adiós, mamá! 128 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 Y decidí no lavar el coche. 129 00:10:27,044 --> 00:10:31,006 Algo bueno de vivir aquí con tanta lluvia es que te lava el coche gratis. 130 00:10:31,090 --> 00:10:34,343 ¿Sabes qué más es gratis? El dolor y la angustia. Y el sufrimiento. 131 00:10:34,426 --> 00:10:36,512 Eso solía decir mi madre. 132 00:10:39,431 --> 00:10:42,142 Ignora esas cajas. Limpia alrededor de ellas. 133 00:10:42,726 --> 00:10:44,603 Son para el refugio de los sintecho. 134 00:10:44,687 --> 00:10:46,563 Piden comida cada Acción de Gracias, 135 00:10:46,647 --> 00:10:49,274 así que miro la despensa y miro qué va a caducar. 136 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 Me voy a la tienda gourmet. Feliz Acción de Gracias. 137 00:10:52,361 --> 00:10:53,612 Feliz Acción de Gracias. 138 00:12:02,139 --> 00:12:03,891 BEBÉ 139 00:12:42,888 --> 00:12:45,057 Es absurdo poner tantas verduras. 140 00:12:47,226 --> 00:12:50,145 Simplemente pide una opción vegana para Daniel. 141 00:12:50,646 --> 00:12:54,733 ¿Sarah? Sarah, tengo que dejarte, ¿vale? Conduce con cuidado. 142 00:12:57,110 --> 00:13:00,113 Tu hermana me vuelve loca. 143 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 ¿A qué hora recojo a Bennett del aeropuerto? 144 00:13:02,533 --> 00:13:07,538 Cariño, solo sé que te veré en casa de tu madre. 145 00:13:09,122 --> 00:13:10,165 Hola. 146 00:13:10,249 --> 00:13:13,752 Ah, cariño, esta es Alex. La asistenta. 147 00:13:14,920 --> 00:13:18,257 - ¿Así tenemos que llamarte? - Sí, asistenta está bien. 148 00:13:18,757 --> 00:13:22,302 - Hola, soy James, encantado. - Encantada. 149 00:13:22,386 --> 00:13:24,429 - ¿Cómo va el trabajo? - Hay mucho. 150 00:13:24,513 --> 00:13:27,474 ¿Sí? Regina, sabes que tenemos siete tartas, ¿no? 151 00:13:27,558 --> 00:13:30,602 ¿Realmente debemos llevar siete? Tú no comes tarta. 152 00:13:30,686 --> 00:13:34,273 No son para comer. Son para mirar. 153 00:13:34,356 --> 00:13:36,358 Podemos sacarlas tras el anuncio. 154 00:13:36,441 --> 00:13:38,485 Será como algo celebratorio. 155 00:13:39,570 --> 00:13:42,823 ¿Puedes meterlas en el coche, por favor? Gracias. 156 00:13:47,077 --> 00:13:51,290 Perdón, me dijeron que viniera a las 15:00. No sabía que estarían. 157 00:13:51,373 --> 00:13:54,001 No, es que se nos ha hecho tarde. 158 00:13:55,043 --> 00:13:58,422 Agradezco mucho que aún cuente conmigo. 159 00:13:58,964 --> 00:14:02,259 Después de lo del Sr. Darcy. 160 00:14:02,342 --> 00:14:04,970 No me gusta cómo limpian las otras. 161 00:14:08,765 --> 00:14:10,392 Vale. Nos vamos. 162 00:14:12,561 --> 00:14:14,688 ¿Puede darme la clave del wifi? 163 00:14:14,771 --> 00:14:19,818 No tengo cobertura y debo estar localizable por si mi hija... 164 00:14:20,986 --> 00:14:22,988 Tu hija. Claro. 165 00:14:25,324 --> 00:14:27,868 ¿La has recuperado, entonces? 166 00:14:28,368 --> 00:14:31,496 Custodia parcial, sí. Ahora está con su padre. 167 00:14:33,624 --> 00:14:34,499 Gracias. 168 00:14:36,335 --> 00:14:39,296 - ¿Esto es un cinco o una S? - Es una S. 169 00:14:39,963 --> 00:14:43,759 Siento dejar este estropicio, pero llevo horneando desde el amanecer. 170 00:14:44,343 --> 00:14:47,512 La casa sigue en venta, así que sé concienzuda, ¿vale? 171 00:14:47,596 --> 00:14:48,430 Por supuesto. 172 00:14:50,807 --> 00:14:55,270 En realidad, me fijé la última vez en que en el baño de invitados de arriba 173 00:14:55,354 --> 00:14:59,316 vendría bien limpiar a fondo las juntas, pero el olor a lejía sería excesivo. 174 00:14:59,399 --> 00:15:03,570 Estaba pensando en venir mañana ya que no estarán y ocuparme de eso. 175 00:15:04,071 --> 00:15:05,405 ¿En Acción de Gracias? 176 00:15:05,489 --> 00:15:08,867 Sí, no tengo planes y me vendría bien el trabajo. 177 00:15:09,368 --> 00:15:13,705 ¿Eso cuesta más? ¿Tienes una tarifa de días festivos? 178 00:15:13,789 --> 00:15:15,707 No, no le cobraré recargo. 179 00:15:18,961 --> 00:15:20,253 Entonces vale. 180 00:15:22,547 --> 00:15:25,384 Venga, Sr. Darcy. Sí. 181 00:15:26,385 --> 00:15:27,678 Esta vez me lo llevo. 182 00:16:08,635 --> 00:16:11,179 Feliz Acción de Gracias también a ti, Sr. Darcy. 183 00:16:41,126 --> 00:16:45,213 Tras echar vinagre blanco en las juntas y dejar que las empape un rato, 184 00:16:45,297 --> 00:16:47,883 el bicarbonato le dará efervescencia, 185 00:16:47,966 --> 00:16:49,593 ganando algo de textura. 186 00:16:49,676 --> 00:16:51,344 Está saliendo la arenilla. 187 00:17:06,860 --> 00:17:10,197 CONFESIONES DE UNA LIMPIADORA 188 00:17:15,243 --> 00:17:17,329 CONFESIONES DE UNA ASISTENTA 189 00:17:41,686 --> 00:17:44,189 MI NOMBRE ES ALEX 190 00:17:51,947 --> 00:17:56,409 ALEX: POR AQUÍ ANDO TRATANDO DE ECHAR UN POLVO MUY ANÓNIMO. 191 00:17:56,493 --> 00:17:59,162 ¿QUIERES SEXO? 192 00:17:59,246 --> 00:18:01,123 HUMANA BUSCANDO A HUMANO. 193 00:18:02,332 --> 00:18:03,500 ¿Te gusta mi barba? 194 00:18:03,583 --> 00:18:05,544 Es mi sobrina. ¿Quieres follar? 195 00:18:07,295 --> 00:18:08,839 Esta es mi serpiente. 196 00:18:11,091 --> 00:18:14,636 Hice cena para dos. Me comí las dos. 197 00:18:15,595 --> 00:18:17,097 Sobrio, padre soltero. 198 00:18:41,329 --> 00:18:43,748 Deje su mensaje después de la señal. 199 00:18:44,666 --> 00:18:49,754 Hola, mamá. Solo te llamaba porque es Acción de Gracias. 200 00:18:51,214 --> 00:18:54,342 Sí, eso. Ya hablaremos. Vale, te quiero, adiós. 201 00:18:54,843 --> 00:18:59,055 ¿Qué? ¡Cómo mola! ¿Qué te gustó más del desfile? 202 00:18:59,139 --> 00:19:00,056 Papá Noel. 203 00:19:00,557 --> 00:19:01,766 ¿Viste a Papá Noel? 204 00:19:01,850 --> 00:19:04,102 ¡Qué bien, cielito! 205 00:19:04,186 --> 00:19:05,770 Déjame hablar con mamá. 206 00:19:07,439 --> 00:19:10,901 - Oye, tenemos que irnos. - No, acabo de llamarla. 207 00:19:10,984 --> 00:19:14,529 Ya lo sé, pero... Di: "Feliz Acción de Gracias, mamá". 208 00:19:15,864 --> 00:19:18,450 Feliz Acción de Gracias, mamá. 209 00:19:18,533 --> 00:19:20,577 Te quiero, Maddy. Te quiero much... 210 00:19:40,430 --> 00:19:43,433 Feliz Acción de Gracias. Vas a acabar bien llena. 211 00:19:45,936 --> 00:19:48,021 Yo doy gracias por ese culo. 212 00:19:48,104 --> 00:19:49,522 ¿Quieres chuparme la barba? 213 00:22:54,624 --> 00:22:56,251 ¿Cómo va eso, pavita? 214 00:22:56,334 --> 00:22:58,419 ¿CÓMO VA ESO, PAVITA? 215 00:23:00,380 --> 00:23:02,966 Bueno, olvidemos que he dicho eso. 216 00:23:03,883 --> 00:23:05,927 ¿Cómo va tu Día del Pueblo Indígena? 217 00:23:06,678 --> 00:23:09,597 Para mí es como cualquier otro día. 218 00:23:09,681 --> 00:23:10,515 ¿Y el tuyo? 219 00:23:10,932 --> 00:23:13,434 Bueno, mi familia me está volviendo loco. 220 00:23:13,518 --> 00:23:15,061 Solo llevo en casa 48 horas 221 00:23:15,145 --> 00:23:18,022 y ya me planteo cambiar mi vuelo a ahora mismo. 222 00:23:18,106 --> 00:23:19,232 ¿Y tú? 223 00:23:20,024 --> 00:23:21,025 Igual. 224 00:23:23,528 --> 00:23:26,656 Tu perfil dice que vas a la Universidad de Nueva York 225 00:23:27,490 --> 00:23:29,200 y que eres medio francés. 226 00:23:33,830 --> 00:23:37,792 Y voy a la Universidad de Nueva York. Al posgrado. De cine. 227 00:23:40,003 --> 00:23:43,339 Yo hice los primeros cursos de Bellas artes en Montana. 228 00:23:44,257 --> 00:23:47,468 Y estudio escritura creativa. 229 00:23:48,094 --> 00:23:49,053 Una escritora. 230 00:23:53,474 --> 00:23:54,893 ¿Quieres jugar a algo? 231 00:23:56,853 --> 00:23:59,189 Jugaré a cualquier cosa contigo. 232 00:24:01,232 --> 00:24:02,275 O sobre ti. 233 00:24:03,818 --> 00:24:06,654 O junto a ti o, realmente, a lo que quieras. 234 00:24:10,575 --> 00:24:12,493 ¿Quieres jugar a "quedar en persona"? 235 00:24:15,079 --> 00:24:16,372 ¿Dónde nos vemos? 236 00:24:17,457 --> 00:24:18,750 Podemos quedar aquí. 237 00:24:21,377 --> 00:24:22,420 En mi casa. 238 00:24:53,743 --> 00:24:55,453 - Hola. - Hola. 239 00:24:55,536 --> 00:24:56,663 ¿Qué hay? 240 00:24:56,746 --> 00:24:58,581 - ¿Quieres? - Te traigo una calabaza. 241 00:25:01,292 --> 00:25:03,795 No sé si es comestible, pero es festiva, así que... 242 00:25:05,588 --> 00:25:06,506 Gracias. 243 00:25:09,217 --> 00:25:10,051 Pasa. 244 00:25:13,221 --> 00:25:15,056 ¿Es la casa de tus padres? 245 00:25:16,015 --> 00:25:19,978 Sí. De mi padre y mi madrastra. 246 00:25:20,645 --> 00:25:24,274 Es algo excesiva, ya lo sé. Están en las Bermudas ahora mismo. 247 00:25:26,734 --> 00:25:28,444 Espero que no en el Triángulo. 248 00:25:30,613 --> 00:25:34,367 No, creo que en la parte donde se va de vacaciones. 249 00:25:36,577 --> 00:25:42,125 Sí. Perdona, estoy muy nervioso. Hasta me sudan las uñas. 250 00:25:44,502 --> 00:25:45,545 Eres muy guapa. 251 00:25:48,006 --> 00:25:50,174 Hola. Soy Wayne. 252 00:25:51,718 --> 00:25:53,720 - Alex. - La escritora. 253 00:25:55,847 --> 00:25:56,681 Sí. 254 00:25:58,433 --> 00:26:00,810 Hueles bien. Acabo de olerte. 255 00:26:01,728 --> 00:26:02,854 No a propósito. 256 00:26:09,360 --> 00:26:11,904 - ¿Quieres beber algo? - Sí, por Dios santo. 257 00:26:21,122 --> 00:26:23,416 ¿Quieres enseñarme la casa? 258 00:26:27,462 --> 00:26:28,713 Creo que ya lo pillas. 259 00:26:31,215 --> 00:26:32,550 Esto es la cocina. 260 00:26:33,343 --> 00:26:35,345 Sí. Limpia. 261 00:26:37,138 --> 00:26:38,806 Tenemos una asistenta muy buena. 262 00:26:48,399 --> 00:26:51,361 Bueno, ¿qué te parece Missoula? 263 00:26:54,322 --> 00:26:55,239 Está bien. 264 00:26:55,823 --> 00:26:57,492 Los profesores son muy buenos. 265 00:26:58,576 --> 00:26:59,869 Solo quiero escribir... 266 00:27:00,411 --> 00:27:02,789 ¿Sabes quién tiene un gran programa de ficción? 267 00:27:03,456 --> 00:27:04,499 La New School. 268 00:27:05,333 --> 00:27:08,711 - ¿Nunca te has planteado Nueva York? - Es caro. 269 00:27:11,214 --> 00:27:12,924 ¿Tu padre no te puede ayudar? 270 00:27:14,008 --> 00:27:15,802 No acepto su dinero. 271 00:27:16,386 --> 00:27:22,975 Se divorció de mi madre cuando yo tenía seis años, se hizo cristiano fanático 272 00:27:23,059 --> 00:27:26,771 y fundó una nueva familia de la que no formo parte. 273 00:27:29,190 --> 00:27:31,275 ¿Y tu madre? ¿Te llevas bien con ella? 274 00:27:33,444 --> 00:27:36,781 Es bipolar no diagnosticada, así que no. 275 00:27:37,573 --> 00:27:39,575 Vaya, lo siento. 276 00:27:40,701 --> 00:27:41,869 Qué capullo soy. 277 00:27:41,953 --> 00:27:46,958 Mi mayor queja de mis padres es que me mandan demasiados correos... 278 00:27:48,376 --> 00:27:52,797 - ¿Tus padres te pagan los estudios? - No. Los estudios no, solo el piso. 279 00:27:53,464 --> 00:27:55,633 Me lo compraron como inversión. 280 00:27:56,134 --> 00:27:58,845 ¿Tus padres te compraron un piso? ¿En Manhattan? 281 00:27:58,928 --> 00:28:00,138 Sí. 282 00:28:01,973 --> 00:28:05,017 Pero no me gusta aceptar su dinero. 283 00:28:05,852 --> 00:28:09,480 Estar cerca de ellos hace que me sienta... Hace que me sienta solo. 284 00:28:10,148 --> 00:28:14,193 Nos reunimos dos veces al año, quizá, y nos sentamos con nuestros móviles 285 00:28:14,819 --> 00:28:16,529 esperando a que acabe el día. 286 00:28:18,281 --> 00:28:20,533 ¿Y tú? ¿Dónde has estado hoy? 287 00:28:24,704 --> 00:28:28,541 La verdad, pasé Acción de Gracias los últimos años con mi novio. 288 00:28:31,043 --> 00:28:34,630 Tiene una sobrinita que se viene y... 289 00:28:36,924 --> 00:28:38,718 Solíamos estar solo los tres. 290 00:28:40,470 --> 00:28:43,264 Pero rompimos, así que... 291 00:28:44,849 --> 00:28:47,143 Es mi primer Acción de Gracias sin ellos. 292 00:28:50,104 --> 00:28:51,022 Lo siento. 293 00:28:52,190 --> 00:28:53,191 No lo sientas. 294 00:28:54,317 --> 00:28:55,693 Es lo que quería. 295 00:29:04,368 --> 00:29:07,747 ¿Y sobre qué...? ¿Sobre qué escribes? 296 00:29:08,956 --> 00:29:10,333 ¿Tú sobre qué haces películas? 297 00:29:10,416 --> 00:29:14,712 No, ya basta de hablar de mí. Cuéntame en qué trabajas. 298 00:29:19,258 --> 00:29:24,222 Es nuevo, así que aún no sé cómo describirlo. 299 00:29:32,104 --> 00:29:33,439 Es la historia de una mujer. 300 00:29:35,316 --> 00:29:37,026 Adoro las protagonistas femeninas. 301 00:29:39,737 --> 00:29:43,616 Vive en una casa grande y hermosa. 302 00:29:45,952 --> 00:29:48,371 El tipo de casa que sale en portadas de revistas. 303 00:29:50,122 --> 00:29:55,127 Tiene un entrenador personal y un asesor financiero. 304 00:29:57,213 --> 00:29:58,589 Y un plan de pensiones. 305 00:30:00,341 --> 00:30:02,885 Ha ido al Louvre más de una vez. 306 00:30:06,597 --> 00:30:09,016 Se pasa sábados enteros... 307 00:30:10,685 --> 00:30:12,687 recibiendo masajes con piedras calientes. 308 00:30:14,981 --> 00:30:16,941 Y leyendo sus primeras ediciones de libros. 309 00:30:20,027 --> 00:30:22,613 Tiene un jersey de cachemira que hace que se sienta... 310 00:30:25,116 --> 00:30:29,412 como si la abrazasen 1000 corderitos. 311 00:30:32,331 --> 00:30:36,711 Se despierta cada mañana ante sus vistas al océano. 312 00:30:38,087 --> 00:30:40,131 Como si existiera solo para ella. 313 00:30:40,214 --> 00:30:41,424 Bonito detalle. 314 00:30:43,551 --> 00:30:45,469 Tiene el lujo del tiempo. 315 00:30:49,849 --> 00:30:51,475 No pasa mucho tiempo en la cola. 316 00:30:53,561 --> 00:30:55,146 No tiene que fichar. 317 00:30:59,233 --> 00:31:02,904 Tiene tiempo para hornear siete tartas, si es lo que quiere. 318 00:31:07,867 --> 00:31:08,951 ¿Cuál es el conflicto? 319 00:31:11,954 --> 00:31:12,788 No lo hay. 320 00:31:16,959 --> 00:31:20,421 - La gente con dinero lo tiene todo. - No es cierto. 321 00:31:21,380 --> 00:31:24,759 Yo tengo una bici Peloton de 2000 dólares y soy infeliz. 322 00:31:25,259 --> 00:31:28,304 - ¿Tienes una Peloton? - ¿Tengo pinta de tener una Peloton? 323 00:31:29,472 --> 00:31:31,432 Tienes pinta de usarla de silla. 324 00:31:32,475 --> 00:31:33,434 Ay. 325 00:31:48,491 --> 00:31:49,325 Joder. 326 00:31:50,451 --> 00:31:52,119 - ¿Qué? - ¡Joder! 327 00:31:52,203 --> 00:31:54,205 - Tienes que irte. - ¿Qué? 328 00:31:54,288 --> 00:31:55,873 Vamos. Ponte el abrigo. 329 00:31:55,957 --> 00:31:59,293 Viene mi madrastra. Odia tener a desconocidos en casa. 330 00:32:01,337 --> 00:32:03,839 - Vamos. - Vale. 331 00:32:05,049 --> 00:32:07,051 - Caray. - Por ese lado de la casa. 332 00:32:07,134 --> 00:32:09,720 - ¿Podremos quedar antes de...? - No. ¡Vete! ¡Más rápido! 333 00:32:17,228 --> 00:32:19,480 Lo siento. Estaba a punto de irme. 334 00:32:25,736 --> 00:32:27,279 Estaba por lo de las juntas. 335 00:32:44,714 --> 00:32:46,132 ¿Quieres otra copa? 336 00:32:47,258 --> 00:32:48,467 Lo siento mucho. 337 00:32:49,635 --> 00:32:50,469 No lo sientas. 338 00:32:51,721 --> 00:32:53,347 ¿Y qué tal tarta? 339 00:32:55,141 --> 00:32:56,100 ¿Te apetece tarta? 340 00:32:56,183 --> 00:32:57,476 No. 341 00:32:58,519 --> 00:33:00,396 ¿Qué tal tu Acción de Gracias? 342 00:33:03,274 --> 00:33:07,319 Fue bien. Limpié. 343 00:33:09,947 --> 00:33:14,410 Comemos en esta mesa... ¿una vez al año? 344 00:33:17,246 --> 00:33:18,205 Ocho mil dólares. 345 00:33:18,873 --> 00:33:22,251 Los pagué yo. Pagué todo lo de esta casa. 346 00:33:22,752 --> 00:33:25,046 Trabajo tanto 347 00:33:25,129 --> 00:33:28,007 que no tengo tiempo de sentarme en esta mesa. 348 00:33:29,216 --> 00:33:32,678 Eso siempre fue importante para mí, seguir trabajando. 349 00:33:34,889 --> 00:33:37,058 Ya era socia cuando conocí a James. 350 00:33:37,558 --> 00:33:41,353 Todas mis amigas decían: "¡Deja el trabajo! Disfruta de la vida". 351 00:33:42,688 --> 00:33:44,398 Él también quería que lo dejase. 352 00:33:45,274 --> 00:33:48,152 Pero dije: "Ni hablar de eso". 353 00:33:48,778 --> 00:33:50,988 Quería respetarme a mí misma. 354 00:33:51,947 --> 00:33:53,699 Quería que él me respetase. 355 00:34:05,169 --> 00:34:09,590 Es la gente que crees conocer. Esa es la que debe preocuparte. 356 00:34:10,299 --> 00:34:12,093 Porque no la conoces realmente. 357 00:34:13,052 --> 00:34:16,388 Conoces la historia que te cuentas a ti misma sobre quiénes son. 358 00:34:17,181 --> 00:34:19,433 Para poder levantarte por la mañana. 359 00:34:23,771 --> 00:34:25,189 Los últimos años... 360 00:34:27,024 --> 00:34:29,151 a veces miro a mi marido... 361 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 Lo tengo ahí sentado. 362 00:34:34,990 --> 00:34:36,700 Y es muy hermoso. 363 00:34:38,577 --> 00:34:39,745 Y no es justo. 364 00:34:40,746 --> 00:34:44,291 Y quizá sea lo que sientes al sufrir alzhéimer. 365 00:34:45,876 --> 00:34:49,088 Te resulta familiar, pero es un desconocido. 366 00:34:49,797 --> 00:34:51,549 Y sé que lo quiero. 367 00:34:53,968 --> 00:34:55,636 Pero no lo reconozco. 368 00:34:59,181 --> 00:35:05,771 Y solo quiero que ese extraterrestre se vaya de mi puta casa. 369 00:35:09,483 --> 00:35:11,527 Quiero que vuelva el auténtico. 370 00:35:23,956 --> 00:35:26,000 ¿Quieres saber qué tiene gracia? 371 00:35:29,461 --> 00:35:31,797 Dejó a su mujer por mí porque yo era joven, 372 00:35:31,881 --> 00:35:35,885 nunca había tenido una buena relación con sus hijos y quiso intentarlo de nuevo. 373 00:35:37,845 --> 00:35:43,601 Pero lo que yo no sabía es que tengo la reserva ovárica de una cincuentona. 374 00:35:44,476 --> 00:35:47,354 Tú te quedarías embarazada sin intentarlo siquiera, ¿no? 375 00:35:47,438 --> 00:35:49,023 ¿Quiere que responda? 376 00:35:50,566 --> 00:35:52,818 Claro. Responde. 377 00:35:55,863 --> 00:35:57,323 Quedé embarazada fácilmente. 378 00:36:00,242 --> 00:36:02,703 Pero tuve que dejarme el culo en todo lo demás. 379 00:36:03,370 --> 00:36:04,538 Seguro que sí. 380 00:36:06,081 --> 00:36:07,583 Veamos, después de... 381 00:36:09,001 --> 00:36:11,587 cinco años y seis rondas de fecundación in vitro, 382 00:36:12,296 --> 00:36:15,090 aguantando una de ellas nueve semanas... 383 00:36:15,883 --> 00:36:17,885 Le latió el corazón y fue emocionante. 384 00:36:18,719 --> 00:36:19,970 Tras todo eso, 385 00:36:20,512 --> 00:36:24,600 luego vinieron los retiros de meditación 386 00:36:26,518 --> 00:36:31,440 y hasta un viaje a México a un masaje maya de útero. 387 00:36:32,191 --> 00:36:36,195 Trescientos mil dólares después... 388 00:36:38,447 --> 00:36:39,531 y ahora... 389 00:36:41,992 --> 00:36:45,913 hay una mujer llamada Joanna en Oregón... 390 00:36:47,081 --> 00:36:50,376 que está embarazada de cinco meses con nuestro hijo. 391 00:36:51,543 --> 00:36:52,378 Mi hijo. 392 00:36:53,337 --> 00:36:57,675 Y lo digo a la ligera, porque usamos una donante de óvulos. 393 00:36:58,384 --> 00:37:01,929 Al final, hicieron falta tres mujeres para crear este bebé. 394 00:37:02,763 --> 00:37:07,559 La que pone el óvulo, la que pone el útero y la que pone el dinero. 395 00:37:09,478 --> 00:37:10,312 Yo. 396 00:37:13,941 --> 00:37:17,403 Pero ella me manda fotos. 397 00:37:19,613 --> 00:37:21,615 Ni siquiera sé qué estoy mirando. 398 00:37:23,617 --> 00:37:24,994 ¿Qué estoy mirando? 399 00:37:31,458 --> 00:37:33,294 Sí, creo que eso es su pie. 400 00:37:40,926 --> 00:37:46,098 Entonces, ¿por qué no siento nada? 401 00:37:46,890 --> 00:37:49,101 Ser madre tiene muchas formas. 402 00:37:52,104 --> 00:37:55,441 Puedo entender que algunas mujeres puedan aceptar... 403 00:37:56,650 --> 00:37:59,361 que el bebé sea suyo, sea cual sea la situación. 404 00:38:00,487 --> 00:38:03,324 Y realmente pensé que podría hacerlo... 405 00:38:06,410 --> 00:38:11,332 Pero tras todo este tiempo y este dinero... 406 00:38:12,750 --> 00:38:14,126 cuando miro eso... 407 00:38:15,627 --> 00:38:16,879 no siento amor. 408 00:38:19,340 --> 00:38:20,841 No me siento amada. 409 00:38:23,594 --> 00:38:25,346 Solo me siento desesperada. 410 00:38:30,768 --> 00:38:32,936 Nunca creí que haría esta parte sola. 411 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 ¿Sola? 412 00:38:39,360 --> 00:38:40,903 James quiere divorciarse. 413 00:38:44,281 --> 00:38:45,199 Lo siento. 414 00:38:45,282 --> 00:38:47,659 Me lo dijo yendo a la cena de Acción de Gracias. 415 00:38:49,328 --> 00:38:54,249 Y eso es como batir un récord de ser un hijo de puta. 416 00:38:55,459 --> 00:38:57,836 No es que no lo viera venir. 417 00:39:00,214 --> 00:39:05,135 Con cada aborto que tuvimos, vi que se alejaba más y más. 418 00:39:05,219 --> 00:39:07,054 Dios mío, ¿qué estoy haciendo? 419 00:39:26,448 --> 00:39:29,618 - Por lo de las juntas. - No. 420 00:39:29,701 --> 00:39:32,162 Joder, aquí dentro reluce, Alex. 421 00:39:33,914 --> 00:39:36,583 No dejes nunca que nadie se aproveche de ti. 422 00:39:38,127 --> 00:39:42,881 Que te haga sentir inferior con todo el trabajo que haces. 423 00:39:44,383 --> 00:39:45,217 El trabajo. 424 00:39:46,260 --> 00:39:49,179 Es lo único con lo que puedes contar. 425 00:39:51,348 --> 00:39:53,434 Todo lo demás es frágil. 426 00:39:55,477 --> 00:39:56,353 ¿Vale? 427 00:39:59,690 --> 00:40:00,524 Vale. 428 00:40:03,318 --> 00:40:04,570 Y quédate las tartas. 429 00:40:05,988 --> 00:40:06,822 No. 430 00:40:07,364 --> 00:40:08,240 Por favor. 431 00:40:13,412 --> 00:40:15,330 ¿Puedo ver una foto de tu hija? 432 00:40:16,498 --> 00:40:17,416 Claro. 433 00:40:22,129 --> 00:40:23,255 ¿Qué edad tiene? 434 00:40:23,338 --> 00:40:24,631 Casi tres años. 435 00:40:27,593 --> 00:40:29,178 ¿Y lo haces tú sola? 436 00:40:32,097 --> 00:40:33,807 ¿Te gusta ser madre? 437 00:40:35,476 --> 00:40:36,852 Vivo por mi hija. 438 00:40:41,356 --> 00:40:42,274 Puedes irte. 439 00:40:45,736 --> 00:40:47,654 Cierra la verja al salir. 440 00:40:48,238 --> 00:40:49,072 Vale. 441 00:40:50,032 --> 00:40:50,866 Vale. 442 00:41:19,186 --> 00:41:20,604 Confesiones de una asistenta. 443 00:41:22,272 --> 00:41:24,566 La gente guarda cosas raras en sus cajones. 444 00:41:26,318 --> 00:41:28,362 Y podría enumerarlas todas aquí. 445 00:41:29,196 --> 00:41:32,366 En vez de hacerlo, esto es lo que confesaré. 446 00:41:33,242 --> 00:41:34,826 Limpiar las casas de la gente es 447 00:41:34,910 --> 00:41:38,830 pasar horas limpiando aparadores que me pagarían la universidad 448 00:41:39,498 --> 00:41:42,876 y fregando suelos de parqué con los que me compraría una casa. 449 00:41:45,504 --> 00:41:48,382 Cuesta no querer sus cosas y sus vidas. 450 00:41:49,091 --> 00:41:51,343 No, "querer" es una palabra suave. Codiciar. 451 00:41:51,426 --> 00:41:54,221 Cuesta no codiciar estas vidas que ansías 452 00:41:54,304 --> 00:41:57,724 porque todo parece muy fácil y agradable. 453 00:41:58,308 --> 00:42:03,689 Las aguas de coco, los estantes de libros, las piscinas infinitas, el Sancerre frío. 454 00:42:05,816 --> 00:42:07,276 Pero la verdad es 455 00:42:08,151 --> 00:42:10,571 que aunque sean ricos y vivan en casas de ensueño 456 00:42:10,654 --> 00:42:14,616 con baños de mármol y vistas del mar en toda la casa, 457 00:42:15,284 --> 00:42:17,077 a sus vidas aún les falta algo. 458 00:42:19,413 --> 00:42:23,834 Quizá esos pasillos largos y vestidores son para esconderse. 459 00:42:24,960 --> 00:42:28,297 Quizá todo ese cristal solo te muestra tu propia soledad. 460 00:42:31,550 --> 00:42:36,263 Quizá cuando vives en una casa tan grande, te pierdes en ella. 461 00:42:38,432 --> 00:42:41,810 Cuando pienso en la casa que quiero para mi hija y para mí, 462 00:42:41,893 --> 00:42:44,813 no es grande ni está llena de cosas. 463 00:42:46,940 --> 00:42:51,069 Hay dos camas para nosotras y una superficie en la que escribo. 464 00:42:53,196 --> 00:42:56,074 Quizá un patio para un perro grande y tontorrón. 465 00:42:58,910 --> 00:43:02,789 Pero nuestro espacio es un hogar porque nos queremos las dos en él. 466 00:43:12,841 --> 00:43:16,637 ¡HOLA! ¿PUEDO VOLVER A VERTE? 467 00:43:17,596 --> 00:43:20,724 TE MENTÍ. TENGO UNA HIJA 468 00:43:20,807 --> 00:43:23,477 Y ME GANO LA VIDA LIMPIANDO CASAS. 469 00:43:24,853 --> 00:43:26,063 Di: "Hola, mamá". 470 00:43:27,147 --> 00:43:30,692 ¿Qué? Hola. 471 00:43:36,365 --> 00:43:37,699 ¿Qué tal el Día del Pavo? 472 00:43:37,783 --> 00:43:41,161 Estuvo bien. Tomamos salsa de arándanos. No le gusta. 473 00:43:41,244 --> 00:43:44,122 Dios mío, te echaba de menos. 474 00:43:44,206 --> 00:43:45,457 Y nosotros a ti. 475 00:43:45,540 --> 00:43:49,252 Pensé que quizá cambiarías de opinión y vendrías. 476 00:43:50,545 --> 00:43:53,799 No quiero confundirla sobre dónde vive su madre. 477 00:43:58,011 --> 00:44:01,264 - ¿Ha comido ya? - Sí, huevos revueltos. 478 00:44:02,349 --> 00:44:03,225 Gracias. 479 00:44:04,976 --> 00:44:09,439 - ¿Qué tal tu Acción de Gracias solitario? - Normal. Hasta bien, la verdad. 480 00:44:13,568 --> 00:44:14,695 Te vi en Tinder. 481 00:44:17,364 --> 00:44:18,323 Y yo a ti. 482 00:44:21,618 --> 00:44:25,539 - ¿La recogerás el viernes? - Sí, suena bien. 483 00:44:26,540 --> 00:44:28,375 Vale. Gracias. 484 00:44:28,458 --> 00:44:30,794 Dale a tu padre un besote de despedida. 485 00:44:31,878 --> 00:44:33,004 Hasta el viernes. 486 00:44:34,047 --> 00:44:36,925 ¡Adiós, Maddy! ¡Adiós, mi amor! 487 00:44:37,968 --> 00:44:39,761 - Gracias. - Pasadlo bien. 488 00:44:40,262 --> 00:44:43,932 ¿Sabes qué? ¿Te gusta la tarta? ¿Estás segura? 489 00:44:44,015 --> 00:44:45,225 Tengo buenas noticias. 490 00:44:45,809 --> 00:44:49,896 Tengo siete tartas enteras en casa. 491 00:44:49,980 --> 00:44:52,774 - ¿Siete? - Siete tartas enteras. 492 00:45:12,836 --> 00:45:16,047 Muy bien, amiga, vamos. ¿Qué me dices? 493 00:46:32,332 --> 00:46:34,834 Subtítulos: Alex Valero