1 00:00:10,845 --> 00:00:14,474 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:36,996 --> 00:00:38,206 Ecco qua, signorina. 3 00:00:38,831 --> 00:00:40,500 Ta-da! 4 00:00:42,752 --> 00:00:43,586 Sciroppo. 5 00:00:46,589 --> 00:00:49,008 - Ho qualcosa di ancora meglio. - Cosa? 6 00:00:49,550 --> 00:00:50,635 Sciroppo immaginario. 7 00:00:57,183 --> 00:00:59,685 - Fatto. - Schmariel ne vuole un po'? 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 Ecco qua, Schmariel. 9 00:01:01,979 --> 00:01:05,274 Basta? Dovrò tagliarti i viveri. Era tantissimo sciroppo. 10 00:01:05,775 --> 00:01:09,153 Che pigiama porti dal papà? Quello con gli arcobaleni? 11 00:01:09,737 --> 00:01:11,906 - O vuoi gli unicorni? - Arcobaleni. 12 00:01:12,490 --> 00:01:15,284 Fatto. Bene. Ottima scelta. 13 00:01:15,368 --> 00:01:17,537 Sei felice di passare il Ringraziamento da papà? 14 00:01:17,620 --> 00:01:21,124 - Cos'è? - Beh, è un giorno molto complicato, 15 00:01:21,207 --> 00:01:24,377 ti racconterò tutto quando sarai più grande. 16 00:01:24,460 --> 00:01:27,380 Per adesso ti basti sapere che andrai da papà 17 00:01:27,463 --> 00:01:30,383 e mangerai un sacco di cibo 18 00:01:30,466 --> 00:01:33,135 e penserai a tutte le cose per cui sei grata. 19 00:01:33,219 --> 00:01:35,555 Io non ci sarò e mi mancherai tanto. 20 00:01:36,055 --> 00:01:37,682 Ma ti divertirai un sacco. 21 00:01:37,765 --> 00:01:40,101 Mamma ha tantissime case da pulire. 22 00:01:40,726 --> 00:01:43,896 Vogliono tutti la casa pulita per il Ringraziamento. 23 00:01:50,236 --> 00:01:52,363 Come va con i pancake? 24 00:01:55,366 --> 00:01:58,369 - Guarda quello che ho mangiato. - Ehi. 25 00:01:59,036 --> 00:02:03,166 Chiedo scusa... Devi mangiare un po' di pancake. 26 00:02:03,749 --> 00:02:06,169 È ora di mangiare i pancake, signorina. 27 00:02:06,252 --> 00:02:09,755 Se mandi giù quegli ultimi due bocconi, 28 00:02:09,839 --> 00:02:13,718 ci sarà una sorpresa molto speciale per noi due. 29 00:02:13,801 --> 00:02:16,429 Promesso? Bene, allora fammi vedere. 30 00:02:17,930 --> 00:02:18,806 Partiamo. 31 00:02:21,976 --> 00:02:23,311 Punto! 32 00:02:31,861 --> 00:02:35,323 Un attimo. Dobbiamo prendere la posta, ok? 33 00:02:52,590 --> 00:02:54,175 - Indovina cos'ho qui? - Cosa? 34 00:02:55,551 --> 00:03:00,014 Da mangiare. Oggi sarà una splendida giornata. Me lo sento. 35 00:03:01,098 --> 00:03:02,016 Eccola qua. 36 00:03:02,516 --> 00:03:04,602 È un macinino, ma è sicura. 37 00:03:04,685 --> 00:03:06,771 Mio nonno l'ha guidata per 30 anni. 38 00:03:06,854 --> 00:03:10,107 Se qualcuno la centra, sarà lui ad avere problemi. 39 00:03:10,191 --> 00:03:12,485 Sicuro che non sia un problema? 40 00:03:12,568 --> 00:03:16,739 No, cioè, era ferma in garage. Mi stai praticamente facendo un favore. 41 00:03:16,822 --> 00:03:18,741 Bisogna usarla, per la batteria. 42 00:03:18,824 --> 00:03:20,368 Ok. Grazie. 43 00:03:21,327 --> 00:03:23,871 Ehi, che te ne pare della nostra sorpresona? 44 00:03:24,372 --> 00:03:26,082 - Blu. - Dici che è blu? 45 00:03:26,624 --> 00:03:30,336 Prendevamo l'autobus, sarà un'enorme svolta. 46 00:03:30,419 --> 00:03:32,838 Sono così emozionata che la voglio baciare. 47 00:03:32,922 --> 00:03:36,968 - Puoi farlo. L'ho appena lavata. - Grazie ancora per il seggiolino. 48 00:03:37,468 --> 00:03:41,389 Per Brady ormai è piccolo, ho pensato che andasse bene a Maddy. 49 00:03:43,891 --> 00:03:44,809 Che c'è? 50 00:03:46,143 --> 00:03:49,772 - È solo finché non risparmio qualcosa. - Tienila quanto vuoi. 51 00:03:50,523 --> 00:03:53,192 Maddy, progetti per la giornata del tacchino? 52 00:03:53,276 --> 00:03:56,654 - Da papà. - Oh, vai da papà. Fantastico. 53 00:03:56,737 --> 00:03:59,490 Andate tutt'e due da suo padre o...? 54 00:03:59,991 --> 00:04:01,784 No, solo Maddy. 55 00:04:02,994 --> 00:04:06,372 Se ti serve un posto dove passare il Ringraziamento... 56 00:04:06,455 --> 00:04:07,498 Grazie. 57 00:04:07,581 --> 00:04:11,752 I miei fanno un banchetto incredibile e saresti la benvenuta se... 58 00:04:11,836 --> 00:04:13,754 Grazie. Lavoro, ma è molto dolce. 59 00:04:15,047 --> 00:04:17,717 - Lavori il giorno del Ringraziamento? - Sì. 60 00:04:18,301 --> 00:04:20,970 Lavoro appena posso, quando non devo tenerla. 61 00:04:22,179 --> 00:04:23,097 Grande. 62 00:04:24,473 --> 00:04:29,103 Ehi, magari una volta potresti macinare con quella fino a casa mia. 63 00:04:31,022 --> 00:04:36,235 Parlo della macchina, prima l'ho chiamata "macinino". 64 00:04:37,945 --> 00:04:42,700 Credo fosse un modo per invitarti a uscire. 65 00:04:48,331 --> 00:04:49,165 Però... 66 00:04:50,082 --> 00:04:56,672 No, devo... Cavolo, sai, non voglio, prendere l'auto se presuppone altro. 67 00:04:56,756 --> 00:04:58,966 Sì. No, non intendevo questo. 68 00:04:59,050 --> 00:05:01,385 Nella mia vita non c'è spazio per appuntamenti, ora. 69 00:05:01,469 --> 00:05:03,888 Non c'è spazio per appuntamenti. Capisco. 70 00:05:03,971 --> 00:05:09,560 - Ti ringrazio infinitamente. - Sì, certo. Ti servono le chiavi. 71 00:05:11,312 --> 00:05:12,521 Allora... 72 00:05:14,440 --> 00:05:17,109 - Grazie, Nate. - Nessun problema. 73 00:05:17,693 --> 00:05:18,778 Dico sul serio. 74 00:05:20,404 --> 00:05:22,156 - Quando vuoi. - Ok. 75 00:05:30,748 --> 00:05:35,086 SNAP $67.50 A SETTIMANA 76 00:05:38,881 --> 00:05:40,800 Come sono quei mirtilli? 77 00:05:40,883 --> 00:05:42,927 - Buoni. - Sì? 78 00:05:45,721 --> 00:05:46,764 Salve. 79 00:05:46,847 --> 00:05:48,349 Carta o plastica? 80 00:05:48,432 --> 00:05:49,642 Carta, grazie. 81 00:05:57,108 --> 00:06:00,861 E oggi userò una di queste. 82 00:06:02,404 --> 00:06:06,408 Grossa vincita, al reparto poveri. Grossa vincita, al reparto poveri. 83 00:06:21,048 --> 00:06:23,551 Anzi, questi li lascio qua. 84 00:06:33,435 --> 00:06:35,479 Fanno 67,45 dollari, grazie. 85 00:06:35,563 --> 00:06:38,566 La strisci, come una carta. Usi il PIN nel modulo. 86 00:06:49,577 --> 00:06:50,411 Grazie. 87 00:06:51,036 --> 00:06:53,205 - Carta o plastica? - Plastica. 88 00:06:53,289 --> 00:06:58,627 E se facessimo una cosa ultra-divertente con la nostra macchina nuova? 89 00:07:13,934 --> 00:07:14,768 Via! 90 00:07:14,852 --> 00:07:16,145 Per me hai imbrogliato! 91 00:07:54,642 --> 00:07:57,269 Allora, adesso starai da papà per due giorni, 92 00:07:57,353 --> 00:08:02,316 sarai super bravissima, e poi la mamma verrà a prenderti. 93 00:08:02,399 --> 00:08:05,611 Ti sembra un bel piano? Passerai lì il Ringraziamento? 94 00:08:07,196 --> 00:08:08,447 Ciao! 95 00:08:08,531 --> 00:08:11,867 Eccola qua, la mia bambina. Ciao, piccola. 96 00:08:17,748 --> 00:08:20,042 Grazie per essere venuto fin qui. 97 00:08:20,125 --> 00:08:21,961 Le hai preparato uno spuntino, stavolta? 98 00:08:22,962 --> 00:08:26,465 Dovremmo dividere le spese. Puoi comprarli anche tu gli spuntini. 99 00:08:26,549 --> 00:08:30,094 Va bene. Ok. Pronta a divertirti, Maddy? 100 00:08:30,177 --> 00:08:33,430 - Non ha ancora fatto il riposino. - Ok. Ottimo. 101 00:08:33,931 --> 00:08:35,975 Mamma ti ha portata di malumore. 102 00:08:36,725 --> 00:08:40,145 - Può dormire in macchina. - Già, non è un vero pisolino. 103 00:08:40,229 --> 00:08:41,522 Che hai? 104 00:08:43,232 --> 00:08:45,943 Sono stanco. Ho lavorato fino a tardi. 105 00:08:47,027 --> 00:08:50,906 E mi sono svegliato presto per prendere il traghetto per adeguarmi ai tuoi orari. 106 00:08:50,990 --> 00:08:52,074 Ti sei ubriacato. 107 00:08:52,157 --> 00:08:55,327 No. Ehi, te l'ho detto, non sto bevendo. 108 00:08:55,953 --> 00:08:58,455 - Tuttora? - Sì. Tuttora. 109 00:09:00,541 --> 00:09:04,253 Anzi, sto per avere il gettone bianco. È una bella sensazione. 110 00:09:04,336 --> 00:09:08,799 Inizio ad apprezzare la sobrietà. Non sentirmi uno schifo tutto il tempo. 111 00:09:10,884 --> 00:09:14,638 - Te lo leggo in faccia. Ti trovo bene. - Sì, lo so. 112 00:09:17,182 --> 00:09:19,268 Domani Maddy starà a casa tua? 113 00:09:19,351 --> 00:09:22,479 Sì. Tu che fai? Qualcosa con tua madre? 114 00:09:23,814 --> 00:09:27,651 Ha tagliato la corda. Lo sai com'è fatta, con le festività. 115 00:09:28,152 --> 00:09:31,280 Ma sto bene. Basta dispiacerti per me. 116 00:09:31,363 --> 00:09:33,115 - Non lo sto facendo. - Ok. 117 00:09:35,242 --> 00:09:36,285 Ti voglio bene. 118 00:09:41,832 --> 00:09:43,334 Divertitevi, ok? 119 00:09:44,376 --> 00:09:49,006 Ehi, domani puoi venire. Se ti va. Sarà una cosa tranquilla. 120 00:09:55,971 --> 00:09:57,931 No, grazie, a sono posto così. Divertitevi. 121 00:09:58,015 --> 00:09:59,850 Noi ci abbiamo provato, eh, Mad? 122 00:10:00,893 --> 00:10:02,603 Va bene. Saluta la mamma. 123 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 Ti voglio tanto bene. Ciao, pulcina! 124 00:10:08,442 --> 00:10:10,027 Sacco di patate! 125 00:10:10,694 --> 00:10:12,863 Ciao! Ciao, mamma! 126 00:10:13,656 --> 00:10:14,573 Ciao, mamma! 127 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 E ho deciso di non far lavare l'auto. 128 00:10:27,044 --> 00:10:31,006 Uno dei pregi di vivere qui, con tutta questa pioggia, è che lavi l'auto gratis. 129 00:10:31,090 --> 00:10:34,343 Sai cos'altro è gratis? Dolore e struggimento. Dolore e sofferenza. 130 00:10:34,426 --> 00:10:36,512 Lo diceva sempre mia madre. 131 00:10:39,431 --> 00:10:42,142 Ignora quelle scatole, pulisci intorno e basta. 132 00:10:42,726 --> 00:10:44,603 Vanno al rifugio per i senzatetto. 133 00:10:44,687 --> 00:10:46,563 Ogni Ringraziamento distribuiscono cibo, 134 00:10:46,647 --> 00:10:49,274 perciò guardo se ho roba quasi scaduta. 135 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 Ok, vado al supermercato biologico! Buon Ringraziamento! 136 00:10:52,361 --> 00:10:53,612 Buon Ringraziamento! 137 00:12:02,139 --> 00:12:03,891 CUCCIOLA 138 00:12:42,888 --> 00:12:45,057 Sono verdure inutili. 139 00:12:47,226 --> 00:12:50,145 Assicurati che ci sia l'opzione vegana per Daniel. 140 00:12:50,646 --> 00:12:54,733 Sarah, ora devo salutarti. Ok? Vai piano. 141 00:12:57,110 --> 00:13:00,113 Tua sorella mi sta facendo impazzire. 142 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 A che ora devo andare a prendere Bennett? 143 00:13:02,533 --> 00:13:07,538 Tesoro, io so solo che devo raggiungerti da tua madre. 144 00:13:09,122 --> 00:13:10,165 Salve. 145 00:13:10,249 --> 00:13:13,752 Oh, tesoro, lei è Alex. La colf. 146 00:13:14,920 --> 00:13:18,257 - Dovrei chiamarti così? - Oh, sì, colf va benissimo. 147 00:13:18,757 --> 00:13:22,302 - Ciao, sono James, piacere. - Piacere mio. 148 00:13:22,386 --> 00:13:24,429 - Come va il lavoro? - C'è molto da fare. 149 00:13:24,513 --> 00:13:27,474 Sì? Regina, lo sai che abbiamo sette torte di zucca, vero? 150 00:13:27,558 --> 00:13:30,602 Dobbiamo davvero portarne sette? Tu nemmeno la mangi. 151 00:13:30,686 --> 00:13:34,273 Non sono da mangiare. Sono solo da guardare. 152 00:13:34,356 --> 00:13:36,358 Possiamo buttarle via, dopo l'annuncio. 153 00:13:36,441 --> 00:13:38,485 Sarà un modo per festeggiare. 154 00:13:39,570 --> 00:13:42,823 Puoi metterle tu in macchina, per favore? Grazie. 155 00:13:47,077 --> 00:13:51,290 Scusi, mi hanno detto di venire alle 15:00. Non pensavo di trovarvi qui. 156 00:13:51,373 --> 00:13:54,001 No, sì, siamo in ritardo. 157 00:13:55,043 --> 00:13:58,422 La ringrazio molto per avermi richiamata. 158 00:13:58,964 --> 00:14:02,259 Dopo il fatto di Mister Darcy. 159 00:14:02,342 --> 00:14:04,970 Non mi piace come puliscono le altre ragazze. 160 00:14:08,765 --> 00:14:10,392 Ok. Noi andiamo. 161 00:14:12,561 --> 00:14:14,688 Potrei avere la password del Wi-Fi? 162 00:14:14,771 --> 00:14:19,818 Non ho campo qui e devo essere rintracciabile, nel caso mia figlia... 163 00:14:20,986 --> 00:14:22,988 Tua figlia. Giusto. 164 00:14:25,324 --> 00:14:27,868 Allora, l'hai riavuta, poi? 165 00:14:28,368 --> 00:14:31,496 Con l'affidamento congiunto, sì. Adesso è col padre. 166 00:14:33,624 --> 00:14:34,499 Grazie. 167 00:14:36,335 --> 00:14:39,296 - È un 5 o una S? - Una S. 168 00:14:39,963 --> 00:14:43,759 Scusa se ti lascio un disastro, ma è dall'alba che cucino. 169 00:14:44,343 --> 00:14:47,512 La casa è ancora sul mercato, fai un lavoro accurato. 170 00:14:47,596 --> 00:14:48,430 Certo. 171 00:14:50,807 --> 00:14:55,270 In realtà, l'ultima volta ho notato che nel bagno degli ospiti, di sopra, 172 00:14:55,354 --> 00:14:59,316 le fughe andrebbero pulite, ma la candeggina farebbe molto odore. 173 00:14:59,399 --> 00:15:03,570 Potrei venire a farlo domani, quando non ci sarete. 174 00:15:04,071 --> 00:15:05,405 Il giorno del Ringraziamento? 175 00:15:05,489 --> 00:15:08,867 Sì, non ho molto da fare e il lavoro mi farebbe comodo. 176 00:15:09,368 --> 00:15:13,705 Mi costerebbe di più? Avrai un'altra tariffa nei giorni festivi. 177 00:15:13,789 --> 00:15:15,707 No, non vi farò pagare di più. 178 00:15:18,961 --> 00:15:20,253 Allora va bene. 179 00:15:22,547 --> 00:15:25,384 Adesso, Mister Darcy. Sì. 180 00:15:26,385 --> 00:15:27,678 Lo porto con me. 181 00:16:08,635 --> 00:16:11,179 Buon Ringraziamento pure a te, Mister Darcy. 182 00:16:41,126 --> 00:16:43,336 Dopo aver messo l'aceto sulle fughe 183 00:16:43,420 --> 00:16:45,213 e averlo fatto assorbire, 184 00:16:45,297 --> 00:16:47,883 il bicarbonato lo renderà un po' granuloso, 185 00:16:47,966 --> 00:16:49,593 dando consistenza al tutto. 186 00:16:49,676 --> 00:16:51,344 Visto? Sta diventando granuloso. 187 00:17:06,860 --> 00:17:10,197 CONFESSIONI DI UNA DOMESTICA 188 00:17:15,243 --> 00:17:17,329 CONFESSIONI DI UNA COLF 189 00:17:41,686 --> 00:17:44,189 MI CHIAMO ALEX 190 00:17:51,947 --> 00:17:56,409 ALEX - SONO QUI IN CERCA DI SESSO MOLTO OCCASIONALE. 191 00:17:56,493 --> 00:17:59,162 VUOI SCOPARE? 192 00:17:59,246 --> 00:18:01,123 UMANO CERCA UMANO. 193 00:18:02,332 --> 00:18:03,500 Ti piace la barba? 194 00:18:03,583 --> 00:18:05,544 È mia nipote. Vuoi chiavare? 195 00:18:07,295 --> 00:18:08,839 È il mio serpente. 196 00:18:11,091 --> 00:18:14,636 Ho cucinato per due. Ho mangiato tutto io. 197 00:18:15,595 --> 00:18:17,097 Sobrio, padre single. 198 00:18:41,329 --> 00:18:43,748 Lasciare un messaggio dopo il segnale. 199 00:18:44,666 --> 00:18:49,754 Ciao, mamma. Sto chiamando solo perché è il Ringraziamento. 200 00:18:51,214 --> 00:18:54,342 Ci sentiamo dopo. Ti voglio bene, ciao. 201 00:18:54,843 --> 00:18:59,055 Cosa? Che forte! Cosa ti è piaciuto di più della parata? 202 00:18:59,139 --> 00:19:00,056 Babbo Natale. 203 00:19:00,557 --> 00:19:01,766 Hai visto Babbo Natale? 204 00:19:01,850 --> 00:19:04,102 Oh, mamma mia, biscottino! 205 00:19:04,186 --> 00:19:05,770 Fammi parlare con mamma. 206 00:19:07,439 --> 00:19:10,901 - Ehi, dobbiamo andare. - No, ho appena chiamato. 207 00:19:10,984 --> 00:19:14,529 Sì, lo so, ma... Dille: "Buon Ringraziamento, mamma". 208 00:19:15,864 --> 00:19:18,450 Buon Ringraziamento, mamma. 209 00:19:18,533 --> 00:19:20,577 Ti voglio bene, Maddy. Tanto... 210 00:19:40,430 --> 00:19:43,433 Buon Ringraziamento. Verrai riempita per bene. 211 00:19:45,936 --> 00:19:48,021 Quanto sono grato per quel culo. 212 00:19:48,104 --> 00:19:49,522 Vuoi succhiarmi la barba? 213 00:22:54,624 --> 00:22:56,251 Come va, tacchinella? 214 00:22:56,334 --> 00:22:58,419 WAYNE COME VA, TACCHINELLA? 215 00:23:00,380 --> 00:23:02,966 Fingiamo, beh, che non l'abbia mai detto. 216 00:23:03,883 --> 00:23:05,927 Come va il giorno del Popolo Indigeno? 217 00:23:06,678 --> 00:23:09,597 Mi sembra un po' una giornata qualsiasi. 218 00:23:09,681 --> 00:23:10,515 E a te? 219 00:23:10,932 --> 00:23:13,434 La mia famiglia mi sta facendo impazzire. 220 00:23:13,518 --> 00:23:15,061 Resto a casa solo 48 ore 221 00:23:15,145 --> 00:23:18,022 e sto già pensando di spostare il volo a "subito". 222 00:23:18,106 --> 00:23:19,232 E tu? 223 00:23:20,024 --> 00:23:21,025 Idem. 224 00:23:23,528 --> 00:23:26,656 Stando al tuo profilo, vai alla New York University 225 00:23:27,490 --> 00:23:29,200 e sei mezzo francese. 226 00:23:29,784 --> 00:23:32,495 WAYNE OUI. J'AI GRANDI À AVIGNON. 227 00:23:33,830 --> 00:23:37,792 E vado alla NYU. Faccio la specialistica. In cinema. 228 00:23:40,003 --> 00:23:43,339 Sono al terzo anno dell'Istituto delle Belle Arti del Montana. 229 00:23:44,257 --> 00:23:47,468 E studio scrittura creativa. 230 00:23:48,094 --> 00:23:49,053 Una scrittrice. 231 00:23:53,474 --> 00:23:54,893 Ti va di fare un gioco? 232 00:23:56,853 --> 00:23:59,189 Farei qualsiasi gioco con te. 233 00:24:01,232 --> 00:24:02,275 O sopra di te. 234 00:24:03,818 --> 00:24:06,654 O di fianco a te o, a dire il vero, dove vuoi tu. 235 00:24:10,575 --> 00:24:12,493 Giochiamo a "incontriamoci di persona"? 236 00:24:15,079 --> 00:24:16,372 Dove ci vediamo? 237 00:24:17,457 --> 00:24:18,750 Possiamo fare qui... 238 00:24:21,377 --> 00:24:22,420 A casa mia. 239 00:24:53,743 --> 00:24:55,453 - Ehi. - Ciao. 240 00:24:55,536 --> 00:24:56,663 Come va? 241 00:24:56,746 --> 00:24:58,581 - Vuoi... - Ti ho portato una zucca. 242 00:25:01,292 --> 00:25:03,795 Non so se sia commestibile, ma è festiva, quindi... 243 00:25:05,588 --> 00:25:06,506 Grazie. 244 00:25:09,217 --> 00:25:10,051 Entra. 245 00:25:13,221 --> 00:25:15,056 È casa dei tuoi? 246 00:25:16,015 --> 00:25:19,978 Sì. Di mio padre e della mia matrigna. 247 00:25:20,645 --> 00:25:24,274 È un po' esagerata, lo so. Adesso sono alle Bermuda. 248 00:25:26,734 --> 00:25:28,444 Spero non nel triangolo. 249 00:25:30,613 --> 00:25:34,367 No, già, credo nella zona di vacanza. 250 00:25:36,577 --> 00:25:42,125 Sì, scusa, sono molto nervoso, cioè, mi sudano le unghie. 251 00:25:44,502 --> 00:25:45,545 Sei così carina. 252 00:25:48,006 --> 00:25:50,174 Ciao. Io sono Wayne. 253 00:25:51,718 --> 00:25:53,720 - Alex. - La scrittrice. 254 00:25:55,847 --> 00:25:56,681 Sì. 255 00:25:58,433 --> 00:26:00,810 Hai un buon profumo. Ti ho annusato. 256 00:26:01,728 --> 00:26:02,854 Non di proposito. 257 00:26:09,360 --> 00:26:11,904 - Vuoi bere qualcosa? - Sì, Dio, ti prego. 258 00:26:21,122 --> 00:26:23,416 Mi fai fare un tour della casa? 259 00:26:27,462 --> 00:26:28,713 Penso che si capisca. 260 00:26:31,215 --> 00:26:32,550 Questa è la cucina. 261 00:26:33,343 --> 00:26:35,345 Sì. Pulita. 262 00:26:37,138 --> 00:26:38,806 Abbiamo una bravissima colf. 263 00:26:48,399 --> 00:26:51,361 Allora, che te ne pare di Missoula? 264 00:26:54,322 --> 00:26:55,239 Mi piace. 265 00:26:55,823 --> 00:26:57,492 I professori sono bravi. 266 00:26:58,576 --> 00:26:59,869 Voglio scrivere, quindi... 267 00:27:00,411 --> 00:27:02,789 Sai chi ha un buon programma di scrittura narrativa? 268 00:27:03,456 --> 00:27:04,499 The New School. 269 00:27:05,333 --> 00:27:08,711 - Hai mai pensato a New York? - È cara. 270 00:27:11,214 --> 00:27:12,924 Non può aiutarti tuo padre? 271 00:27:14,008 --> 00:27:15,802 Non voglio i suoi soldi. 272 00:27:16,386 --> 00:27:22,975 Ha divorziato da mia madre quando avevo 6 anni ed è diventato un cristiano rinato, 273 00:27:23,059 --> 00:27:26,771 e poi si è rifatto una famiglia, di cui io non faccio parte. 274 00:27:29,190 --> 00:27:31,275 E tua madre? Siete legate? 275 00:27:33,444 --> 00:27:36,781 È una bipolare, non diagnosticata, per cui direi di no. 276 00:27:37,573 --> 00:27:39,575 Accidenti, mi dispiace. 277 00:27:40,701 --> 00:27:41,869 Mi sento un coglione. 278 00:27:41,953 --> 00:27:46,958 La cosa peggiore che mi fanno i miei è mandarmi troppe e-mail, quindi... 279 00:27:48,376 --> 00:27:52,797 - I tuoi ti pagano gli studi? - No, la scuola no, solo l'appartamento. 280 00:27:53,464 --> 00:27:55,633 Me l'hanno comprato, come investimento. 281 00:27:56,134 --> 00:27:58,845 Ti hanno comprato un appartamento? A Manhattan? 282 00:27:58,928 --> 00:28:00,138 Sì. 283 00:28:01,973 --> 00:28:05,017 Ma non mi piace prendere i loro soldi. 284 00:28:05,852 --> 00:28:09,480 Stare con loro mi fa sentire... Mi fa sentire solo. 285 00:28:10,148 --> 00:28:14,193 Ci vediamo forse due volte all'anno, e ci sediamo ognuno col cellulare in mano, 286 00:28:14,819 --> 00:28:16,529 in attesa che la giornata finisca. 287 00:28:18,281 --> 00:28:20,533 E tu? Che hai fatto oggi? 288 00:28:24,704 --> 00:28:28,541 Gli ultimi anni ho festeggiato il Ringraziamento col mio ragazzo. 289 00:28:31,043 --> 00:28:34,630 Viene sempre una sua nipotina e... 290 00:28:36,924 --> 00:28:38,718 Di solito siamo solo noi tre. 291 00:28:40,470 --> 00:28:43,264 Ma ci siamo lasciati e così... 292 00:28:44,849 --> 00:28:47,143 È il mio primo Ringraziamento senza di loro. 293 00:28:50,104 --> 00:28:51,022 Mi dispiace. 294 00:28:52,190 --> 00:28:53,191 Non dispiacerti. 295 00:28:54,317 --> 00:28:55,693 È quello che volevo. 296 00:29:04,368 --> 00:29:07,747 Allora, che fai... Di che scrivi? 297 00:29:08,956 --> 00:29:10,333 Di cosa parlano i tuoi film? 298 00:29:10,416 --> 00:29:14,712 No, basta parlare di me. Dimmi a cosa stai lavorando. 299 00:29:19,258 --> 00:29:24,222 È una cosa nuova, per cui non so ancora bene come parlarne. 300 00:29:32,104 --> 00:29:33,439 È la storia di una donna. 301 00:29:35,316 --> 00:29:37,026 Adoro le protagoniste femminili. 302 00:29:39,737 --> 00:29:43,616 Vive in una grande e bellissima casa. 303 00:29:45,952 --> 00:29:48,371 Di quelle che si vedono sulle copertine delle riviste. 304 00:29:50,122 --> 00:29:55,127 Ha un personal trainer e un consulente finanziario. 305 00:29:57,213 --> 00:29:58,548 E un fondo pensione. 306 00:30:00,341 --> 00:30:02,885 È stata al Louvre più di una volta. 307 00:30:06,597 --> 00:30:09,016 Passa interi sabati... 308 00:30:10,685 --> 00:30:12,687 a farsi fare massaggi con pietre calde. 309 00:30:14,981 --> 00:30:16,941 E a leggere i suoi libri in prima edizione. 310 00:30:20,027 --> 00:30:22,613 Ha un maglioncino di cashmere che la fa sentire come... 311 00:30:25,116 --> 00:30:29,412 se 1000 agnellini la stessero abbracciando. 312 00:30:32,331 --> 00:30:36,711 Ogni mattina apre gli occhi e vede l'oceano. 313 00:30:38,087 --> 00:30:40,131 Come se esistesse solo per lei. 314 00:30:40,214 --> 00:30:41,424 Bel particolare. 315 00:30:43,551 --> 00:30:45,469 Ha il lusso di avere tempo. 316 00:30:49,849 --> 00:30:51,475 Niente file interminabili. 317 00:30:53,561 --> 00:30:55,146 Niente cartellini da timbrare. 318 00:30:59,233 --> 00:31:02,904 Se volesse, avrebbe il tempo di cucinare sette torte di zucca. 319 00:31:07,867 --> 00:31:08,951 Dove sta il contrasto? 320 00:31:11,954 --> 00:31:12,788 Non c'è. 321 00:31:16,959 --> 00:31:20,421 - Chi ha i soldi ha tutto. - Non è vero. 322 00:31:21,380 --> 00:31:24,759 Cioè, io ho una cyclette Peloton e sono triste. 323 00:31:25,259 --> 00:31:28,304 - Hai una Peloton? - Sembro uno che potrebbe averla? 324 00:31:29,472 --> 00:31:31,432 Sembri uno che potrebbe usarla come sedia. 325 00:31:32,475 --> 00:31:33,434 Ahi. 326 00:31:48,491 --> 00:31:49,325 Cazzo. 327 00:31:50,451 --> 00:31:52,119 - Cosa? - Cazzo! 328 00:31:52,203 --> 00:31:54,205 - Devi andartene. - Cosa? 329 00:31:54,288 --> 00:31:55,873 Forza. Mettiti la giacca. 330 00:31:55,957 --> 00:31:59,293 C'è la mia matrigna, odia avere estranei a casa. 331 00:32:01,337 --> 00:32:03,839 - Dai. - Ok. 332 00:32:05,049 --> 00:32:07,051 - Cavoli. - Di là. Quel lato della casa. 333 00:32:07,134 --> 00:32:09,720 - Possiamo rivederci prima che...? - No. Vai. Svelto! 334 00:32:17,228 --> 00:32:19,480 Mi scusi, stavo per andarmene. 335 00:32:25,736 --> 00:32:27,279 Sono venuta per le fughe. 336 00:32:44,714 --> 00:32:46,132 Vuoi un altro bicchiere? 337 00:32:47,258 --> 00:32:48,467 Mi scusi tanto. 338 00:32:49,635 --> 00:32:50,469 Non scusarti. 339 00:32:51,721 --> 00:32:53,347 E un pezzo di torta? 340 00:32:55,141 --> 00:32:56,100 Ne vuoi un po'? 341 00:32:56,183 --> 00:32:57,476 No, no, no. 342 00:32:58,519 --> 00:33:00,396 Com'è andato il Ringraziamento? 343 00:33:03,274 --> 00:33:07,319 Bene. Ho pulito. 344 00:33:09,947 --> 00:33:14,410 Mangiamo su questo tavolo... una volta l'anno? 345 00:33:17,246 --> 00:33:18,205 Ottomila dollari. 346 00:33:18,873 --> 00:33:22,251 L'ho pagato io. Ho pagato tutto io qui dentro. 347 00:33:22,752 --> 00:33:25,046 Lavoro così tanto 348 00:33:25,129 --> 00:33:28,007 da non avere il tempo di sedermi a questo tavolo. 349 00:33:29,216 --> 00:33:32,678 È sempre stato importante per me, continuare a lavorare. 350 00:33:34,889 --> 00:33:37,058 Quand'ho conosciuto James, ero già socia. 351 00:33:37,558 --> 00:33:41,353 Tutte le mie amiche mi hanno detto: "Licenziati! Goditi la vita!" 352 00:33:42,688 --> 00:33:44,398 Anche lui voleva che mi licenziassi. 353 00:33:45,274 --> 00:33:48,152 Ma io ho detto: "Niente affatto". 354 00:33:48,778 --> 00:33:50,988 Volevo rispettarmi. 355 00:33:51,947 --> 00:33:53,699 Volevo che mi rispettasse. 356 00:34:05,169 --> 00:34:09,590 È delle persone che credi di conoscere... È di loro che devi preoccuparti. 357 00:34:10,299 --> 00:34:12,093 In realtà non le conosci. 358 00:34:13,052 --> 00:34:16,388 Conosci solo la storia che ti racconti su di loro. 359 00:34:17,181 --> 00:34:19,433 Per poterti alzare dal letto la mattina. 360 00:34:23,771 --> 00:34:25,189 Negli ultimi anni... 361 00:34:27,024 --> 00:34:29,151 A volte osservo mio marito... 362 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 che se ne sta lì seduto. 363 00:34:34,990 --> 00:34:36,700 Ed è bellissimo. 364 00:34:38,577 --> 00:34:39,745 E non è giusto. 365 00:34:40,746 --> 00:34:44,291 Forse ci si sente così con l'Alzheimer. 366 00:34:45,876 --> 00:34:49,088 Mi è familiare, ma è uno sconosciuto. 367 00:34:49,797 --> 00:34:51,549 E so di amarlo. 368 00:34:53,968 --> 00:34:55,636 Però non lo riconosco. 369 00:34:59,181 --> 00:35:05,771 E voglio solo che quell'alieno si levi dal cazzo. 370 00:35:09,483 --> 00:35:11,527 Voglio che torni il vero lui. 371 00:35:23,956 --> 00:35:26,000 Sai qual è la cosa divertente? 372 00:35:29,461 --> 00:35:31,797 Ha lasciato la moglie per me, perché ero giovane. 373 00:35:31,881 --> 00:35:35,885 Non aveva mai avuto buoni rapporti con i figli e voleva ricominciare da zero. 374 00:35:37,845 --> 00:35:43,601 Però, a mia insaputa, la mia riserva ovarica era quella di una cinquantenne. 375 00:35:44,476 --> 00:35:47,354 Tu sarai rimasta incinta senza nemmeno provarci, eh? 376 00:35:47,438 --> 00:35:49,023 Vuole che risponda? 377 00:35:50,566 --> 00:35:52,818 Certo. Rispondi. 378 00:35:55,863 --> 00:35:57,323 È stato facile restare incinta. 379 00:36:00,242 --> 00:36:02,703 Ma mi sono dovuta fare il culo per tutto il resto. 380 00:36:03,370 --> 00:36:04,538 Non ne dubito. 381 00:36:06,081 --> 00:36:07,583 Vedremo adesso, dopo... 382 00:36:09,001 --> 00:36:11,587 cinque anni e sei cicli di fecondazione in vitro, 383 00:36:12,296 --> 00:36:15,090 una delle quali era arrivata alla nona settimana... 384 00:36:15,883 --> 00:36:17,885 e si sentiva il battito, quanta emozione. 385 00:36:18,719 --> 00:36:19,970 Dopo tutto questo, 386 00:36:20,512 --> 00:36:24,600 ci sono stati i ritiri di meditazione 387 00:36:26,518 --> 00:36:31,440 e persino un viaggio in Messico per un massaggio Maya all'utero. 388 00:36:32,191 --> 00:36:36,195 E dopo trecentomila dollari... 389 00:36:38,447 --> 00:36:39,531 ora... 390 00:36:41,992 --> 00:36:45,913 c'è una donna in Oregon, si chiama Joanna... 391 00:36:47,081 --> 00:36:50,376 che è al quinto mese di gravidanza, incinta di nostro figlio. 392 00:36:51,543 --> 00:36:52,378 Di mio figlio. 393 00:36:53,337 --> 00:36:57,675 E lo dico piano, perché abbiamo usato l'ovulo di una donatrice. 394 00:36:58,384 --> 00:37:01,929 Ci sono volute tre donne per fare questo bambino. 395 00:37:02,763 --> 00:37:07,559 Una con l'ovulo, una con il grembo e una con i soldi. 396 00:37:09,478 --> 00:37:10,312 Io. 397 00:37:13,941 --> 00:37:17,403 Però, Joanna mi manda le immagini. 398 00:37:19,613 --> 00:37:21,615 Non so nemmeno cosa sto guardando. 399 00:37:23,617 --> 00:37:24,994 Cosa sto guardando? 400 00:37:31,458 --> 00:37:33,294 Sì, credo che sia il piede. 401 00:37:40,926 --> 00:37:46,098 E allora perché non provo nulla? 402 00:37:46,890 --> 00:37:49,101 Essere madre ha mille sfaccettature. 403 00:37:52,104 --> 00:37:55,441 So che alcune donne riescono ad accettare... 404 00:37:56,650 --> 00:37:59,361 che il bambino sia comunque loro. 405 00:38:00,487 --> 00:38:03,324 E pensavo di poter essere anch'io così, ma... 406 00:38:06,410 --> 00:38:11,332 Ma dopo tutto questo tempo e tutti quei soldi... 407 00:38:12,750 --> 00:38:14,126 quando lo guardo... 408 00:38:15,627 --> 00:38:16,879 Non provo amore. 409 00:38:19,340 --> 00:38:20,841 Non mi sento amata. 410 00:38:23,594 --> 00:38:25,346 Mi sento soltanto disperata. 411 00:38:30,768 --> 00:38:32,936 Non ho mai pensato che l'avrei fatto da sola. 412 00:38:34,563 --> 00:38:35,397 Da sola? 413 00:38:39,360 --> 00:38:40,903 James vuole il divorzio. 414 00:38:44,281 --> 00:38:45,199 Mi dispiace. 415 00:38:45,282 --> 00:38:47,659 Me l'ha detto andando alla cena del Ringraziamento. 416 00:38:49,328 --> 00:38:54,249 Dev'essere una specie di record di coglionaggine. 417 00:38:55,459 --> 00:38:57,836 Non è che non me l'aspettassi. 418 00:39:00,214 --> 00:39:05,135 Ad ogni aborto spontaneo, si allontanava sempre di più. 419 00:39:05,219 --> 00:39:07,054 Cristo, che sto facendo? 420 00:39:26,448 --> 00:39:29,618 - Per le fughe. - No, no. No. 421 00:39:29,701 --> 00:39:32,162 Cazzo, la casa risplende, Alex. 422 00:39:33,914 --> 00:39:36,583 Non permettere mai a nessuno di approfittarsi di te. 423 00:39:38,127 --> 00:39:42,881 Di farti sentire inferiore per tutto il tuo duro lavoro. 424 00:39:44,383 --> 00:39:45,217 Lavoro. 425 00:39:46,260 --> 00:39:49,179 È l'unica cosa su cui si può contare. 426 00:39:51,348 --> 00:39:53,434 Tutto il resto è fragile. 427 00:39:55,477 --> 00:39:56,353 Ok? 428 00:39:59,690 --> 00:40:00,524 Ok. 429 00:40:03,318 --> 00:40:04,570 Prendi anche le torte. 430 00:40:05,988 --> 00:40:06,822 No. 431 00:40:07,364 --> 00:40:08,240 Per favore. 432 00:40:13,412 --> 00:40:15,330 Mi mostreresti una foto di tua figlia? 433 00:40:16,498 --> 00:40:17,416 Certo. 434 00:40:22,129 --> 00:40:23,255 Quanti anni ha? 435 00:40:23,338 --> 00:40:24,631 Quasi tre. 436 00:40:27,593 --> 00:40:29,178 E fai tutto da sola? 437 00:40:32,097 --> 00:40:33,807 Ti piace essere madre? 438 00:40:35,476 --> 00:40:36,852 Vivo per mia figlia. 439 00:40:41,356 --> 00:40:42,274 Vai pure. 440 00:40:45,736 --> 00:40:47,654 Chiudi il cancello quando esci. 441 00:40:48,238 --> 00:40:49,072 D'accordo. 442 00:40:50,032 --> 00:40:50,866 D'accordo. 443 00:41:19,186 --> 00:41:20,604 Confessioni di una Colf. 444 00:41:22,272 --> 00:41:24,566 La gente tiene cose strane nei cassetti. 445 00:41:26,318 --> 00:41:28,362 E potrei farne un elenco qui. 446 00:41:29,196 --> 00:41:32,366 E invece, ecco cosa confesserò. 447 00:41:33,242 --> 00:41:34,826 Pulire case altrui significa 448 00:41:34,910 --> 00:41:38,830 spolverare credenze che potrebbero farmi andare all'università, 449 00:41:39,498 --> 00:41:42,876 lavare pavimenti in legno che potrebbero pagarmi una casa. 450 00:41:45,504 --> 00:41:48,382 È dura non volere le loro cose, le loro vite. 451 00:41:49,091 --> 00:41:51,343 No, "volere" è troppo poco. Bramare. 452 00:41:51,426 --> 00:41:54,221 È dura non bramare quelle vite che desideri tanto 453 00:41:54,304 --> 00:41:57,724 perché sembra tutto così facile, così piacevole. 454 00:41:58,308 --> 00:42:03,689 L'acqua di cocco, le mensole di libri, le piscine, il Sancerre ghiacciato. 455 00:42:05,816 --> 00:42:07,276 La verità, però, è che 456 00:42:08,151 --> 00:42:10,571 nonostante siano ricchi e vivano in una casa da sogno 457 00:42:10,654 --> 00:42:14,616 con i bagni in marmo e la vista mare a tutta parete, 458 00:42:15,284 --> 00:42:17,077 anche nella loro vita manca qualcosa. 459 00:42:19,413 --> 00:42:24,001 Forse tutti quei lunghi corridoi e quelle cabine armadio sono solo dei nascondigli. 460 00:42:24,960 --> 00:42:28,297 Forse tutto quel vetro riflette solo la loro solitudine. 461 00:42:31,550 --> 00:42:36,263 Forse quando si vive in una casa così grande, ci si perde al suo interno. 462 00:42:38,432 --> 00:42:41,810 Quando penso alla casa che voglio per me e per mia figlia, 463 00:42:41,893 --> 00:42:44,813 non la vedo né grande né piena di cose. 464 00:42:46,940 --> 00:42:51,069 Immagino i nostri due letti e un tavolo su cui io possa scrivere. 465 00:42:53,196 --> 00:42:56,074 Magari un giardino per un bel cagnone, un domani. 466 00:42:58,910 --> 00:43:02,789 Ma il nostro spazio è casa nostra, perché lì dentro c'è amore. 467 00:43:12,841 --> 00:43:16,637 WAYNE EHI! POSSO RIVEDERTI? 468 00:43:17,596 --> 00:43:20,724 ALEX TI HO MENTITO. HO UNA FIGLIA 469 00:43:20,807 --> 00:43:23,477 E PULISCO CASE PER VIVERE. 470 00:43:24,853 --> 00:43:26,063 Saluta la mamma. 471 00:43:27,147 --> 00:43:30,692 Che cosa? Ciao, ciao, ciao. 472 00:43:36,365 --> 00:43:37,699 Bello il giorno del Tacchino? 473 00:43:37,783 --> 00:43:41,161 È andata bene, c'era la salsa di mirtilli rossi. Non le piace. 474 00:43:41,244 --> 00:43:44,122 Santo cielo, quanto mi sei mancata. 475 00:43:44,206 --> 00:43:45,457 Anche tu ci sei mancata. 476 00:43:45,540 --> 00:43:49,252 Pensavo che magari avresti cambiato idea e saresti passata. 477 00:43:50,545 --> 00:43:53,799 Non voglio confonderla riguardo al posto in cui vive la mamma. 478 00:43:58,011 --> 00:44:01,264 - Ha già mangiato? - Sì, uova strapazzate. 479 00:44:02,349 --> 00:44:03,225 Grazie. 480 00:44:04,976 --> 00:44:09,439 - Com'è stato il Ringraziamento solitario? - Tranquillo. Anzi, non male, direi. 481 00:44:13,568 --> 00:44:14,695 Ti ho vista su Tinder. 482 00:44:17,364 --> 00:44:18,323 Anch'io ti ho visto. 483 00:44:21,618 --> 00:44:25,539 - Vieni a prenderla venerdì? - Sì. Direi che va bene. 484 00:44:26,540 --> 00:44:28,375 Ok. Grazie. 485 00:44:28,458 --> 00:44:30,794 Perché non dai al papà un bel bacione per salutarlo? 486 00:44:31,878 --> 00:44:33,004 A venerdì. 487 00:44:34,047 --> 00:44:36,925 Ciao, Maddy! Ciao, Mad-dai! 488 00:44:37,968 --> 00:44:39,761 - Grazie. - Divertitevi. 489 00:44:40,262 --> 00:44:43,932 Indovina? Ti piace la torta di zucca? Sicura? 490 00:44:44,015 --> 00:44:45,225 Ho buone notizie per te. 491 00:44:45,809 --> 00:44:49,896 Ne ho ben sette a casa. 492 00:44:49,980 --> 00:44:52,774 - Sette? - Sette torte intere. 493 00:45:12,836 --> 00:45:16,047 Ok, piccola, si parte. Che ne dici? 494 00:46:32,332 --> 00:46:34,834 Sottotitoli: Alessandra Roana