1 00:00:10,845 --> 00:00:14,474 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:36,996 --> 00:00:40,500 Vær så god, lille frøken. 3 00:00:42,752 --> 00:00:44,003 Sirup. 4 00:00:46,589 --> 00:00:49,467 -Jeg har noe enda bedre enn sirup. -Hva? 5 00:00:49,550 --> 00:00:50,635 Liksom-sirup. 6 00:00:57,183 --> 00:00:59,685 -Her. -Vil Schmariel ha liksom-sirup? 7 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 Vær så god, Schmariel. 8 00:01:01,979 --> 00:01:05,691 Har hun fått nok? Jeg måtte si stopp. Det var mye sirup. 9 00:01:05,775 --> 00:01:09,153 Hvilken pysj vil du ha med til pappa? Den med regnbuer? 10 00:01:09,737 --> 00:01:11,906 -Eller enhjørningene? -Regnbuer. 11 00:01:12,490 --> 00:01:17,537 Sånn. Så enkelt. Bra valgt. Gleder du deg til thanksgiving hos pappa? 12 00:01:17,620 --> 00:01:21,124 -Hva er det? -Det er en komplisert dag. 13 00:01:21,207 --> 00:01:24,377 Jeg kan fortelle deg mer når du blir eldre. 14 00:01:24,460 --> 00:01:27,380 Men du skal til pappa, 15 00:01:27,463 --> 00:01:33,135 og du skal spise masse mat og tenke på alt du er takknemlig for. 16 00:01:33,219 --> 00:01:37,682 Jeg skal ikke være der, men du kommer til å kose deg. 17 00:01:37,765 --> 00:01:40,101 Mamma har mange hus å vaske. 18 00:01:40,726 --> 00:01:43,896 Mange vil ha husene vasket før thanksgiving. 19 00:01:50,236 --> 00:01:52,363 Hvordan går det med pannekakene? 20 00:01:55,366 --> 00:01:58,953 -Se på den jeg spiste. -Du. 21 00:01:59,036 --> 00:02:03,166 Du må spise litt pannekaker. 22 00:02:03,749 --> 00:02:06,169 På tide å spise pannekaker, unge dame. 23 00:02:06,252 --> 00:02:09,755 Hvis du spiser de to siste bitene, 24 00:02:09,839 --> 00:02:13,718 så skal vi to ut på en stor overraskelse. 25 00:02:13,801 --> 00:02:16,429 Lover du? Spis opp, da. 26 00:02:17,930 --> 00:02:18,806 Kom igjen. 27 00:02:21,976 --> 00:02:23,311 Mål! 28 00:02:31,861 --> 00:02:35,323 Et øyeblikk. Vi må hente posten, ok? 29 00:02:50,963 --> 00:02:52,506 MATSTØTTE 30 00:02:52,590 --> 00:02:54,300 -Gjett hva jeg har fått. -Hva? 31 00:02:55,551 --> 00:03:00,014 Mat. Dette blir en bra dag. Jeg kjenner det på meg. 32 00:03:01,098 --> 00:03:02,433 Der er hun. 33 00:03:02,516 --> 00:03:06,771 Den er et vrak, men den er trygg. Bestefar hadde den i 30 år. 34 00:03:06,854 --> 00:03:10,107 Hvis noen kjører på deg, går det utover dem. 35 00:03:10,191 --> 00:03:12,485 Er du sikker på dette? 36 00:03:12,568 --> 00:03:16,739 Ja, den står bare i garasjen. Du gjør meg en tjeneste. 37 00:03:16,822 --> 00:03:20,368 -Den må kjøres, ellers dør batteriet. -Ok. Takk. 38 00:03:21,327 --> 00:03:24,288 Hva synes du om overraskelsen? 39 00:03:24,372 --> 00:03:26,540 -Blå. -Synes du den er blå? 40 00:03:26,624 --> 00:03:30,336 Vi har tatt bussen, så dette blir et nytt liv. 41 00:03:30,419 --> 00:03:32,838 Jeg er så gira. Jeg kysser bilen din. 42 00:03:32,922 --> 00:03:37,385 -Det går fint. Den er nyvasket. -Takk igjen for bilsetet. 43 00:03:37,468 --> 00:03:41,389 Ja, Brady er for stor for det, så tenkte det passet Maddy. 44 00:03:43,891 --> 00:03:44,809 Hva er det? 45 00:03:46,143 --> 00:03:49,772 -Jeg skal snart kjøpe min egen. -Behold den så lenge du trenger. 46 00:03:50,523 --> 00:03:53,192 Maddy, har du planer til kalkundagen? 47 00:03:53,276 --> 00:03:56,654 -Pappa. -Ok. Så fint. 48 00:03:56,737 --> 00:04:01,784 -Skal begge to hjem til pappa, eller? -Nei, bare Maddy. 49 00:04:02,994 --> 00:04:07,498 Hvis du trenger et sted å feire, 50 00:04:07,581 --> 00:04:11,752 så lager foreldrene mine et gigamåltid, du må gjerne komme. 51 00:04:11,836 --> 00:04:17,717 -Takk for tilbudet, men jeg må jobbe. -Må du jobbe på thanksgiving? 52 00:04:18,301 --> 00:04:20,970 Jeg jobber så mye jeg kan når ikke jeg har henne. 53 00:04:22,179 --> 00:04:23,097 Ok. 54 00:04:24,473 --> 00:04:29,103 Kanskje du en dag kan vrake denne hjem til meg. 55 00:04:31,022 --> 00:04:36,235 Bilen, fordi jeg kalte den et vrak før. 56 00:04:37,945 --> 00:04:42,700 Jeg prøvde vel å invitere deg med ut. 57 00:04:48,331 --> 00:04:49,999 Men… 58 00:04:50,082 --> 00:04:56,672 Nei, jeg… Huff. Jeg vil ikke ta bilen om den kommer med betingelser. 59 00:04:56,756 --> 00:04:58,966 Nei, det var ikke det jeg mente. 60 00:04:59,050 --> 00:05:03,888 -Jeg kan bare ikke date nå. -Ok, jeg skjønner. 61 00:05:03,971 --> 00:05:09,560 -Jeg setter virkelig pris på dette. -Ingen problem. Du trenger nøklene. 62 00:05:11,312 --> 00:05:12,521 Så… 63 00:05:14,440 --> 00:05:17,610 -Takk, Nate. -Ja, ikke noe problem. 64 00:05:17,693 --> 00:05:18,778 Jeg mener det. 65 00:05:20,404 --> 00:05:22,156 -Når som helst. -Ok. 66 00:05:30,748 --> 00:05:35,086 MATSTØTTE 67,50 DOLLAR PER UKE 67 00:05:38,881 --> 00:05:43,385 -Hvordan smaker blåbærene? -Godt. 68 00:05:45,721 --> 00:05:49,642 -Hei sann. Papir eller plast? -Papir, takk. 69 00:05:57,108 --> 00:06:00,861 Og jeg skal bruke en av disse i dag. 70 00:06:02,488 --> 00:06:06,408 Send hjelp til fattigkassa. Hjelp til fattigkassa. 71 00:06:21,048 --> 00:06:23,551 Jeg tror jeg venter med disse. 72 00:06:33,435 --> 00:06:35,479 Det blir 67,45. 73 00:06:35,563 --> 00:06:39,441 Dra det som vanlig og bruk PIN-koden fra brevet. 74 00:06:49,577 --> 00:06:50,411 Takk. 75 00:06:51,036 --> 00:06:53,205 -Papir eller plast? -Plast er greit. 76 00:06:53,289 --> 00:06:58,627 Hva sier du til å gjøre noe supergøy i vår splitter nye bil? 77 00:07:13,934 --> 00:07:14,768 Gå! 78 00:07:14,852 --> 00:07:17,146 Jeg tror du jukset! 79 00:07:54,767 --> 00:07:57,269 Du skal til pappa i to dager, 80 00:07:57,353 --> 00:08:02,316 og du skal oppføre deg superbra, så kommer mamma og henter deg. 81 00:08:02,399 --> 00:08:05,611 Høres det greit ut? Å feire thanksgiving der? 82 00:08:07,196 --> 00:08:11,867 Hei. Der er jenta mi. Hei, vennen. 83 00:08:17,748 --> 00:08:20,042 Takk for at du kom hit. 84 00:08:20,125 --> 00:08:26,465 -Husket du å pakke mat denne gangen? -Det er meningen at vi skal dele på det. 85 00:08:26,549 --> 00:08:30,094 Greit. Ok. Er du klar for litt moro, Maddy? 86 00:08:30,177 --> 00:08:35,975 -Og hun har ikke sovet ennå. -Ok. Flott. Mamma leverer deg grinete. 87 00:08:36,725 --> 00:08:40,145 -Hun kan sove i bilen din. -Det er ikke det samme. 88 00:08:40,229 --> 00:08:41,522 Hva er det med deg? 89 00:08:43,232 --> 00:08:45,943 Jeg er trøtt. Jeg jobbet sent. 90 00:08:47,027 --> 00:08:50,906 Jeg måtte stå opp tidlig for å rekke fergen på grunn av deg. 91 00:08:50,990 --> 00:08:55,327 -Du er fyllesyk. -Nei, det er jeg ikke. Jeg har slutta. 92 00:08:55,953 --> 00:08:58,455 -Ennå? -Ennå. 93 00:09:00,541 --> 00:09:04,253 Jeg får snart hvitt merke. Det føles bra. 94 00:09:04,336 --> 00:09:09,216 Jeg liker å være edru. Å slippe å alltid være dårlig. 95 00:09:10,884 --> 00:09:15,055 -Jeg ser det nå, du ser bra ut. -Ja, jeg vet det. 96 00:09:17,182 --> 00:09:22,479 -Så Maddy skal være hos deg i morgen? -Jepp. Skal du til mora di? 97 00:09:23,814 --> 00:09:28,068 Hun har stukket av. Du vet hvordan hun er. 98 00:09:28,152 --> 00:09:33,115 -Men det går bra. Ikke syns synd på meg. -Jeg gjør ikke det. 99 00:09:35,242 --> 00:09:36,285 Glad i deg. 100 00:09:41,832 --> 00:09:43,751 Kos deg, ok? 101 00:09:44,376 --> 00:09:49,006 Du kan komme til oss i morgen. Det blir ikke noe stress. 102 00:09:55,971 --> 00:09:59,850 -Takk, men det går fint. Kos dere. -Vi spurte iallfall, sant, Mad? 103 00:10:00,893 --> 00:10:03,020 Greit. Si ha det til mamma. 104 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 Jeg er så glad i deg! Ha det! 105 00:10:08,442 --> 00:10:10,027 Potetsekk! 106 00:10:10,694 --> 00:10:14,573 Ha det! Ha det, mamma! 107 00:10:25,167 --> 00:10:26,960 Jeg gadd ikke å vaske bilen. 108 00:10:27,044 --> 00:10:31,006 Den ene fordelen med alt regnet her er jo gratis bilvask. 109 00:10:31,090 --> 00:10:34,343 Vet du hva som også er gratis? Smerte og lidelse. 110 00:10:34,426 --> 00:10:36,512 Det pleide mamma å si. 111 00:10:39,431 --> 00:10:44,603 Bare vask rundt disse eskene. Vi skal gi dem til senteret for hjemløse. 112 00:10:44,687 --> 00:10:49,274 De samler inn mat, så jeg gir vekk det gamle i skapet. 113 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 Jeg går for å handle. Ha en fin thanksgiving! 114 00:10:52,361 --> 00:10:53,612 Du også! 115 00:12:42,888 --> 00:12:45,682 Det er en meningsløs grønnsak. 116 00:12:47,226 --> 00:12:50,562 Bare husk å lage noe vegansk til Daniel. 117 00:12:50,646 --> 00:12:55,150 Jeg må legge på nå, Sarah. Kjør forsiktig. 118 00:12:57,110 --> 00:13:00,113 Jeg blir gal av søsteren din. 119 00:13:00,197 --> 00:13:02,449 Når skal Bennett hentes? 120 00:13:02,533 --> 00:13:07,538 Jeg vet bare at jeg skal møte dere hos moren din. 121 00:13:09,122 --> 00:13:10,165 Hei. 122 00:13:10,249 --> 00:13:13,752 Dette er Alex. Vaskehjelpen. 123 00:13:14,920 --> 00:13:18,674 -Er det lov å si det? -Ja visst. 124 00:13:18,757 --> 00:13:22,302 -Hei, jeg heter James. -Hei. 125 00:13:22,386 --> 00:13:24,429 -Mye å gjøre? -Ja, veldig. 126 00:13:24,513 --> 00:13:27,474 Regina, du vet at vi har sju paier? 127 00:13:27,558 --> 00:13:30,602 Trenger vi virkelig sju? Du spiser dem jo ikke. 128 00:13:30,686 --> 00:13:34,273 De er til å se på, ikke til å spise. 129 00:13:34,356 --> 00:13:38,485 Vi kan servere dem etter vi sier det. Feire litt. 130 00:13:39,570 --> 00:13:42,823 Kan du sette dem i bilen? Takk. 131 00:13:47,077 --> 00:13:51,290 Beklager, de ba meg komme kl. 15. Jeg visste ikke at dere var her. 132 00:13:51,373 --> 00:13:54,001 Ja, vi er sent ute. 133 00:13:55,043 --> 00:13:58,880 Jeg setter pris på at jeg fikk komme tilbake. 134 00:13:58,964 --> 00:14:04,970 -Etter det med Mr. Darcy. -Jeg liker ikke måten de andre vasker på. 135 00:14:08,765 --> 00:14:10,392 Ok. Vi drar. 136 00:14:12,561 --> 00:14:14,688 Kan jeg få WiFi-passordet? 137 00:14:14,771 --> 00:14:19,818 Jeg har ikke dekning og må være tilgjengelig for datteren min. 138 00:14:20,986 --> 00:14:22,988 Datteren din, ja. 139 00:14:25,324 --> 00:14:28,285 Så du fikk henne tilbake? 140 00:14:28,368 --> 00:14:32,080 Delt omsorg, ja. Hun er hos faren nå. 141 00:14:33,624 --> 00:14:34,499 Takk. 142 00:14:36,335 --> 00:14:39,880 -Står det 5 eller S? -S. 143 00:14:39,963 --> 00:14:44,259 Beklager rotet, men jeg har bakt siden daggry. 144 00:14:44,343 --> 00:14:47,512 Men vi har fortsatt visninger, så vask nøye. 145 00:14:47,596 --> 00:14:49,014 Selvsagt. 146 00:14:50,807 --> 00:14:55,270 Sist jeg var her, så jeg at fugene på gjestebadet oppe 147 00:14:55,354 --> 00:14:59,316 trenger en skikkelig vask, men klor lukter jo så sterkt. 148 00:14:59,399 --> 00:15:03,987 Jeg kan komme i morgen mens dere ennå er vekke. 149 00:15:04,071 --> 00:15:05,405 På selve thanksgiving? 150 00:15:05,489 --> 00:15:09,284 Ja, jeg trenger pengene og har ikke planer. 151 00:15:09,368 --> 00:15:15,707 -Koster det ekstra? Det blir vel overtid? -Nei, jeg skal ikke ta ekstra betalt. 152 00:15:18,961 --> 00:15:20,796 Da kan du det. 153 00:15:22,547 --> 00:15:25,384 Kom, Mr. Darcy. 154 00:15:26,385 --> 00:15:27,678 Jeg tar ham med meg. 155 00:16:08,635 --> 00:16:11,638 Takk for den, Mr. Darcy. 156 00:16:41,126 --> 00:16:45,213 Hell eddik på fugemassen og la det trekke inn litt, 157 00:16:45,297 --> 00:16:49,593 så fyller du på med natron så det blir en grov masse. 158 00:16:49,676 --> 00:16:51,762 Se, skitten løsner. 159 00:17:06,860 --> 00:17:10,197 EN HUSHJELPS BEKJENNELSER 160 00:17:15,243 --> 00:17:17,329 EN VASKEHJELPS BEKJENNELSER 161 00:17:41,686 --> 00:17:44,189 FORNAVNET MITT ER ALEX 162 00:17:51,947 --> 00:17:56,409 PRØVER BARE Å FÅ MEG LITT VELDIG ANONYM SEX. 163 00:17:56,493 --> 00:17:59,162 LYST Å KNULLE? 164 00:17:59,246 --> 00:18:01,123 MENNESKE SØKER MENNESKE. 165 00:18:02,332 --> 00:18:03,500 Liker du skjegget? 166 00:18:03,583 --> 00:18:05,961 Det er niesen min. Vil du knulle? 167 00:18:07,295 --> 00:18:09,256 Dette er slangen min. 168 00:18:11,091 --> 00:18:14,636 Lagde middag for to. Spiste begges. 169 00:18:15,595 --> 00:18:17,097 Edru og singel far. 170 00:18:41,329 --> 00:18:44,583 Legg igjen beskjed etter pipetonen. 171 00:18:44,666 --> 00:18:49,754 Hei, mamma. Jeg ringer fordi det er thanksgiving. 172 00:18:51,214 --> 00:18:54,759 Men ja, vi snakkes senere. Glad i deg, ha det. 173 00:18:54,843 --> 00:18:59,055 Hva? Så kult! Hva likte du best i toget? 174 00:18:59,139 --> 00:19:01,766 -Julenissen. -Så du julenissen? 175 00:19:01,850 --> 00:19:04,102 Kjære vene! 176 00:19:04,186 --> 00:19:05,770 Hei, få snakke med mamma. 177 00:19:07,439 --> 00:19:10,901 -Hei, vi må dra. -Nei, jeg ringte nettopp. 178 00:19:10,984 --> 00:19:14,529 Jeg vet det. Si: "God thanksgiving, mamma." 179 00:19:15,864 --> 00:19:18,450 God thanksgiving, mamma. 180 00:19:18,533 --> 00:19:20,577 Glad i deg, Maddy. Kjempe… 181 00:19:40,430 --> 00:19:43,433 God thanksgiving. Jeg skal fylle deg opp. 182 00:19:45,936 --> 00:19:48,021 Jeg er takknemlig for den rumpa. 183 00:19:48,104 --> 00:19:50,065 Vil du suge på skjegget mitt? 184 00:22:54,624 --> 00:22:56,251 Hva skjer, kalkun? 185 00:23:00,380 --> 00:23:03,800 La oss bare glemme at jeg sa det. 186 00:23:03,883 --> 00:23:06,594 Hvordan går urinnvånerdagen? 187 00:23:06,678 --> 00:23:10,849 Det føles som en vanlig dag. Hva med deg? 188 00:23:10,932 --> 00:23:13,434 Familien min gjør meg gal. 189 00:23:13,518 --> 00:23:18,022 Jeg skal være her i to dager, men vurderer å dra allerede. 190 00:23:18,106 --> 00:23:21,025 -Hva med deg? -Det samme. 191 00:23:23,528 --> 00:23:29,200 Det står på profilen din at du går på NYU og at du er halvt fransk. 192 00:23:29,742 --> 00:23:32,495 Oui. J'ai grandi à Avignon. 193 00:23:33,830 --> 00:23:37,792 Og jeg går på NYU. På et masterstudium i film. 194 00:23:40,003 --> 00:23:44,174 Jeg går tredjeåret på Montana College of Fine Arts. 195 00:23:44,257 --> 00:23:47,468 Og jeg studerer til å bli forfatter. 196 00:23:48,094 --> 00:23:49,053 Forfatter. 197 00:23:53,474 --> 00:23:54,893 Vil du spille et spill? 198 00:23:56,853 --> 00:24:02,275 Jeg er med på å spille hva enn du vil. Eller spille på deg. 199 00:24:03,818 --> 00:24:06,654 Eller ved siden av deg, eller hva enn du vil. 200 00:24:10,575 --> 00:24:12,493 Skal vi leke "møtes på ekte"? 201 00:24:15,079 --> 00:24:16,372 Hvor skal vi møtes? 202 00:24:17,457 --> 00:24:18,750 Vi kan møtes her… 203 00:24:21,377 --> 00:24:22,420 Hjemme hos meg. 204 00:24:53,743 --> 00:24:56,663 -Hei. -Hei. 205 00:24:56,746 --> 00:24:59,249 -Vil du…? -Jeg tok med et gresskar. 206 00:25:01,292 --> 00:25:04,212 Jeg vet ikke om det er spiselig. 207 00:25:05,588 --> 00:25:10,051 Takk. Kom inn. 208 00:25:13,221 --> 00:25:15,056 Bor foreldrene dine her? 209 00:25:16,015 --> 00:25:20,561 Ja. Pappa og stemor. 210 00:25:20,645 --> 00:25:24,274 Det er litt mye, jeg vet det. De er på Bermuda nå. 211 00:25:26,734 --> 00:25:28,444 Forhåpentligvis ikke i triangelet. 212 00:25:30,613 --> 00:25:34,784 Nei, på ferieområdet, tror jeg. 213 00:25:36,577 --> 00:25:42,125 Beklager, jeg er veldig nervøs. Selv neglene mine svetter. 214 00:25:44,502 --> 00:25:45,545 Du er så pen. 215 00:25:48,006 --> 00:25:50,174 Hei. Jeg heter Wayne. 216 00:25:51,718 --> 00:25:53,720 -Alex. -Forfatteren. 217 00:25:55,847 --> 00:25:57,140 Ja. 218 00:25:58,433 --> 00:26:02,854 Du lukter godt. Jeg luktet deg nå. Ikke med vilje. 219 00:26:09,360 --> 00:26:11,904 -Vil du ha en drink? -Veldig gjerne. 220 00:26:21,122 --> 00:26:23,416 Vil du gi meg en omvisning? 221 00:26:27,462 --> 00:26:32,550 Jeg tror du skjønner det. Dette er kjøkkenet. 222 00:26:33,343 --> 00:26:35,803 Ja. Rent. 223 00:26:37,138 --> 00:26:38,806 Vaskehjelpen vår er veldig flink. 224 00:26:48,399 --> 00:26:51,361 Så hva synes du om Missoula? 225 00:26:54,322 --> 00:27:00,328 Jeg liker det. Lærere er veldig flinke. Jeg vil bare skrive. 226 00:27:00,411 --> 00:27:04,499 Vet du hvem som har bra forfatterstudium? The New School. 227 00:27:05,333 --> 00:27:09,337 -Har du vurdert New York? -Det er dyrt. 228 00:27:11,214 --> 00:27:16,302 -Kan ikke faren din hjelpe deg? -Jeg tar ikke penger fra ham. 229 00:27:16,386 --> 00:27:22,975 Han skilte seg fra moren min da jeg var seks, ble nyfrelst 230 00:27:23,059 --> 00:27:26,771 og stiftet en ny familie som jeg ikke er en del av. 231 00:27:29,190 --> 00:27:31,275 Hva med moren din? Står du henne nær? 232 00:27:33,444 --> 00:27:36,781 Hun er bipolar uten medisiner, så nei. 233 00:27:37,573 --> 00:27:41,869 Huff, beklager. Nå føler jeg meg slem. 234 00:27:41,953 --> 00:27:46,958 Det verste med foreldrene mine er at de sender for mange e-poster. 235 00:27:48,376 --> 00:27:53,381 -Betaler foreldrene dine for skolen? -Nei, bare leiligheten min. 236 00:27:53,464 --> 00:27:58,845 -De kjøpte den som en investering. -De ga deg en leilighet på Manhattan? 237 00:27:58,928 --> 00:28:00,138 Ja. 238 00:28:01,973 --> 00:28:05,768 Men jeg liker ikke å ta imot penger fra dem. 239 00:28:05,852 --> 00:28:09,480 Å være med dem gjør meg ensom. 240 00:28:10,148 --> 00:28:14,735 Vi treffes to ganger i året og sitter bare på hver vår mobil 241 00:28:14,819 --> 00:28:17,113 og venter på at dagen skal ta slutt. 242 00:28:18,281 --> 00:28:20,533 Hva med deg? Hvor var du i dag? 243 00:28:24,704 --> 00:28:28,541 De siste årene har jeg feiret med kjæresten min. 244 00:28:31,043 --> 00:28:34,630 Han har en niese som kommer på besøk. 245 00:28:36,924 --> 00:28:43,264 Det er vanligvis bare oss tre. Men vi slo opp. 246 00:28:44,849 --> 00:28:47,143 Det er min første høytid uten dem. 247 00:28:50,104 --> 00:28:55,693 -Jeg er lei for det. -Ikke vær det. Det var dette jeg ville. 248 00:29:04,368 --> 00:29:10,333 -Så hva skriver du om? -Hva lager du filmer om? 249 00:29:10,416 --> 00:29:14,712 Nei, vi er ferdige med meg. Si hva du skriver på nå. 250 00:29:19,258 --> 00:29:24,222 Det er så nytt at jeg vet ikke helt hva jeg skal si. 251 00:29:32,104 --> 00:29:37,026 -Det handler om en kvinne. -Jeg elsker kvinnelige hovedpersoner. 252 00:29:39,737 --> 00:29:43,616 Hun bor i et stort, vakkert hus. 253 00:29:45,952 --> 00:29:48,871 Sånne som er på forsiden av blader. 254 00:29:50,122 --> 00:29:55,127 Hun har personlig trener og økonomisk rådgiver. 255 00:29:57,213 --> 00:29:58,548 Og pensjonskonto. 256 00:30:00,341 --> 00:30:02,885 Hun har vært på Louvre flere ganger. 257 00:30:06,597 --> 00:30:12,687 Hun bruker hele lørdager på å ta hot-stone massasjer. 258 00:30:14,981 --> 00:30:17,358 Og å lese førsteutgavene sine. 259 00:30:20,027 --> 00:30:22,613 Hun har en kasjmirgenser som kjennes ut… 260 00:30:25,116 --> 00:30:29,412 …som hun blir klemt av tusen lam. 261 00:30:32,331 --> 00:30:37,169 Hun våkner hver morgen til en nydelig havutsikt. 262 00:30:38,087 --> 00:30:40,131 Som om den bare er hennes. 263 00:30:40,214 --> 00:30:41,424 Fin detalj. 264 00:30:43,551 --> 00:30:45,469 Hun har god tid. 265 00:30:49,849 --> 00:30:55,146 Ingen lange køer å stå i. Ingen stemplingsur. 266 00:30:59,233 --> 00:31:02,904 Hun har tid til å bake syv paier fra bunnen av, hvis hun vil. 267 00:31:07,867 --> 00:31:09,368 Hva er konflikten? 268 00:31:11,954 --> 00:31:13,205 Det er ingen. 269 00:31:16,959 --> 00:31:21,297 -Folk med penger har alt. -Det er jo ikke sant. 270 00:31:21,380 --> 00:31:25,176 Jeg har en Peloton, og jeg har det elendig. 271 00:31:25,259 --> 00:31:28,763 -Har du en Peloton? -Ser det sånn ut? 272 00:31:29,472 --> 00:31:33,434 -Det ser ut som du bruker den som stol. -Au, da. 273 00:31:48,491 --> 00:31:49,325 Faen. 274 00:31:50,451 --> 00:31:52,119 -Hva? -Faen! 275 00:31:52,203 --> 00:31:54,205 -Du må gå. -Hva? 276 00:31:54,288 --> 00:31:59,293 Ta på deg jakken. Stemoren min hater å ha fremmede i huset. 277 00:32:01,337 --> 00:32:03,839 -Kom igjen. -Ok, ok. 278 00:32:05,049 --> 00:32:07,051 -Herlighet. -Gå den veien. 279 00:32:07,134 --> 00:32:09,720 -Kan vi treffes før jeg…? -Nei. Gå! 280 00:32:17,228 --> 00:32:19,480 Jeg beklager. Jeg skulle til å dra. 281 00:32:25,736 --> 00:32:27,279 Jeg vasket flisene. 282 00:32:44,714 --> 00:32:46,132 Vil du ha et glass til? 283 00:32:47,258 --> 00:32:50,469 -Jeg er så lei for det. -Ikke vær det. 284 00:32:51,721 --> 00:32:56,100 Hva med litt pai? Vil du ha pai? 285 00:32:56,183 --> 00:32:57,476 Nei. 286 00:32:58,519 --> 00:33:00,396 Hvordan gikk høytiden for deg? 287 00:33:03,274 --> 00:33:07,319 Fint. Jeg vasket. 288 00:33:09,947 --> 00:33:14,410 Vi bruker dette bordet kanskje én gang i året. 289 00:33:17,246 --> 00:33:22,668 Åtte tusen. Jeg betalte. Jeg betalte for alt i dette huset. 290 00:33:22,752 --> 00:33:28,007 Men jeg jobber så mye at jeg ikke har tid til å sitte her. 291 00:33:29,216 --> 00:33:32,678 Det var viktig for meg å fortsette å jobbe. 292 00:33:34,889 --> 00:33:41,771 Jeg var allerede sjef da jeg traff James. Venninnene mine sa: "Slutt! Nyt livet." 293 00:33:42,688 --> 00:33:45,191 Han ville også at jeg skulle slutte. 294 00:33:45,274 --> 00:33:48,694 Jeg sa: "Kommer ikke på tale." 295 00:33:48,778 --> 00:33:53,699 Jeg ville ha selvrespekt. Jeg ville at han skulle respektere meg. 296 00:34:05,169 --> 00:34:10,216 Det er menneskene du tror du kjenner du må passe deg for. 297 00:34:10,299 --> 00:34:12,093 Fordi du kjenner dem egentlig ikke. 298 00:34:13,052 --> 00:34:17,098 Du kjenner den versjonen som du forteller deg selv om dem. 299 00:34:17,181 --> 00:34:19,975 Så du orker å stå opp om morgenen. 300 00:34:23,771 --> 00:34:29,151 De siste årene har det hendt at jeg ser bort på mannen min… 301 00:34:31,570 --> 00:34:33,072 Han bare sitter der. 302 00:34:34,990 --> 00:34:36,700 Og han er så vakker. 303 00:34:38,577 --> 00:34:40,663 Det er urettferdig. 304 00:34:40,746 --> 00:34:44,708 Kanskje det er sånn Alzheimer føles. 305 00:34:45,876 --> 00:34:49,713 Han er kjent, men han er fremmed. 306 00:34:49,797 --> 00:34:55,636 Og jeg vet at jeg elsker ham. Men jeg gjenkjenner ham ikke. 307 00:34:59,181 --> 00:35:06,188 Jeg vil bare at det vesenet skal komme seg til helvete ut av huset mitt. 308 00:35:09,483 --> 00:35:11,527 Jeg vil ha den ekte ham tilbake. 309 00:35:23,956 --> 00:35:26,000 Vil du vite hva som er morsomt? 310 00:35:29,461 --> 00:35:31,797 Han forlot kona fordi jeg var ung. 311 00:35:31,881 --> 00:35:36,719 Han hadde ikke noe bra forhold til barna og ville prøve på nytt. 312 00:35:37,845 --> 00:35:43,601 Men uten at jeg visste det, hadde jeg visna, gamle egg. 313 00:35:44,476 --> 00:35:47,354 Du ble sikkert gravid uten å prøve. 314 00:35:47,438 --> 00:35:49,023 Skal jeg svare? 315 00:35:50,566 --> 00:35:52,818 Ja da. Svar. 316 00:35:55,863 --> 00:35:57,323 Jeg ble lett gravid. 317 00:36:00,242 --> 00:36:04,538 -Men har slitt ræva av meg for alt annet. -Det har du nok. 318 00:36:06,081 --> 00:36:11,587 La meg tenke, etter fem år og seks runder med prøverør, 319 00:36:12,296 --> 00:36:17,885 hvor en graviditet varte i ni uker og vi hørte hjerteslag, det var spennende. 320 00:36:18,719 --> 00:36:24,600 Etter alt det, kom meditasjonsturene, 321 00:36:26,518 --> 00:36:31,440 og til og med en tur til Mexico for en Maya-massasje av livmoren min. 322 00:36:32,191 --> 00:36:36,195 Tre hundre tusen dollar senere… 323 00:36:38,447 --> 00:36:39,531 …og nå… 324 00:36:41,992 --> 00:36:46,997 …er det en kvinne i Oregon som heter Joanna… 325 00:36:47,081 --> 00:36:52,378 …som er fem måneder på vei med sønnen vår. Sønnen min. 326 00:36:53,337 --> 00:36:58,300 I den mildeste forstand, fordi vi brukte et donoregg. 327 00:36:58,384 --> 00:37:02,680 Tre kvinner måtte til for å lage dette barnet. 328 00:37:02,763 --> 00:37:07,559 En med egg, en med livmor og en med penger. 329 00:37:09,478 --> 00:37:10,312 Meg. 330 00:37:13,941 --> 00:37:17,403 Men hun sender meg bilder. 331 00:37:19,613 --> 00:37:25,411 Jeg vet ikke engang hva det er. Hva er det? 332 00:37:31,458 --> 00:37:33,294 Jeg tror det er foten. 333 00:37:40,926 --> 00:37:46,098 Så hvorfor føler jeg ikke noe? 334 00:37:46,890 --> 00:37:49,101 Å være mor er mye forskjellig. 335 00:37:52,104 --> 00:37:56,567 Jeg forstår at enkelte kvinner kan godta 336 00:37:56,650 --> 00:37:59,361 at barnet er deres, samme hva. 337 00:38:00,487 --> 00:38:03,324 Og jeg trodde virkelig at det var meg. 338 00:38:06,410 --> 00:38:11,999 Men etter så mye tid og penger, 339 00:38:12,750 --> 00:38:16,879 når jeg ser på det … så føler jeg ikke kjærlighet. 340 00:38:19,340 --> 00:38:20,883 Jeg føler meg ikke elsket. 341 00:38:23,594 --> 00:38:25,971 Jeg føler meg bare desperat. 342 00:38:30,768 --> 00:38:35,397 -Jeg forventet ikke å gjøre dette alene. -Alene? 343 00:38:39,360 --> 00:38:40,903 James vil skilles. 344 00:38:44,281 --> 00:38:45,199 Så trist. 345 00:38:45,282 --> 00:38:47,659 Han sa det på vei til middagen. 346 00:38:49,328 --> 00:38:54,249 Det må jo være en eller annen drittsekk-rekord. 347 00:38:55,459 --> 00:38:57,836 Jeg visste jo at det kom. 348 00:39:00,214 --> 00:39:05,135 Etter hver spontanabort ble han mer og mer fjern. 349 00:39:05,219 --> 00:39:07,054 Hva er det jeg gjør? 350 00:39:26,448 --> 00:39:29,618 -For fugemassen. -Nei. Nei. 351 00:39:29,701 --> 00:39:32,162 Det skinner her inne, Alex. 352 00:39:33,414 --> 00:39:36,583 Ikke la noen utnytte deg. 353 00:39:38,127 --> 00:39:42,881 Få deg til å føle deg mindreverdig for den harde jobben du gjør. 354 00:39:44,383 --> 00:39:49,596 Jobb. Det er det eneste du kan stole på. 355 00:39:51,348 --> 00:39:56,353 Alt annet er skjørt. Ok? 356 00:39:59,690 --> 00:40:00,524 Ok. 357 00:40:03,318 --> 00:40:06,822 -Ta paiene også. -Nei. 358 00:40:07,364 --> 00:40:08,657 Vær så snill. 359 00:40:13,412 --> 00:40:17,416 -Kan jeg se et bilde av datteren din? -Selvsagt. 360 00:40:22,129 --> 00:40:24,631 -Hvor gammel er hun? -Hun er nesten tre. 361 00:40:27,593 --> 00:40:29,178 Og du gjør det alene? 362 00:40:32,097 --> 00:40:33,807 Liker du å være mor? 363 00:40:35,476 --> 00:40:36,852 Jeg lever for datteren min. 364 00:40:41,356 --> 00:40:47,654 Du kan gå. Lukk porten etter deg. 365 00:40:48,238 --> 00:40:50,866 Ok. 366 00:41:19,186 --> 00:41:20,854 En vaskehjelps bekjennelser. 367 00:41:22,272 --> 00:41:28,362 Folk har rare ting i skuffene sine. Og jeg kunne ramset dem opp her. 368 00:41:29,196 --> 00:41:33,158 Men i stedet sier jeg dette: 369 00:41:33,242 --> 00:41:34,826 Å vaske folks hus betyr 370 00:41:34,910 --> 00:41:39,414 at jeg tørker støv av skjenker som kunne dekket skolepengene mine. 371 00:41:39,498 --> 00:41:42,876 Jeg vasker tregulv dyre nok til å betale for et hus. 372 00:41:45,504 --> 00:41:49,007 Det er vanskelig å ikke få lyst på tingene og livene deres. 373 00:41:49,091 --> 00:41:51,343 "Lyst på" er for svakt. Begjære. 374 00:41:51,426 --> 00:41:58,225 Det er vanskelig å ikke begjære de livene, for alt ser så enkelt ut, så behagelig. 375 00:41:58,308 --> 00:42:03,689 Kokosvannet, bokhyllene, evighetsbassengene, den iskalde vinen. 376 00:42:05,816 --> 00:42:08,068 Men sannheten er, 377 00:42:08,151 --> 00:42:10,571 selv om de bor i et drømmehus 378 00:42:10,654 --> 00:42:15,200 med marmorerte bad og utsikt mot havet fra gulv til tak, 379 00:42:15,284 --> 00:42:17,077 er livene deres tomme. 380 00:42:19,413 --> 00:42:23,834 Kanskje alle walk-in-garderobene bare er gjemmesteder. 381 00:42:24,960 --> 00:42:28,297 Kanskje alt det glasset bare viser deg din egen ensomhet. 382 00:42:31,550 --> 00:42:36,263 Kanskje du mister deg selv i et så stort hus. 383 00:42:38,432 --> 00:42:41,810 Når jeg tenker på huset jeg drømmer om for oss, 384 00:42:41,893 --> 00:42:44,813 er det ikke stort og fullt av ting. 385 00:42:46,940 --> 00:42:51,653 Vi har hver vår seng, et sted jeg kan skrive. 386 00:42:53,196 --> 00:42:56,074 Kanskje en hage til en stor hund en dag. 387 00:42:58,910 --> 00:43:02,789 Men vårt sted er et hjem fordi vi elsker hverandre der. 388 00:43:12,841 --> 00:43:16,637 HEI! KAN VI TREFFES IGJEN? 389 00:43:17,596 --> 00:43:23,477 JEG LØY FOR DEG. JEG HAR EN DATTER, OG JEG LEVER AV Å VASKE HUS. 390 00:43:24,853 --> 00:43:30,692 -Si: "Hei, mamma." -Hva? Hei! 391 00:43:36,365 --> 00:43:41,161 -Hvordan gikk kalkundagen? -Fint. Hun likte ikke tranebærsyltetøy. 392 00:43:41,244 --> 00:43:44,122 Jeg har savnet deg. 393 00:43:44,206 --> 00:43:49,670 Vi savnet deg også. Jeg tenkte kanskje du ville stoppe innom. 394 00:43:50,545 --> 00:43:53,799 Jeg vil ikke forvirre henne om hvor mamma bor. 395 00:43:58,011 --> 00:44:01,264 -Har hun spist? -Ja, eggerøre. 396 00:44:02,349 --> 00:44:03,225 Takk. 397 00:44:04,976 --> 00:44:09,439 -Hvordan gikk din ensomme feiring? -Ganske fint, faktisk. 398 00:44:13,568 --> 00:44:18,323 -Jeg så deg på Tinder. -Jeg så deg på Tinder. 399 00:44:21,618 --> 00:44:25,539 -Henter du henne på fredag? -Ja. Den er god. 400 00:44:26,540 --> 00:44:28,375 Ok. Takk. 401 00:44:28,458 --> 00:44:30,794 Gi pappa et stort kyss. 402 00:44:31,878 --> 00:44:36,925 Vi ses på fredag. Ha det, Maddy! Ha det, Mad Dog! 403 00:44:37,968 --> 00:44:40,178 -Takk. -Kos dere. 404 00:44:40,262 --> 00:44:43,932 Gjett hva? Liker du pai? Er du sikker? 405 00:44:44,015 --> 00:44:49,896 Da har jeg gode nyheter. Jeg har sju paier hjemme. 406 00:44:49,980 --> 00:44:52,774 -Sju? -Sju store paier. 407 00:45:12,836 --> 00:45:16,047 Ok, vennen, da var vi i gang. 408 00:46:32,332 --> 00:46:34,834 Tekst: Lise McKay