1 00:00:10,053 --> 00:00:13,681 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,454 --> 00:00:37,830 Er du okay, skat? 3 00:00:46,297 --> 00:00:48,883 -Vil du sove hos mig? -Ja. 4 00:00:50,676 --> 00:00:51,761 Okay, skat. 5 00:00:52,303 --> 00:00:53,721 Kom så. 6 00:02:12,592 --> 00:02:13,676 Okay, okay. 7 00:02:37,325 --> 00:02:38,326 Skat? 8 00:02:43,331 --> 00:02:44,749 Tag en dyb indånding. 9 00:02:49,295 --> 00:02:51,130 Træk vejret. Træk vejret. 10 00:02:57,678 --> 00:02:59,513 Kom nu, mor, hvor er du? 11 00:03:00,431 --> 00:03:02,683 Maddy er syg, og jeg må på arbejde, 12 00:03:02,767 --> 00:03:05,561 og Sean skal på arbejde, så ring tilbage. 13 00:03:11,108 --> 00:03:13,527 -Nej! -Hej Yolanda. 14 00:03:13,611 --> 00:03:16,072 Du melder dig ikke syg. 15 00:03:16,155 --> 00:03:20,493 Jeg er ked af det. Hun er stadig meget syg. 16 00:03:20,576 --> 00:03:23,245 Giv hende en romtoddy! Eller sig op. 17 00:03:23,329 --> 00:03:25,706 Du skal ikke melde dig syg mere. 18 00:03:25,790 --> 00:03:29,168 Du og Kelly har en stor opgave. Jeg har brug for dig. 19 00:03:37,009 --> 00:03:38,010 Okay. 20 00:03:39,136 --> 00:03:40,137 Fint. 21 00:03:40,846 --> 00:03:43,057 -Jeg kommer. -Kom ikke for sent. 22 00:03:44,100 --> 00:03:45,393 Tak. Farvel. 23 00:03:57,863 --> 00:03:58,864 Hej skat. 24 00:04:00,825 --> 00:04:02,910 Du skal i dagpleje. 25 00:04:04,578 --> 00:04:06,163 Jeg er ked af det. 26 00:04:15,256 --> 00:04:16,799 Hej Luis. 27 00:04:18,259 --> 00:04:20,970 Vil du se på min væg i dag? Det bliver værre. 28 00:04:21,053 --> 00:04:23,556 Ja, det har regnet meget. 29 00:04:23,639 --> 00:04:27,310 Du kan dyrke svampe på den. Den er helt våd. 30 00:04:28,102 --> 00:04:30,438 Solen kommer snart. Det er godt. 31 00:04:30,521 --> 00:04:31,564 Tørrer den. 32 00:04:32,440 --> 00:04:35,234 Gider du se på det? For det stinker af mug. 33 00:04:35,318 --> 00:04:38,696 -Jeg er sikker på, det er i væggene. -Hør... 34 00:04:39,530 --> 00:04:42,491 Du skal bare åbne vinduerne. 35 00:04:43,200 --> 00:04:44,243 Frisk luft ind. 36 00:04:45,077 --> 00:04:48,664 Hun får det aldrig bedre, hvis hun indånder muggen luft. 37 00:04:49,874 --> 00:04:51,792 Okay. Jeg ser på det igen. 38 00:04:51,876 --> 00:04:53,627 -I dag? -Jeg skal prøve. 39 00:04:54,378 --> 00:04:57,089 -Tak. -Barnet har brug for en serviet. 40 00:05:06,599 --> 00:05:08,434 Du får det så sjovt. 41 00:05:08,517 --> 00:05:11,187 Se lige den næse. 42 00:05:12,271 --> 00:05:13,147 Beklager. 43 00:05:14,273 --> 00:05:17,610 Vi kan ikke ryste den snue af. Men hun har ikke feber. 44 00:05:18,235 --> 00:05:20,029 Du må betale, før du går. 45 00:05:20,112 --> 00:05:23,366 Jeg arbejdede ikke, da hun var syg. Får dem på fredag. 46 00:05:23,449 --> 00:05:25,034 Det sagde du sidste uge. 47 00:05:26,285 --> 00:05:30,289 Du får min dagplejestøtte, ikke? 48 00:05:30,373 --> 00:05:33,042 Jo, men det dækker kun en del. 49 00:05:33,584 --> 00:05:34,960 Du må betale lidt. 50 00:05:36,003 --> 00:05:37,922 Du får pengene på fredag. 51 00:05:38,005 --> 00:05:40,424 Har du pakket Kleenex eller glemt det? 52 00:05:41,217 --> 00:05:43,552 Jeg har en rulle wc-papir i tasken. 53 00:05:45,721 --> 00:05:48,557 Okay, skat, jeg må gå nu, okay? 54 00:05:49,850 --> 00:05:51,852 Du elsker Rose. Det bliver sjovt. 55 00:05:51,936 --> 00:05:54,355 -Mor, gå ikke. -Du må give slip, skat. 56 00:05:54,438 --> 00:05:57,691 Ja, det er okay. Jeg ved det. 57 00:05:57,775 --> 00:06:00,027 Du kan godt, skat. Det er Rose! 58 00:06:00,111 --> 00:06:02,071 -Vi elsker hende. -Nej. 59 00:06:04,949 --> 00:06:07,409 Jeg ville ønske, jeg ikke skulle arbejde. 60 00:06:08,035 --> 00:06:09,078 Også jeg. 61 00:06:11,372 --> 00:06:12,748 Jeg elsker dig. 62 00:07:10,264 --> 00:07:12,600 UBUDNE GÆSTER BLIVER SKUDT 63 00:07:16,854 --> 00:07:19,356 Du er ankommet til din destination. 64 00:07:35,080 --> 00:07:36,707 Ja, jeg kommer for sent! 65 00:07:36,790 --> 00:07:38,667 Sig det nu bare. 66 00:07:38,751 --> 00:07:40,169 Nej, du skal gætte. 67 00:07:41,754 --> 00:07:44,507 -Skal vi læsse det af? -Ja, snup udstyret. 68 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 -Gæt! -Hvad gætter vi på? 69 00:07:47,801 --> 00:07:49,512 Der boede en berømthed her. 70 00:07:49,595 --> 00:07:51,805 Yolanda vil ikke sige hvem. 71 00:07:53,140 --> 00:07:55,684 -Var det en seriemorder? -Nej. 72 00:07:55,768 --> 00:07:57,269 Klovnen fra Det Onde? 73 00:07:57,895 --> 00:07:59,104 Det er fiktion. 74 00:07:59,188 --> 00:08:00,814 Det er Barefoot Billy. 75 00:08:00,898 --> 00:08:02,316 Barnetyveknægten? 76 00:08:02,399 --> 00:08:05,236 Ja, han er ikke en rigtig kendis. Tommel ned. 77 00:08:05,319 --> 00:08:07,696 De jagtede ham i flere stater. 78 00:08:07,780 --> 00:08:09,448 Brød ind i alle hjem på øen. 79 00:08:09,532 --> 00:08:10,991 Ja, efter Doritos. 80 00:08:11,075 --> 00:08:12,201 Og hvad så? 81 00:08:12,868 --> 00:08:15,329 Skal vi komme i gang? 82 00:08:15,412 --> 00:08:18,624 Her boede hans mor, indtil hun døde i sidste uge. 83 00:08:18,707 --> 00:08:21,710 Ingen slægtninge, så de sælger stedet. 84 00:08:21,794 --> 00:08:23,796 Mægleren hyrede os i tre dage. 85 00:08:23,879 --> 00:08:27,091 Mon Barefoot Billy ved, hans mor er død? 86 00:08:27,841 --> 00:08:30,386 Sikkert ikke. Han er stadig på flugt. 87 00:08:30,469 --> 00:08:33,597 Ingen har set ham her i årevis. 88 00:08:34,807 --> 00:08:35,933 Indtil i dag. 89 00:08:37,142 --> 00:08:41,146 Når han kommer for at hævne mor ved at myrde rengøringspiger. 90 00:08:43,941 --> 00:08:47,236 Nå, mor jer, piger. Gør Value Maids stolte. 91 00:08:47,319 --> 00:08:50,155 -Hjælper du os ikke? -I er førsteholdet. 92 00:08:50,823 --> 00:08:52,032 I klarer den. 93 00:09:05,796 --> 00:09:07,673 Tror du, de er noget værd? 94 00:09:22,187 --> 00:09:24,857 Ja, nogle af dem kan være værdifulde. 95 00:09:24,940 --> 00:09:28,569 Vi deler dem 60-40. Jeg får 60 procent, da jeg så dem først. 96 00:09:33,407 --> 00:09:34,867 Godt valg. 97 00:09:34,950 --> 00:09:38,329 Jeg stjæler den ikke. Det er en nazist. 98 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 Kan du se hagekorsene på hans arme? 99 00:09:42,916 --> 00:09:44,460 Hvem samler på det? 100 00:09:45,336 --> 00:09:48,505 Så tager jeg hendes tv. Den kælling kan rende mig. 101 00:09:50,424 --> 00:09:53,594 Tror du ikke, mægleren vil bemærke, at tv'et er væk? 102 00:09:53,677 --> 00:09:54,678 Jeg tvivler. 103 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 Okay. 104 00:09:59,058 --> 00:10:03,854 Jeg siger ikke noget, men jeg vil ikke være med til det. 105 00:10:03,937 --> 00:10:06,357 Hvad er du? En engel? 106 00:10:06,440 --> 00:10:07,441 Beklager. 107 00:10:09,026 --> 00:10:10,486 Ovenpå eller nedenunder? 108 00:10:10,569 --> 00:10:13,530 Plat og krone. Krone giver døde mors værelse. 109 00:10:13,614 --> 00:10:15,616 Plat. Du får døde mors værelse. 110 00:10:16,158 --> 00:10:18,160 Okay, jeg tager døde mors værelse. 111 00:11:46,331 --> 00:11:49,209 ANDEN DOM, SAMME STRAF 112 00:12:12,274 --> 00:12:13,650 Kelly! 113 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 Hvad? 114 00:12:15,861 --> 00:12:16,695 Se her. 115 00:12:16,778 --> 00:12:18,864 Låsene sidder uden på døren. 116 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 Uden på. Sejt. 117 00:12:22,576 --> 00:12:25,829 Nej, se. Det er for at låse nogen inde. 118 00:12:28,832 --> 00:12:30,918 Hvorfor låser nogen et barn inde? 119 00:12:31,001 --> 00:12:32,503 Det kan jeg overgå. 120 00:12:32,586 --> 00:12:35,172 Du skulle se det, der foregår i køkkenet. 121 00:12:35,255 --> 00:12:37,674 Lås. Lås. Lås. 122 00:12:37,758 --> 00:12:40,594 Der er også lås på spisekammeret. 123 00:12:41,303 --> 00:12:42,971 Er det noget slankehalløj? 124 00:12:45,015 --> 00:12:48,685 Nej, hun låste sin mad inde, som hun låste sin søn inde. 125 00:12:50,062 --> 00:12:52,356 Derfor er William besat af junkfood. 126 00:12:52,439 --> 00:12:53,440 William? 127 00:12:54,024 --> 00:12:58,779 Ja. Barefoot Billys rigtige navn. William Harlan Ritchie. 128 00:12:58,862 --> 00:13:00,822 Hvad sker der? Dater I? 129 00:13:02,449 --> 00:13:04,910 -Jeg så nogle papirer. -Jeg skal skide. 130 00:13:53,166 --> 00:13:54,418 3 UBESVAREDE OPKALD DAGPLEJE 131 00:13:54,501 --> 00:13:55,502 Pis. 132 00:14:06,513 --> 00:14:07,556 Dagplejen. 133 00:14:07,639 --> 00:14:09,850 Hej, det er Maddys mor. Hvad så? 134 00:14:09,933 --> 00:14:12,019 Vi har prøvet at få fat på dig. 135 00:14:12,102 --> 00:14:14,438 -Maddy har fået feber. -Lort. 136 00:14:15,147 --> 00:14:17,858 Jeg er i Whitney, men er der om 40 minutter. 137 00:14:17,941 --> 00:14:20,193 Nej, vi måtte sende hende hjem. 138 00:14:20,277 --> 00:14:23,280 Hun kan ikke være her med feber. Hendes bedstefar kom. 139 00:14:24,865 --> 00:14:25,866 Hvad? 140 00:14:28,035 --> 00:14:30,287 Min far er ikke en kontakt. 141 00:14:30,370 --> 00:14:32,289 Maddys far godkendte det. 142 00:14:32,372 --> 00:14:36,293 Han kunne ikke forlade arbejdet. Vi prøvede dig og din mor. 143 00:14:36,376 --> 00:14:38,337 Kelly! Jeg har en nødsituation. 144 00:14:38,420 --> 00:14:39,963 Tager du mit lort? 145 00:15:03,278 --> 00:15:05,697 Hun har det fint. Feberen er faldet. 146 00:15:07,783 --> 00:15:09,034 Beklager. 147 00:15:09,993 --> 00:15:10,994 Behøves ikke. 148 00:15:11,870 --> 00:15:13,622 Hun sover på værelset. 149 00:15:34,226 --> 00:15:35,227 Værsgo. 150 00:15:37,187 --> 00:15:38,313 Mange tak. 151 00:15:38,397 --> 00:15:40,440 Pebermynte-mokka-chino. 152 00:15:41,108 --> 00:15:42,442 Ja. 153 00:15:42,526 --> 00:15:45,487 Næste gang sætter jeg mobilen på vibrer. 154 00:15:45,570 --> 00:15:47,280 Jeg er virkelig ked af det. 155 00:15:47,364 --> 00:15:49,741 Vi hjælper gerne. Ikke? 156 00:15:49,825 --> 00:15:50,826 Meget gerne. 157 00:15:50,909 --> 00:15:53,578 Vi kan passe hende igen i morgen. 158 00:15:54,454 --> 00:15:57,207 Hun må først komme i dagpleje om 24 timer. 159 00:15:58,125 --> 00:16:00,877 Jeg vil ikke være til besvær, så... 160 00:16:01,586 --> 00:16:03,005 Vi finder ud af det. 161 00:16:04,297 --> 00:16:06,591 Jeg må hellere hente hende. 162 00:16:06,675 --> 00:16:09,928 Ved du hvad? Hun faldt om for en halv time siden. 163 00:16:10,012 --> 00:16:12,180 Lad det lille lam sove. 164 00:16:14,725 --> 00:16:16,685 Hvad laver tvillingerne? 165 00:16:16,768 --> 00:16:19,438 -Uforskammet af dem ikke at sige hej. -Nej da. 166 00:16:19,521 --> 00:16:22,024 Addison! Abigail! 167 00:16:23,817 --> 00:16:24,651 Hallo! 168 00:16:24,735 --> 00:16:27,195 Kan I huske jeres halvsøster, Alex? 169 00:16:27,279 --> 00:16:29,072 Det er Maddys mor. 170 00:16:30,449 --> 00:16:31,616 Hej med jer. 171 00:16:34,453 --> 00:16:35,537 Flotte våben. 172 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 Ja, okay. Så smut ud og leg. 173 00:16:43,420 --> 00:16:47,215 De er bare generte over for fremmede. 174 00:16:47,299 --> 00:16:48,800 Ikke at du er... 175 00:16:49,676 --> 00:16:52,220 Det... Du kommer ikke så tit forbi. 176 00:16:52,304 --> 00:16:53,305 Nej. 177 00:16:53,805 --> 00:16:55,724 Selvom du bliver inviteret. 178 00:17:00,604 --> 00:17:02,022 Hvornår blev jeg det? 179 00:17:03,607 --> 00:17:05,484 Du har en åben invitation. 180 00:17:09,029 --> 00:17:12,199 Det vidste jeg ikke. Nå, men... 181 00:17:13,950 --> 00:17:15,535 Er jeg ikke uvelkommen? 182 00:17:17,954 --> 00:17:19,790 Hvem har sagt det? Din mor? 183 00:17:23,794 --> 00:17:24,795 Ja. 184 00:17:26,129 --> 00:17:30,842 Ja, jeg husker forkert. 185 00:17:30,926 --> 00:17:32,719 Jeg henter Maddy. 186 00:17:32,803 --> 00:17:35,305 Men tusind tak for alt. 187 00:17:37,599 --> 00:17:39,184 Vi er løbet tør. 188 00:17:42,395 --> 00:17:43,396 Hvor mange? 189 00:17:44,981 --> 00:17:48,110 Nej, beklager. Det er Seans datter, Maddy. 190 00:17:48,693 --> 00:17:50,779 Hej. Jeg hedder Frankie. 191 00:17:51,822 --> 00:17:52,864 Er Sean her? 192 00:17:53,490 --> 00:17:55,283 Ja. I køkkenet. 193 00:17:55,367 --> 00:17:56,368 Øjeblik. 194 00:18:07,712 --> 00:18:10,924 -Hej. -Hvorfor bad du dem ringe til min far? 195 00:18:12,092 --> 00:18:13,927 Du og din mor var væk. 196 00:18:14,636 --> 00:18:17,848 -Hvordan går det, Mad Dog? -Hvorfor kom du så ikke? 197 00:18:18,723 --> 00:18:22,102 Fordi jeg var alene bag baren. Og vi havde travlt. 198 00:18:22,185 --> 00:18:23,186 Det var frokost. 199 00:18:23,812 --> 00:18:26,815 Og hun elsker bedstefar. Ikke, Mad? 200 00:18:27,357 --> 00:18:30,318 -Min far skal ikke passe Maddy. -Bag dig. 201 00:18:34,406 --> 00:18:36,324 Hvorfor har du det sådan? 202 00:18:37,325 --> 00:18:39,911 Han virker da som en flink fyr. 203 00:18:39,995 --> 00:18:42,455 -Du kender ikke min far. -Heller ikke dig. 204 00:18:43,915 --> 00:18:46,251 Du og din mor flyttede, da I var fem? 205 00:18:48,587 --> 00:18:52,591 Maddy skal blive hjemme fra dagpleje i morgen, og jeg arbejder. 206 00:18:52,674 --> 00:18:55,635 -Passer du hende? -Jeg har en dobbeltvagt. 207 00:18:57,554 --> 00:19:00,056 Kan du få nogen til at bytte med dig? 208 00:19:00,140 --> 00:19:02,434 Kan hun ikke tage vagten? 209 00:19:03,226 --> 00:19:06,396 Frankie er tjener, ikke bartender, så... 210 00:19:06,479 --> 00:19:10,692 Det er uden for sæsonen. Jeg kan ikke gå glip af endnu en vagt. 211 00:19:11,484 --> 00:19:13,528 Jeg bliver fyret. 212 00:19:13,612 --> 00:19:15,447 Er det okay, jeg bliver fyret? 213 00:19:16,489 --> 00:19:18,283 Ingen bad dig om at få et job. 214 00:19:18,366 --> 00:19:20,327 Kan vi i det mindste dele dagen? 215 00:19:21,661 --> 00:19:23,997 -Du har hende til klokken tre. -Dobbeltvagt. 216 00:19:24,080 --> 00:19:25,874 Kan du møde senere, så...? 217 00:19:25,957 --> 00:19:28,710 Jeg har en dobbeltvagt. 218 00:19:28,793 --> 00:19:31,421 Undskyld mig. Har du en dobbeltvagt? 219 00:19:33,256 --> 00:19:35,008 Kør hende hjem til din far. 220 00:19:35,550 --> 00:19:37,219 Et godt hus, en god kone. 221 00:19:37,302 --> 00:19:41,389 Han vil være en del af Maddys liv. Jeg kan ikke se problemet. 222 00:19:41,473 --> 00:19:43,975 Farvel, Mad Dog. Far elsker dig! 223 00:19:44,601 --> 00:19:45,602 God bedring. 224 00:19:54,402 --> 00:19:55,654 Mor! 225 00:19:59,074 --> 00:20:02,118 Hun er her ikke, for bilen er her ikke. 226 00:20:02,202 --> 00:20:04,746 Hvorfor er hun væk, når vi skal bruge hende? 227 00:20:07,249 --> 00:20:09,793 Skal vi tage hjem og putte? 228 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 På med vanterne. Hvad siger du? 229 00:20:19,052 --> 00:20:20,053 Kom her, misser. 230 00:20:22,514 --> 00:20:23,515 Kom nu. 231 00:20:24,391 --> 00:20:27,811 Her er koldt, og vi må have luftet muggen ud. 232 00:20:27,894 --> 00:20:29,187 Have frisk luft ind. 233 00:20:40,699 --> 00:20:41,992 Mor. 234 00:20:43,285 --> 00:20:44,286 Skat. 235 00:20:45,036 --> 00:20:45,996 Jeg ved det. 236 00:20:46,079 --> 00:20:47,998 Du fryser. Undskyld. 237 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 I løbet af fire år 238 00:20:53,795 --> 00:20:57,132 begik William Harlan Ritchie næsten 50 indbrud 239 00:20:57,215 --> 00:20:59,426 og efterlod ofte mudrede fodspor. 240 00:20:59,509 --> 00:21:02,679 Barefoot Billy var Louise Alva Ritchies eneste søn, 241 00:21:02,762 --> 00:21:04,389 som boede i dette hus. 242 00:21:04,472 --> 00:21:08,310 Billy røg ind og ud af ungdomsfængsler i de første teenageår, 243 00:21:08,393 --> 00:21:10,061 men det blev alvorligt, 244 00:21:10,145 --> 00:21:16,318 da han flygter fra sit sidste hjem og begyndte at bo her i skoven. 245 00:21:19,946 --> 00:21:22,949 Fra dette udsigtspunkt kunne Billy overvåge et hus 246 00:21:23,033 --> 00:21:25,327 i flere dage, før han slog til. 247 00:21:26,119 --> 00:21:28,288 Han studerede sine ofre 248 00:21:28,371 --> 00:21:32,292 og familiens vaner, bevægelser og skemaer. 249 00:21:35,503 --> 00:21:36,755 Alex! 250 00:21:36,838 --> 00:21:37,964 -Mor? -Alex! 251 00:22:45,615 --> 00:22:47,158 Den her er inficeret. 252 00:22:47,242 --> 00:22:48,243 Igen? 253 00:22:48,326 --> 00:22:50,912 Du får antibiotika igen. 254 00:22:51,663 --> 00:22:53,957 Hvordan er jeres leveforhold? 255 00:22:54,999 --> 00:22:58,962 Vi er i en midlertidig lejlighed med skimmelsvamp. 256 00:22:59,045 --> 00:23:00,505 Det her er også betændt. 257 00:23:03,049 --> 00:23:04,717 Virker antibiotika ikke? 258 00:23:04,801 --> 00:23:07,011 Der er grænser for, hvad det kan. 259 00:23:07,720 --> 00:23:09,806 Holder du hende væk fra dagplejen? 260 00:23:10,431 --> 00:23:11,474 Jeg skal arbejde. 261 00:23:11,558 --> 00:23:14,894 Hun har brug for hvile. Et varmt og tørt sted. 262 00:23:14,978 --> 00:23:19,232 Din udlejer er forpligtet til at gøre alt for at fjerne skimmelsvampen. 263 00:23:19,315 --> 00:23:22,986 Jeg har spurgt. Jeg tror ikke, de gør noget. 264 00:23:24,112 --> 00:23:25,697 Så må du flytte. 265 00:23:26,698 --> 00:23:28,741 Jeg har ikke råd til andet. 266 00:23:30,076 --> 00:23:32,036 Hun har brug for noget bedre. 267 00:23:43,006 --> 00:23:45,091 Goddag, d'damer. Kom ind. 268 00:23:46,134 --> 00:23:49,470 Mange tak. Jeg sætter stor pris på det. 269 00:23:49,554 --> 00:23:51,723 Familien Russells kro. Elsker det. 270 00:23:51,806 --> 00:23:54,976 -Vi elsker det. -Forhåbentlig kun et par nætter. 271 00:23:55,059 --> 00:23:56,978 Jeg må høre fra viceværten. 272 00:23:57,061 --> 00:23:59,522 I kan ikke bo i sort mug. Det er giftigt. 273 00:23:59,606 --> 00:24:01,107 Din lille... 274 00:24:01,191 --> 00:24:04,110 Giv mig den lille dukke. Hej. 275 00:24:05,278 --> 00:24:08,573 Vi har et helt infirmeri her. 276 00:24:08,656 --> 00:24:12,660 Vi har Toy Story 2. Og stjernesuppe. 277 00:24:13,369 --> 00:24:16,414 Og hvad med en regnbue-is? 278 00:24:16,497 --> 00:24:18,374 Det lyder godt. 279 00:24:18,458 --> 00:24:20,084 Siger du: "Farvel, mor?" 280 00:24:20,168 --> 00:24:22,629 Jeg elsker dig. Snart tilbage, okay? 281 00:24:22,712 --> 00:24:24,297 Sig: "Farvel." 282 00:24:26,049 --> 00:24:28,468 Jeg er hjemme ved 15-tiden, okay? 283 00:24:28,551 --> 00:24:31,054 Øjeblik. Jeg vil tale med dig. 284 00:24:31,137 --> 00:24:33,389 Kom så, unger! Tid til jeres gruppe. 285 00:24:34,098 --> 00:24:37,310 -Jeg må... -Et minut... til din gamle far. 286 00:24:37,977 --> 00:24:38,978 Okay? 287 00:24:40,063 --> 00:24:41,314 Sæt dig ned. 288 00:24:42,899 --> 00:24:44,108 Okay. 289 00:25:01,292 --> 00:25:02,710 Okay. Klar? 290 00:25:08,383 --> 00:25:09,717 -Amen. -Amen. 291 00:25:09,801 --> 00:25:10,635 Okay. 292 00:25:11,511 --> 00:25:13,137 Hav en god dag. 293 00:25:19,227 --> 00:25:20,603 Den mug, du ser? 294 00:25:21,896 --> 00:25:24,023 Det er kun toppen af isbjerget. 295 00:25:24,107 --> 00:25:26,276 De må fjerne isoleringen. 296 00:25:26,359 --> 00:25:28,236 Hive tæppet af. Det hele. 297 00:25:31,781 --> 00:25:32,991 Jeg... 298 00:25:33,074 --> 00:25:35,201 Jeg kan ikke overskue det lige nu. 299 00:25:35,285 --> 00:25:36,327 Hør... 300 00:25:38,871 --> 00:25:41,541 Jeg har tænkt på dig... meget. 301 00:25:43,293 --> 00:25:47,338 Lige siden jeg satte dig af ved færgen den aften. Jeg... 302 00:25:47,422 --> 00:25:49,882 I skulle være kommet med herhen. 303 00:25:51,426 --> 00:25:52,427 Det er okay. 304 00:25:53,594 --> 00:25:55,680 Jeg skulle have insisteret. 305 00:25:57,640 --> 00:25:58,641 Pointen er... 306 00:25:59,559 --> 00:26:01,644 Du kan blive, så længe du vil. 307 00:26:02,186 --> 00:26:04,731 Uger. Endda måneder. 308 00:26:06,232 --> 00:26:07,734 Du er inviteret. 309 00:26:09,027 --> 00:26:10,194 Sharlene er enig. 310 00:26:13,990 --> 00:26:14,991 Tak. 311 00:26:16,367 --> 00:26:18,494 Det sætter jeg virkelig pris på. 312 00:26:21,748 --> 00:26:25,335 Jeg plejer at bo hos mor, men hun er forsvundet lige nu. 313 00:26:26,794 --> 00:26:28,212 Jaså? Hvor længe? 314 00:26:31,632 --> 00:26:32,842 Det skete bare. 315 00:26:32,925 --> 00:26:36,512 Jeg har haft travlt med Maddy, men... tre, fire uger. 316 00:26:37,055 --> 00:26:38,514 Er hun single nu? 317 00:26:40,433 --> 00:26:42,060 Nej, hun dater en. 318 00:26:42,977 --> 00:26:45,980 Hun er ikke forsvundet. Hun er bare stukket af. 319 00:26:47,357 --> 00:26:50,818 Hun er ustabil, men... 320 00:26:51,694 --> 00:26:54,113 Hun svarede ikke på mine nød-sms'er. 321 00:26:54,197 --> 00:26:57,867 Bare: "Det er din datter. Jeg har brug for dig." 322 00:26:59,869 --> 00:27:01,788 Ja. Tiden flyver, når man... 323 00:27:02,997 --> 00:27:03,998 Du kender hende. 324 00:27:07,168 --> 00:27:08,169 Ja. 325 00:27:08,628 --> 00:27:10,421 Jeg må på arbejde. 326 00:27:10,505 --> 00:27:13,883 Men jeg sætter virkelig pris på det, tak. 327 00:27:13,966 --> 00:27:14,967 Ingen årsag. 328 00:27:25,978 --> 00:27:28,231 Har du taget blegemidlet, kælling? 329 00:27:28,314 --> 00:27:29,690 Jeg købte det. 330 00:27:29,774 --> 00:27:31,234 Jaså? 331 00:27:31,317 --> 00:27:36,823 For jeg kan se ordet "Kelly" her. 332 00:27:38,116 --> 00:27:40,201 -Okay. -Må jeg sætte musik på? 333 00:27:40,284 --> 00:27:43,663 Hun har et godt anlæg, jeg vil stjæle. 334 00:27:43,746 --> 00:27:44,747 Gør det. 335 00:28:31,335 --> 00:28:32,420 Kelly! 336 00:28:33,588 --> 00:28:36,841 Kelly, jeg tror, jeg så noget udenfor. 337 00:29:50,915 --> 00:29:52,166 Er der nogen herude? 338 00:29:53,084 --> 00:29:54,460 Alex! 339 00:29:56,087 --> 00:29:57,088 Alex! 340 00:29:57,964 --> 00:29:59,006 Heroppe. 341 00:30:00,174 --> 00:30:02,093 Se. Jeg har fundet flere låse. 342 00:30:02,176 --> 00:30:04,679 Hun kunne lide låse. 343 00:30:06,889 --> 00:30:07,849 Kan den åbnes? 344 00:30:07,932 --> 00:30:09,100 Den sidder fast. 345 00:30:11,853 --> 00:30:13,229 Vi kan bryde den op. 346 00:30:19,861 --> 00:30:21,612 Træet udvidede sig. 347 00:30:58,149 --> 00:31:00,526 -Skal vi tjekke? -Nej, for fanden. 348 00:31:00,610 --> 00:31:02,945 Jeg kravler ikke op i husets røv. 349 00:31:08,534 --> 00:31:09,785 Giv mig din lighter. 350 00:31:37,563 --> 00:31:39,565 Hun må have låst ham inde. 351 00:31:59,961 --> 00:32:00,962 Kelly? 352 00:32:02,046 --> 00:32:03,214 Kelly! 353 00:32:04,131 --> 00:32:06,634 Kelly, åbn døren! Det er ikke sjovt! 354 00:32:11,722 --> 00:32:12,974 Alex! 355 00:32:16,060 --> 00:32:17,144 Alex! 356 00:32:20,898 --> 00:32:22,024 Alex! 357 00:32:22,692 --> 00:32:26,028 Døren smækkede i. Jeg kunne ikke åbne den igen. 358 00:32:28,614 --> 00:32:29,824 Træk vejret. 359 00:32:35,121 --> 00:32:36,205 Træk vejret. 360 00:32:38,457 --> 00:32:39,750 Det skal nok gå. 361 00:32:40,876 --> 00:32:42,420 Jeg henter noget vand. 362 00:32:45,965 --> 00:32:48,718 Undskyld. Åh Gud, undskyld. 363 00:33:01,856 --> 00:33:05,276 Panikanfald er de værste. Jeg får altid et i Old Navy. 364 00:33:05,359 --> 00:33:07,028 Alle de skide cargoshorts. 365 00:33:13,868 --> 00:33:16,078 -Jeg må finde min mor. -Hvad? 366 00:33:16,162 --> 00:33:20,124 Jeg tror, der er sket hende noget. Jeg må finde min mor. 367 00:33:30,676 --> 00:33:31,677 Mor! 368 00:33:42,938 --> 00:33:44,607 TIL LEJE 369 00:33:57,119 --> 00:34:01,499 Det er Basil Desmond. Læg info efter tonen. Tak, makker. 370 00:34:02,083 --> 00:34:04,585 Læg en besked efter klartonen. 371 00:34:05,669 --> 00:34:07,171 Hej Basil Desmond. 372 00:34:07,254 --> 00:34:11,842 Hvorfor tror du, at du har ret til at leje min mors hus ud, makker? 373 00:34:11,926 --> 00:34:14,804 Og hvor fanden er hun? Bed hende ringe til mig. 374 00:34:14,887 --> 00:34:16,764 Sue, har du set min mor? 375 00:34:16,847 --> 00:34:20,267 Hun underviser i keramik om tirsdagen, men Anna tog over. 376 00:34:21,393 --> 00:34:23,020 Okay. Tak. 377 00:34:26,524 --> 00:34:28,192 Var Paula Langley her? 378 00:34:28,275 --> 00:34:29,860 -Nej. -Tak. 379 00:34:34,031 --> 00:34:36,909 Har Paula Langley været her? 380 00:34:37,827 --> 00:34:38,828 Tak. 381 00:34:41,539 --> 00:34:43,833 Har Paula Langley været her? 382 00:34:43,916 --> 00:34:45,876 Har Paula Langley været her? 383 00:34:56,554 --> 00:34:57,555 Danielle? 384 00:34:59,014 --> 00:35:00,641 Danielle! Du godeste. 385 00:35:00,724 --> 00:35:01,809 -Hej. -Hej. 386 00:35:01,892 --> 00:35:03,269 Det er virkelig dig! 387 00:35:03,936 --> 00:35:05,187 Åh Gud! 388 00:35:05,271 --> 00:35:06,230 -Hej. -Hej. 389 00:35:06,313 --> 00:35:09,108 Jeg har været så bekymret. Er du okay? 390 00:35:09,191 --> 00:35:10,109 Er Max okay? 391 00:35:10,192 --> 00:35:12,903 Vi har det fint. Er du okay? Du ligner en lort. 392 00:35:12,987 --> 00:35:16,657 Jeg er ved at blive skør. 393 00:35:16,740 --> 00:35:20,703 Maddy er syg. Jeg kan ikke finde min mor, og så er der 394 00:35:20,786 --> 00:35:23,747 skimmel og tvillingerne fra Ondskabens hotel. 395 00:35:23,831 --> 00:35:25,457 Det var meget. 396 00:35:27,293 --> 00:35:28,752 Godt at se dig. 397 00:35:30,546 --> 00:35:32,381 Jeg fik ikke dit nummer. 398 00:35:33,757 --> 00:35:35,092 Nej, beklager. 399 00:35:36,260 --> 00:35:38,929 Det er fint. Ja. Jeg går ind nu. 400 00:35:39,013 --> 00:35:42,057 Beklager. Du må forveksle mig med en anden. 401 00:35:42,141 --> 00:35:43,642 Vi kommer for sent. 402 00:35:47,521 --> 00:35:49,315 -Er I venner? -Nej. 403 00:36:01,619 --> 00:36:02,620 Hvad sker der? 404 00:36:02,703 --> 00:36:05,289 Jeg så Danielle på gaden med sin mand. 405 00:36:06,707 --> 00:36:09,460 -Jeg må have hendes nummer. -Det går ikke. 406 00:36:11,045 --> 00:36:13,214 Hun er ikke okay. Denise. 407 00:36:13,297 --> 00:36:16,634 Hun lod som om hun ikke kendte mig. Hun er bange. 408 00:36:16,717 --> 00:36:18,469 Jeg må gøre noget. 409 00:36:19,053 --> 00:36:21,597 Jeg kender det. Jeg vil også ringe. 410 00:36:21,680 --> 00:36:23,974 -Men vi kan ikke. -Hvorfor fanden ikke? 411 00:36:24,725 --> 00:36:27,353 Kom nu med hendes nummer. 412 00:36:27,436 --> 00:36:32,816 Så! Slap nu af. Vi ved begge, at jeg ikke kan give dig en skid. 413 00:36:48,540 --> 00:36:50,501 Det var så trist at se hende. 414 00:36:52,169 --> 00:36:53,212 Det er trist. 415 00:36:53,754 --> 00:36:58,550 Men vi må sende kærlige tanker og håbe, hun kommer tilbage hertil en dag. 416 00:36:59,051 --> 00:37:03,013 At se dig i dag mindede hende måske om, hvem hun er. 417 00:37:04,181 --> 00:37:05,683 Måske hjalp du hende. 418 00:37:09,687 --> 00:37:10,562 Utroligt. 419 00:37:10,646 --> 00:37:13,440 Hvordan kan hun bo hos en, der misbruger hende? 420 00:37:13,524 --> 00:37:18,946 Danielle lyver måske for sig selv for at overleve. 421 00:37:19,989 --> 00:37:21,907 Hvem ved, hvad hun er oppe imod. 422 00:37:22,408 --> 00:37:26,662 Hun prøver måske at bryde en cyklus, der har stået på i generationer. 423 00:37:27,288 --> 00:37:31,834 Vi taler om det i gruppeterapi. Som du ikke har været til. 424 00:37:34,378 --> 00:37:37,798 Maddy er syg. For syg til, jeg kan noget som helst. 425 00:37:39,300 --> 00:37:40,884 Jeg har brug for terapi. 426 00:37:42,845 --> 00:37:46,890 Jeg drømmer, at jeg er Barefoot Billy. 427 00:37:47,474 --> 00:37:48,684 Indbrudstyven? 428 00:37:50,602 --> 00:37:52,646 Ja. Nemlig. 429 00:37:53,272 --> 00:37:58,027 Jeg har gjort rent i hans hus, og jeg har set uhyggelige ting. 430 00:37:59,153 --> 00:38:00,612 Hvad har du set? 431 00:38:00,696 --> 00:38:03,991 Der er en krybekælder, 432 00:38:04,074 --> 00:38:06,994 som hans mor låste ham inde i. 433 00:38:07,828 --> 00:38:11,206 Og jeg var dum nok til at kravle ind og... 434 00:38:11,957 --> 00:38:13,876 Jeg fik et panikanfald. 435 00:38:13,959 --> 00:38:19,214 Panikanfald kan være kroppens måde at sige, at den ved noget. 436 00:38:21,800 --> 00:38:24,887 Jeg har brug for en god nats søvn og et sundt barn. 437 00:38:24,970 --> 00:38:26,263 Jeg hører dig. 438 00:38:29,058 --> 00:38:31,477 Undskyld, jeg var en kælling før. 439 00:38:32,561 --> 00:38:33,812 Det er okay, skat. 440 00:38:34,646 --> 00:38:36,482 Nu kan jeg lide dig mere. 441 00:38:38,942 --> 00:38:41,737 Nogen tager donuts med til gruppeterapi. 442 00:38:42,363 --> 00:38:43,489 Jeg siger det bare. 443 00:39:10,057 --> 00:39:13,811 Mor er her. Hun er her. Kom så. 444 00:39:22,236 --> 00:39:23,445 Her er hun. 445 00:39:23,529 --> 00:39:24,863 Hej lille pus. 446 00:39:25,614 --> 00:39:27,241 -Hvem har vi her? -Bob! 447 00:39:27,324 --> 00:39:29,618 Det er Bob. Jeg håber, det er okay. 448 00:39:29,701 --> 00:39:32,162 -Takkede du bedstefar for Bob? -Ja. 449 00:39:32,246 --> 00:39:34,081 -Gjorde du? -Ja. 450 00:39:34,164 --> 00:39:36,834 Undskyld, jeg kommer for sent. 451 00:39:36,917 --> 00:39:37,960 Intet problem. 452 00:40:11,618 --> 00:40:13,120 Alex! 453 00:40:13,829 --> 00:40:14,830 Alex! 454 00:41:03,504 --> 00:41:04,922 Er din seng ikke god? 455 00:41:05,506 --> 00:41:07,132 Henter bare lidt vand. 456 00:41:07,758 --> 00:41:09,718 Og en snack. 457 00:41:10,552 --> 00:41:14,014 Værsgo. Bare tag, hvad du vil have. Vær ikke genert. 458 00:41:14,973 --> 00:41:16,642 Rækker du mig peanutbutter? 459 00:41:21,772 --> 00:41:23,482 Spiser du stadig af glasset? 460 00:41:24,858 --> 00:41:26,944 Skal det da i en skål? 461 00:41:32,574 --> 00:41:34,159 Må jeg spørge om noget? 462 00:41:36,119 --> 00:41:37,204 Fyr løs. 463 00:41:38,539 --> 00:41:40,541 Gemte jeg mig i det skab? 464 00:41:42,626 --> 00:41:43,919 Hvilket skab? 465 00:41:45,212 --> 00:41:46,463 Det der. 466 00:41:50,050 --> 00:41:53,136 Nej, for jeg satte det op, da vi renoverede. 467 00:41:53,220 --> 00:41:54,888 Efter tvillingerne kom. 468 00:41:58,392 --> 00:42:00,769 Var der et skab før det? 469 00:42:04,314 --> 00:42:05,315 Nej. 470 00:42:16,326 --> 00:42:18,203 Må jeg spørge om noget andet? 471 00:42:20,539 --> 00:42:21,832 Da mor rejste... 472 00:42:22,708 --> 00:42:24,835 ...hvorfor blev jeg så ikke hos dig? 473 00:42:28,589 --> 00:42:30,966 Jeg fik ikke noget valg. 474 00:42:32,050 --> 00:42:34,344 Hun skred med dig midt om natten. 475 00:42:36,179 --> 00:42:37,806 Prøvede du at få mig? 476 00:42:41,059 --> 00:42:43,604 Jeg var bange for din mor dengang. 477 00:42:46,440 --> 00:42:50,068 Hun fik vilde humørsvingninger... 478 00:42:51,153 --> 00:42:54,948 ...og jeg var meget ung, og hun var mere, end jeg kunne klare. 479 00:43:02,247 --> 00:43:03,707 Var du bekymret for mig? 480 00:43:06,793 --> 00:43:09,671 Et skummelt sted med mor i Alaska? 481 00:43:12,716 --> 00:43:15,093 Ja. Det var jeg. 482 00:43:19,598 --> 00:43:21,475 Jeg skulle have gjort noget. 483 00:43:23,310 --> 00:43:24,311 Men... 484 00:43:26,897 --> 00:43:29,149 Jeg har potentiale som bedstefar. 485 00:43:31,610 --> 00:43:34,196 Hvis jeg må rette op med Maddy. 486 00:43:43,789 --> 00:43:47,542 Du havde ret. Det er i væggene. Sort mug. Fra gulv til loft. 487 00:43:47,626 --> 00:43:51,046 Vi fjerner alt det her. Ned til stolperne. 488 00:43:51,838 --> 00:43:54,091 -Udskifter alt. -Okay. 489 00:43:55,676 --> 00:43:57,094 Hvor lang tid tager det? 490 00:44:00,097 --> 00:44:02,891 Uger? Eller måneder, eller...? 491 00:44:02,974 --> 00:44:06,228 Mindst. Vi må skaffe tilladelser. 492 00:44:06,311 --> 00:44:08,188 Du skal have alle dine ting ud. 493 00:44:10,482 --> 00:44:12,526 Er der en anden ledig lejlighed? 494 00:44:16,947 --> 00:44:17,948 Så...? 495 00:44:19,282 --> 00:44:20,617 ...hvor bor jeg nu? 496 00:44:22,911 --> 00:44:23,912 Ingen steder. 497 00:44:24,496 --> 00:44:27,457 Spørg din sagsbehandler. Beklager. 498 00:44:28,083 --> 00:44:29,543 Du må flytte ud. 499 00:44:39,511 --> 00:44:40,721 Er du sikker? 500 00:44:40,804 --> 00:44:44,933 Ja, naturligvis. Jeg henter resten af dine ting i weekenden. 501 00:44:45,434 --> 00:44:46,893 Det skal nok gå. 502 00:44:46,977 --> 00:44:48,270 Tak, far. 503 00:44:50,439 --> 00:44:51,690 Ses efter arbejde. 504 00:44:52,274 --> 00:44:55,610 I har gjort det godt og fjernet alt rodet. 505 00:44:55,694 --> 00:44:56,695 Ja. 506 00:45:03,660 --> 00:45:06,288 Tog I hylderne ud og rensede bunden? 507 00:45:06,913 --> 00:45:08,707 Hvorfor er skabene låst? 508 00:45:09,458 --> 00:45:11,835 Vi kunne lade mægleren om det. 509 00:45:12,461 --> 00:45:13,837 Ikke dårligt, piger. 510 00:45:13,920 --> 00:45:16,590 Lad os få udstyret tilbage i bilen. 511 00:45:21,303 --> 00:45:22,471 Glem ikke at låse. 512 00:45:24,181 --> 00:45:25,182 Jeg klarer den. 513 00:45:26,975 --> 00:45:28,018 Vi ses, mester. 514 00:46:21,821 --> 00:46:23,281 Hvis du er herude... 515 00:48:54,724 --> 00:48:57,894 Jeg gider det ikke igen! 516 00:48:57,977 --> 00:49:00,647 -Jeg skrider! -Hold kæft! 517 00:49:07,654 --> 00:49:08,738 Alex! 518 00:49:13,284 --> 00:49:14,285 Alex! 519 00:49:15,620 --> 00:49:18,081 Det er okay, skat. Mor er okay. 520 00:49:19,499 --> 00:49:21,918 Kom så, søde. Vi må af sted. 521 00:49:34,139 --> 00:49:36,391 Hej skat. Kom her. 522 00:49:36,474 --> 00:49:37,892 Alex. Hej. 523 00:49:40,186 --> 00:49:41,980 Jeg... laver bare aftensmad. 524 00:49:45,150 --> 00:49:46,735 Er alt i orden? 525 00:49:46,818 --> 00:49:49,446 Vi bliver her ikke alligevel. 526 00:49:49,529 --> 00:49:51,406 Vi tager tidligt af sted. 527 00:49:51,489 --> 00:49:52,866 Er der sket noget? 528 00:49:53,742 --> 00:49:54,743 Kom her. 529 00:49:56,911 --> 00:49:57,996 Må jeg...? 530 00:49:59,706 --> 00:50:01,458 Farvel, Maddy! 531 00:50:01,541 --> 00:50:02,584 Hvad sker der? 532 00:50:02,667 --> 00:50:06,212 De skal pludselig af sted. Vil du ikke lige spise med? 533 00:50:06,296 --> 00:50:07,380 Nej tak. 534 00:50:07,881 --> 00:50:09,382 Hvor skal du hen? 535 00:50:11,634 --> 00:50:14,137 Du er ked af det. Burde du køre? 536 00:50:14,220 --> 00:50:17,390 Ja. Maddy, sig farvel til bedstefar. 537 00:50:18,725 --> 00:50:20,518 Må jeg give Maddy et kram? 538 00:50:20,602 --> 00:50:22,812 Du rører hende ikke! 539 00:50:23,313 --> 00:50:24,647 Jeg gemte mig for dig. 540 00:50:24,731 --> 00:50:27,358 Der var et skab, og jeg gemte mig for dig! 541 00:50:28,860 --> 00:50:31,905 Mor fulgte ikke en kæreste til Alaska. 542 00:50:31,988 --> 00:50:34,157 Vi tog dertil for at flygte fra dig. 543 00:50:37,994 --> 00:50:39,078 Alex... 544 00:50:46,878 --> 00:50:49,464 Hvor skal vi hen, mor? 545 00:50:51,508 --> 00:50:52,550 Det ved jeg ikke. 546 00:50:52,634 --> 00:50:56,346 Hvorfor prøver vi ikke at bryde ind hos bedstemor og slår lejr? 547 00:50:57,180 --> 00:50:59,808 Hvornår skal vi hjem, mor? 548 00:51:00,850 --> 00:51:04,020 -Jeg vil hjem. -Det ved jeg godt. 549 00:51:04,521 --> 00:51:05,605 Jeg vil også hjem. 550 00:51:43,309 --> 00:51:44,352 Hallo? 551 00:51:48,940 --> 00:51:49,941 Alex! 552 00:51:50,024 --> 00:51:54,946 Åh Gud. Mor. Du godeste. 553 00:51:55,029 --> 00:51:56,030 Okay. 554 00:51:56,781 --> 00:51:58,116 Hvor har du været? 555 00:51:58,199 --> 00:52:00,743 Joshua Tree. Jeg er lige kommet tilbage. 556 00:52:00,827 --> 00:52:04,247 Jeg prøver at tænde generatoren. Basil er ude at handle. 557 00:52:04,330 --> 00:52:07,500 Hej min pige. Hvor har du den søde bil fra? 558 00:52:09,127 --> 00:52:12,088 -Jeg troede, du var død, mor. -Mig? Hvorfor? 559 00:52:13,756 --> 00:52:15,258 Hvorfor svarer du ikke? 560 00:52:15,341 --> 00:52:17,677 Nå, det... 561 00:52:17,760 --> 00:52:20,597 Jeg glemte den et sted i Reno. 562 00:52:20,680 --> 00:52:27,061 Jeg fik for meget, men vi mødte et yndigt homoseksuelt par fra Sedona 563 00:52:27,145 --> 00:52:28,563 på vej til Joshua Tree. 564 00:52:28,646 --> 00:52:32,442 De inviterede os med, og vi lyttede til U2 hele vejen. 565 00:52:36,446 --> 00:52:38,072 -Mor... -Okay. 566 00:52:38,156 --> 00:52:40,116 Jeg var så bekymret for dig. 567 00:52:42,285 --> 00:52:43,703 Er du fuld? 568 00:52:45,204 --> 00:52:46,581 Er du fuld? 569 00:52:46,664 --> 00:52:49,417 Nej, jeg ville bryde ind her. 570 00:52:49,500 --> 00:52:52,295 Maddy og jeg mangler et sted at sove. 571 00:52:53,171 --> 00:52:57,091 Skat. Du kan jo altid sove hos mig. 572 00:52:57,175 --> 00:52:59,761 Kom nu. Hør... 573 00:52:59,844 --> 00:53:01,930 Jeg henter lommelygten! 574 00:53:02,764 --> 00:53:04,390 Vi tænder for strømmen. 575 00:53:06,184 --> 00:53:10,229 Jeg har noget at fortælle dig, Alex. 576 00:53:11,397 --> 00:53:12,440 Okay. 577 00:53:14,233 --> 00:53:17,779 Ja. Jeg har faktisk også noget at fortælle dig. 578 00:53:19,113 --> 00:53:20,281 Jeg... 579 00:53:21,616 --> 00:53:23,618 Vi sov hos far nogle nætter. 580 00:53:23,701 --> 00:53:29,248 Du må trænge til en drink! Gud. 581 00:53:29,332 --> 00:53:32,627 Hvorfor sagde du ikke, at han slog dig? 582 00:53:34,253 --> 00:53:36,005 For pokker, Alex. 583 00:53:36,089 --> 00:53:39,467 Hvorfor nævner du det mørke lort? 584 00:53:42,971 --> 00:53:44,514 Slog han dig meget? 585 00:53:47,475 --> 00:53:48,476 Ingen anelse. 586 00:53:49,602 --> 00:53:52,230 Jeg tænker ikke på den slags. 587 00:53:52,313 --> 00:53:55,400 Jeg tænker på fremdrift! 588 00:53:55,483 --> 00:54:00,113 Jeg tænker på, hvordan jeg er en skaber! 589 00:54:00,196 --> 00:54:01,614 En healer. 590 00:54:02,740 --> 00:54:06,244 En lærer. En elsker. 591 00:54:06,327 --> 00:54:08,246 Og siden i går... 592 00:54:11,290 --> 00:54:12,375 ...en hustru! 593 00:54:13,418 --> 00:54:15,712 Se der. Med ring på, skat. 594 00:54:18,172 --> 00:54:19,007 Hvad? 595 00:54:19,090 --> 00:54:21,342 Vi besluttede det i Joshua Tree. 596 00:54:21,426 --> 00:54:25,847 Vi var på vandretur, og jeg glemte at tage vand med. 597 00:54:25,930 --> 00:54:28,349 Den eneste skygge, vi kunne finde, 598 00:54:28,433 --> 00:54:34,313 var under 500 år gamle træer. 599 00:54:34,397 --> 00:54:39,944 De voksede sammen og rakte ud efter hinanden. 600 00:54:40,737 --> 00:54:45,450 Og så begyndte jeg at græde. 601 00:54:46,701 --> 00:54:49,912 Jeg vil slå rod med sådan en. 602 00:54:49,996 --> 00:54:53,624 Det ville han også. Så... 603 00:54:55,793 --> 00:54:58,087 Vi stoppede i Reno! 604 00:54:58,546 --> 00:55:00,923 Som et par unger! 605 00:55:01,007 --> 00:55:03,259 Hylede mod månen! 606 00:55:05,511 --> 00:55:06,637 Ja. 607 00:55:14,645 --> 00:55:16,606 Se her. Sådan. 608 00:55:19,609 --> 00:55:21,194 Hvad skal jeg sige? 609 00:55:22,945 --> 00:55:24,655 Hvad siger man? 610 00:55:24,739 --> 00:55:29,827 "Tillykke, mor. Du har fundet lykken, og du fortjener den." 611 00:55:30,369 --> 00:55:31,996 Tillykke, mor. 612 00:55:33,998 --> 00:55:35,124 Ja. 613 00:55:35,208 --> 00:55:37,418 Ja! Tequila! 614 00:55:37,502 --> 00:55:41,255 Så. Maddy sover, så kan vi tage en stille tequila? 615 00:55:41,881 --> 00:55:42,965 Stille tequila. 616 00:55:45,343 --> 00:55:46,344 Ja. 617 00:57:36,704 --> 00:57:39,207 Tekster af: Stephan Gru