1 00:00:10,053 --> 00:00:13,681 NETFLIX-SARJA 2 00:00:36,454 --> 00:00:38,247 Onko kaikki hyvin, kulta? 3 00:00:46,297 --> 00:00:49,342 Haluatko tulla nukkumaan viereen? -Joo. 4 00:00:50,676 --> 00:00:53,721 Mennään sitten. 5 00:02:12,592 --> 00:02:13,676 No niin… 6 00:02:37,325 --> 00:02:38,743 Kulta. 7 00:02:43,164 --> 00:02:45,333 Vielä kerran. Iso hönkäisy. 8 00:02:49,295 --> 00:02:51,130 Hengitä. 9 00:02:57,678 --> 00:02:59,513 Missä olet, äiti? 10 00:03:00,431 --> 00:03:05,561 Maddy on kipeänä, ja minulla ja Seanilla on töitä. Soitathan takaisin. 11 00:03:11,108 --> 00:03:13,527 Ei! -Hei, Yolanda. 12 00:03:13,611 --> 00:03:16,072 Et varmasti ota sairauslomaa. 13 00:03:16,155 --> 00:03:20,493 Olen hyvin pahoillani. Maddy on edelleen todella kipeä. 14 00:03:20,576 --> 00:03:25,081 Anna tytölle rommitoti. Tai lopeta. Ihan sama, kunhan et jatkuvasti peru. 15 00:03:25,790 --> 00:03:29,794 Sinulle ja Kellylle on iso keikka. Sinua tarvitaan tänään. 16 00:03:37,009 --> 00:03:39,971 Hyvä on. 17 00:03:40,846 --> 00:03:43,975 Minä tulen. -Älä myöhästy. 18 00:03:44,058 --> 00:03:45,977 Kiitos. Hei sitten. 19 00:03:57,863 --> 00:03:59,448 Hei, kulta. 20 00:04:00,825 --> 00:04:02,910 Sinun pitää mennä päiväkotiin. 21 00:04:04,578 --> 00:04:06,163 Olen todella pahoillani. 22 00:04:15,256 --> 00:04:16,799 Hei, Luis. 23 00:04:18,259 --> 00:04:23,556 Voitko vilkaista seinääni? Se pahenee. -Täällä on satanut paljon. 24 00:04:23,639 --> 00:04:27,310 Siinä voisi kasvattaa sieniä. Se tuntuu märältä. 25 00:04:28,102 --> 00:04:31,564 Kyllä se auringossa kuivuu. 26 00:04:32,440 --> 00:04:36,819 Käy katsomassa. Se haisee homeelta. Olen aika varma, että sitä on seinissä. 27 00:04:36,902 --> 00:04:39,530 Kuulehan. 28 00:04:39,613 --> 00:04:44,243 Avaa ikkunat ja päästä raitista ilmaa sisään. 29 00:04:45,077 --> 00:04:49,248 Tyttö ei parane, jos joutuu hengittämään homeista ilmaa. 30 00:04:49,874 --> 00:04:51,792 Hyvä on. Vilkaisen sitä vielä. 31 00:04:51,876 --> 00:04:54,295 Tänäänkö? -Minä yritän. 32 00:04:54,378 --> 00:04:57,089 Kiitos. -Tyttö tarvitsee nenäliinaa. 33 00:05:06,599 --> 00:05:09,018 Sinulle tulee kivaa kaverien kanssa. 34 00:05:09,101 --> 00:05:13,147 Hyvänen aika tuota nenää. -Valitan, Rose. 35 00:05:14,273 --> 00:05:17,610 Nuha ei tunnu lähtevän, mutta hänellä ei ole kuumetta. 36 00:05:18,235 --> 00:05:20,029 Tarvitsemme osuutesi maksusta. 37 00:05:20,112 --> 00:05:23,366 Jouduin olemaan töistä poissa, mutta tuon sen perjantaina. 38 00:05:23,449 --> 00:05:25,034 Sanoit noin viime viikolla. 39 00:05:26,202 --> 00:05:33,042 Saattehan päivähoitotuen WCCC:ltä? -Se on vain osa summasta. 40 00:05:33,584 --> 00:05:37,922 Tarvitsemme sinun osuutesi. -Tuon sen perjantaina. 41 00:05:38,005 --> 00:05:41,175 Pakkasitko nenäliinoja mukaan vai unohditko nekin? 42 00:05:41,258 --> 00:05:43,552 Laukussa on vessapaperirulla. 43 00:05:45,721 --> 00:05:48,557 Minun pitää mennä, pupunen. 44 00:05:49,850 --> 00:05:53,521 Sinulle tulee kivaa Rosen kanssa. -Älä mene, äiti. 45 00:05:53,604 --> 00:05:57,691 Sinun pitää päästää irti. Ei mitään hätää. 46 00:05:57,775 --> 00:06:02,071 Mene Rosen syliin. Rose on kiva. -Ei. 47 00:06:04,949 --> 00:06:09,078 Anteeksi. Kunpa en olisi joutunut töihin. -Niinpä. 48 00:06:11,372 --> 00:06:13,207 Olet rakas! 49 00:07:10,264 --> 00:07:12,600 TUNKEILIJAT AMMUTAAN 50 00:07:16,854 --> 00:07:19,356 Olet saapunut kohteeseen. 51 00:07:35,080 --> 00:07:36,707 Anteeksi, kun myöhästyin. 52 00:07:36,790 --> 00:07:40,169 Jestas sentään. Kerro jo. -Ei, kun sinun pitää arvata. 53 00:07:41,754 --> 00:07:44,507 Purammeko kaikki nämä? -Jep. Ota mattopesuri. 54 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Arvaa. -Mitä pitää arvata? 55 00:07:47,801 --> 00:07:51,805 Täällä asui joku kuuluisuus, eikä Yolanda kerro kuka. 56 00:07:53,140 --> 00:07:55,684 Oliko hän sarjamurhaaja? -Ei. 57 00:07:55,768 --> 00:07:59,063 Klovni elokuvasta Se? -Se on fiktiota. 58 00:07:59,146 --> 00:08:02,316 Paljasjalka-Billy. -Se teinirikollinenko? 59 00:08:02,399 --> 00:08:05,236 Hän ei ole oikea julkkis. Alapeukku. 60 00:08:05,319 --> 00:08:09,448 Poikaa etsittiin useissa osavaltioissa. Hän murtautui saaren kaikkiin taloihin. 61 00:08:09,532 --> 00:08:12,743 Tortillasipsien tähden. Ketä kiinnostaa? 62 00:08:12,826 --> 00:08:15,329 Aloitetaanko pian? 63 00:08:15,412 --> 00:08:18,624 Hänen äitinsä asui täällä, kunnes kuoli viime viikolla. 64 00:08:18,707 --> 00:08:23,796 Ei sukulaisia, joten kiinteistö myydään. Me siivoamme tätä kolme päivää. 65 00:08:23,879 --> 00:08:27,758 Tietääköhän Paljasjalka-Billy, että hänen äitinsä on kuollut? 66 00:08:27,841 --> 00:08:33,597 Luultavasti ei. Hän on yhä karkuri. Häntä ei ole nähty täällä vuosiin. 67 00:08:34,807 --> 00:08:37,017 Ei ennen tätä päivää, 68 00:08:37,101 --> 00:08:41,146 jolloin hän kostaa äitinsä kuoleman murhaamalla siivoojat. 69 00:08:43,941 --> 00:08:47,236 Pitäkää hauskaa, tytöt. Tehkää Value Maids ylpeäksi. 70 00:08:47,319 --> 00:08:52,032 Etkö auta meitä? -Olette huipputiimini. Hoidatte sen. 71 00:09:05,796 --> 00:09:08,340 Onkohan näillä arvoa? 72 00:09:22,187 --> 00:09:24,857 Osa voi olla arvokkaita. 73 00:09:24,940 --> 00:09:28,569 Jaetaan ne 60-40. Minä saan enemmän, koska näin ne ensin. 74 00:09:33,407 --> 00:09:38,329 Hyvä valinta. -En varasta tätä. Tässä on natsi. 75 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 Näetkö nuo hakaristit? 76 00:09:42,916 --> 00:09:45,127 Kuka keräisi tuollaisia? 77 00:09:45,210 --> 00:09:48,505 Otan sitten eukon television. 78 00:09:50,424 --> 00:09:54,511 Eikö kiinteistönvälittäjä muka huomaa? -Tuskin. 79 00:09:56,430 --> 00:09:58,015 Selvä. 80 00:09:59,058 --> 00:10:03,854 Pidän suuni kiinni, mutta en osallistu varastamiseen. 81 00:10:03,937 --> 00:10:07,441 Jestas. Mikä oikein olet? -Anteeksi. 82 00:10:08,859 --> 00:10:11,945 Haluatko ylä- vai alakerran? -Heitetään kolikkoa. 83 00:10:12,029 --> 00:10:16,075 Kruuna, saat kuolleen äidin huoneen. Klaava, saat kuolleen äidin huoneen. 84 00:10:16,158 --> 00:10:18,452 Selvä. Otan kuolleen äidin huoneen. 85 00:11:46,331 --> 00:11:49,209 OLEMATON TUOMIO 86 00:11:49,293 --> 00:11:53,630 WILLIAM "PALJASJALKA-BILLY" RITCHIE 87 00:12:12,274 --> 00:12:13,650 Kelly! 88 00:12:14,276 --> 00:12:15,777 Mitä? -Katso. 89 00:12:15,861 --> 00:12:18,864 Katso. Lukot ovat oven ulkopuolella. 90 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 Ulkopuolella. Siistiä. 91 00:12:22,576 --> 00:12:25,829 Joku lukittiin sisään huoneeseen. 92 00:12:28,665 --> 00:12:30,918 Miksi kukaan lukitsisi lapsen sisään? 93 00:12:31,001 --> 00:12:35,172 Panen paremmaksi. Keittiössä on vaikka mitä hämärää. 94 00:12:35,255 --> 00:12:37,674 Lukko, lukko, lukko. 95 00:12:37,758 --> 00:12:40,594 Myös ruokakomerossa on lukko. 96 00:12:41,303 --> 00:12:43,180 Laihduttikohan hän? 97 00:12:45,015 --> 00:12:48,685 Ei. Hän pani ruoat lukkojen taakse, samoin kuin poikansa. 98 00:12:50,062 --> 00:12:53,315 Ilmankos William halusi roskaruokaa. -William? 99 00:12:54,024 --> 00:12:58,779 Niin. Paljasjalka-Billyn oikea nimi on William Harlan Ritchie. 100 00:12:58,862 --> 00:13:01,198 Seurusteletteko te? 101 00:13:02,449 --> 00:13:05,494 Näin sen äidin huoneessa. -Käyn paskalla. 102 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 KOLME VASTAAMATONTA - PÄIVÄKOTI 103 00:13:54,668 --> 00:13:56,003 Helvetti. 104 00:14:06,513 --> 00:14:09,850 Happy Gigglesin päiväkoti. -Täällä on Maddyn äiti. Mikä on? 105 00:14:09,933 --> 00:14:13,729 Olemme yrittäneet soittaa. Maddylle nousi kuume. 106 00:14:13,812 --> 00:14:17,858 Voi paska. Olen Whitneyssä, mutta ehdin sinne 40 minuutissa. 107 00:14:17,941 --> 00:14:20,193 Hänet oli lähetettävä kotiin. 108 00:14:20,277 --> 00:14:23,280 Täällä ei voi olla kuumeessa. Isoisä haki hänet. 109 00:14:24,865 --> 00:14:26,450 Mitä? 110 00:14:28,035 --> 00:14:32,289 Isäni ei ole hätäyhteystiedoissa. -Maddyn isä antoi luvan. 111 00:14:32,372 --> 00:14:36,293 Hän ei voinut lähteä töistä, ja sinä ja äitisi ette vastanneet. 112 00:14:36,376 --> 00:14:39,963 Kelly! Lapsellani on hätä. Voitko ottaa tavarani? 113 00:15:03,278 --> 00:15:05,697 Tyttö on kunnossa. Kuume laski. 114 00:15:07,783 --> 00:15:10,869 Olen pahoillani. -Ihan suotta. 115 00:15:11,870 --> 00:15:13,622 Tyttö nukkuu kaksosten huoneessa. 116 00:15:34,226 --> 00:15:35,769 Ole hyvä. 117 00:15:37,187 --> 00:15:40,440 Kiitos paljon. -Se on piparminttu-mochachinoa. 118 00:15:41,108 --> 00:15:45,487 Ensi kerralla jätän puhelimeen värinähälytyksen päälle. 119 00:15:45,570 --> 00:15:49,741 Olen pahoillani tästä. -Autamme mielellämme. 120 00:15:49,825 --> 00:15:53,578 Ehdottomasti. Jos haluat, voimme vahtia tyttöä huomennakin. 121 00:15:54,454 --> 00:15:57,207 Päiväkotiin ei saa mennä vuorokauteen. 122 00:15:58,125 --> 00:16:03,005 En voi vaivata teitä. Kiitos, mutta keksimme jotain Seanin kanssa. 123 00:16:04,297 --> 00:16:06,591 Taidan hakea tytön. 124 00:16:06,675 --> 00:16:12,180 Hän nukahti puoli tuntia sitten. Antaa pikku karitsan nukkua. 125 00:16:14,725 --> 00:16:18,061 Mitä kaksoset tekevät? Mikseivät he tule tervehtimään? 126 00:16:18,145 --> 00:16:22,024 Ei haittaa. -Addison ja Abigail! 127 00:16:23,817 --> 00:16:27,195 Muistattehan siskopuolenne Alexin? 128 00:16:27,279 --> 00:16:29,448 Hän on Maddyn äiti. 129 00:16:30,449 --> 00:16:31,616 Hei, kaverit. 130 00:16:34,369 --> 00:16:35,704 Siistit aseet. 131 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 Menkää vain jatkamaan leikkejä. 132 00:16:43,420 --> 00:16:47,007 He ovat vähän ujoja tuntemattomien seurassa. 133 00:16:47,090 --> 00:16:48,800 En tarkoita, että olet… 134 00:16:49,676 --> 00:16:53,138 Et vain käy kovin usein. -Niin. 135 00:16:53,805 --> 00:16:56,349 Vaikka kutsuttu on. 136 00:17:00,604 --> 00:17:05,484 Milloin? -Olet aina tervetullut, kuten tiedät. 137 00:17:09,029 --> 00:17:12,199 En kai tiennyt sitä. 138 00:17:13,950 --> 00:17:15,535 Luulin olevani epätervetullut. 139 00:17:17,954 --> 00:17:20,248 Kuka niin väitti? Äitisikö? 140 00:17:23,794 --> 00:17:25,128 Niin. 141 00:17:26,129 --> 00:17:30,842 Joo. Muistan varmaan väärin. 142 00:17:30,926 --> 00:17:35,305 Käyn hakemassa Maddyn. Suuret kiitokset kaikesta. 143 00:17:42,395 --> 00:17:43,980 Montako? 144 00:17:44,981 --> 00:17:48,110 Anteeksi. Hän on Seanin tytär Maddy. 145 00:17:48,693 --> 00:17:50,779 Hei. Minä olen Frankie. 146 00:17:51,822 --> 00:17:56,201 Onko Sean paikalla? -Keittiössä. Hetki vain. 147 00:18:07,712 --> 00:18:10,924 Hei. -Miksi käskit päiväkodin soittaa isälleni? 148 00:18:12,092 --> 00:18:14,553 Sinä ja äitisi olitte kadoksissa. 149 00:18:14,636 --> 00:18:17,848 Miten jakselet, Mad Dog? -Mikset sinä hakenut häntä? 150 00:18:18,473 --> 00:18:23,186 Olin yksin tiskin takana, ja paikka oli täynnä lounasaikaan. 151 00:18:23,812 --> 00:18:26,815 Sitä paitsi Maddy tykkää vaarista. Vai mitä, Mad? 152 00:18:27,357 --> 00:18:30,318 En halua isäni hoitavan Maddya. -Takanasi. 153 00:18:34,406 --> 00:18:39,911 En ymmärrä suhtautumistasi. Minusta isäsi vaikuttaa kunnon kaverilta. 154 00:18:39,995 --> 00:18:42,914 Et tunne isääni. -Et sinäkään. 155 00:18:43,915 --> 00:18:46,251 Lähditte äitisi kanssa, kun olit viisi. 156 00:18:48,587 --> 00:18:53,758 Maddy ei pääse päiväkotiin huomenna, ja minulla on töitä. Voitko hoitaa häntä? 157 00:18:53,842 --> 00:18:56,261 En. Minulla on tuplavuoro. 158 00:18:57,554 --> 00:19:02,434 Vaihtaisiko joku vuoroa kanssasi? Voisiko hän tuurata? 159 00:19:03,226 --> 00:19:06,396 Frankie on tarjoilija eikä baarimikko. 160 00:19:06,479 --> 00:19:10,692 Nyt on hiljainen kausi. En voi jättää vuoroa väliin. 161 00:19:11,484 --> 00:19:15,447 Saan potkut, jos en mene töihin. -Mutta minä voin ottaa potkut? 162 00:19:16,489 --> 00:19:18,283 Sinun ei tarvinnut hankkia työpaikkaa. 163 00:19:18,909 --> 00:19:22,746 Voisimmeko jakaa huomisen? Hoida tyttöä kolmeen asti… 164 00:19:22,829 --> 00:19:25,874 Teen tuplavuoron. -Voisitko tulla myöhemmin… 165 00:19:25,957 --> 00:19:28,710 Teen tuplavuoron. 166 00:19:28,793 --> 00:19:31,421 Hetkinen. Teetkö tuplavuoron? 167 00:19:33,256 --> 00:19:37,219 Vie tyttö isällesi. Hänellä on mukava talo ja mukava vaimo. 168 00:19:37,302 --> 00:19:41,389 Hän haluaa nähdä Maddya. En tajua! -Sano heipat isille. 169 00:19:41,473 --> 00:19:45,602 Heippa, Mad Dog! Isi rakastaa sinua. Parane pian. 170 00:19:54,402 --> 00:19:55,654 Äiti! 171 00:19:59,074 --> 00:20:02,118 Hän ei taida olla täällä, koska auto on poissa. 172 00:20:02,202 --> 00:20:05,288 Miksi hän katoaa aina, kun häntä tarvitaan? 173 00:20:07,249 --> 00:20:09,793 Mennäänkö kotiin lepäämään? 174 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 Laitetaanpa lapaset käteen. 175 00:20:19,052 --> 00:20:20,470 Tulehan. 176 00:20:22,514 --> 00:20:24,307 Ole kiltti. 177 00:20:24,391 --> 00:20:29,187 Täällä on todella kylmä ja meidän pitää saada homeilma ulos. 178 00:20:40,699 --> 00:20:41,992 Äiti. 179 00:20:43,285 --> 00:20:44,828 Kultaseni. 180 00:20:44,911 --> 00:20:48,456 Tiedän, että sinua paleltaa. Olen pahoillani. 181 00:20:50,750 --> 00:20:53,461 Neljän rikollisvuotensa aikana - 182 00:20:53,545 --> 00:20:57,132 William Harlan Ritchie murtautui lähes 50 taloon - 183 00:20:57,215 --> 00:20:59,426 jättäen jälkeensä mutaisia jalanjälkiä. 184 00:20:59,509 --> 00:21:04,389 Paljasjalka-Billy oli Louise Alva Ritchien ainoa poika. 185 00:21:04,472 --> 00:21:08,143 Billy kiersi nuorisovankilasta toiseen teinivuosinaan. 186 00:21:08,226 --> 00:21:12,522 Rikosrekisteri alkoi kasvaa, kun hän pakeni viimeisestä sijaiskodista - 187 00:21:12,605 --> 00:21:16,318 ja muutti asumaan tänne metsään. 188 00:21:19,946 --> 00:21:25,327 Täältä hän saattoi tarkkailla taloja useita päiviä ennen murtautumista. 189 00:21:26,119 --> 00:21:28,288 Hän tutki uhrejaan etukäteen - 190 00:21:28,371 --> 00:21:32,292 tarkkaillen perheiden tapoja, liikkeitä ja aikatauluja. 191 00:21:35,503 --> 00:21:37,964 Alex! -Äiti? 192 00:22:45,615 --> 00:22:48,243 Tämä on tulehtunut. -Taasko? 193 00:22:48,326 --> 00:22:50,912 Määrään toisen antibioottikuurin. 194 00:22:51,663 --> 00:22:53,957 Millaisissa olosuhteissa asutte? 195 00:22:54,999 --> 00:22:58,962 Olemme väliaikaisessa asuntolassa, jossa on homeongelma. 196 00:22:59,045 --> 00:23:01,172 Tämäkin on tulehtunut. 197 00:23:03,049 --> 00:23:07,011 Miksi antibiootit eivät tehoa? -Niilläkin on rajansa. 198 00:23:07,720 --> 00:23:11,474 Eihän tyttö ole päiväkodissa? -Minun on käytävä töissä. 199 00:23:11,558 --> 00:23:14,894 Hän tarvitsee lepoa lämpimässä ja kuivassa paikassa. 200 00:23:14,978 --> 00:23:19,232 Vuokranantajan on lain mukaan tehtävä kaikkensa homeen poistamiseksi. 201 00:23:19,315 --> 00:23:22,986 Olen kyllä pyytänyt, mutta mitään ei tapahdu. 202 00:23:24,112 --> 00:23:28,741 Sitten teidän on muutettava. -Minulla ei ole varaa muuhun. 203 00:23:30,076 --> 00:23:32,787 Tyttö tarvitsee paremman paikan. 204 00:23:43,006 --> 00:23:45,091 Hei vain, neidit. Peremmälle. 205 00:23:46,134 --> 00:23:49,470 Kiitos kovasti. Arvostan tätä valtavasti. 206 00:23:49,554 --> 00:23:52,724 Russellin majatalo on mainio, vai mitä? 207 00:23:52,807 --> 00:23:56,978 Toivon mukaan viivymme vain pari yötä. Odotan isännöitsijän puhelua. 208 00:23:57,061 --> 00:24:00,064 Ette voi asua hometalossa. Se on myrkyllistä. 209 00:24:00,148 --> 00:24:04,110 Annahan se pikku nukke tänne. 210 00:24:05,278 --> 00:24:08,573 Pystytimme kunnon sairastuvan. 211 00:24:08,656 --> 00:24:12,660 Voit katsoa Toy Story 2:ta ja popsia tähtinuudelikeittoa. 212 00:24:13,369 --> 00:24:16,414 Maistuisiko sateenkaarimehujää? 213 00:24:16,497 --> 00:24:20,084 Se kuulostaa hyvältä. -Sanohan äidille heipat. 214 00:24:20,168 --> 00:24:24,297 Rakastan sinua, Mad. Tulen pian takaisin. -Sano: "Hei hei!" 215 00:24:26,049 --> 00:24:28,468 Palaan kolmen maissa. 216 00:24:28,551 --> 00:24:31,054 Jää hetkeksi. Haluaisin jutella. 217 00:24:31,137 --> 00:24:34,057 Mennään, lapset! Nuorten piiri alkaa. 218 00:24:34,140 --> 00:24:38,811 Minun on tosiaan mentävä… -Yksi minuutti. Vanhalle isäukolle. 219 00:24:40,063 --> 00:24:41,314 Istu alas. 220 00:24:42,899 --> 00:24:44,108 Selvä. 221 00:25:01,292 --> 00:25:03,294 Oletteko valmiit? 222 00:25:08,383 --> 00:25:10,635 Aamen. -No niin. 223 00:25:11,511 --> 00:25:13,137 Pitäkää hauskaa. 224 00:25:19,227 --> 00:25:24,023 Näkyvä home on vasta jäävuoren huippu. 225 00:25:24,107 --> 00:25:28,236 Sieltä joudutaan irrottamaan eristeet, matot ja kaikki. 226 00:25:31,781 --> 00:25:35,201 En kykene edes käsittämään tuota. 227 00:25:35,285 --> 00:25:37,203 Kuule… 228 00:25:38,871 --> 00:25:41,541 Olen ajatellut sinua usein. 229 00:25:43,293 --> 00:25:46,254 Kun jätin teidät lautta-asemalle, 230 00:25:46,337 --> 00:25:50,300 minun olisi pitänyt vaatia, että jäätte asumaan tänne. 231 00:25:51,426 --> 00:25:53,428 Ei se mitään. 232 00:25:53,511 --> 00:25:56,139 Minua on vaivannut, kun en tehnyt niin. 233 00:25:57,640 --> 00:26:01,644 Tarkoitan, että voitte asua täällä niin kauan kuin haluatte. 234 00:26:02,186 --> 00:26:04,731 Viikkoja. Jopa kuukausia. 235 00:26:06,232 --> 00:26:10,194 Olette tervetulleita. Sharlene on samaa mieltä. 236 00:26:13,990 --> 00:26:15,366 Kiitos. 237 00:26:16,367 --> 00:26:18,494 Arvostan tuota kovasti. 238 00:26:21,748 --> 00:26:25,335 Yleensä punkkaan äidin luona, mutta hän on nyt kadoksissa. 239 00:26:26,794 --> 00:26:28,838 Kauanko? 240 00:26:31,632 --> 00:26:36,512 Maddy on vienyt kaiken huomioni, mutta varmaan kolme tai neljä viikkoa. 241 00:26:37,055 --> 00:26:39,015 Onko äitisi sinkku? 242 00:26:40,433 --> 00:26:42,060 Ei. Hän tapailee erästä. 243 00:26:42,977 --> 00:26:45,980 Siinä se. Hän on vain lähtenyt lipettiin. 244 00:26:47,357 --> 00:26:50,818 Äiti on ailahtelevainen, mutta… 245 00:26:51,694 --> 00:26:54,113 Hän ei vastannut hätäviesteihini. 246 00:26:54,197 --> 00:26:57,867 Kirjoitin: "Hätätilanne. Tyttäresi tarvitsee sinua." 247 00:26:59,869 --> 00:27:01,788 Aika rientää, kun on… 248 00:27:02,997 --> 00:27:04,707 No, äitisi. 249 00:27:07,168 --> 00:27:10,421 Niin. Minun pitää lähteä nyt töihin, 250 00:27:10,505 --> 00:27:13,883 mutta olen tästä hyvin kiitollinen. 251 00:27:13,966 --> 00:27:15,551 Eipä mitään. 252 00:27:25,978 --> 00:27:29,690 Älä rohmua valkaisuainetta. -Minä ostin sen. 253 00:27:29,774 --> 00:27:31,234 Niinkö? 254 00:27:31,317 --> 00:27:36,823 Tässä nimittäin lukee "Kelly". 255 00:27:38,116 --> 00:27:40,201 Okei. -Kuunnellaanko musiikkia? 256 00:27:40,284 --> 00:27:43,663 Täällä on kunnon stereot, jotka aion varastaa. 257 00:27:43,746 --> 00:27:45,123 Siitä vain. 258 00:28:31,335 --> 00:28:32,587 Kelly! 259 00:28:33,588 --> 00:28:36,841 Kelly, näin jotain ulkona! 260 00:29:50,915 --> 00:29:54,460 Onko täällä ketään? -Alex! 261 00:29:56,087 --> 00:29:57,380 Alex! 262 00:29:57,463 --> 00:29:59,173 Täällä ylhäällä. 263 00:30:00,174 --> 00:30:04,679 Löysin lisää lukkoja. Tämä nainen tykkäsi lukoista. 264 00:30:06,889 --> 00:30:09,100 Avautuuko se? -Se on jumissa. 265 00:30:11,853 --> 00:30:13,229 Kokeillaan voimakeinoja. 266 00:30:19,861 --> 00:30:21,612 Puu on turvoksissa. 267 00:30:58,149 --> 00:31:00,526 Pitäisikö tutkia tarkemmin? -Ei hitossa. 268 00:31:00,610 --> 00:31:02,945 En ryömi tämän talon ahteriin. 269 00:31:08,534 --> 00:31:10,328 Anna sytkäri. 270 00:31:37,563 --> 00:31:39,982 Hän lukitsi pojan tänne. 271 00:31:59,961 --> 00:32:01,045 Kelly! 272 00:32:02,046 --> 00:32:03,965 Hei, Kelly! 273 00:32:04,048 --> 00:32:06,634 Avaa ovi! Tämä ei ole hauskaa. 274 00:32:11,722 --> 00:32:12,974 Alex! 275 00:32:16,060 --> 00:32:17,144 Alex! 276 00:32:20,898 --> 00:32:22,024 Alex! 277 00:32:22,692 --> 00:32:26,028 Anteeksi. Ovi pamahti kiinni, enkä saanut sitä auki. 278 00:32:28,614 --> 00:32:29,824 Hengitä. 279 00:32:35,121 --> 00:32:36,872 Hengitä. 280 00:32:38,457 --> 00:32:39,834 Ei hätää. 281 00:32:40,876 --> 00:32:42,837 Haen sinulle vettä. 282 00:32:45,965 --> 00:32:48,718 Anteeksi. Olen kamalan pahoillani. 283 00:33:01,856 --> 00:33:05,276 Paniikkikohtaukset ovat kurjia. Saan sellaisen aina Old Navyssa. 284 00:33:05,359 --> 00:33:07,445 Niin pirusti reisitaskushortseja. 285 00:33:13,868 --> 00:33:16,078 Minun pitää löytää äitini. -Mitä? 286 00:33:16,162 --> 00:33:20,499 Äidille on varmaan sattunut jotain. Minun pitää lähteä etsimään hänet. 287 00:33:30,676 --> 00:33:31,677 Äiti! 288 00:33:42,938 --> 00:33:44,607 VUOKRATAAN 289 00:33:57,119 --> 00:34:01,332 Soitit Basil Desmondille. Jätä tietosi äänimerkin jälkeen, kamu. 290 00:34:02,083 --> 00:34:04,585 Nauhoita viesti äänimerkin jälkeen. 291 00:34:05,669 --> 00:34:07,171 Hei vain, Basil Desmond. 292 00:34:07,254 --> 00:34:11,842 Miksi luulet voivasi vuokrata äitini talon, kamu? 293 00:34:11,926 --> 00:34:14,804 Missä hitossa hän on? Käske äidin soittaa. 294 00:34:14,887 --> 00:34:16,764 Oletko nähnyt äitiäni, Sue? 295 00:34:16,847 --> 00:34:20,893 Hän opettaa tiistaisin keramiikkaa, mutta Anna tuurasi häntä viimeksi. 296 00:34:21,393 --> 00:34:23,020 Kiitos. 297 00:34:26,524 --> 00:34:28,192 Onko Paula Langley käynyt täällä? 298 00:34:28,275 --> 00:34:29,860 Ei. -Kiitti. 299 00:34:34,031 --> 00:34:36,909 Onko Paula Langley käynyt täällä? 300 00:34:37,827 --> 00:34:39,245 Kiitti. 301 00:34:41,539 --> 00:34:43,833 Onko Paula Langley käynyt täällä? 302 00:34:43,916 --> 00:34:45,876 Onko Paula Langley käynyt täällä? 303 00:34:56,637 --> 00:34:58,139 Danielle. 304 00:34:59,014 --> 00:35:00,641 Danielle. Hyvänen aika. 305 00:35:00,724 --> 00:35:03,269 Hei. Se olet tosiaan sinä. 306 00:35:03,811 --> 00:35:05,813 Jestas sentään. -Hei. 307 00:35:05,896 --> 00:35:09,859 Huolestuin, kun lähdit turvatalolta. Oletteko kunnossa Maxin kanssa? 308 00:35:09,942 --> 00:35:12,903 Olemme. Entä sinä? Näytät kamalalta. 309 00:35:12,987 --> 00:35:16,657 Kaikki on huonosti. Tulen kohta hulluksi. 310 00:35:16,740 --> 00:35:20,494 Maddy on sairaana, enkä löydä äitiäni mistään. 311 00:35:20,578 --> 00:35:23,747 Asunnossa on hometta ja asun Hohdon kaksosten kanssa. 312 00:35:23,831 --> 00:35:25,958 Siinä onkin kestettävää. 313 00:35:27,293 --> 00:35:29,128 Kiva nähdä sinua. 314 00:35:30,546 --> 00:35:32,381 Mikset jättänyt numeroasi? 315 00:35:33,757 --> 00:35:35,092 Aivan. Totta kai. 316 00:35:36,260 --> 00:35:38,929 Se sopii. Kävelen juuri sisään. 317 00:35:39,013 --> 00:35:42,057 Sekoitit minut johonkin toiseen. 318 00:35:42,141 --> 00:35:43,767 Myöhästymme kohta. 319 00:35:47,521 --> 00:35:49,315 Onko hän ystäväsi? -Ei. 320 00:36:01,619 --> 00:36:05,289 Mitä on tapahtunut? -Näin Daniellen kadulla miehensä kanssa. 321 00:36:06,624 --> 00:36:09,460 Tarvitsen hänen numeronsa. -En voi antaa sitä. 322 00:36:11,045 --> 00:36:13,214 Hän ei ole kunnossa. 323 00:36:13,297 --> 00:36:18,469 Hän esitti, ettei tunne minua. Selvästikin hän pelkäsi miestään. 324 00:36:19,053 --> 00:36:22,473 Minäkin haluaisin soittaa hänelle, mutta emme voi. 325 00:36:22,556 --> 00:36:24,642 Miksi muka emme? 326 00:36:24,725 --> 00:36:27,353 Tiedät hänen numeronsa, joten anna se. 327 00:36:27,436 --> 00:36:32,816 Älä hypi nenälleni, tyttö. Tiedämme molemmat, etten voi antaa mitään. 328 00:36:48,540 --> 00:36:50,834 Oli todella surullista nähdä hänet. 329 00:36:52,044 --> 00:36:53,712 Se on surullista, 330 00:36:53,796 --> 00:36:58,550 mutta voimme vain toivoa, että hän löytää takaisin tänne. 331 00:36:59,051 --> 00:37:03,013 Ehkä kohtaamisenne muistutti Daniellea siitä, kuka hän on. 332 00:37:04,181 --> 00:37:06,225 Saatoit hyvinkin auttaa häntä. 333 00:37:09,687 --> 00:37:14,525 En tajua, miten hän voi jäädä hyväksikäyttäjänsä luo. 334 00:37:15,693 --> 00:37:20,030 Danielle saattaa valehdella itselleen selviytyäkseen. 335 00:37:20,114 --> 00:37:22,324 Ties mitä hän käsittelee. 336 00:37:22,408 --> 00:37:27,204 Ehkä hän yrittää katkaista sukupolvia jatkuneen hyväksikäytön kierteen. 337 00:37:27,288 --> 00:37:31,834 Puhuimme tästä ryhmäterapiassa, missä et ole käynyt. 338 00:37:34,378 --> 00:37:37,798 Maddy on ollut sairaana. En pääse oikein minnekään. 339 00:37:39,300 --> 00:37:41,593 Tarvitsen kyllä terapiaa. 340 00:37:42,845 --> 00:37:46,890 Olen nähnyt unia, joissa olen Paljasjalka-Billy. 341 00:37:47,474 --> 00:37:49,518 Se teinirikollinenko? 342 00:37:50,602 --> 00:37:52,646 Niin. 343 00:37:53,272 --> 00:37:58,027 Olen siivonnut hänen kotiaan ja nähnyt siellä pelottavia asioita. 344 00:37:59,153 --> 00:38:00,612 Millaisia? 345 00:38:00,696 --> 00:38:06,994 Siellä on ryömintätila, jonne pojan äiti lukitsi hänet. 346 00:38:07,828 --> 00:38:13,876 Menin hölmönä tutkimaan sitä ja sain paniikkikohtauksen. 347 00:38:13,959 --> 00:38:19,214 Paniikkikohtauksen myötä keho voi kertoa, että se tietää jotain. 348 00:38:21,800 --> 00:38:26,263 Tarvitsen hyvät yöunet ja terveen lapsen. -Ymmärrän. 349 00:38:29,058 --> 00:38:31,477 Anteeksi, kun käyttäydyin tylysti. 350 00:38:32,561 --> 00:38:36,482 Ei se mitään, pikkuinen. Pidän sinusta entistä enemmän. 351 00:38:38,942 --> 00:38:41,737 Yleensä joku tuo donitseja ryhmäterapiaan. 352 00:38:42,363 --> 00:38:44,281 Ihan vain tiedoksi. 353 00:39:10,057 --> 00:39:13,811 Äiti on täällä. 354 00:39:22,236 --> 00:39:24,863 Sieltä hän saapuu. -Hei, pikkuinen. 355 00:39:25,614 --> 00:39:27,241 Kukas tämä on? -Bob. 356 00:39:27,324 --> 00:39:29,618 Toivottavasti ei haittaa. 357 00:39:29,701 --> 00:39:32,204 Kiititkö vaaria Bobista? -Kyllä hän kiitti. 358 00:39:32,287 --> 00:39:34,081 Niinkö? -Kyllä. 359 00:39:34,164 --> 00:39:37,960 Anteeksi, kun viivyin pidempään. -Ei se mitään. 360 00:40:11,618 --> 00:40:14,830 Alex! 361 00:41:03,504 --> 00:41:07,132 Eikö sänky tunnu hyvältä? -Tulin vain hakemaan vettä. 362 00:41:07,758 --> 00:41:09,718 Ja pikkupurtavaa. 363 00:41:10,552 --> 00:41:14,014 Ota vain mitä haluat. Älä ujostele. 364 00:41:14,973 --> 00:41:16,934 Annatko maapähkinävoin? 365 00:41:21,772 --> 00:41:23,857 Syötkö vielä suoraan purkista? 366 00:41:24,858 --> 00:41:26,944 Pitäisikö se panna astiaan? 367 00:41:32,574 --> 00:41:34,576 Voinko kysyä jotain? 368 00:41:36,119 --> 00:41:37,204 Toki. 369 00:41:38,539 --> 00:41:40,541 Piileskelinkö tuossa kaapissa? 370 00:41:42,626 --> 00:41:46,463 Missä kaapissa? -Tuossa. 371 00:41:50,050 --> 00:41:54,888 Et. Ne tulivat tänne remontin jälkeen kaksosten synnyttyä. 372 00:41:58,392 --> 00:42:00,769 Oliko siinä aiemmin kaappi? 373 00:42:04,314 --> 00:42:05,315 Ei. 374 00:42:16,326 --> 00:42:18,203 Voinko kysyä jotain muuta? 375 00:42:20,539 --> 00:42:24,751 Kun äiti lähti, miksen minä jäänyt luoksesi tänne? 376 00:42:28,589 --> 00:42:31,049 Minulla ei ollut paljon sananvaltaa. 377 00:42:32,050 --> 00:42:34,344 Hän karkasi kanssasi keskellä yötä. 378 00:42:36,179 --> 00:42:38,390 Yrititkö saada minut takaisin? 379 00:42:41,059 --> 00:42:43,604 Pelkäsin äitiäsi siihen aikaan. 380 00:42:46,440 --> 00:42:50,068 Hänen mielialansa vaihteli yllättäen. 381 00:42:51,153 --> 00:42:54,948 Olin hyvin nuori enkä osannut käsitellä häntä. 382 00:43:02,247 --> 00:43:03,707 Olitko huolissasi minusta? 383 00:43:06,793 --> 00:43:09,671 Asuimme hämärässä kommuunissa Alaskassa. 384 00:43:12,716 --> 00:43:15,093 Olin minä. 385 00:43:19,598 --> 00:43:21,850 Minun olisi pitänyt puuttua asiaan. 386 00:43:23,310 --> 00:43:24,686 Mutta… 387 00:43:26,897 --> 00:43:29,149 Uskon, että minussa on vaariainesta. 388 00:43:31,610 --> 00:43:34,905 Jos siis annat minun korjata asiat Maddyn kanssa. 389 00:43:43,789 --> 00:43:47,542 Olit oikeassa. Seinät ovat homeessa lattiasta kattoon. 390 00:43:47,626 --> 00:43:53,006 Kaikki on revittävä alkutekijöihinsä ja vaihdettava uusiin. 391 00:43:53,090 --> 00:43:54,591 Selvä. 392 00:43:55,676 --> 00:43:57,511 Kauanko se vie? 393 00:44:00,097 --> 00:44:02,891 Viikkoja vai kuukausia? 394 00:44:02,974 --> 00:44:06,228 Vähintään. Ensin on hankittava luvat. 395 00:44:06,311 --> 00:44:08,772 Sinun on vietävä kaikki tavarasi täältä. 396 00:44:10,482 --> 00:44:12,943 Onko rakennuksessa toista asuntoa? 397 00:44:16,947 --> 00:44:20,617 Joten… Missä asun nyt? 398 00:44:22,911 --> 00:44:24,413 En missään. 399 00:44:24,496 --> 00:44:29,543 Kysy sosiaalityöntekijältäsi. Olen pahoillani. Joudut muuttamaan. 400 00:44:39,511 --> 00:44:41,763 Oletko varma? -Totta kai. 401 00:44:41,847 --> 00:44:44,933 Haemme loput tavarasi lava-autollani viikonloppuna. 402 00:44:45,434 --> 00:44:48,270 Kaikki järjestyy. -Kiitos, isä. 403 00:44:50,439 --> 00:44:52,190 Nähdään töiden jälkeen. 404 00:44:52,274 --> 00:44:54,317 Teitte hyvää työtä. 405 00:44:54,401 --> 00:44:56,528 Siivositte koko sotkun. -Jep. 406 00:45:03,660 --> 00:45:06,288 Otitteko uunista ritilät ulos ja jynssäsitte pohjan? 407 00:45:06,913 --> 00:45:11,835 Miksi kaapeissa on lukkoja? -Antaa kiinteistövälittäjän hoitaa ne. 408 00:45:12,461 --> 00:45:17,048 Ei hassumpaa. Pakatkaa mattopesuri takaisin autoon. 409 00:45:21,303 --> 00:45:23,054 Muistakaa lukita ovi. 410 00:45:24,181 --> 00:45:25,724 Minä hoidan sen. 411 00:45:26,975 --> 00:45:28,685 Nähdään. 412 00:46:21,821 --> 00:46:23,907 Jos olet jossain täällä… 413 00:48:54,724 --> 00:48:57,894 Nyt tämä saa riittää! 414 00:48:57,977 --> 00:49:00,647 Minä lähden. -Turpa tukkoon! 415 00:49:07,654 --> 00:49:08,738 Alex! 416 00:49:13,284 --> 00:49:14,369 Alex. 417 00:49:15,620 --> 00:49:18,498 Ei hätää, kulta. Äiti on kunnossa. 418 00:49:19,499 --> 00:49:21,918 Tule. Meidän pitää lähteä. 419 00:49:34,139 --> 00:49:36,391 Hei, kulta. Tulehan tänne. 420 00:49:36,474 --> 00:49:38,309 Hei, Alex. 421 00:49:40,186 --> 00:49:42,480 Teen juuri illallista. 422 00:49:45,150 --> 00:49:46,735 Onko kaikki hyvin? 423 00:49:46,818 --> 00:49:51,406 Emme sittenkään jää tänne. Lähdemme etuajassa. 424 00:49:51,489 --> 00:49:52,866 Tapahtuiko jotain? 425 00:49:53,491 --> 00:49:55,118 Tulehan. 426 00:49:56,911 --> 00:49:58,538 Voinko…? 427 00:49:59,706 --> 00:50:02,584 Hei sitten, Maddy! -Mitä nyt? 428 00:50:02,667 --> 00:50:06,212 Heidän piti lähteä yhtäkkiä. Jäisittekö edes syömään? 429 00:50:06,296 --> 00:50:07,839 Ei, kiitos. 430 00:50:07,922 --> 00:50:09,424 Minne menet, Alex? 431 00:50:11,634 --> 00:50:14,137 Olet poissa tolaltasi. Kannattaako silloin ajaa? 432 00:50:14,220 --> 00:50:17,390 Jep. Maddy, sano heipat vaarille. 433 00:50:18,725 --> 00:50:20,518 Saanko edes halata Maddya? 434 00:50:20,602 --> 00:50:22,812 Älä koske häneen! 435 00:50:23,313 --> 00:50:27,358 Piilouduin sinulta. Siellä oli kaappi, jonne menin sinua piiloon. 436 00:50:28,860 --> 00:50:32,280 Emme lähteneet Alaskaan äidin poikaystävän perässä, 437 00:50:32,363 --> 00:50:34,157 vaan pakenimme sinua. 438 00:50:37,994 --> 00:50:39,078 Alex… 439 00:50:46,878 --> 00:50:49,464 Minne me menemme, äiti? 440 00:50:51,508 --> 00:50:56,346 En tiedä. Yritetään päästä mummin vaunuun ja leiriydytään sinne. 441 00:50:57,180 --> 00:50:59,808 Milloin kotiin, äiti? 442 00:51:00,850 --> 00:51:05,605 Minä haluan kotiin. -Tiedän sen. Niin minäkin. 443 00:51:43,309 --> 00:51:44,686 Haloo! 444 00:51:48,940 --> 00:51:52,861 Alex! -Herran tähden. Äiti. 445 00:51:52,944 --> 00:51:56,030 Jestas sentään. -Ei hätää. 446 00:51:56,781 --> 00:52:00,743 Missä olet ollut? -Joshua Treen kansallispuistossa. 447 00:52:00,827 --> 00:52:04,330 Yritän käynnistää generaattoria. Basil meni ostamaan ruokaa. 448 00:52:04,414 --> 00:52:07,500 Mistä sait tuon hienon auton? 449 00:52:09,127 --> 00:52:12,088 Luulin sinun kuolleen. -Miksi? 450 00:52:13,756 --> 00:52:17,677 Mikset vastaa puhelimeesi? -Ai niin. Se. 451 00:52:17,760 --> 00:52:20,597 Unohdin sen jonnekin Renoon. 452 00:52:20,680 --> 00:52:26,895 Join muutaman liikaa, mutta tapasimme ihastuttavan homopariskunnan Sedonasta. 453 00:52:26,978 --> 00:52:30,064 He pyysivät meidät mukaansa kansallispuistoon. 454 00:52:30,148 --> 00:52:32,442 Kuuntelimme U2:ta koko matkan. 455 00:52:36,446 --> 00:52:38,072 Äiti. -Ei hätää. 456 00:52:38,156 --> 00:52:40,116 Olin kamalan huolissani sinusta. 457 00:52:42,285 --> 00:52:44,162 Oletko humalassa? 458 00:52:45,204 --> 00:52:49,417 Oletko humalassa? -En. Aioin murtautua luoksesi. 459 00:52:49,500 --> 00:52:52,295 Tarvitsemme Maddyn kanssa yöpaikan. 460 00:52:53,171 --> 00:52:57,091 Tiedäthän, että voitte aina tulla luokseni. 461 00:52:57,175 --> 00:52:59,761 Mennään. 462 00:52:59,844 --> 00:53:01,930 Minäpä haen taskulampun. 463 00:53:02,764 --> 00:53:04,974 Kohta saadaan sähköt. 464 00:53:06,184 --> 00:53:10,229 Minulla on sinulle asiaa. 465 00:53:11,397 --> 00:53:13,024 Selvä. 466 00:53:14,233 --> 00:53:17,779 Itse asiassa minullakin on sinulle asiaa. 467 00:53:19,113 --> 00:53:20,281 Tuota… 468 00:53:21,616 --> 00:53:27,163 Olin pari viimeistä yötä isän luona. -Sitten tarvitset tiukkaa viinaa. 469 00:53:27,246 --> 00:53:29,248 Luoja paratkoon. 470 00:53:29,332 --> 00:53:32,961 Mikset koskaan kertonut, että isä hakkasi sinua? 471 00:53:34,253 --> 00:53:36,005 Hitto, Alex. 472 00:53:36,089 --> 00:53:39,467 Miksi puhut noista synkistä asioista? 473 00:53:42,971 --> 00:53:44,514 Löikö hän sinua usein? 474 00:53:47,475 --> 00:53:49,519 En tiedä. 475 00:53:49,602 --> 00:53:52,230 En mieti sitä asiaa. 476 00:53:52,313 --> 00:53:55,400 Mietin eteenpäin menoa! 477 00:53:55,483 --> 00:54:00,113 Mietin sitä, miten minä olen luoja. 478 00:54:00,196 --> 00:54:02,281 Parantaja. 479 00:54:02,365 --> 00:54:04,659 Opettaja. 480 00:54:04,742 --> 00:54:06,244 Rakastaja. 481 00:54:06,327 --> 00:54:08,246 Ja eilisestä saakka - 482 00:54:11,290 --> 00:54:13,292 vaimo! 483 00:54:13,376 --> 00:54:15,712 Katso tätä. Sormus sormeen! 484 00:54:18,172 --> 00:54:19,007 Mitä? 485 00:54:19,090 --> 00:54:21,342 Päätimme sen kansallispuistossa. 486 00:54:21,426 --> 00:54:25,847 Patikoimme siellä, ja unohdin ottaa vettä mukaan. 487 00:54:25,930 --> 00:54:28,349 Ainoa varjopaikka oli - 488 00:54:28,433 --> 00:54:34,313 kahden toisiinsa kietoutuneen 500-vuotiaan joosuanpuun alla. 489 00:54:34,397 --> 00:54:39,944 Ne puut kasvoivat yhdessä ja kurkottivat toisiaan kohden. 490 00:54:40,737 --> 00:54:45,450 Silloin minä aloin itkeä. 491 00:54:46,534 --> 00:54:49,912 Sillä tavalla minä haluan juurtua toiseen ihmiseen. 492 00:54:49,996 --> 00:54:53,624 Ja niin Basilkin haluaa, joten - 493 00:54:55,793 --> 00:54:58,087 pysähdyimme Renossa. 494 00:54:58,546 --> 00:55:00,923 Niin kuin nuorukaiset. 495 00:55:01,007 --> 00:55:03,259 Ulvoimme kuuta! 496 00:55:14,645 --> 00:55:16,606 Näetkös? 497 00:55:19,609 --> 00:55:21,194 Olen sanaton. 498 00:55:22,945 --> 00:55:24,655 Sano: 499 00:55:24,739 --> 00:55:29,827 "Onneksi olkoon, äiti. Löysit onnesi ja olet ansainnut sen." 500 00:55:30,369 --> 00:55:32,538 Onneksi olkoon, äiti. 501 00:55:35,208 --> 00:55:37,418 Tequilaa! 502 00:55:37,502 --> 00:55:41,255 Kuulehan, Maddy nukkuu, joten juodaan hiljaiset tequilat. 503 00:55:41,881 --> 00:55:43,549 Hiljaiset tequilat. 504 00:55:45,343 --> 00:55:46,344 Joo. 505 00:57:36,704 --> 00:57:39,207 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen