1 00:00:10,053 --> 00:00:13,681 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,454 --> 00:00:37,830 Gaat het, schatje? 3 00:00:46,297 --> 00:00:48,883 Wil je bij mij slapen? -Ja. 4 00:00:50,676 --> 00:00:51,761 Oké, schatje. 5 00:00:52,303 --> 00:00:53,721 Kom maar. 6 00:02:12,592 --> 00:02:13,676 Oké. 7 00:02:37,325 --> 00:02:38,159 Lieverd. 8 00:02:43,331 --> 00:02:44,749 Nog eens. Diep inademen. 9 00:02:49,295 --> 00:02:51,130 Haal adem. 10 00:02:57,678 --> 00:02:59,513 Kom op, mam, waar ben je? 11 00:03:00,431 --> 00:03:05,561 Maddy is ziek en ik moet gaan werken. Sean ook. Bel me terug. 12 00:03:11,108 --> 00:03:13,527 Nee. -Hoi, Yolanda. 13 00:03:13,611 --> 00:03:16,072 Je gaat je niet ziek melden. 14 00:03:16,155 --> 00:03:20,493 Het spijt me echt. Ze is nog heel erg ziek. 15 00:03:20,576 --> 00:03:23,245 Geef haar whisky . Of neem ontslag. Prima. 16 00:03:23,329 --> 00:03:25,706 Je kunt je niet steeds ziek melden. 17 00:03:25,790 --> 00:03:29,168 Kelly en jij hebben een grote klus. Vandaag. 18 00:03:37,009 --> 00:03:37,927 Oké. 19 00:03:40,846 --> 00:03:43,057 Ik zal er zijn. -Kom niet te laat. 20 00:03:44,100 --> 00:03:45,393 Bedankt. Dag. 21 00:03:57,863 --> 00:03:58,698 Hé, lieverd. 22 00:04:00,825 --> 00:04:02,910 Je moet naar de opvang. 23 00:04:04,578 --> 00:04:06,163 Het spijt me echt. 24 00:04:15,256 --> 00:04:16,799 Luis. 25 00:04:18,259 --> 00:04:20,970 Kijk eens naar m'n muur. Het wordt erger. 26 00:04:21,053 --> 00:04:23,556 Ja, het heeft veel geregend. 27 00:04:23,639 --> 00:04:27,310 Je kunt er paddenstoelen kweken. Het voelt nat aan. 28 00:04:28,102 --> 00:04:31,564 De zon gaat weer schijnen. Komt goed. Het droogt wel. 29 00:04:32,440 --> 00:04:35,234 Kun je even kijken? Het ruikt naar schimmel. 30 00:04:35,318 --> 00:04:38,696 Het zit in de muren. -Luister. 31 00:04:39,530 --> 00:04:42,491 Je moet de ramen openzetten… 32 00:04:43,200 --> 00:04:44,243 …voor frisse lucht. 33 00:04:45,077 --> 00:04:48,664 Ze wordt niet beter als ze schimmellucht inademt. 34 00:04:49,874 --> 00:04:51,792 Oké. Ik zal nog eens kijken. 35 00:04:51,876 --> 00:04:53,627 Vandaag? -Ik zal het proberen. 36 00:04:54,378 --> 00:04:57,089 Bedankt. -Poets haar neus even. 37 00:05:06,599 --> 00:05:08,434 Het wordt vast heel leuk. 38 00:05:08,517 --> 00:05:11,187 Moet je die neus zien. 39 00:05:12,271 --> 00:05:13,147 Sorry, Rose. 40 00:05:14,273 --> 00:05:17,610 Ze blijft maar verkouden. Maar geen koorts. 41 00:05:18,235 --> 00:05:20,029 Je moet eerst betalen. 42 00:05:20,112 --> 00:05:23,366 Ik heb wat werk gemist, maar ik heb het vrijdag. 43 00:05:23,449 --> 00:05:25,076 Dat zei je vorige week ook. 44 00:05:26,285 --> 00:05:30,289 Je krijgt mijn dagopvanggeld toch? Van WCCC? 45 00:05:30,373 --> 00:05:33,042 Ja, maar dat is maar een deel. 46 00:05:33,584 --> 00:05:34,960 We hebben jouw deel nodig. 47 00:05:36,003 --> 00:05:40,424 Je krijgt het vrijdag. -Heb je wel Kleenex meegegeven? 48 00:05:41,217 --> 00:05:43,552 Er zit een rol wc-papier in deze zak. 49 00:05:45,721 --> 00:05:48,557 Konijntje, ik moet ervandoor. 50 00:05:49,850 --> 00:05:51,852 Je bent dol op Rose. Het wordt leuk. 51 00:05:51,936 --> 00:05:54,355 Mama, niet weggaan. -Ik weet 't. Laat los. 52 00:05:54,438 --> 00:05:57,691 Ja, het is in orde. Ik weet het. 53 00:05:57,775 --> 00:06:00,027 Je kunt dit, engeltje. Het is Rose. 54 00:06:00,111 --> 00:06:02,071 We houden van haar. -Nee. 55 00:06:04,907 --> 00:06:07,451 Ik wou dat ik vandaag niet hoefde te werken. 56 00:06:08,035 --> 00:06:09,078 Ik ook. 57 00:06:11,372 --> 00:06:12,748 Ik hou van je. 58 00:07:10,264 --> 00:07:12,600 INDRINGERS WORDEN NEERGESCHOTEN 59 00:07:16,854 --> 00:07:19,356 Bestemming bereikt. 60 00:07:35,080 --> 00:07:36,707 Sorry. Ik weet dat ik laat ben. 61 00:07:36,790 --> 00:07:38,667 Mijn god, zeg het nou gewoon. 62 00:07:38,751 --> 00:07:40,169 Nee, je moet raden. 63 00:07:41,754 --> 00:07:44,507 Uitladen? -Ja, pak de tapijtreiniger. 64 00:07:44,590 --> 00:07:47,718 Raad eens. -Wat raden we? 65 00:07:47,801 --> 00:07:51,805 Hier woonde een bekend persoon. Yolanda zegt niet wie. 66 00:07:53,140 --> 00:07:55,684 Was het een seriemoordenaar? -Nee. 67 00:07:55,768 --> 00:07:57,269 Is het de clown van It? 68 00:07:57,895 --> 00:07:59,104 Dat is fictie. 69 00:07:59,188 --> 00:08:00,814 Het is Barefoot Billy. 70 00:08:00,898 --> 00:08:02,316 Die inbreker? 71 00:08:02,399 --> 00:08:05,236 Hij is geen echte beroemdheid. Duim omlaag. 72 00:08:05,319 --> 00:08:07,696 Er was een grote klopjacht voor hem. 73 00:08:07,780 --> 00:08:09,448 Hij heeft overal ingebroken. 74 00:08:09,532 --> 00:08:12,201 Ja, om wat te eten. Wat maakt het uit? 75 00:08:12,868 --> 00:08:15,329 Willen jullie zo beginnen? 76 00:08:15,412 --> 00:08:18,624 Hier woonde z'n moeder tot ze vorige week overleed. 77 00:08:18,707 --> 00:08:21,710 Geen familie, dus ze verkopen alles. 78 00:08:21,794 --> 00:08:23,796 We moeten drie dagen schoonmaken. 79 00:08:23,879 --> 00:08:27,091 Weet Barefoot Billy dat z'n moeder dood is? 80 00:08:27,841 --> 00:08:30,386 Vast niet. Hij is nog voortvluchtig. 81 00:08:30,469 --> 00:08:33,597 Hij is hier al jaren niet meer gezien. 82 00:08:34,807 --> 00:08:35,933 Tot vandaag. 83 00:08:37,142 --> 00:08:41,146 Hij komt z'n moeder wreken door schoonmakers te vermoorden. 84 00:08:43,941 --> 00:08:47,236 Oké, meiden. Veel plezier. Maak ons trots. 85 00:08:47,319 --> 00:08:50,155 Help je ons niet? -Jullie zijn mijn A-team. 86 00:08:50,823 --> 00:08:52,032 Jullie kunnen het. 87 00:09:05,796 --> 00:09:07,673 Zouden deze iets waard zijn? 88 00:09:22,187 --> 00:09:24,857 Ja, die kunnen best waardevol zijn. 89 00:09:24,940 --> 00:09:28,569 We delen ze. Ik krijg 60 procent, omdat ik ze heb gevonden. 90 00:09:33,407 --> 00:09:34,867 Goede keuze. 91 00:09:34,950 --> 00:09:38,329 Ik steel dit niet. Dit is een nazi. 92 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 Zie je die kleine swastika's? 93 00:09:42,916 --> 00:09:44,460 Wie verzamelt dat? 94 00:09:45,336 --> 00:09:48,505 Dan neem ik haar tv mee. Wat een trut. 95 00:09:50,424 --> 00:09:53,594 Zou de makelaar niet zien dat de tv weg is? 96 00:09:53,677 --> 00:09:54,511 Vast niet. 97 00:09:56,430 --> 00:09:57,264 Oké. 98 00:09:59,058 --> 00:10:03,854 Ik zeg niets, maar ik doe niet mee. 99 00:10:03,937 --> 00:10:07,441 Mijn god, ben je soms braaf? -Sorry. 100 00:10:09,026 --> 00:10:10,486 Wil je boven of beneden? 101 00:10:10,569 --> 00:10:13,530 Kop, jij krijgt de kamer van de dode moeder. 102 00:10:13,614 --> 00:10:15,616 Bij munt ook. 103 00:10:16,158 --> 00:10:18,160 Oké, ik neem haar kamer. 104 00:11:46,331 --> 00:11:49,209 TWEEDE VEROORDELING GEEN GEVANGENISSTRAF 105 00:12:12,274 --> 00:12:13,650 Kelly. 106 00:12:14,276 --> 00:12:15,152 Wat? 107 00:12:15,861 --> 00:12:18,864 Kijk eens. De sloten zitten aan de buitenkant. 108 00:12:19,448 --> 00:12:21,116 De buitenkant. Leuk. 109 00:12:22,576 --> 00:12:25,829 Nee, dit is om iemand op te sluiten. 110 00:12:28,832 --> 00:12:32,503 Waarom sluit je je kind op? -Ik heb nog iets beters. 111 00:12:32,586 --> 00:12:35,172 Je moet die enge troep in de keuken eens zien. 112 00:12:35,255 --> 00:12:37,674 Overal sloten. 113 00:12:37,758 --> 00:12:40,594 En de voorraadkast is ook afgesloten. 114 00:12:41,303 --> 00:12:42,971 Is het voor een dieet? 115 00:12:45,015 --> 00:12:48,685 Ik denk dat ze haar eten en haar zoon opsloot. 116 00:12:50,062 --> 00:12:52,356 Geen wonder dat William van junkfood houdt. 117 00:12:52,439 --> 00:12:53,315 William? 118 00:12:54,024 --> 00:12:58,779 Ja, Barefoot Billy heet William Harlan Ritchie. 119 00:12:58,862 --> 00:13:00,822 Is hij nu je vriendje? 120 00:13:02,449 --> 00:13:04,910 Ik zag het in z'n moeders kamer. -Ik moet poepen. 121 00:13:53,166 --> 00:13:54,418 DRIE GEMISTE OPROEPEN OPVANG 122 00:13:54,501 --> 00:13:55,335 Verdomme. 123 00:14:06,513 --> 00:14:09,850 Happy Giggles-opvang. -Hallo, met Maddy's moeder. Wat is er? 124 00:14:09,933 --> 00:14:12,019 We hebben geprobeerd u te bereiken. 125 00:14:12,102 --> 00:14:14,438 Maddy heeft koorts. -Verdomme. 126 00:14:15,147 --> 00:14:17,858 Ik ben in Whitney. Ik ben er over 40 minuten. 127 00:14:17,941 --> 00:14:20,193 Nee, ze moest naar huis. 128 00:14:20,277 --> 00:14:23,280 Koorts mag hier niet. Haar opa heeft haar opgehaald. 129 00:14:24,865 --> 00:14:25,824 Wat? 130 00:14:28,035 --> 00:14:32,289 Wat? M'n vader is geen contactpersoon. -Maddy's vader gaf toestemming. 131 00:14:32,372 --> 00:14:36,293 Hij kon niet weg van z'n werk. We hebben je vaker gebeld. 132 00:14:36,376 --> 00:14:39,963 Kelly. Een noodgeval met m'n kind. Kun je m'n spullen pakken? 133 00:15:03,278 --> 00:15:05,697 Ze is in orde. De koorts is gezakt. 134 00:15:07,783 --> 00:15:09,034 Het spijt me zo. 135 00:15:09,993 --> 00:15:10,911 Dat hoeft niet. 136 00:15:11,870 --> 00:15:13,622 Ze slaapt in de kamer van de tweeling. 137 00:15:34,226 --> 00:15:35,185 Alsjeblieft. 138 00:15:37,187 --> 00:15:40,440 Heel erg bedankt. -Dit is een pepermuntmoccachino. 139 00:15:41,108 --> 00:15:45,487 Ja. Ik zorg dat m'n telefoon voortaan op trillen staat. 140 00:15:45,570 --> 00:15:47,280 Het spijt me echt. 141 00:15:47,364 --> 00:15:50,826 We doen het graag. Toch? -Natuurlijk. 142 00:15:50,909 --> 00:15:53,578 Als je wilt, kunnen we morgen weer oppassen. 143 00:15:54,454 --> 00:15:57,207 Ze mag 24 uur lang niet naar de kinderopvang. 144 00:15:58,125 --> 00:16:00,877 Nee, ik wil jullie niet storen, maar bedankt. 145 00:16:01,586 --> 00:16:03,005 Sean en ik komen er wel uit. 146 00:16:04,297 --> 00:16:06,591 Ik moet haar gaan halen. 147 00:16:06,675 --> 00:16:09,928 Weet je wat? Ze ligt pas een half uurtje te slapen. 148 00:16:10,012 --> 00:16:12,180 Laat haar maar even. 149 00:16:14,725 --> 00:16:16,685 Wat doet de tweeling eigenlijk? 150 00:16:16,768 --> 00:16:19,438 Komen ze geen hoi zeggen? -Nee, 't geeft niet. 151 00:16:19,521 --> 00:16:22,024 Addison. Abigail. 152 00:16:23,817 --> 00:16:27,195 Hoi. Kennen jullie je halfzus nog, Alex? 153 00:16:27,279 --> 00:16:29,072 Dit is Maddy's moeder. 154 00:16:30,449 --> 00:16:31,616 Hoi, jongens. 155 00:16:34,453 --> 00:16:35,537 Mooie wapens. 156 00:16:36,705 --> 00:16:39,374 Ja, oké. Ga maar weer spelen. 157 00:16:43,420 --> 00:16:47,215 Ze zijn verlegen bij vreemden. 158 00:16:47,299 --> 00:16:48,800 Niet dat je een… 159 00:16:49,676 --> 00:16:53,138 Maar je komt niet zo vaak langs. -Ja. 160 00:16:53,805 --> 00:16:55,724 Al nodigen we je wel uit. 161 00:17:00,604 --> 00:17:02,022 Wanneer dan? 162 00:17:03,607 --> 00:17:05,484 Je mag altijd langskomen. 163 00:17:09,029 --> 00:17:12,199 Dat wist ik niet echt. 164 00:17:13,950 --> 00:17:15,535 Ik dacht dat ik niet welkom was. 165 00:17:17,954 --> 00:17:19,790 Volgens wie? Je moeder? 166 00:17:23,794 --> 00:17:24,669 Ja. 167 00:17:26,129 --> 00:17:30,842 Ja, ik herinner het me verkeerd. 168 00:17:30,926 --> 00:17:35,305 Ik ga Maddy halen, maar bedankt voor alles. 169 00:17:37,599 --> 00:17:39,184 Nee, ze zijn op. 170 00:17:42,395 --> 00:17:43,313 Hoi, hoeveel? 171 00:17:44,981 --> 00:17:48,110 Nee, sorry. Dit is Seans dochter, Maddy. 172 00:17:48,693 --> 00:17:50,779 Hoi, ik ben Frankie. 173 00:17:51,822 --> 00:17:52,864 Is Sean hier? 174 00:17:53,490 --> 00:17:56,201 Ja. In de keuken. Momentje. 175 00:18:07,712 --> 00:18:10,924 Hoi. -Waarom liet je ze m'n vader bellen? 176 00:18:12,092 --> 00:18:13,927 Jij en je moeder waren onbereikbaar. 177 00:18:14,636 --> 00:18:17,848 Hoe voel je je? -Waarom haalde jij haar niet op, Sean? 178 00:18:18,723 --> 00:18:22,102 Ik stond alleen achter de bar. En het was superdruk. 179 00:18:22,185 --> 00:18:23,186 Lunchtijd. 180 00:18:23,812 --> 00:18:26,815 En ze is dol op opa. Toch, Mad? 181 00:18:27,357 --> 00:18:30,318 Ik wil niet dat m'n vader op Maddy past. -Achter je. 182 00:18:34,406 --> 00:18:36,324 Waarom doe je zo raar? 183 00:18:37,325 --> 00:18:39,911 Ik vind hem een aardige vent. 184 00:18:39,995 --> 00:18:42,455 Je kent m'n vader niet. -Jij ook niet. 185 00:18:43,915 --> 00:18:46,251 Jullie vertrokken toen je vijf was. 186 00:18:48,587 --> 00:18:52,591 Maddy mag morgen niet naar de opvang. En ik moet werken. 187 00:18:52,674 --> 00:18:55,635 Pas jij op haar? -Ik werk een dubbele dienst. 188 00:18:57,554 --> 00:19:00,056 Kun je met iemand ruilen? 189 00:19:00,140 --> 00:19:02,434 Kan zij het niet doen? 190 00:19:03,226 --> 00:19:06,396 Frankie is serveerster, geen barman. 191 00:19:06,479 --> 00:19:10,692 Het is laagseizoen. Ik kan niet nog een dienst missen. 192 00:19:11,484 --> 00:19:15,447 Ik word ontslagen als ik me ziek meld. -Mag ik wel ontslagen worden? 193 00:19:16,489 --> 00:19:20,327 Je hoefde geen werk te zoeken. -Kunnen we de dag delen? 194 00:19:21,661 --> 00:19:23,997 Jij tot drie uur… -Ik heb dubbele dienst. 195 00:19:24,080 --> 00:19:28,710 Kun je later beginnen, tot ik… -Ik heb dubbele dienst. 196 00:19:28,793 --> 00:19:31,421 Wacht even. Heb je dubbele dienst? 197 00:19:33,256 --> 00:19:35,008 Breng haar naar je vader. 198 00:19:35,550 --> 00:19:37,219 Mooi huis, een leuke vrouw… 199 00:19:37,302 --> 00:19:41,389 …en hij wil deel uitmaken van Maddy's leven. Ik zie het probleem niet. 200 00:19:41,473 --> 00:19:43,975 Dag, Maddy. Papa houdt van je. 201 00:19:44,601 --> 00:19:45,602 Beterschap. 202 00:19:54,402 --> 00:19:55,654 Mam. 203 00:19:59,074 --> 00:20:02,118 Ze is er niet, want de auto is weg. 204 00:20:02,202 --> 00:20:04,746 Waarom verdwijnt ze als we haar nodig hebben? 205 00:20:07,249 --> 00:20:09,793 Gaan we naar huis om te knuffelen? 206 00:20:14,673 --> 00:20:17,884 Zullen we deze wanten eens aantrekken? 207 00:20:19,052 --> 00:20:20,053 Kom hier, poesje. 208 00:20:22,514 --> 00:20:23,473 Alsjeblieft. 209 00:20:24,391 --> 00:20:27,811 Het is hier koud. De schimmellucht moet eruit… 210 00:20:27,894 --> 00:20:29,229 …en frisse lucht erin. 211 00:20:40,699 --> 00:20:41,992 Mama. 212 00:20:43,285 --> 00:20:44,286 Lieverd. 213 00:20:45,036 --> 00:20:47,998 Ik weet het. Je hebt het koud. Het spijt me. 214 00:20:50,750 --> 00:20:53,712 Gedurende een periode van vier jaar… 215 00:20:53,795 --> 00:20:57,132 …heeft William Harlan Ritchie bijna 50 huizen beroofd… 216 00:20:57,215 --> 00:20:59,426 …waar hij modderige voetafdrukken achterliet. 217 00:20:59,509 --> 00:21:04,389 Barefoot Billy was de zoon van Louise Alva Ritchie die hier woonde. 218 00:21:04,472 --> 00:21:08,310 Billy zat in z'n tienerjaren regelmatig in de jeugddetentie… 219 00:21:08,393 --> 00:21:12,480 …maar het verergerde toen hij uit z'n pleeggezin ontsnapte… 220 00:21:12,564 --> 00:21:16,318 …en de jonge voortvluchtige hier in het bos ging wonen. 221 00:21:19,946 --> 00:21:25,327 Vanaf hier kon Barefoot Billy dagenlang een huis bekijken voor hij inbrak. 222 00:21:26,119 --> 00:21:28,288 Hij onderzocht de slachtoffers… 223 00:21:28,371 --> 00:21:32,292 …en bestudeerde hun gewoontes, bewegingen en planning. 224 00:21:35,503 --> 00:21:36,755 Alex. 225 00:21:36,838 --> 00:21:37,964 Mam? -Alex. 226 00:22:45,615 --> 00:22:48,243 Deze is ontstoken. -Alweer? 227 00:22:48,326 --> 00:22:50,912 Ik geef je nog meer antibiotica. 228 00:22:51,663 --> 00:22:53,957 Hoe zijn de leefomstandigheden? 229 00:22:54,999 --> 00:22:58,962 We zitten in een tijdelijke woning met een schimmelprobleem. 230 00:22:59,045 --> 00:23:00,505 Deze is ook ontstoken. 231 00:23:03,049 --> 00:23:07,011 Waarom werken de antibiotica niet? -Omdat ze niet alles kunnen. 232 00:23:07,720 --> 00:23:09,806 Hou je haar weg van de opvang? 233 00:23:10,431 --> 00:23:11,474 Ik moet werken. 234 00:23:11,558 --> 00:23:14,894 Ze heeft rust nodig. Op een warme en droge plek. 235 00:23:14,978 --> 00:23:19,232 Je huurbaas moet volgens de wet alles doen om de schimmel te verwijderen. 236 00:23:19,315 --> 00:23:22,986 Ik heb het gevraagd. Maar ze gaan niets doen. 237 00:23:24,112 --> 00:23:25,697 Dan moet je verhuizen. 238 00:23:26,698 --> 00:23:28,741 Ik kan niets anders betalen. 239 00:23:30,076 --> 00:23:32,036 Je moet beter je best doen. 240 00:23:43,006 --> 00:23:45,091 Hallo, dames. Kom binnen. 241 00:23:46,134 --> 00:23:49,470 Heel erg bedankt. Ik waardeer dit echt. 242 00:23:49,554 --> 00:23:51,723 Herberg Russell. Geweldig, hè? 243 00:23:51,806 --> 00:23:54,976 Het is geweldig. -Hopelijk maar een paar nachten. 244 00:23:55,059 --> 00:23:56,978 Ik wacht op de conciërge. 245 00:23:57,061 --> 00:23:59,522 Je kunt daar niet slapen. Zwarte schimmel is giftig. 246 00:23:59,606 --> 00:24:01,107 O, jij… 247 00:24:01,191 --> 00:24:04,110 Geef me dat popje eens. 248 00:24:05,278 --> 00:24:08,573 We hebben een hele ziekenboeg. Wist je dat? 249 00:24:08,656 --> 00:24:12,660 We hebben Toy Story 2. En we hebben sterrensoep. 250 00:24:13,369 --> 00:24:16,414 En een regenboogijsje? 251 00:24:16,497 --> 00:24:20,084 Dat klinkt goed. -Zeg je: 'Dag, mama?' 252 00:24:20,168 --> 00:24:24,297 Ik hou van je, Mad. Ik kom snel terug. -Zeg: 'Dag, dag.' 253 00:24:26,049 --> 00:24:28,468 Ik ben rond 15.00 uur terug, als dat goed is. 254 00:24:28,551 --> 00:24:31,054 Blijf nog even. Ik wil met je praten. 255 00:24:31,137 --> 00:24:33,389 We gaan, jongens. Tijd voor de groep. 256 00:24:34,098 --> 00:24:37,310 Ik moet echt… -Eén minuutje voor je vader. 257 00:24:37,977 --> 00:24:38,811 Oké? 258 00:24:40,063 --> 00:24:41,314 Ga zitten. 259 00:24:42,899 --> 00:24:44,108 Oké. 260 00:25:01,292 --> 00:25:02,710 Oké. Klaar? 261 00:25:08,383 --> 00:25:10,635 Amen. -Oké. 262 00:25:11,511 --> 00:25:13,137 Fijne dag nog. 263 00:25:19,227 --> 00:25:20,603 De schimmel op de muur. 264 00:25:21,896 --> 00:25:24,023 Dat is nog maar het begin. 265 00:25:24,107 --> 00:25:28,236 Ze moeten isolatie wegtrekken en het tapijt eruit halen. 266 00:25:31,781 --> 00:25:36,327 Ik kan het maar niet bevatten. -Luister. 267 00:25:38,871 --> 00:25:41,541 Ik heb veel aan je gedacht. 268 00:25:43,293 --> 00:25:47,338 Sinds ik je naar de veerboot bracht. Ik… 269 00:25:47,422 --> 00:25:49,882 Ik had erop moeten aandringen dat je hier zou slapen. 270 00:25:51,426 --> 00:25:52,427 Dat geeft niet. 271 00:25:53,594 --> 00:25:55,680 Het zit me dwars. 272 00:25:57,640 --> 00:25:58,558 Wat ik bedoel… 273 00:25:59,559 --> 00:26:04,731 …is dat je mag blijven zolang je wilt. Weken. Maanden. 274 00:26:06,232 --> 00:26:07,734 Je bent welkom. 275 00:26:09,027 --> 00:26:10,194 Sharlene vindt dat ook. 276 00:26:13,990 --> 00:26:14,866 Bedankt. 277 00:26:16,367 --> 00:26:18,494 Dat waardeer ik echt. 278 00:26:21,748 --> 00:26:25,335 Ik zou bij mam slapen, maar die is nu verdwenen. 279 00:26:26,794 --> 00:26:28,212 Ja? Hoe lang? 280 00:26:31,632 --> 00:26:32,842 Ik wist het niet. 281 00:26:32,925 --> 00:26:36,512 Ik heb het druk gehad met Maddy, maar drie of vier weken. 282 00:26:37,055 --> 00:26:38,514 Is ze single? 283 00:26:40,433 --> 00:26:42,060 Nee, ze heeft iemand. 284 00:26:42,977 --> 00:26:45,980 Ze wordt niet vermist, ze is gewoon weggelopen. 285 00:26:47,357 --> 00:26:50,818 Ze is geschift, maar… 286 00:26:51,694 --> 00:26:54,113 Ze reageerde niet op m'n sms'jes. 287 00:26:54,197 --> 00:26:57,867 Ik zei, 'Ik ben je dochter en ik heb je nodig.' 288 00:26:59,869 --> 00:27:01,788 Ja. De tijd vliegt als je… 289 00:27:02,997 --> 00:27:03,998 …haar bent. 290 00:27:07,168 --> 00:27:08,002 Ja. 291 00:27:08,628 --> 00:27:10,421 Ik moet naar m'n werk. 292 00:27:10,505 --> 00:27:14,801 Maar ik waardeer dit echt. Bedankt. -Geen probleem. 293 00:27:25,978 --> 00:27:28,231 Steel het bleekmiddel niet steeds. 294 00:27:28,314 --> 00:27:31,234 Ik heb het gekocht. -O, ja? 295 00:27:31,317 --> 00:27:36,823 Want er staat 'Kelly' op. 296 00:27:38,116 --> 00:27:40,201 Oké. -Mag ik wat muziek opzetten? 297 00:27:40,284 --> 00:27:44,580 Ik ga haar muziekinstallatie stelen. -Ga je gang. 298 00:28:31,335 --> 00:28:32,420 Kelly. 299 00:28:33,588 --> 00:28:36,841 Kelly, ik zag buiten iets. 300 00:29:50,915 --> 00:29:52,166 Is hier iemand? 301 00:29:53,084 --> 00:29:54,460 Alex. 302 00:29:57,964 --> 00:29:59,006 Hierboven. 303 00:30:00,174 --> 00:30:04,679 Kijk. Nog meer sloten. Die vrouw was gek op sloten. 304 00:30:06,889 --> 00:30:09,100 Kan hij open? -Hij zit vast. 305 00:30:11,853 --> 00:30:13,229 Misschien forceren. 306 00:30:19,861 --> 00:30:21,612 Het hout is opgezwollen. 307 00:30:58,149 --> 00:31:00,526 Zullen we gaan kijken? -Echt niet. 308 00:31:00,610 --> 00:31:02,945 Ik kruip niet in de reet van dit huis. 309 00:31:08,534 --> 00:31:09,785 Geef me je aansteker. 310 00:31:37,563 --> 00:31:39,565 Ze sloot hem hier op. 311 00:31:59,961 --> 00:32:00,836 Kelly. 312 00:32:04,131 --> 00:32:06,634 Kelly, doe open. Dit is niet grappig. 313 00:32:11,722 --> 00:32:12,974 Alex. 314 00:32:22,692 --> 00:32:26,028 Ik kreeg de deur niet meer open. 315 00:32:28,614 --> 00:32:29,824 Haal adem. 316 00:32:38,457 --> 00:32:39,750 Je bent in orde. 317 00:32:40,876 --> 00:32:42,420 Ik ga water halen. 318 00:32:45,965 --> 00:32:48,718 Het spijt me. Mijn god. 319 00:33:01,856 --> 00:33:05,276 Paniekaanvallen zijn erg. Altijd als ik naar Old Navy ga. 320 00:33:05,359 --> 00:33:07,028 Al die stomme cargobroeken. 321 00:33:13,868 --> 00:33:16,078 Ik moet m'n moeder vinden. -Wat? 322 00:33:16,162 --> 00:33:20,124 Er is iets met haar gebeurd. Ik moet m'n moeder vinden. 323 00:33:30,676 --> 00:33:31,677 Mam. 324 00:33:42,938 --> 00:33:44,607 TE HUUR 325 00:33:57,119 --> 00:34:01,332 Met Basil Desmond. Spreek iets in na de piep. Bedankt. 326 00:34:02,083 --> 00:34:04,585 Spreek na de piep uw bericht in. 327 00:34:05,669 --> 00:34:07,171 Alles goed, Basil Desmond? 328 00:34:07,254 --> 00:34:11,842 Waarom denkt je dat je het recht hebt om m'n moeders huis te verhuren. 329 00:34:11,926 --> 00:34:14,804 Waar is ze, verdomme? Zeg dat ze me moet bellen. 330 00:34:14,887 --> 00:34:16,764 Sue, heb je m’n moeder gezien? 331 00:34:16,847 --> 00:34:20,267 Ze geeft dinsdag keramiekles, maar Anna viel in. 332 00:34:21,393 --> 00:34:23,020 Oké. Bedankt. 333 00:34:26,607 --> 00:34:28,192 Is Paula Langley hier geweest? 334 00:34:28,275 --> 00:34:29,860 Nee. -Bedankt. 335 00:34:34,031 --> 00:34:36,909 Is Paula Langley hier geweest? 336 00:34:37,827 --> 00:34:38,786 Bedankt. 337 00:34:41,539 --> 00:34:45,876 Is Paula Langley hier geweest? 338 00:34:56,637 --> 00:34:57,555 Danielle. 339 00:34:59,014 --> 00:35:00,641 Danielle. Mijn god. 340 00:35:01,892 --> 00:35:03,269 Je bent het echt. 341 00:35:03,936 --> 00:35:05,187 Mijn god. 342 00:35:06,313 --> 00:35:10,109 Ik was bezorgd. Je verdween uit de opvang. Alles goed met Max? 343 00:35:10,192 --> 00:35:12,903 Ja, hoor. Gaat het? Je ziet er beroerd uit. 344 00:35:12,987 --> 00:35:16,657 Nee, het gaat vreselijk slecht. Ik word gek. 345 00:35:16,740 --> 00:35:20,703 Maddy is ziek en ik kan m'n moeder nergens vinden. 346 00:35:20,786 --> 00:35:23,747 Ik heb schimmel en slaap bij de tweeling uit The Shining. 347 00:35:23,831 --> 00:35:25,457 Dat is veel informatie. 348 00:35:27,293 --> 00:35:28,752 Goed je te zien. 349 00:35:30,546 --> 00:35:32,464 Waarom gaf je me je nummer niet? 350 00:35:33,757 --> 00:35:35,092 Ja. Zeker weten. 351 00:35:36,260 --> 00:35:38,929 Dat is prima, man. Ik kom net binnen. 352 00:35:39,013 --> 00:35:42,057 Het spijt me. Je verwart me vast met iemand anders. 353 00:35:42,141 --> 00:35:43,642 We komen te laat. 354 00:35:47,521 --> 00:35:49,315 Een vriendin van je? -Nee. 355 00:36:01,619 --> 00:36:05,289 Wat is er? -Ik zag Danielle op straat met haar man. 356 00:36:06,707 --> 00:36:09,460 Ik heb haar nummer nodig. -Dat geef ik je niet. 357 00:36:11,045 --> 00:36:13,214 Ze is niet in orde, Denise. 358 00:36:13,297 --> 00:36:16,634 Ze deed alsof ze me niet kende. Ze was bang van hem. 359 00:36:16,717 --> 00:36:18,469 Ik moet iets doen. 360 00:36:19,053 --> 00:36:21,597 Ik weet hoe je je voelt. Ik wil haar ook bellen. 361 00:36:21,680 --> 00:36:23,974 Maar dat kan niet. -Waarom niet? 362 00:36:24,725 --> 00:36:27,353 Ik weet dat je haar nummer hebt. Geef het aan mij. 363 00:36:27,436 --> 00:36:32,816 Val me niet aan. We weten allebei dat ik je niks mag geven. 364 00:36:48,540 --> 00:36:50,501 Zo triest om haar te zien. 365 00:36:52,169 --> 00:36:53,212 Het is triest. 366 00:36:53,754 --> 00:36:58,550 We kunnen haar alleen liefde en licht sturen en hopen dat ze ooit terugkomt. 367 00:36:59,051 --> 00:37:03,013 Misschien weet ze dankzij jou weer wie ze is. 368 00:37:04,181 --> 00:37:05,683 Misschien heb je haar geholpen. 369 00:37:09,687 --> 00:37:13,440 Hoe kan ze bij iemand blijven die haar mishandelt? Ze weet het. 370 00:37:13,524 --> 00:37:18,946 Misschien liegt Danielle tegen zichzelf om te overleven. 371 00:37:19,989 --> 00:37:21,907 Wie weet waar ze mee te maken heeft. 372 00:37:22,408 --> 00:37:26,662 Misschien doorbreekt ze een geweldcyclus die al generatieslang bestaat. 373 00:37:27,288 --> 00:37:31,834 We bespreken het in groepstherapie. Maar jij komt niet meer. 374 00:37:34,378 --> 00:37:37,798 Maddy is ziek. Ik kan niet veel doen. 375 00:37:39,300 --> 00:37:40,926 Maar ik heb therapie nodig. 376 00:37:42,845 --> 00:37:45,055 Ik droom steeds dat ik… 377 00:37:45,973 --> 00:37:48,684 …Barefoot Billy ben. -De inbreker? 378 00:37:50,602 --> 00:37:52,646 Ja. 379 00:37:53,272 --> 00:37:58,027 Ik maak z'n huis schoon en ik zie er allemaal enge dingen. 380 00:37:59,153 --> 00:38:00,612 Wat heb je gezien? 381 00:38:00,696 --> 00:38:03,449 Er is een kruipruimte… 382 00:38:04,074 --> 00:38:06,994 …waar z'n moeder hem in opsloot. 383 00:38:07,828 --> 00:38:11,206 Ik was zo dom om er in te kruipen. 384 00:38:11,957 --> 00:38:13,876 Ik kreeg een paniekaanval. 385 00:38:13,959 --> 00:38:19,214 Paniekaanvallen kunnen erop wijzen dat je iets weet. 386 00:38:21,800 --> 00:38:24,887 Ik heb een goede nachtrust nodig en een gezond kind. 387 00:38:24,970 --> 00:38:26,263 Ik snap het. 388 00:38:29,058 --> 00:38:31,477 Sorry dat ik zo'n kreng was. 389 00:38:32,561 --> 00:38:33,812 Het is goed, meisje. 390 00:38:34,646 --> 00:38:36,482 Nu mag ik je nog meer. 391 00:38:38,942 --> 00:38:41,737 Er zijn meestal donuts bij de groepstherapie. 392 00:38:42,363 --> 00:38:43,489 Dan weet je dat. 393 00:39:10,057 --> 00:39:13,811 Mama is er. Ze is er. Kom op. 394 00:39:22,236 --> 00:39:24,863 Daar is ze. -Hoi, maatje. 395 00:39:25,614 --> 00:39:27,241 Wie hebben we hier? -Bob. 396 00:39:27,324 --> 00:39:29,618 Dat is Bob. Hopelijk vind je het niet erg. 397 00:39:29,701 --> 00:39:32,162 Heb je opa bedankt voor Bob? -Ja. 398 00:39:32,246 --> 00:39:34,081 Echt? -Ja. 399 00:39:34,164 --> 00:39:37,960 Sorry dat het later is dan ik had gezegd. -Geen probleem. 400 00:40:11,618 --> 00:40:13,120 Alex. 401 00:41:03,504 --> 00:41:04,922 Ligt je bed niet lekker? 402 00:41:05,506 --> 00:41:07,132 Ik haal wat water. 403 00:41:07,758 --> 00:41:09,718 En wat te eten. 404 00:41:10,552 --> 00:41:14,014 Ga je gang. Pak maar wat je wilt. Niet zo verlegen. 405 00:41:14,973 --> 00:41:16,642 Pak de pindakaas even. 406 00:41:21,772 --> 00:41:23,482 Eet je het nog uit de pot? 407 00:41:24,858 --> 00:41:26,944 Moet ik het in een bakje doen? 408 00:41:32,574 --> 00:41:34,159 Mag ik je iets vragen? 409 00:41:36,119 --> 00:41:37,204 Ga je gang. 410 00:41:38,539 --> 00:41:40,624 Verstopte ik me vroeger in de kast? 411 00:41:42,626 --> 00:41:43,919 Welke kast? 412 00:41:45,212 --> 00:41:46,463 Die. 413 00:41:50,008 --> 00:41:53,136 Nee, dat kan niet. Die staat er sinds na de renovatie. 414 00:41:53,220 --> 00:41:54,888 Na de geboorte van de tweeling. 415 00:41:58,392 --> 00:42:00,769 Stond er daarvoor een kast? 416 00:42:04,314 --> 00:42:05,315 Nee. 417 00:42:16,326 --> 00:42:18,203 Mag ik nog iets vragen? 418 00:42:20,539 --> 00:42:21,832 Toen mama wegging… 419 00:42:22,708 --> 00:42:24,793 …waarom bleef ik niet hier bij jou? 420 00:42:28,589 --> 00:42:30,966 Ik had er niets over te zeggen. 421 00:42:32,050 --> 00:42:34,344 Jullie vertrokken midden in de nacht. 422 00:42:36,179 --> 00:42:37,806 Probeerde je me terug te krijgen? 423 00:42:41,059 --> 00:42:43,604 Ik was destijds bang van je moeder. 424 00:42:46,440 --> 00:42:50,068 Ze had stemmingswisselingen. 425 00:42:51,153 --> 00:42:54,948 Ik was heel jong en zij was veel meer dan ik aankon. 426 00:43:02,247 --> 00:43:03,665 Was je bezorgd om me? 427 00:43:06,793 --> 00:43:09,671 In een vage commune met mam in Alaska? 428 00:43:12,716 --> 00:43:15,093 Ja. Zeker weten. 429 00:43:19,598 --> 00:43:21,475 Ik had er iets aan moeten doen. 430 00:43:23,310 --> 00:43:24,144 Maar… 431 00:43:26,897 --> 00:43:29,149 …ik kan een geweldige opa zijn. 432 00:43:31,610 --> 00:43:34,196 Kan ik het goedmaken met Maddy? 433 00:43:43,789 --> 00:43:47,542 Je had gelijk. Het zit in de muren. Van de vloer tot 't plafond. 434 00:43:47,626 --> 00:43:51,046 We halen alles eruit. Tot aan het geraamte. 435 00:43:51,838 --> 00:43:54,007 We vervangen alles. -Oké. 436 00:43:55,676 --> 00:43:57,094 Hoe lang gaat dat duren? 437 00:44:00,097 --> 00:44:02,891 Weken? Of maanden? 438 00:44:02,974 --> 00:44:06,228 Minstens. Ik moet vergunningen regelen. 439 00:44:06,311 --> 00:44:08,188 Je moet alles eruit halen. 440 00:44:10,482 --> 00:44:12,526 Is er nog plek in dit gebouw? 441 00:44:16,947 --> 00:44:17,948 Dus… 442 00:44:19,282 --> 00:44:20,617 Waar woon ik nu? 443 00:44:22,911 --> 00:44:23,745 Nergens. 444 00:44:24,496 --> 00:44:27,457 Vraag het aan je begeleider. Sorry, mama. 445 00:44:28,083 --> 00:44:29,543 Je moet verhuizen. 446 00:44:39,511 --> 00:44:41,763 Weet je het zeker? -Ja, natuurlijk. 447 00:44:41,847 --> 00:44:44,933 Ik kom dit weekend je spullen ophalen. 448 00:44:45,434 --> 00:44:48,270 Het komt goed. -Bedankt, pap. 449 00:44:50,439 --> 00:44:51,773 Ik zie je na het werk. 450 00:44:52,274 --> 00:44:56,528 Jullie hebben het goed gedaan. Goed opgeruimd. 451 00:45:03,660 --> 00:45:06,288 Hebben jullie ook onder de kasten gepoetst? 452 00:45:06,913 --> 00:45:08,707 Waarom is alles afgesloten? 453 00:45:09,458 --> 00:45:11,835 Dat laten we aan de makelaar over. 454 00:45:12,461 --> 00:45:16,590 Niet slecht, dames. Zet de tapijtreiniger in het busje. 455 00:45:21,303 --> 00:45:22,512 En sluit de boel af. 456 00:45:24,181 --> 00:45:25,098 Ik doe het wel. 457 00:45:26,975 --> 00:45:28,018 De mazzel. 458 00:46:21,821 --> 00:46:23,281 Voor als je hier bent. 459 00:48:54,724 --> 00:48:57,894 Ik doe dit niet meer met jou. 460 00:48:57,977 --> 00:49:00,647 Ik vertrek. -Nee, hou je bek. 461 00:49:07,654 --> 00:49:08,738 Alex. 462 00:49:15,620 --> 00:49:18,081 Rustig, lieverd. Mama is in orde. 463 00:49:19,499 --> 00:49:21,918 Kom mee, lieverd. We moeten gaan. 464 00:49:34,139 --> 00:49:37,892 Hoi, schatje. Kom hier. -Alex. Hoi. 465 00:49:40,186 --> 00:49:41,980 Ik ben aan het koken. 466 00:49:45,150 --> 00:49:46,735 Is alles in orde? 467 00:49:46,818 --> 00:49:49,446 We blijven hier toch niet. 468 00:49:49,529 --> 00:49:51,406 We gaan nu vast op pad. 469 00:49:51,489 --> 00:49:52,866 Is er iets gebeurd? 470 00:49:53,742 --> 00:49:54,576 Kom hier. 471 00:49:56,911 --> 00:49:57,996 Mag ik… 472 00:49:59,706 --> 00:50:02,584 Oké. Dag, Maddy. -Wat is er? 473 00:50:02,667 --> 00:50:06,212 Ze moeten opeens vertrekken. Blijven jullie wel eten? 474 00:50:06,296 --> 00:50:07,380 Nee, dank je. 475 00:50:07,881 --> 00:50:09,382 Waar ga je heen? 476 00:50:11,634 --> 00:50:14,137 Je bent van streek. Kun je wel rijden? 477 00:50:14,220 --> 00:50:17,390 Ja. Maddy, neem afscheid van je opa, oké? 478 00:50:18,683 --> 00:50:22,812 Mag ik Maddy een knuffel geven? -Blijf van haar af. 479 00:50:23,271 --> 00:50:24,647 Ik verborg me voor jou. 480 00:50:24,731 --> 00:50:27,358 Er stond een kast. Ik verstopte me voor jou. 481 00:50:28,860 --> 00:50:31,905 We gingen niet naar Alaska omdat mam een vriendje had. 482 00:50:31,988 --> 00:50:34,157 We vluchtten voor jou. 483 00:50:37,994 --> 00:50:39,078 Alex… 484 00:50:46,878 --> 00:50:49,464 Waar gaan we heen, mam? 485 00:50:51,508 --> 00:50:52,550 Ik weet het niet. 486 00:50:52,634 --> 00:50:56,346 Zullen we bij oma inbreken en samen kamperen? 487 00:50:57,180 --> 00:50:59,808 Wanneer zijn we thuis, mama? 488 00:51:00,850 --> 00:51:04,020 Ik wil naar huis. -Dat weet ik. 489 00:51:04,521 --> 00:51:05,605 Dat wil ik ook. 490 00:51:43,309 --> 00:51:44,352 Hallo? 491 00:51:48,940 --> 00:51:49,941 Alex. 492 00:51:50,024 --> 00:51:54,946 Mijn god. Mam. 493 00:51:55,029 --> 00:51:56,030 Oké. 494 00:51:56,781 --> 00:52:00,743 Waar was je? -Joshua Tree. Ik ben net terug. 495 00:52:00,827 --> 00:52:04,247 Ik probeer de generator aan te zetten. Basil is boodschappen doen. 496 00:52:04,330 --> 00:52:07,500 Hé, hoe kom je aan die superleuke auto? 497 00:52:09,127 --> 00:52:12,088 Ik dacht dat je dood was. -Ik? Waarom? 498 00:52:13,756 --> 00:52:15,258 Waarom nam je niet op? 499 00:52:15,341 --> 00:52:17,677 O, dat. 500 00:52:17,760 --> 00:52:20,597 Ik heb 'm ergens in Reno laten liggen. 501 00:52:20,680 --> 00:52:27,061 Ik had te veel gedronken, maar we ontmoetten een homostel uit Sedona… 502 00:52:27,145 --> 00:52:28,563 …op weg naar Joshua Tree… 503 00:52:28,646 --> 00:52:32,442 …en ze nodigden ons uit en we luisterden de hele tijd naar U2. 504 00:52:36,446 --> 00:52:38,072 Mam. -Oké. 505 00:52:38,156 --> 00:52:40,116 Ik was zo bezorgd om je. 506 00:52:42,285 --> 00:52:43,703 Ben je dronken? 507 00:52:45,204 --> 00:52:49,417 Ben je dronken? -Nee, maar ik wilde hier net inbreken. 508 00:52:49,500 --> 00:52:52,295 Ik heb Maddy bij me en ik heb onderdak nodig. 509 00:52:53,171 --> 00:52:57,091 Schatje. Je kunt altijd bij mij logeren. 510 00:52:57,175 --> 00:52:59,761 Kom op. 511 00:52:59,844 --> 00:53:01,930 Ik pak de zaklamp. 512 00:53:02,764 --> 00:53:04,390 Ik krijg de stroom wel aan. 513 00:53:06,184 --> 00:53:10,229 Ik moet je iets vertellen, Alex. 514 00:53:11,397 --> 00:53:12,440 Oké. 515 00:53:14,233 --> 00:53:17,779 Ja. Ik moet jou ook iets vertellen. 516 00:53:19,113 --> 00:53:20,281 Ik… 517 00:53:21,616 --> 00:53:23,618 Ik was de laatste paar nachten bij pap. 518 00:53:23,701 --> 00:53:27,163 Jeetje. Dan heb je vast een borrel nodig. 519 00:53:27,246 --> 00:53:29,248 O, god. 520 00:53:29,332 --> 00:53:32,627 Waarom zei je niet dat hij je sloeg? 521 00:53:34,253 --> 00:53:39,467 Verdomme, Alex. Waarom begin je over die duistere zooi? 522 00:53:42,971 --> 00:53:44,514 Sloeg hij je vaak? 523 00:53:47,475 --> 00:53:48,434 Ik weet 't niet. 524 00:53:49,602 --> 00:53:52,230 Daar denk ik niet aan. 525 00:53:52,313 --> 00:53:55,400 Ik denk aan vooruit gaan. 526 00:53:55,483 --> 00:54:00,113 Over dat ik een maker ben. 527 00:54:00,196 --> 00:54:01,614 Een genezer. 528 00:54:02,740 --> 00:54:04,659 Een leraar. 529 00:54:04,742 --> 00:54:06,244 Een minnaar. 530 00:54:06,327 --> 00:54:08,246 En, sinds gisteren… 531 00:54:11,290 --> 00:54:12,375 …getrouwd. 532 00:54:13,418 --> 00:54:15,712 Kijk nou. Een ring. 533 00:54:18,172 --> 00:54:21,342 Wat? -We besloten het in Joshua Tree. 534 00:54:21,426 --> 00:54:25,847 We gingen wandelen en ik was vergeten water mee te nemen. 535 00:54:25,930 --> 00:54:28,349 En de enige schaduw die we konden vinden… 536 00:54:28,433 --> 00:54:34,313 …was onder twee verstrengelde, 500-jarige bomen… 537 00:54:34,397 --> 00:54:39,944 …die samen gegroeid waren en naar elkaar reikten. 538 00:54:40,737 --> 00:54:45,450 En schat, ik begon te huilen. 539 00:54:46,701 --> 00:54:49,912 Ik wil ook zo met iemand wortel schieten. 540 00:54:49,996 --> 00:54:53,624 En hij dus ook. Dus… 541 00:54:55,793 --> 00:54:58,087 …stopten we in Reno. 542 00:54:58,546 --> 00:55:03,259 Als een stel jongeren. We huilden naar de maan. 543 00:55:14,645 --> 00:55:16,606 Zie je? 544 00:55:19,609 --> 00:55:21,194 Ik ben sprakeloos. 545 00:55:22,945 --> 00:55:24,655 Wat zeg je dan? 546 00:55:24,739 --> 00:55:29,827 'Gefeliciteerd, mama. Je hebt het geluk gevonden en je verdient het.' 547 00:55:30,369 --> 00:55:31,996 Gefeliciteerd, mam. 548 00:55:33,998 --> 00:55:37,418 Ja. Hoera. Tequila. 549 00:55:37,502 --> 00:55:41,255 Maddy slaapt, dus kan het ook met stille tequila? 550 00:55:41,881 --> 00:55:42,965 Stille tequila. 551 00:57:36,704 --> 00:57:39,207 Ondertiteld door: Geert van den Elzen