1 00:00:10,219 --> 00:00:13,431 NETFLIX-SARJA 2 00:00:51,344 --> 00:00:53,346 TERVETULOA MISSOULAAN 3 00:01:48,234 --> 00:01:49,735 No niin. 4 00:01:51,362 --> 00:01:52,864 Hyvä. 5 00:01:53,906 --> 00:01:56,367 Hengitetään syvään sisään. 6 00:02:00,121 --> 00:02:02,081 Ja ulos. 7 00:02:04,876 --> 00:02:05,960 Hyvä. 8 00:02:06,961 --> 00:02:11,048 Palataanpa sitten takaisin. 9 00:02:13,259 --> 00:02:17,013 Ja palaamme takaisin nykyhetkeen. 10 00:02:20,099 --> 00:02:21,726 Alex. 11 00:02:22,852 --> 00:02:24,729 Miten meni? 12 00:02:27,648 --> 00:02:29,442 Pääsittekö sinne? 13 00:02:31,152 --> 00:02:34,947 Tällainen yksinkertainen viiden minuutin meditaatio auttaa, 14 00:02:35,031 --> 00:02:37,116 kun kaikki tuntuu kaatuvan päälle - 15 00:02:38,075 --> 00:02:40,161 tai paniikkikohtaus iskee. 16 00:02:41,871 --> 00:02:47,668 Antakaa mielen viedä muistoon paikasta, jossa tunsitte olonne hyväksi, 17 00:02:48,211 --> 00:02:50,046 ja hengittäkää sitä. 18 00:02:56,677 --> 00:02:58,220 Kuka haluaa jakaa? 19 00:02:59,263 --> 00:03:00,848 Alex? 20 00:03:00,932 --> 00:03:02,934 Minä olen Alex. 21 00:03:04,310 --> 00:03:05,561 Ja - 22 00:03:09,065 --> 00:03:11,984 olen täällä, koska tarvitsen terapiaa. 23 00:03:15,613 --> 00:03:17,990 Miksi tulit tänään tänne? 24 00:03:19,116 --> 00:03:21,619 Yritän vain - 25 00:03:22,453 --> 00:03:27,959 selvitellä perheeseeni liittyviä asioita tällä hetkellä ja - 26 00:03:30,169 --> 00:03:32,463 pohdiskelen, miten päädyin tänne. 27 00:03:33,881 --> 00:03:35,383 Missä on "tänne"? 28 00:03:41,305 --> 00:03:43,140 En tiedä. 29 00:03:48,604 --> 00:03:50,439 Vartuin täällä. 30 00:03:52,608 --> 00:03:56,112 Niinpä näen itseni kaikkialla. 31 00:03:58,114 --> 00:04:02,493 Olen työskennellyt ravintolassa ja leipomossa. 32 00:04:02,576 --> 00:04:06,289 Kävin high schoolin täällä ja rullalautailin parkkipaikalla. 33 00:04:07,665 --> 00:04:08,874 Tai yritin. 34 00:04:10,459 --> 00:04:11,502 Nyt… 35 00:04:13,337 --> 00:04:18,342 Nyt olen 25-vuotias. 36 00:04:19,176 --> 00:04:25,474 Asun äitini luona lapseni kanssa asuntovaunussa. 37 00:04:26,976 --> 00:04:29,103 Siivoan vessoja kokopäivätyökseni. 38 00:04:31,981 --> 00:04:33,816 Tosi seksikästä. 39 00:04:37,862 --> 00:04:43,075 Olin kerran lähteä. Pääsin collegeen ja sain stipendin. 40 00:04:43,159 --> 00:04:46,787 Kävin siellä tutustumisviikonloppuna. 41 00:04:49,206 --> 00:04:53,252 Meloin kajakilla joessa. 42 00:04:55,421 --> 00:04:57,298 Patikoin M:n luo. 43 00:04:57,381 --> 00:05:03,304 Missoulan kampuksen yllä on suuri M-kirjain vuoren rinteessä. 44 00:05:15,316 --> 00:05:16,901 Minä kai… 45 00:05:19,362 --> 00:05:21,822 Minä en ole varma, mitä minulle kävi. 46 00:05:32,583 --> 00:05:36,587 Listalla on yhä 42. -Eikö se ole liikkunut yhtään? 47 00:05:41,258 --> 00:05:45,471 Miksi Section 8:n asuntoja edes tarjotaan, jos ne ovat pelkkää tarua? 48 00:05:45,554 --> 00:05:48,933 Odotuslistat ovat tavallista pidempiä. 49 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 Kodittomien määrä on ennennäkemätön. 50 00:05:53,145 --> 00:05:56,816 Tarvitsemme asunnon. -Edellisen kanssa kävi tuuri. 51 00:05:56,899 --> 00:06:02,279 Saan seitsemää valtion tukea ja teen töitä niin paljon kuin voin, 52 00:06:02,363 --> 00:06:07,952 mutta ruoan, bensan ja päivähoidon jälkeen jäljelle jää yhdeksän dollaria viikossa. 53 00:06:08,035 --> 00:06:09,787 Sillä saa tamponipaketin. 54 00:06:09,870 --> 00:06:14,250 Miten voin maksaa edes tuetun asunnon vuokran? 55 00:06:14,333 --> 00:06:16,377 Miten tämä tuki tukee minua? 56 00:06:17,711 --> 00:06:20,047 En voi asua äitini luona loputtomiin. 57 00:06:20,131 --> 00:06:22,925 Sydänchakranne avautuvat. 58 00:06:23,008 --> 00:06:27,346 Äiti, älä viitsi. Kello on neljä aamuyöllä. 59 00:06:31,433 --> 00:06:33,769 Entä Home TBRA -ohjelma? 60 00:06:33,853 --> 00:06:39,150 Joo, jos saamme sinut siihen osallistuvalle lainkäyttöalueelle. 61 00:06:39,233 --> 00:06:40,776 Miten se onnistuu? 62 00:06:40,860 --> 00:06:43,988 Sinun täytyy etsiä vuokranantaja, 63 00:06:44,071 --> 00:06:48,826 joka hyväksyy TBRA-kupongit osana vuokranmaksusta. 64 00:06:48,909 --> 00:06:51,829 Se tietää vaivaa vuokranantajalle. 65 00:06:51,912 --> 00:06:55,541 Koska Maddy on alle kuusivuotias, se vaikeuttaa asioita. 66 00:06:55,624 --> 00:07:00,671 Asunnon on oltava määräysten mukainen, eikä kukaan halua selvitellä sellaisia. 67 00:07:01,172 --> 00:07:04,550 Vuokra ei myöskään saa olla vähemmän kuin 80 prosenttia - 68 00:07:04,633 --> 00:07:07,720 Section 8:n asuntomarkkinoiden vuokrasta. 69 00:07:08,220 --> 00:07:11,974 Sinut pitää ottaa pois Section 8:sta, koska et saa Home TBRA:ta, 70 00:07:12,057 --> 00:07:15,019 jos saat jo TBRA:ta Section 8:aan. 71 00:07:15,102 --> 00:07:17,354 Luojan tähden! Mitä tämä on? 72 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 Se on ärsyttävää. 73 00:07:19,899 --> 00:07:24,403 Miksi vuokranantaja näkisi sen vaivan, kun joku toinen maksaa täyden vuokran? 74 00:07:26,447 --> 00:07:29,950 Home TBRA:kin on siis pelkkää tarua. -Ei. 75 00:07:30,868 --> 00:07:36,332 Home TBRA on todellinen ja hyvä ohjelma, kunhan vuokranantaja vain osallistuu. 76 00:07:36,415 --> 00:07:38,918 Pane hurmausvaihde päälle, Alex. 77 00:07:44,048 --> 00:07:47,676 PORT HAMPSTEAD VUOKRA-ASUNTOJA: 22 78 00:07:55,476 --> 00:07:56,310 Joten… 79 00:07:57,770 --> 00:08:03,150 Kahden kuukauden takuuvuokra siis. Olisiko siinä vähän joustovaraa? 80 00:08:04,860 --> 00:08:08,030 Vähän joustovaraa. 81 00:08:14,745 --> 00:08:18,207 Onpa sinulla lempeät silmät. -Yritätkö tuputtaa TBRA-kuponkeja? 82 00:08:19,166 --> 00:08:24,338 Voinko kertoa TBRA:n yleisohjeen? Se on hyvin joustava. 83 00:08:24,421 --> 00:08:27,591 Ei se ole leikkirahaa, vaan vuokratukea. 84 00:08:27,675 --> 00:08:30,135 Minulla on työpaikka. Maksan 70 %. 85 00:08:30,219 --> 00:08:31,720 Auta persaukista! 86 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Tulin hakemaan Maddy Boydia. 87 00:08:38,519 --> 00:08:42,314 Drew, toisitko Maddyn? -Hetki vain. 88 00:08:50,489 --> 00:08:51,949 Rose! 89 00:08:57,246 --> 00:08:58,914 Tullaan! 90 00:09:00,583 --> 00:09:03,794 No niin. Täältä tullaan. 91 00:09:05,713 --> 00:09:08,841 Hän ei ole lapseni. -Oletko varma? 92 00:09:08,924 --> 00:09:11,510 Olen. Hän on Harper. Haen Maddy Boydia. 93 00:09:16,015 --> 00:09:19,935 Missä Rose on? -Hän lopetti. Kai. 94 00:09:20,019 --> 00:09:22,438 Hän ei palannut tupakanostoreissultaan. 95 00:09:24,732 --> 00:09:26,609 Haen oikean lapsen. 96 00:09:32,656 --> 00:09:33,657 Et ole tosissasi. 97 00:09:33,741 --> 00:09:37,202 Maddya etsittiin 20 minuuttia. Hän nukkui lelukaapissa. 98 00:09:37,286 --> 00:09:41,582 Kumpi on pahempaa: lapsen kadottaminen vai toisen lapsen tyrkyttäminen? 99 00:09:41,665 --> 00:09:46,003 Lapsen kadottaminen. Ehdottomasti. Se taitaa olla rikos. 100 00:09:50,132 --> 00:09:53,636 Minä olen nopeampi. -Minäpäs! 101 00:09:53,719 --> 00:09:57,806 Oletko kunnossa? -Olen, kun Maddy on kunnossa. 102 00:09:59,600 --> 00:10:02,728 Näyttäähän Maddy olevan kunnossa? -Täysin. 103 00:10:05,022 --> 00:10:08,734 En voi viedä häntä takaisin sinne surkeaan päiväkotiin. 104 00:10:12,112 --> 00:10:16,450 Entä Sean? Auttaako hän yhtään? 105 00:10:17,701 --> 00:10:22,081 Olethan sinä tavannut Seanin. -Jep. 106 00:10:23,499 --> 00:10:27,586 Juttunne taitaa siis olla ohi? 107 00:10:29,880 --> 00:10:31,799 Se on erittäin ohi. 108 00:10:35,678 --> 00:10:37,721 Se on rankkaa lapsen kanssa. 109 00:10:38,472 --> 00:10:43,060 Yritimme Karinan kanssa korjata asiat Bradyn takia. 110 00:10:44,228 --> 00:10:47,272 Minä korjasin asiat lähtemällä. 111 00:10:50,067 --> 00:10:56,031 Voisin kysyä Bradyn esikoulusta, olisiko siellä paikkaa Maddylle. 112 00:10:56,907 --> 00:11:00,285 Ei tarvitse. Kiitos kuitenkin. -Se on mahtava paikka. 113 00:11:00,369 --> 00:11:04,498 Siellä tehdään savitöitä lasten kanssa. 114 00:11:05,124 --> 00:11:09,962 He kasvattavat yrttejä ja tekevät muita prameita juttuja. 115 00:11:10,045 --> 00:11:12,381 Kuulostaa upealta, 116 00:11:12,464 --> 00:11:17,344 mutta valtio maksaa Maddyn päivähoidon osittain. 117 00:11:17,428 --> 00:11:20,264 Se on oikea piikki perseessä, 118 00:11:20,347 --> 00:11:25,018 joten vain surkeimmat päiväkodit suostuvat ottamaan hänet. 119 00:11:27,146 --> 00:11:31,066 Puhun silti omistajalle ja selitän tilanteen. 120 00:11:31,150 --> 00:11:33,444 Hän on herttainen vanha hippinainen. 121 00:11:34,486 --> 00:11:36,029 Kiitti. -Joo. 122 00:11:37,197 --> 00:11:41,618 Katsohan meitä. Olemme viimein leikkitreffeillä taaperoiden kanssa. 123 00:11:47,749 --> 00:11:51,462 Siitä alkoi tulla outoa, kun pyysit niin monta kertaa. 124 00:11:58,135 --> 00:12:00,596 Oletko valmis näkemään isin? -Joo! 125 00:12:01,638 --> 00:12:05,851 Tapaamme kahviossa, mikä on hyvin ikävää äidille, 126 00:12:05,934 --> 00:12:09,897 mutta äiti on sopeutuvainen ja joustava. Vai mitä, Mad? 127 00:12:09,980 --> 00:12:10,898 Jep. 128 00:12:10,981 --> 00:12:14,193 Montako vuotta sinä täytät? 16? 129 00:12:14,276 --> 00:12:16,028 En. Kolme. 130 00:12:16,111 --> 00:12:18,280 Kaksikymmentäkaksiko? -En. Kolme. 131 00:12:18,363 --> 00:12:20,782 Täytätkö yhdeksän? -En! 132 00:12:21,366 --> 00:12:24,912 Kolme. -Täytät kolme! Taivaan tähden. 133 00:12:25,621 --> 00:12:26,830 Kas näin. 134 00:12:29,124 --> 00:12:31,585 Maddy. Hei! 135 00:12:32,252 --> 00:12:33,795 Mad Dog. 136 00:12:34,421 --> 00:12:36,673 Kuka se sieltä tulee? -Mitä kuuluu? 137 00:12:36,757 --> 00:12:38,425 Anna yläfemma vaarille. 138 00:12:40,969 --> 00:12:42,971 Minä hoidan tämän. 139 00:12:46,391 --> 00:12:48,477 Näytät väsyneeltä, Alexandra. 140 00:12:49,603 --> 00:12:51,438 Miksi olet Seanin kanssa? 141 00:12:52,439 --> 00:12:54,691 Käymme samassa kokouksessa. 142 00:12:55,817 --> 00:12:58,820 Välillä käymme piiraalla sen jälkeen. 143 00:12:58,904 --> 00:13:01,782 Välillä? Tätä siis tapahtuu useinkin. 144 00:13:02,866 --> 00:13:05,953 Kuule, Seanilla on rankkaa nyt. 145 00:13:06,036 --> 00:13:10,707 Ohjelma perustuu palvelemiseen, joten yritän vain auttaa. 146 00:13:12,584 --> 00:13:14,753 Saisinpa auttaa sinuakin. 147 00:13:14,836 --> 00:13:19,716 Asutte kuulemma asuntovaunussa äitisi ja hänen hämärän heilansa kanssa. 148 00:13:19,800 --> 00:13:21,677 Hän on nykyisin aviomies. 149 00:13:23,971 --> 00:13:27,808 Joo. Sillä lailla. Heippa. 150 00:13:31,270 --> 00:13:33,105 Mitä isäni sanoi sinulle? 151 00:13:33,981 --> 00:13:35,941 Kiva nähdä sinuakin. 152 00:13:37,025 --> 00:13:39,861 En pidä siitä, että syöt piirakkaa isäni kanssa. 153 00:13:40,862 --> 00:13:46,493 Joskus syömme muutakin. Hyytelöä tai vanukasta. 154 00:13:46,577 --> 00:13:48,870 Toisinaan syömme aamiaisleivonnaiset. 155 00:13:53,584 --> 00:13:56,295 Älä nipota. Jooko? 156 00:13:57,296 --> 00:13:59,840 Hän vain pitää minua silmällä. -Miksi? 157 00:14:01,091 --> 00:14:04,970 Yksi askel raitistumisessa on puhua juomisen syystä. 158 00:14:05,679 --> 00:14:08,473 Ja se olen minä. -Et, Alex. 159 00:14:09,057 --> 00:14:11,393 Kaikki elämässäni ei liity sinuun. 160 00:14:14,354 --> 00:14:17,232 Selvittelen asioita perheeni kanssa. 161 00:14:19,401 --> 00:14:20,569 Mitä asioita? 162 00:14:23,530 --> 00:14:26,491 Sekopäisiä asioita, jotka muistin vasta. 163 00:14:26,575 --> 00:14:28,493 AA nosti ne mieleen. 164 00:14:31,496 --> 00:14:33,999 Kerro. -Hyvä on. 165 00:14:35,000 --> 00:14:36,335 Kuten… 166 00:14:38,420 --> 00:14:41,840 Alle 12-vuotiaana annoin äidille Narcania yliannostukseen. 167 00:14:41,924 --> 00:14:44,384 Isäpuoleni hakkasi minua rengasraudalla. 168 00:14:44,468 --> 00:14:49,514 Lopetin koulun kesken ja menin töihin, koska veljeni näki nälkää. 169 00:14:50,015 --> 00:14:53,685 Ja olen ollut juoppo yhdeksänvuotiaasta asti. 170 00:14:56,521 --> 00:14:58,231 Yhdeksän? 171 00:14:59,691 --> 00:15:01,151 Puhun totta. 172 00:15:06,865 --> 00:15:08,992 Hankin mukaan se on läpimurto. 173 00:15:10,118 --> 00:15:12,913 Isäni ei ole mikään totuuden torvi. 174 00:15:17,292 --> 00:15:18,251 No niin. 175 00:15:20,295 --> 00:15:22,172 Lähdetäänpä sitten. 176 00:15:22,255 --> 00:15:25,759 Mitä? -Kerroin juuri jotain itsestäni. 177 00:15:32,349 --> 00:15:34,601 Minne tuon tytön huomenna? 178 00:15:34,685 --> 00:15:38,855 Oletko yhä äitisi luona? -Joo. Etsin uutta asuntoa tänään. 179 00:15:43,777 --> 00:15:46,863 Anteeksi. Mokasin tuolla. 180 00:15:48,490 --> 00:15:51,368 Käyt läpi rankkoja asioita. 181 00:15:51,451 --> 00:15:55,080 Minun on olisi pitänyt sanoa, että pärjäät hienosti. Se on totta. 182 00:15:55,163 --> 00:15:56,748 Kiitti. 183 00:15:58,625 --> 00:16:02,546 Pieni osa sinussa haluaa sanoa: "Haista paska, kusipää, 184 00:16:02,629 --> 00:16:04,965 kun et raitistunut aiemmin." 185 00:16:08,135 --> 00:16:11,513 Olet nyt raitis, ja se on hieno asia Maddylle. 186 00:16:13,432 --> 00:16:16,309 Se olisi ollut hieno asia meillekin. 187 00:16:17,936 --> 00:16:20,939 Olisinpa tehnyt sen aiemmin. -Niinpä. 188 00:16:26,570 --> 00:16:28,280 Nähdään lauantaina. 189 00:16:33,410 --> 00:16:35,620 PORT HAMPSTEAD VUOKRA-ASUNTOJA: 18 190 00:16:35,704 --> 00:16:39,249 Minäpä kysyn kysymyksen. Onko Home TBRA tuttu? 191 00:16:39,332 --> 00:16:40,584 TBRA… 192 00:16:40,667 --> 00:16:43,420 Olen tosi kiva. Auta minua. 193 00:16:43,503 --> 00:16:46,089 Olenko köyhä? Olen. Käytänkö huumeita? 194 00:16:47,174 --> 00:16:48,258 En. 195 00:16:50,093 --> 00:16:53,513 Käskin ojentaa jakoavaimen enkä käydä käsiksi. 196 00:16:53,597 --> 00:16:58,310 En mahda mitään. Näppisi ovat konepeltini alla. 197 00:16:58,393 --> 00:17:00,145 Tykkään hiplata peltisi alta. 198 00:17:01,229 --> 00:17:02,564 Katso, kuka tuli. 199 00:17:03,565 --> 00:17:06,735 Hei, kaverit! -Voi paska. 200 00:17:06,818 --> 00:17:08,570 Helvettiläinen. -Hei! 201 00:17:09,071 --> 00:17:13,617 Saitko asunnon? -En, mutta löysin vahvoja johtolankoja. 202 00:17:13,700 --> 00:17:18,580 Vai niin. Sehän hienoa. Sitten vain kaduille etsimään. 203 00:17:18,663 --> 00:17:21,416 Mikä autoa vaivaa? -En tiedä. 204 00:17:21,500 --> 00:17:24,795 Olin asioilla, kun moottori posahti. 205 00:17:24,878 --> 00:17:27,964 Vanha kaasari on varmaan paskana. 206 00:17:28,632 --> 00:17:33,887 Kaasari? -Niin. Kaasutin. 207 00:17:35,180 --> 00:17:38,934 Minusta tuo on jäähdytin. -Älkää viitsikö. 208 00:17:39,017 --> 00:17:41,228 Auton hajoaminen oli Luojan lykky, 209 00:17:41,311 --> 00:17:46,399 koska kun olen kaupungilla asioilla, olen poissa aviomieheni luota. 210 00:17:46,483 --> 00:17:48,944 Polttavan kuuman aviomieheni luota. 211 00:17:53,657 --> 00:17:58,495 Kuule, kulta. Meillä on vähän puuhat kesken. 212 00:17:58,578 --> 00:18:00,705 Tarvitsen nämä kuivina töihin. 213 00:18:01,706 --> 00:18:04,084 Meillä on kuherruskuukausi. 214 00:18:04,167 --> 00:18:06,920 Joka sekunti on elintärkeä, 215 00:18:07,003 --> 00:18:09,756 jotta avioliitosta tulee seksuaalisesti positiivinen. 216 00:18:09,840 --> 00:18:12,551 Sinä ja Maddy olette täällä jatkuvasti. 217 00:18:12,634 --> 00:18:16,012 Välillä tarvitsemme tämän panopaikaksi. 218 00:18:25,063 --> 00:18:27,858 SEAN MERKITTIIN KUVAAN KAKSI TUNTIA SITTEN 219 00:18:45,417 --> 00:18:47,502 ISLAND FRIENDSIN ESIKOULU 220 00:18:47,586 --> 00:18:49,462 Melody. -Alex. Hauska tavata. 221 00:18:49,546 --> 00:18:52,048 Samoin. Tule sisään. -Kiitos. 222 00:18:54,092 --> 00:18:56,219 Nyt on oivallinen aika esittelylle. 223 00:18:56,303 --> 00:19:00,348 Lapset ovat toisessa paikassamme maatilalla tapaamassa koiranpentuja. 224 00:19:00,432 --> 00:19:03,268 Onko teillä toinenkin paikka? -Kaksikin. 225 00:19:03,351 --> 00:19:06,354 Toinen on maatilalla ja toinen Seattlen akvaariossa. 226 00:19:06,980 --> 00:19:09,524 Täällä on galleriamme. 227 00:19:11,526 --> 00:19:15,238 Jokaisella on oma näyttelytila, johon oppilas voi tuoda työnsä. 228 00:19:16,239 --> 00:19:18,283 Tämä voisi olla Maddyn. 229 00:19:18,366 --> 00:19:23,830 Esillä olevat taideteokset muistuttavat, että heidän asioillaan on merkitystä. 230 00:19:23,914 --> 00:19:26,082 Hän on merkityksellinen. 231 00:19:26,166 --> 00:19:28,335 Mitä sanot? 232 00:19:31,046 --> 00:19:32,088 Minä… 233 00:19:33,465 --> 00:19:37,010 Maddy päästäisi ilopissat, jos pääsisi tänne. 234 00:19:37,969 --> 00:19:40,055 Mutta… -Nate kertoi. 235 00:19:40,138 --> 00:19:42,641 Sinähän saat WCCC:n tukea? 236 00:19:42,724 --> 00:19:45,268 Me hyväksymme sen toisinaan. 237 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 Niinkö? 238 00:19:49,105 --> 00:19:53,026 Valitettavasti se kattaa vain puolet maksusta. 239 00:19:53,109 --> 00:19:55,195 Paljonko pystyisit maksamaan itse? 240 00:19:56,238 --> 00:20:00,200 Myös tarveperusteista stipendiä voi hakea loppuosaa varten. 241 00:20:00,283 --> 00:20:02,452 Tehän asutte Fisher Islandilla? 242 00:20:02,535 --> 00:20:04,454 Tuota… Emme. 243 00:20:08,166 --> 00:20:13,296 Muuttaako se asian, kun emme asu Fisher Islandilla? 244 00:20:13,380 --> 00:20:17,384 Tuen saamiseen tarvitaan todistus, että te asutte tässä kaupungissa. 245 00:20:18,551 --> 00:20:19,761 Aivan. 246 00:20:20,720 --> 00:20:23,640 Olen parhaillaan muuttamassa. 247 00:20:24,307 --> 00:20:29,312 Odottaisitteko muutaman päivän, jos sattuisin saamaan asunnon täältä? 248 00:20:30,063 --> 00:20:32,565 Paikkaa pidetään varattuna 72 tuntia. 249 00:20:41,241 --> 00:20:46,788 FISHER ISLAND MYYTÄVIÄ ASUNTOJA: 42 250 00:20:47,289 --> 00:20:53,295 VUOKRA-ASUNTOJA: SEITSEMÄN 251 00:20:54,087 --> 00:20:56,881 Tämä on ihana, Gail. Otan sen. 252 00:20:57,882 --> 00:21:00,343 Käyväthän TBRA-kupongit? 253 00:21:02,679 --> 00:21:06,558 Tiedätkö ketään Fisher Islandilta, joka ottaisi vastaan niitä? 254 00:21:12,147 --> 00:21:14,649 Alapeti on sinun. Minä nukun ylhäällä. 255 00:21:19,195 --> 00:21:21,489 Ei se ole sossutuki, vaan TBRA. 256 00:21:21,573 --> 00:21:23,950 TBRA. Vaikka olen köyhä… 257 00:21:24,034 --> 00:21:25,285 Voisinko…? 258 00:21:46,723 --> 00:21:48,600 Value Maids! 259 00:22:28,014 --> 00:22:29,557 Regina. 260 00:22:30,225 --> 00:22:32,685 Anteeksi. En tiennyt, että olet täällä. 261 00:22:32,769 --> 00:22:36,689 Jätä tämä huone väliin tällä viikolla. -Selvä. 262 00:22:40,360 --> 00:22:45,281 Mitä kuuluu? Päätit ilmeisesti pitää talon. 263 00:22:46,366 --> 00:22:50,870 Mitä? -Myyntikyltti ei ollut enää pihalla. 264 00:22:52,413 --> 00:22:56,459 Ei. Saan talon osana… 265 00:22:58,002 --> 00:22:59,504 Niinpä jään. 266 00:23:00,964 --> 00:23:04,717 Kiinteistönvälittäjät veivät kaikki lastenhuoneen lavasteet, 267 00:23:04,801 --> 00:23:08,680 joten nyt se on lavastettava oikeasti. Ironista. 268 00:23:09,639 --> 00:23:12,559 Siitä tulee kaunis pinnasänky. 269 00:23:13,518 --> 00:23:18,648 Tämän piti tulla koottuna, mutta myöhästyin viisi minuuttia, 270 00:23:18,731 --> 00:23:21,734 joten kuriirit jättivät sen ovelle kuin pizzan. 271 00:23:23,653 --> 00:23:25,613 Voinko auttaa? -Et. 272 00:23:30,118 --> 00:23:33,496 Taidat käyttää ruuvia naulana. -Sanoin "et". 273 00:23:36,040 --> 00:23:39,085 Kiitos. -Eipä mitään. Jatkan siivousta. 274 00:23:44,215 --> 00:23:46,301 Mitä helvettiä? 275 00:23:46,801 --> 00:23:48,678 Tämä on ihan tyhmä! 276 00:23:48,761 --> 00:23:51,264 Typerä paskakasa! 277 00:23:52,640 --> 00:23:57,061 Haista paska, perkeleen pallinsyylä! 278 00:23:57,145 --> 00:24:00,064 Mitä… Mitä tässä edes lukee? 279 00:24:00,148 --> 00:24:03,902 Koko paska on kirjoitettu ruotsalaisen kokin kielellä! 280 00:24:03,985 --> 00:24:08,573 Pitääkö minun kiivetä sänkyyn säätämään pinnat? 281 00:24:08,656 --> 00:24:09,824 Perhana! 282 00:24:12,327 --> 00:24:13,828 Tarvitset poran. 283 00:24:14,454 --> 00:24:16,831 Kuriirit saavat luvan tulla takaisin. 284 00:24:16,915 --> 00:24:20,710 Voin koota sen hetkessä, jos saan ruuvinvääntimen. 285 00:24:24,214 --> 00:24:26,424 Oliko eksälläsi miesluolaa? 286 00:24:37,101 --> 00:24:40,188 Se mäntti vei suurimman osan työkaluista. 287 00:24:42,106 --> 00:24:44,234 Tämä jäi. 288 00:24:47,278 --> 00:24:49,155 Olet oikea Niittaaja-Rosie. 289 00:24:50,490 --> 00:24:53,326 Voinko kysyä jotain? -Toki. 290 00:24:54,327 --> 00:24:55,495 Mikä hitto tämä on? 291 00:24:56,663 --> 00:24:59,082 Sain sen firman vauvajuhlissa. 292 00:24:59,916 --> 00:25:02,043 Onko se pieni hattu? 293 00:25:04,337 --> 00:25:07,465 Se taitaa olla pippelipiilo. 294 00:25:08,258 --> 00:25:11,386 Se laitetaan pojan pippeliin vaipanvaihdon ajaksi, 295 00:25:11,469 --> 00:25:13,763 jotta hän ei ruikkaa päällesi. 296 00:25:15,098 --> 00:25:17,767 Pissaako poikani päälleni? -Kyllä. 297 00:25:19,644 --> 00:25:21,229 Ja paljon pahempaa. 298 00:25:25,400 --> 00:25:29,237 Milloin siirsit tyttäresi pinnasänkyyn? Yhdeksän kuukauden iässä? 299 00:25:30,488 --> 00:25:32,407 Hän on aina nukkunut kanssani. 300 00:25:32,490 --> 00:25:36,244 Kiintoisaa. Nukuitte siis yhdessä. 301 00:25:36,327 --> 00:25:39,706 Käytitkö sivusänkyä vai vauvankoria? 302 00:25:47,547 --> 00:25:50,341 Koria. Luulisin. -Niin. 303 00:25:52,719 --> 00:25:58,099 En ole vielä päättänyt nukkumisjärjestelyistä. 304 00:26:00,059 --> 00:26:04,981 Saan ottaa kaikki lomapäivät, joita en ole pitänyt, mutta silloinkin - 305 00:26:05,481 --> 00:26:07,817 se on vain 16 viikkoa. 306 00:26:08,401 --> 00:26:13,573 Ystäväni ehdottivat lastenhoitajaa, joka asuu talossa, mutta enpä tiedä. 307 00:26:15,158 --> 00:26:18,036 Aiotko palkata sellaisen? -Joo. Miten niin? 308 00:26:18,119 --> 00:26:22,081 Tunnetko jonkun, jota lastenhoitajan työ kiinnostaisi? 309 00:26:22,165 --> 00:26:25,710 Minä. Olisin hyvin kiinnostunut. -Sinäkö? 310 00:26:26,961 --> 00:26:29,297 Olen taitava vauvojen kanssa. 311 00:26:30,298 --> 00:26:33,801 Oletko hoitanut lapsia ammatiksesi? -Olen äiti. 312 00:26:34,886 --> 00:26:36,888 Enhän minä muuta tee. 313 00:26:36,971 --> 00:26:39,599 Teen sen ilmaiseksi, jos saan asua täällä, 314 00:26:39,682 --> 00:26:43,353 koska Maddy pääsi Island Friendsin esikouluun. 315 00:26:43,436 --> 00:26:47,315 Minun pitää asua Fisher Islandilla, jotta saan taloudellisen tuen. 316 00:26:47,398 --> 00:26:49,525 Se hyödyttäisi meitä molempia. 317 00:26:50,818 --> 00:26:52,487 Ymmärrän. 318 00:26:52,570 --> 00:26:55,365 Heitin vain ehdotuksen ilmoille. 319 00:26:55,448 --> 00:26:57,992 Sehän on hyvä idea, 320 00:26:58,076 --> 00:27:02,997 mutta otin yhteyttä erääseen au pair -palveluun - 321 00:27:03,081 --> 00:27:05,416 ja maksoin jo ennakkomaksun. 322 00:27:05,500 --> 00:27:07,627 Valitan. -Eipä mitään. 323 00:27:08,461 --> 00:27:12,173 Kuulostelen, jos sinulle on tarvetta, ja autan pystyessäni. 324 00:27:13,174 --> 00:27:14,509 Kiitti. 325 00:27:19,347 --> 00:27:24,769 Jos todella haluat auttaa, voisit antaa minun käyttää osoitettasi. 326 00:27:26,771 --> 00:27:29,649 Pyydätkö minua tekemään postipetoksen? 327 00:27:29,732 --> 00:27:33,194 En. Antaisin sen vain Melodylle. 328 00:27:33,277 --> 00:27:36,406 Luulen, että osoite on pelkkä muotoseikka. 329 00:27:36,489 --> 00:27:40,326 Ei ole. Voisin menettää lupani toimia asianajajana. 330 00:27:42,203 --> 00:27:44,038 Anteeksi. 331 00:27:45,790 --> 00:27:50,169 Jatka sinä siivoamista, niin minä hoidan tämän loppuun. 332 00:28:05,309 --> 00:28:06,811 Hengitetään syvään sisään. 333 00:28:24,203 --> 00:28:25,538 Ja ulos. 334 00:28:52,940 --> 00:28:56,861 Suodatin pitää vaihtaa. -Tiedät, missä ne ovat. 335 00:28:57,737 --> 00:28:59,989 Tuletko Campbelleiltä vai Tenneteiltä? 336 00:29:00,072 --> 00:29:02,658 Campbelleiltä. Kävin Tenneteillä aamulla. 337 00:29:02,742 --> 00:29:05,828 Jättivätkö he sekin minulle? -Eivät. He maksavat Venmolla. 338 00:29:06,788 --> 00:29:09,999 Inhoan Venmoa. Ihmiset unohtavat sen. 339 00:29:10,583 --> 00:29:14,378 Sitten joudun laskuttamaan ja lähettämään muistutuksia. 340 00:29:18,716 --> 00:29:20,802 Oliko Regina hankalana? 341 00:29:22,470 --> 00:29:24,138 Vähän. 342 00:29:24,222 --> 00:29:27,350 Olet pitkäaikaisin siivooja hänellä. 343 00:29:27,433 --> 00:29:30,394 Teet ainakin jotain oikein. -En huomaa sitä. 344 00:29:30,478 --> 00:29:35,399 Se nainen on oikukas. Joskus olen ystävä ja joskus paskakasa. 345 00:29:35,483 --> 00:29:39,654 Ei. Olet aina paskakasa. -Kiitos, Yolanda. 346 00:29:40,363 --> 00:29:42,907 Asiakkaan kanssa ei olla ystäviä. 347 00:29:44,283 --> 00:29:48,663 Hän kertoi elämäntarinansa kiitospäivänä. -Hän ei puhunut sinulle. 348 00:29:49,288 --> 00:29:54,001 Vaikka asiakas puhuisi sinulle suoraan, oikeasti hän puhuu vain itselleen. 349 00:29:54,085 --> 00:29:56,587 Sinua ei ole olemassa. -Onpas. 350 00:29:57,755 --> 00:30:01,676 Jos kuolet ja lähetän toisen tytön, hän ei edes huomaa sitä. 351 00:30:03,719 --> 00:30:06,514 Älä ota tätä henkilökohtaisesti. 352 00:30:07,557 --> 00:30:13,104 Olen siivonnut joitakin taloja kymmenen vuotta, ja silti nimestäni erehdytään. 353 00:30:13,187 --> 00:30:16,899 Olen pelkkä latino, jolle soitetaan, kun vessa alkaa haista. 354 00:30:16,983 --> 00:30:20,611 Ei voi olla totta. Täällä on vain kolme raviolia. 355 00:30:22,864 --> 00:30:28,911 Pahoittelut lehdistä. En ole ehtinyt valmistella puutarhaa talven varalle. 356 00:30:29,704 --> 00:30:34,792 Olet ensimmäinen katsoja. Ilmoitus ehti olla vasta viisi minuuttia. 357 00:30:35,293 --> 00:30:39,297 No, sanonnan mukaan aikainen lintu asunnon nappaa. 358 00:30:42,967 --> 00:30:47,513 Haluaisin muuttaa tälle alueelle, koska tyttäreni pääsi Island Friendsiin. 359 00:30:47,597 --> 00:30:50,308 Mainiota. Poikamme oli siellä. 360 00:30:51,058 --> 00:30:56,188 Minkä ikäinen hän on? -22. Hän muutti juuri Brooklyniin. 361 00:30:56,272 --> 00:31:00,526 Vaimoni matkustaa työkseen, joten asun täällä tietokoneeni kanssa. 362 00:31:00,610 --> 00:31:03,321 Olen nettikuraattori. Tule sisään. -Kiva. 363 00:31:05,406 --> 00:31:07,241 Ei tarvitse riisua kenkiä. 364 00:31:09,035 --> 00:31:10,536 Sytytän valot. 365 00:31:15,708 --> 00:31:17,168 Mene vain. 366 00:31:21,714 --> 00:31:25,343 Asuisit siis tyttäresi kanssa. Eihän teillä ole lemmikkejä? 367 00:31:25,426 --> 00:31:27,136 Ei. Me kaksi vain. 368 00:31:27,219 --> 00:31:30,097 Minusta tuli äskettäin yksinhuoltajaäiti. 369 00:31:30,598 --> 00:31:33,309 Jokainen teistä on todellinen sankari. 370 00:31:33,392 --> 00:31:37,021 Huonekalut voidaan viedä pois tai jättää, miten vain haluat. 371 00:31:39,899 --> 00:31:41,359 Tämä on… 372 00:31:42,985 --> 00:31:48,074 Se on täydellinen, Vivian. Otan sen. -Hienoa. 373 00:31:48,699 --> 00:31:51,077 Käyväthän TBRA-kupongit? 374 00:31:52,620 --> 00:31:55,289 Voi raukkaa. 375 00:31:56,582 --> 00:32:00,252 Puikkelehdit siinä ohjelmassa. -Tiedätkö TBRA:n? 376 00:32:01,087 --> 00:32:04,966 Joo. Teen vapaaehtoistöitä kodittomien asuntolassa. 377 00:32:05,049 --> 00:32:08,469 Olen kuullut, miten mätä järjestelmä on. 378 00:32:09,053 --> 00:32:10,262 Niinpä. 379 00:32:11,097 --> 00:32:16,394 Se on kuin toinen päivätyö oikean päivätyöni lisäksi. 380 00:32:16,477 --> 00:32:18,396 En voi edes kuvitella. 381 00:32:19,939 --> 00:32:24,735 Mutta en voi ottaa TBRA-kuponkeja, koska tätä asuntoa ei ole kaavoitettu, 382 00:32:24,819 --> 00:32:28,531 joten tämä on vuokrattava vähän pimennossa. 383 00:32:29,115 --> 00:32:30,658 Älä kerro Setä Samulille. 384 00:32:31,534 --> 00:32:37,957 Voisin laskea takuusummaa sadalla dollarilla. 385 00:32:43,295 --> 00:32:44,797 Miten olisi vaihtokauppa? 386 00:32:45,798 --> 00:32:50,761 Voisin siivota puolet ja maksaa puolet. Olen ammatiltani kotiapulainen. 387 00:32:52,346 --> 00:32:56,684 Meillä on jo Marta. Hän on kuin perheenjäsen. 388 00:32:57,935 --> 00:33:00,104 Joten… 389 00:33:00,187 --> 00:33:04,191 Sanoit, että puutarha pitäisi valmistaa talven varalle. 390 00:33:04,275 --> 00:33:06,360 Olen myös kokenut maisemoija. 391 00:33:12,491 --> 00:33:16,495 Haluaisin kovasti, että tyttäreni asuisi täällä. Ole kiltti. 392 00:33:17,747 --> 00:33:21,959 Teen pihasta Versailles'n puutarhan kevääseen mennessä. 393 00:33:22,668 --> 00:33:26,297 Inhoan kyllä pihatöitä. Sovittu. 394 00:34:03,751 --> 00:34:05,044 ISLAND FRIENDSIN ESIKOULU 395 00:34:40,871 --> 00:34:46,293 Älä unohda toivomuskaivoa. -Maddy satutti itsensä siihen jo kahdesti. 396 00:34:46,377 --> 00:34:50,089 Tässä ei ole kyse sinusta. Tämä on minun ja lapsenlapseni asia. 397 00:34:50,172 --> 00:34:53,467 Teimme toivomuskaivon yhdessä. Hän kertoi sille toiveen, 398 00:34:53,551 --> 00:34:56,053 jonka vain minä ja keijut tiedämme, 399 00:34:56,137 --> 00:34:58,931 koska hän on nerokas pieni rakkauslapsi. 400 00:34:59,014 --> 00:35:01,725 Pane se tytön sängyn alle. 401 00:35:02,268 --> 00:35:06,355 Kun hän kutsuu minua, kerro hänelle, että minä olen täällä. 402 00:35:06,438 --> 00:35:08,649 Minä olen luonnossa. 403 00:35:08,732 --> 00:35:12,528 Esivanhemmissamme, hurjien soturinaisten suvussa, 404 00:35:12,611 --> 00:35:15,239 jotka ovat lyöneet yhteistä elämän rumpua. 405 00:35:16,031 --> 00:35:16,866 Selvä. 406 00:35:16,949 --> 00:35:21,745 Maddylle tulee kova ikävä minua. -Kyllä hän pärjää. Nähdään lauantaina. 407 00:35:22,371 --> 00:35:25,374 Mikä lauantaina on? -Maddyn syntymäpäivä. 408 00:35:25,457 --> 00:35:27,418 Aivan. 409 00:35:27,501 --> 00:35:31,505 Teen lapsille hurjat kasvomaalaukset. -Hienoa. 410 00:35:35,843 --> 00:35:39,013 Hei, Basil. Kiitos, kun saimme asua täällä. 411 00:35:40,764 --> 00:35:42,558 Hän torkkuu. 412 00:35:43,559 --> 00:35:44,894 Eihän. 413 00:35:47,730 --> 00:35:51,775 Kysyitkö, miksi pihallasi oli vuokrakyltti hänen puhelinnumerollaan? 414 00:35:51,859 --> 00:35:54,987 Kysyin. Basil sanoi, että keksit sen päästäsi. 415 00:35:55,946 --> 00:35:58,532 En keksinyt. Otin siitä kuvan. 416 00:36:02,536 --> 00:36:04,455 Tee palvelus. 417 00:36:04,538 --> 00:36:08,334 Ota ensi kerralla kuva lehdistä tai kanapiirakasta. 418 00:36:08,417 --> 00:36:10,127 Mistä vain muusta. 419 00:36:11,128 --> 00:36:13,631 Mutta onnea uudesta kämpästä. 420 00:36:13,714 --> 00:36:18,802 Tahdonvoimasi teki siitä totta, kun otit käyttöön esivanhempiesi veren. 421 00:36:20,054 --> 00:36:21,764 Oikea meno, kulta. 422 00:36:21,847 --> 00:36:25,142 Olen hyvin ylpeä sinusta. Viihdyt varmasti siellä. 423 00:36:26,227 --> 00:36:30,064 Minä etsin käpyjä. -Käpyjäkö? 424 00:36:31,857 --> 00:36:34,985 Yksi. -Kiitos avusta, pikkuinen. 425 00:36:36,695 --> 00:36:38,113 Kaksi. 426 00:36:38,739 --> 00:36:39,573 Hyvä! 427 00:36:41,533 --> 00:36:42,993 Minä voin kantaa. 428 00:36:45,496 --> 00:36:49,041 Kymmenen. -Mitä? Hyvää työtä. 429 00:36:50,334 --> 00:36:54,255 Tule tänne, Maddy. Ole oikein kiltti tuolle tädille. 430 00:36:54,338 --> 00:36:57,508 Hei. -Sasha palasi. 431 00:36:57,591 --> 00:37:01,262 Minä olen Alex. Hauska tavata. Tässä on Maddy. 432 00:37:01,929 --> 00:37:03,847 Hei, Maddy. 433 00:37:03,931 --> 00:37:08,852 Ystävystyitte Vivin kanssa ennen kuin edes tiesin vuokralaisestamme. 434 00:37:09,603 --> 00:37:13,941 Kiitos, kun tämä järjestyi. Täällä on ihana asua. 435 00:37:14,024 --> 00:37:18,988 Katso alppiruusuja. Pensaat eivät ole näyttäneet näin hyviltä koskaan. 436 00:37:19,071 --> 00:37:21,031 Ne piti vain leikata kunnolla. 437 00:37:21,115 --> 00:37:23,325 Älä tee sitä. -Mitä? 438 00:37:23,409 --> 00:37:26,078 Älä vitsaile puskan leikkaamisesta. 439 00:37:26,161 --> 00:37:28,330 En aikonut. -Aioitpas. 440 00:37:28,414 --> 00:37:31,375 Haluatteko jonkun hauskan kuvion? 441 00:37:31,458 --> 00:37:35,296 Voin muotoilla siihen vaikka salaman, jos niin haluatte. 442 00:37:36,255 --> 00:37:38,549 Nyt vitsailin puolestanne. 443 00:37:39,967 --> 00:37:43,429 Huomaatkos? Hän on mainio. -Todellakin. 444 00:37:44,596 --> 00:37:49,310 Hei, Maddy. Kuinka vanha olet? 445 00:37:51,228 --> 00:37:53,230 Lapasen sisässä lienee kaksi. 446 00:37:53,314 --> 00:37:56,317 Lauantaina kaksi vaihtuu kolmeksi. -Kolmeko? 447 00:37:57,234 --> 00:38:00,154 Ei kai. Onko teillä juhlat? 448 00:38:01,113 --> 00:38:03,824 Näemme perheen kanssa puistossa. 449 00:38:04,575 --> 00:38:08,579 Tehän voisitte juhlia huvimajassa. -Viihdymme puistossa. 450 00:38:08,662 --> 00:38:11,707 Otamme teidät mielellämme tänne. 451 00:38:11,790 --> 00:38:15,544 Sytytetään tuli, kun tulee kylmä. Täällä on kaupungin parhaat maisemat. 452 00:38:15,627 --> 00:38:18,630 Olette olleet hyvin anteliaita. En halua käyttää teitä hyväkseni. 453 00:38:18,714 --> 00:38:21,675 Alex, emme tee täällä mitään. -Emme mitään. 454 00:38:21,759 --> 00:38:24,511 Ota tila käyttöösi. 455 00:38:24,595 --> 00:38:27,389 Vapautat meidät syyllisyydestä. 456 00:38:28,349 --> 00:38:32,102 Jos olette varmoja, se olisi mahtavaa, 457 00:38:32,186 --> 00:38:34,605 mutta onko kymmenen ihmistä liikaa? 458 00:38:34,688 --> 00:38:36,065 Hienoa. -Se sopii hyvin. 459 00:38:59,421 --> 00:39:01,507 Puhalletaanko palloja? -Joo. 460 00:39:04,802 --> 00:39:08,430 Hyvää syntymäpäivää, Maddy! -Hei, kaverit. 461 00:39:09,515 --> 00:39:11,683 Mitä kuuluu? -Hyvää. 462 00:39:11,767 --> 00:39:15,270 Brady, muistatko Maddyn ja Maddyn äidin? 463 00:39:15,354 --> 00:39:17,564 Hei vain. Mikäs sinulla on? 464 00:39:18,774 --> 00:39:20,818 Dinosaurus. -Mikä dinosaurus se on? 465 00:39:20,901 --> 00:39:25,739 Velociraptor. -Mitä? Velociraptorko? Mieletöntä. 466 00:39:25,823 --> 00:39:30,369 Hei, Maddy. Paljon onnea. Tämä on sinulle. 467 00:39:30,953 --> 00:39:34,581 Sanohan kiitos. -Suu täynnä popcornia se ei onnistu. 468 00:39:34,665 --> 00:39:37,835 Tämä lahja pitää avata pian, koska… 469 00:39:38,919 --> 00:39:40,421 Mikä siellä on? 470 00:39:41,130 --> 00:39:44,299 Isäni teki aina noin. 471 00:39:44,383 --> 00:39:46,135 Siellä ei ole eläintä. 472 00:39:46,218 --> 00:39:47,302 Eikö? -Ei ole. 473 00:39:47,386 --> 00:39:48,303 Siellä on - 474 00:39:50,806 --> 00:39:54,101 merenneitokylpyleluja. Ei kai hänellä ole sellaisia? 475 00:39:54,184 --> 00:39:57,563 Ei ole. -Hyvä. Tässä. 476 00:39:57,646 --> 00:40:00,357 Kiitos paljon. Hän ihastuu niihin. 477 00:40:00,858 --> 00:40:04,111 Sitten oli tämä. Muistatko, Brady? 478 00:40:04,194 --> 00:40:06,196 Me toimme nämä… -Hatut! 479 00:40:06,280 --> 00:40:08,824 Merenneidon syntymäpäivähatut! 480 00:40:10,534 --> 00:40:11,994 Puetaanko äidille hattu? -Joo! 481 00:40:12,077 --> 00:40:14,455 Kyllä, kiitos. -Hyvä on. 482 00:40:14,538 --> 00:40:16,790 Tässä. -Kiitos. 483 00:40:17,332 --> 00:40:20,544 Suuret kiitokset. -Sillä lailla. 484 00:40:21,670 --> 00:40:22,921 Entä minä? 485 00:40:23,964 --> 00:40:26,508 Se pukee sinua. -Niinkö? 486 00:40:26,592 --> 00:40:29,720 Oikein hieno. Näytät tosi vahvalta. -Parran kanssa. 487 00:40:29,803 --> 00:40:31,263 Älä nyt. -Kyllä. 488 00:40:34,391 --> 00:40:37,311 Maddy, haluatko pelata Bradyn lempipeliä? 489 00:40:37,394 --> 00:40:40,772 Sen nimi on "dinosaurus". Te jahtaatte minua dinosauruksina. 490 00:40:40,856 --> 00:40:41,690 Joo! 491 00:40:41,773 --> 00:40:44,318 Mennään! -Napatkaa kiinni. 492 00:40:46,195 --> 00:40:49,948 Minne minä menen? En edes tiedä, minne menisin. 493 00:40:50,032 --> 00:40:52,075 Mihin suuntaan? Tännekö? 494 00:40:52,159 --> 00:40:53,911 Ei! 495 00:40:56,330 --> 00:40:58,123 En pääse pakoon. 496 00:41:00,334 --> 00:41:04,004 Oikeasti? Odotan vain Seania. 497 00:41:04,087 --> 00:41:07,674 ÄITI, MISSÄ SINÄ OLET? 498 00:41:07,758 --> 00:41:09,218 Juokse, Brady. 499 00:41:11,637 --> 00:41:13,430 Hienoa! 500 00:41:16,934 --> 00:41:19,102 Saako olla lisää mehua? 501 00:41:26,401 --> 00:41:28,570 Juo mehusi ja ole hiljaa. 502 00:41:30,906 --> 00:41:33,534 Mehua? -Missä hitossa Sean viipyy? 503 00:41:34,952 --> 00:41:39,164 En tiedä. Käskin tulla yhdeksi. -Eli hän tulee aikaisintaan kahdelta. 504 00:41:39,248 --> 00:41:43,210 Rapsuttaisitko niskaani? Tuosta. 505 00:41:43,293 --> 00:41:46,588 Mitä teille kuuluu? Viime kerrasta on ikuisuus. 506 00:41:46,672 --> 00:41:49,841 Ei kummempia. Otamme rennosti. -Ja? 507 00:41:49,925 --> 00:41:52,886 Menimme kihloihin, mäntti. -Niin joo. 508 00:41:52,970 --> 00:41:56,014 Onneksi olkoon. Miksi en tiennyt siitä? 509 00:41:56,098 --> 00:42:01,687 Emme julkaisseet sitä somessa. Sormuskuvat ovat mauttomia. 510 00:42:01,770 --> 00:42:03,438 Näytän sen nyt. 511 00:42:04,523 --> 00:42:08,110 Erittäin kaunis. -Hän teki hyvää työtä. 512 00:42:08,193 --> 00:42:12,906 Maksan sitä vuosikausia. -Mutta se oli sen arvoista. 513 00:42:14,366 --> 00:42:17,119 Sieltä hän saapuu. -Hei, synttärityttö. 514 00:42:17,202 --> 00:42:19,580 Hyvää synttäriä! -Hei. 515 00:42:22,583 --> 00:42:27,629 Eikös tuo ole se Swanin tyttö? -Frankie. Hän on tarjoilija. 516 00:42:31,883 --> 00:42:34,761 Sean toi seuralaisen Maddyn synttäreille. 517 00:42:36,388 --> 00:42:38,348 Enpä tiedä. 518 00:42:38,432 --> 00:42:42,185 En halua puuttua siihen, mitä teidän välillänne onkaan. 519 00:42:43,604 --> 00:42:45,731 Tiedät kyllä, mitä se on. 520 00:42:46,356 --> 00:42:50,986 Sinä kerroit oman kantasi, ja Sean kertoi omansa. Olen puolueeton. 521 00:42:53,447 --> 00:42:57,743 Et ole. Hengailette koko ajan yhdessä. Postaat siitä Instagramiin. 522 00:42:57,826 --> 00:43:02,122 Sean on ollut Ethanin paras kaveri tokaluokalta asti. 523 00:43:03,373 --> 00:43:04,416 Selvä. -Minä en… 524 00:43:07,628 --> 00:43:10,005 Hei, mitä kuuluu? -Kuka siellä on? Maddyhan se. 525 00:43:10,088 --> 00:43:11,590 Näytät upealta. 526 00:43:15,719 --> 00:43:20,307 ALEX: ÄITI! KASVOMAALAUS? 527 00:43:20,390 --> 00:43:21,224 Hei. 528 00:43:21,850 --> 00:43:23,185 Hei. -Onko kaikki hyvin? 529 00:43:23,268 --> 00:43:27,481 Tekstasin vain äidille. En tiedä, missä hän viipyy. 530 00:43:27,564 --> 00:43:31,234 Älä huoli. Meillä on hauskaa. -Kiitos. 531 00:43:31,318 --> 00:43:35,781 Oletin, että kasvomaalauksesta on viihdykettä tunniksi. 532 00:43:35,864 --> 00:43:39,826 Älä huoli. He näyttävät viihtyvän. 533 00:43:39,910 --> 00:43:41,453 Liity seuraan. -Kiitos sinun. 534 00:43:41,536 --> 00:43:44,414 No jaa. -Siivoan vähän tätä. 535 00:43:45,040 --> 00:43:48,293 Kuka tekee enemmän kuplia? -Minä! 536 00:43:48,377 --> 00:43:51,004 Sinäkö? Tuolla on lisää mehua. 537 00:43:52,089 --> 00:43:54,883 Onko hän uusi poikaystäväsi? -Ei. 538 00:43:54,966 --> 00:43:58,095 En toisi seuralaista lapseni syntymäpäiville. 539 00:43:59,930 --> 00:44:02,099 Tunnen hänet. 540 00:44:02,182 --> 00:44:05,310 Hän on se nörtti, joka siivosi pöytiä Neptunessa. 541 00:44:05,936 --> 00:44:09,314 Nyt hän on insinööri, ja hän on ystäväni. 542 00:44:09,398 --> 00:44:12,693 Ei hän ole ystäväsi. -Onpas. 543 00:44:13,944 --> 00:44:16,446 Hän halusi panna sinua silloin ja nyt. 544 00:44:17,948 --> 00:44:19,241 Jopas punastuit. 545 00:44:19,950 --> 00:44:23,745 Älä tuo yhdeksänvuotiasta tyttöystävääsi Maddyn seuraan ilmoittamatta minulle. 546 00:44:23,829 --> 00:44:24,788 Hän on 20. 547 00:44:25,956 --> 00:44:31,420 Tyttäremme seurassa olevilla ihmisillä on merkitystä. Nämä sovitaan etukäteen. 548 00:44:31,503 --> 00:44:35,382 Et sinäkään ilmoittanut hänestä. -Hän ei ole poikaystäväni. 549 00:44:36,633 --> 00:44:38,009 Hei, äiti. -Hän haluaisi olla. 550 00:44:38,093 --> 00:44:41,304 Olen myöhässä. Jäin lautalta. 551 00:44:41,388 --> 00:44:44,975 Nyt mummi on synttäritytön luona. 552 00:44:45,058 --> 00:44:48,520 Voitko uskoa, että hän on kolme, Seany? 553 00:44:48,603 --> 00:44:50,939 Hitto. Olet ihastuttava. 554 00:44:51,440 --> 00:44:56,153 Tulehan tänne, Paula. -Katso nyt. Sinulla on hiusrasvaakin. 555 00:44:57,446 --> 00:45:01,700 No niin. Missä viini on? Tarvitsen viiniä. 556 00:45:02,325 --> 00:45:04,327 Toitko kasvomaalit? 557 00:45:04,411 --> 00:45:08,290 Saanko hengähtää hetken ennen töitä? 558 00:45:08,373 --> 00:45:10,917 Juhlat loppuvat 20 minuutin päästä. 559 00:45:11,001 --> 00:45:14,754 Anteeksi. Riitelimme Basilin kanssa, ja hän häipyi. 560 00:45:14,838 --> 00:45:17,048 Miten niin häipyi? 561 00:45:17,132 --> 00:45:21,261 Eikö täällä ole yhtään viiniä? Millaisissa juhlissa ei ole viiniä? 562 00:45:21,344 --> 00:45:25,557 Lasten syntymäpäiväjuhlissa, jotka järjestetään ruokaleimoilla. 563 00:45:26,808 --> 00:45:28,768 Mitä tapahtui? -En tiedä. 564 00:45:28,852 --> 00:45:33,565 Se on syytäsi, koska uskottelit, että hän aikoi vuokrata kotini. 565 00:45:33,648 --> 00:45:39,237 Basil ei kuulemma voi edes katsoa minuun, jos uskon jotain sellaista hänestä. 566 00:45:39,321 --> 00:45:40,739 Sitten hän… 567 00:45:41,239 --> 00:45:46,661 Hän tönäisi minut ulos vaunusta ja ajoi tiehensä tavaroideni kanssa. 568 00:45:47,829 --> 00:45:49,706 Vaunuhan on kotisi. 569 00:45:50,916 --> 00:45:55,462 Oletko nyt koditon? -En. Hän vain päästelee höyryjä. 570 00:45:55,545 --> 00:45:57,339 Hän palaa parin päivän päästä. 571 00:45:58,340 --> 00:45:59,716 Jestas. 572 00:45:59,799 --> 00:46:03,803 Seany-kultaseni. Tarvitsen viinaa. -Hän on raitis, äiti. 573 00:46:03,887 --> 00:46:09,142 Hän on baarimikko. Kyllä hän saa viinat järjestettyä. 574 00:46:09,226 --> 00:46:12,312 Minä voin kutsua tytöt tänne. He tuovat mitä vain. 575 00:46:12,395 --> 00:46:13,855 Ei. Älä tee niin. -Hyvä idea. 576 00:46:13,939 --> 00:46:16,775 Joo. Chardonnayta! -Hoituu. 577 00:46:20,028 --> 00:46:21,863 Hän on nätti. 578 00:46:51,601 --> 00:46:54,145 Tuo on valkoinen. Katso tätä. 579 00:46:55,480 --> 00:46:59,109 Hei, Alex. Mikä osoite on? Ruohokauppiaani tulee. 580 00:46:59,192 --> 00:47:00,777 Hei, ei. 581 00:47:01,611 --> 00:47:04,656 Ei. Ruohokauppiaasi ei tule lapseni synttäreille. 582 00:47:04,739 --> 00:47:07,576 Ehkä meidän pitäisi lähteä. -Hyvä ajatus. 583 00:47:07,659 --> 00:47:08,994 Älä ole tuollainen pappa. 584 00:47:09,077 --> 00:47:14,416 Alex, onnistuuko kasvomaalaus? -Kasvomaalaus! 585 00:47:14,499 --> 00:47:16,668 Äiti, mitä mieltä olet? 586 00:47:16,751 --> 00:47:22,007 Ollaan hiukan hiljempaa. -Menkää jonoon. Yksi kerrallaan. 587 00:47:22,090 --> 00:47:24,301 Nyt lähtee. 588 00:47:26,428 --> 00:47:27,887 Nyt hiljempaa. 589 00:47:27,971 --> 00:47:34,060 Paljon onnea Maddy 590 00:47:34,144 --> 00:47:41,151 Paljon onnea vaan 591 00:47:42,819 --> 00:47:44,571 Paljon onnea! 592 00:47:44,654 --> 00:47:46,072 Joko tiedät, mitä toivot? 593 00:47:47,240 --> 00:47:49,868 No niin. Valmiina? 594 00:47:50,744 --> 00:47:53,496 Yksi, kaksi, kolme. 595 00:47:54,664 --> 00:47:58,835 Hyvä! -Hyvää syntymäpäivää! 596 00:48:02,547 --> 00:48:05,008 Tuolla olisi sammunut kymmenen kynttilää. 597 00:48:05,091 --> 00:48:06,926 Paljon onnea, pikkuinen. 598 00:48:16,019 --> 00:48:20,690 Voinko auttaa siivoamaan? -Kyllä minä pärjään. Kiitos vain. 599 00:48:20,774 --> 00:48:24,903 Brady nukahti turvaistuimeen, joten minun on vietävä hänet kotiin. 600 00:48:24,986 --> 00:48:27,447 Juhlat olivat mahtavat. 601 00:48:28,365 --> 00:48:31,785 Niinkö? -Ehdottomasti. 602 00:48:32,827 --> 00:48:35,705 Kiitos, kun kutsuit meidät. -Kiitos, kun tulitte. 603 00:48:35,789 --> 00:48:37,415 Tuota… 604 00:48:38,625 --> 00:48:42,962 Voisinko soittaa huomenna? Ellei se ei ole liian… 605 00:48:44,464 --> 00:48:46,424 Joo. -Niinkö? 606 00:48:47,842 --> 00:48:51,346 Selvä juttu. Kiitos käynnistä. -Minäpä tästä lähden sitten. 607 00:48:51,971 --> 00:48:55,684 Paljon onnea, Maddy. Oli kiva nähdä teitä molempia. 608 00:49:02,399 --> 00:49:05,235 No niin, kaikki. Juhlat ovat ohi. 609 00:49:05,318 --> 00:49:08,405 Eikä! -Älä viitsi. 610 00:49:08,488 --> 00:49:12,409 Juhlat ovat erittäin ohi. Teidän on lähdettävä kotiin. 611 00:49:12,492 --> 00:49:15,829 Sean tekee oikean nuotion rannalle, vai mitä? 612 00:49:16,579 --> 00:49:18,415 Paljon onnea, Mad Dog. -Mennään. 613 00:49:18,498 --> 00:49:22,335 Minun pitää viedä synttärisankari nukkumaan. 614 00:49:22,419 --> 00:49:25,755 Te tytöt muutatte vielä maailman. 615 00:49:25,839 --> 00:49:29,426 Ottakaa omanne. Nyt on aika. 616 00:49:33,638 --> 00:49:36,474 Tiedän hyvän paikan täällä. 617 00:49:43,231 --> 00:49:44,816 Tule, Sean! 618 00:50:11,801 --> 00:50:12,844 Äiti. 619 00:50:13,845 --> 00:50:17,599 Niin, kulta? -Tämä oli maailman paras päivä. 620 00:50:28,109 --> 00:50:29,235 Alex. 621 00:50:49,714 --> 00:50:51,883 Hei. Sean. 622 00:50:52,801 --> 00:50:55,512 Mitä? -Nouse ylös. 623 00:50:55,595 --> 00:50:58,598 Olet vuokranantajieni talossa. Nouse. -Alex. Hei. 624 00:50:59,140 --> 00:51:01,810 Ylös siitä. Vaatteet päälle. -Keitä he ovat? 625 00:51:01,893 --> 00:51:04,646 Vuokranantajani. Housut jalkaan. 626 00:51:05,772 --> 00:51:07,065 Voi paska. 627 00:51:07,148 --> 00:51:09,609 Maksan kaiken. Siivoan tämän. 628 00:51:09,692 --> 00:51:14,531 Korvaan vaasin. Lupaan sen. Olen kamalan pahoillani. 629 00:51:14,614 --> 00:51:16,616 Frankie… -Ei. Pukeudu. 630 00:51:16,699 --> 00:51:20,662 Hän jätti minut rannalle illalla. -Ihan sama. Housut jalkaan. 631 00:51:20,745 --> 00:51:23,873 Hän suuttui, kun en pannut häntä. -Ihan sama. Pukeudu! 632 00:51:23,957 --> 00:51:28,378 Ei nyt. Housut jalkaan. -Hän työnsi kättään housuihini. 633 00:51:28,461 --> 00:51:31,589 Ulos! -Hän kyseli: "Mikä on vialla?" 634 00:51:32,215 --> 00:51:36,636 Hän jankkasi: "Mikä on vialla?" -Älä koske minuun. Irti. 635 00:51:36,719 --> 00:51:42,141 Mikäkö kulliani vaivaa? Sinä. -Turpa tukkoon ja ulos täältä! 636 00:51:58,658 --> 00:52:02,829 En voi sanoa mitään muuta kuin, että olen todella pahoillani. 637 00:52:02,912 --> 00:52:03,746 Minä… 638 00:52:05,123 --> 00:52:08,293 Minä lupaan, että maksan kaiken. 639 00:52:08,376 --> 00:52:12,130 Korvaan vaasin ja siivoan kaiken. 640 00:52:15,300 --> 00:52:19,387 Kiitos, kun annoitte minun olla täällä ja… 641 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Älkää heittäkö minua ulos. Tämä ei toistu. 642 00:53:48,726 --> 00:53:50,561 Käyttäydy kunnolla. 643 00:53:51,562 --> 00:53:54,315 Kappas vain, ketkä sieltä tulevat. -Hei. 644 00:53:54,399 --> 00:53:58,361 Mahtavaa. Käykää peremmälle. -Mikä ettei. 645 00:54:03,199 --> 00:54:05,451 Haen tavarasi. 646 00:54:05,535 --> 00:54:08,079 Saan ne itsekin. -Ei. Minä haen ne. 647 00:55:35,458 --> 00:55:37,960 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen