1 00:00:10,219 --> 00:00:13,431 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:25,443 --> 00:00:27,695 ‎Ce faci, puiule? 3 00:00:27,779 --> 00:00:30,072 ‎Nu, nu tu. 4 00:00:30,656 --> 00:00:33,076 ‎Tu. Ăla crăcănat. 5 00:00:46,672 --> 00:00:47,507 ‎Shoop. 6 00:01:48,234 --> 00:01:49,193 ‎Bine. 7 00:01:51,362 --> 00:01:52,196 ‎Bun. 8 00:01:53,906 --> 00:01:56,367 ‎Acum, inspiră adânc… 9 00:02:00,121 --> 00:02:01,455 ‎și expiră. 10 00:02:04,876 --> 00:02:05,793 ‎Frumos. 11 00:02:06,961 --> 00:02:11,048 ‎Bun, să începem să ne întoarcem. 12 00:02:13,259 --> 00:02:17,013 ‎Și… acum ne întoarcem la noi însene. 13 00:02:20,099 --> 00:02:20,933 ‎Alex! 14 00:02:22,852 --> 00:02:23,811 ‎Cum a fost? 15 00:02:27,648 --> 00:02:28,733 ‎Ai ajuns acolo? 16 00:02:31,152 --> 00:02:34,947 ‎Așadar, asta e o meditație simplă, ‎de cinci minute, 17 00:02:35,031 --> 00:02:37,116 ‎dacă vă simțiți copleșite. 18 00:02:38,075 --> 00:02:40,161 ‎Sau aveți un atac de panică. 19 00:02:41,871 --> 00:02:44,999 ‎Lăsați-vă mintea ‎să vă poarte înapoi la acea amintire, 20 00:02:45,082 --> 00:02:47,668 ‎în locul acela în care vă simțeați bine. 21 00:02:48,211 --> 00:02:50,046 ‎Respirați și savurați-l din plin. 22 00:02:53,925 --> 00:02:54,759 ‎În regulă. 23 00:02:56,677 --> 00:02:58,095 ‎Cine ne împărtășește ceva? 24 00:02:59,263 --> 00:03:00,264 ‎Alex? 25 00:03:00,932 --> 00:03:02,058 ‎Eu sunt Alex. 26 00:03:04,310 --> 00:03:05,561 ‎Și… 27 00:03:09,065 --> 00:03:11,984 ‎sunt aici fiindcă am nevoie de terapie. 28 00:03:15,613 --> 00:03:17,990 ‎Ce te aduce azi la terapia de grup? 29 00:03:19,116 --> 00:03:20,201 ‎Eu doar… 30 00:03:20,284 --> 00:03:21,619 ‎încerc să… 31 00:03:22,453 --> 00:03:23,871 ‎lămuresc niște lucruri… 32 00:03:24,622 --> 00:03:27,959 ‎cu familia mea acum și… 33 00:03:30,169 --> 00:03:32,004 ‎să aflu cum am ajuns aici. 34 00:03:33,881 --> 00:03:35,383 ‎Ce înseamnă „aici”? 35 00:03:41,305 --> 00:03:42,348 ‎Nu știu. 36 00:03:48,604 --> 00:03:49,689 ‎Am copilărit aici. 37 00:03:52,608 --> 00:03:54,568 ‎Așa că mă văd pretutindeni. 38 00:03:54,652 --> 00:03:56,112 ‎Știți, eu… 39 00:03:58,114 --> 00:04:01,575 ‎Am lucrat la restaurantul ăla, ‎la brutăria aia. 40 00:04:02,618 --> 00:04:06,289 ‎Am mers la liceul ăla. ‎M-am dat cu skateboardul în parcarea aia. 41 00:04:07,665 --> 00:04:08,874 ‎Sau am încercat. 42 00:04:10,459 --> 00:04:11,502 ‎Acum… 43 00:04:13,337 --> 00:04:18,341 ‎Acum am 25 de ani și… 44 00:04:19,175 --> 00:04:22,847 ‎locuiesc cu mama și cu fiica mea 45 00:04:23,723 --> 00:04:25,474 ‎într-o rulotă… 46 00:04:26,976 --> 00:04:28,602 ‎și spăl toalete cu normă întreagă. 47 00:04:31,981 --> 00:04:33,357 ‎Chestii sexy, nu glumă! 48 00:04:37,862 --> 00:04:40,823 ‎Era să plec odată. Am intrat la colegiu. 49 00:04:40,906 --> 00:04:43,075 ‎Am primit bursă, așa că… 50 00:04:43,159 --> 00:04:46,787 ‎Am mers în weekendul ‎de prezentare a colegiului și… 51 00:04:49,206 --> 00:04:53,252 ‎am ieșit cu caiacul pe râul lor și… 52 00:04:55,421 --> 00:04:57,298 ‎am mers în drumeție pe M. 53 00:04:57,381 --> 00:04:59,133 ‎E un M mare 54 00:04:59,216 --> 00:05:03,304 ‎deasupra campusului din Missoula, ‎pe versantul muntelui. 55 00:05:09,143 --> 00:05:09,977 ‎Da. 56 00:05:15,316 --> 00:05:16,442 ‎Presupun că nu… 57 00:05:19,362 --> 00:05:21,322 ‎Nu știu ce s-a întâmplat cu mine. 58 00:05:32,583 --> 00:05:34,377 ‎Tot numărul 42 pe listă. 59 00:05:35,419 --> 00:05:36,587 ‎N-am urcat deloc? 60 00:05:41,258 --> 00:05:43,385 ‎De ce mai oferă districtul ‎ajutor la cazare, 61 00:05:43,469 --> 00:05:45,471 ‎dacă e un inorog mitic ‎imposibil de obținut? 62 00:05:45,554 --> 00:05:48,933 ‎Da, listele de așteptare ‎sunt mai lungi decât de obicei. 63 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 ‎E un număr fără precedent ‎de oameni fără adăpost. 64 00:05:53,145 --> 00:05:54,355 ‎Avem nevoie de o locuință. 65 00:05:54,438 --> 00:05:56,816 ‎Am avut noroc cu ultimul apartament. 66 00:05:56,899 --> 00:05:59,193 ‎Primesc șapte tipuri de ajutoare de stat 67 00:05:59,276 --> 00:06:02,279 ‎și lucrez cât de mult pot ‎fără să mi se taie beneficiile. 68 00:06:02,363 --> 00:06:04,907 ‎Dar, după ce scad mâncarea, ‎benzina și grădinița, 69 00:06:04,990 --> 00:06:07,952 ‎ne rămân doar nouă dolari ‎în fiecare săptămână. 70 00:06:08,035 --> 00:06:09,787 ‎Adică o cutie de tampoane. 71 00:06:09,870 --> 00:06:12,581 ‎Cum să-mi permit chiria, ‎fie ea și subvenționată, 72 00:06:12,665 --> 00:06:14,250 ‎cu nouă dolari pe săptămână? 73 00:06:14,333 --> 00:06:16,001 ‎Cum mă ajută ajutorul ăsta? 74 00:06:17,962 --> 00:06:20,047 ‎Nu mai pot locui cu mama. 75 00:06:20,131 --> 00:06:22,925 ‎Îți deschide chakrele inimii. Bate! 76 00:06:23,008 --> 00:06:25,469 ‎Mamă, te rog. 77 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 ‎E 4:00 dimineața. 78 00:06:31,433 --> 00:06:33,769 ‎Ce zici de programul Home TBRA? 79 00:06:33,853 --> 00:06:37,314 ‎Da. Dacă îți obținem o JP. 80 00:06:37,398 --> 00:06:39,150 ‎O jurisdicție participantă. 81 00:06:39,233 --> 00:06:40,776 ‎Bine, cum fac asta? 82 00:06:40,860 --> 00:06:43,988 ‎Păi trebuie să-ți găsim un proprietar 83 00:06:44,071 --> 00:06:47,616 ‎care să-ți accepte cupoanele TBRA ‎ca subvenție a părții din chirie 84 00:06:47,700 --> 00:06:49,118 ‎pe care nu ți-o permiți. 85 00:06:49,201 --> 00:06:51,829 ‎Dar trebuie să fie dispuși ‎să aibă mari bătăi de cap. 86 00:06:51,912 --> 00:06:55,541 ‎Cum Maddy are sub șase ani, e și mai greu. 87 00:06:55,624 --> 00:06:58,335 ‎Locuința trebuie inspectată, ‎să fie conformă, 88 00:06:58,419 --> 00:07:00,671 ‎și niciun proprietar nu vrea asta. 89 00:07:01,172 --> 00:07:04,550 ‎În plus, nu poate fi mai mică de 80% 90 00:07:04,633 --> 00:07:07,720 ‎din chiria prevăzută de Secțiunea 8. 91 00:07:08,220 --> 00:07:11,891 ‎Te vom scoate din Secțiunea 8, ‎fiindcă nu poți beneficia de Home TBRA 92 00:07:11,974 --> 00:07:14,435 ‎dacă primești deja TBRA cu Secțiunea 8. 93 00:07:14,935 --> 00:07:17,354 ‎Doamne, ce se întâmplă? 94 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 ‎E enervant, asta zic și eu. 95 00:07:19,899 --> 00:07:22,735 ‎Multă treabă pentru proprietar, ‎când poți primi chiria întreagă 96 00:07:22,818 --> 00:07:24,403 ‎de la un om obișnuit. 97 00:07:26,447 --> 00:07:29,033 ‎Deci și Home TBRA e un inorog? 98 00:07:29,116 --> 00:07:29,950 ‎Nu. 99 00:07:30,868 --> 00:07:33,496 ‎Home TBRA e pe bune și e un program bun, 100 00:07:33,579 --> 00:07:36,332 ‎trebuie doar să convingi un proprietar ‎să participe. 101 00:07:36,415 --> 00:07:38,417 ‎Folosește-ți farmecul, Alex! 102 00:07:45,716 --> 00:07:47,676 ‎DE ÎNCHIRIAT: 22 103 00:07:55,476 --> 00:07:56,310 ‎Deci… 104 00:07:57,770 --> 00:08:03,150 ‎vreți chiria în avans pe două luni ‎sau există puțin spațiu de manevră? 105 00:08:04,860 --> 00:08:08,030 ‎Știi tu, manevre. 106 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 ‎Ai ochi tare blajini. 107 00:08:16,247 --> 00:08:18,207 ‎Îmi bagi pe gât un cupon TBRA? 108 00:08:19,166 --> 00:08:22,002 ‎Pot să-ți prezint ghidul TBRA? 109 00:08:23,212 --> 00:08:24,338 ‎E foarte flexibil. 110 00:08:24,421 --> 00:08:27,591 ‎Nu sunt bani de la Monopoly, ‎ci ajutor pentru chirie. 111 00:08:27,675 --> 00:08:30,135 ‎Am o slujbă, aș plăti 70%. 112 00:08:30,219 --> 00:08:31,720 ‎Ajută o javră falită! 113 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 ‎Bună, o iau pe Maddy Boyd. 114 00:08:39,270 --> 00:08:41,397 ‎Drew, poți s-o aduci pe Maddy? 115 00:08:41,480 --> 00:08:42,313 ‎O clipă. 116 00:08:50,489 --> 00:08:51,532 ‎Rose! 117 00:08:57,246 --> 00:08:58,330 ‎Vin! 118 00:09:00,583 --> 00:09:03,794 ‎Bine, uite… Iat-o! 119 00:09:05,713 --> 00:09:07,214 ‎Asta nu-i fata mea. 120 00:09:07,298 --> 00:09:08,841 ‎Zău? Ești sigură? 121 00:09:08,924 --> 00:09:11,510 ‎Da, sunt sigură, ea e Harper, ‎am venit după Maddy Boyd. 122 00:09:16,015 --> 00:09:17,308 ‎Unde e Rose? 123 00:09:17,391 --> 00:09:19,935 ‎Și-a dat demisia. Așa credem, da. 124 00:09:20,019 --> 00:09:22,062 ‎A plecat după țigări și nu s-a mai întors. 125 00:09:24,732 --> 00:09:26,317 ‎Aduc fata care trebuie, stai puțin. 126 00:09:32,740 --> 00:09:33,657 ‎Cred că glumești. 127 00:09:33,741 --> 00:09:37,202 ‎N-au găsit-o 20 de minute, ‎dormea într-un dulap de jucării. 128 00:09:37,286 --> 00:09:41,248 ‎Nu știu ce-i mai rău, că mi-au pierdut ‎fata sau că mi-au dat alt copil. 129 00:09:41,749 --> 00:09:44,001 ‎Că ți-au pierdut fata. Clar! 130 00:09:44,084 --> 00:09:46,003 ‎Sigur e o infracțiune. 131 00:09:50,132 --> 00:09:51,800 ‎Eu alerg mai repede. 132 00:09:51,884 --> 00:09:53,636 ‎Ba nu, eu alerg mai repede. 133 00:09:53,719 --> 00:09:54,720 ‎Te simți bine? 134 00:09:55,429 --> 00:09:57,806 ‎Da, sunt bine. Dacă ea e bine, sunt și eu. 135 00:09:59,600 --> 00:10:02,728 ‎- Pare în regulă, nu? ‎- Da, sigur. 136 00:10:05,022 --> 00:10:08,734 ‎Nu pot s-o mai duc ‎la grădinița aia de rahat. 137 00:10:10,027 --> 00:10:12,029 ‎Sunt mai rapid decât tine. 138 00:10:12,112 --> 00:10:13,822 ‎Cum rămâne cu Sean? 139 00:10:13,906 --> 00:10:16,450 ‎Te ajută în vreun fel? 140 00:10:17,701 --> 00:10:19,745 ‎L-ai mai întâlnit pe Sean, nu? 141 00:10:19,828 --> 00:10:22,081 ‎Da. Sigur. 142 00:10:23,499 --> 00:10:24,333 ‎Deci… 143 00:10:24,958 --> 00:10:27,586 ‎Presupun că relația voastră ‎e un caz închis? 144 00:10:29,880 --> 00:10:31,799 ‎Caz închis de tot. 145 00:10:35,678 --> 00:10:37,721 ‎Da, dar e greu. Când aveți un copil… 146 00:10:38,472 --> 00:10:43,060 ‎Eu și Karina am tot încercat să îndreptăm ‎lucrurile de dragul lui Brady. 147 00:10:44,228 --> 00:10:45,854 ‎Eu le-am îndreptat plecând. 148 00:10:45,938 --> 00:10:47,272 ‎Maddy, așteaptă! 149 00:10:50,067 --> 00:10:52,736 ‎Aș putea să întreb la grădinița lui Brady 150 00:10:52,820 --> 00:10:56,031 ‎dacă au un loc disponibil pentru Maddy. 151 00:10:56,907 --> 00:11:00,285 ‎- Nu, e-n regulă, mulțumesc. ‎- Nu, serios! Sunt grozavi. 152 00:11:00,369 --> 00:11:04,498 ‎Fac lucrări din ceramică cu copiii și… 153 00:11:05,124 --> 00:11:09,962 ‎cultivă plante aromatice ‎și alte chestii pretențioase. 154 00:11:10,045 --> 00:11:11,130 ‎Sună grozav! 155 00:11:11,213 --> 00:11:13,257 ‎Nu, sună grozav, dar eu… 156 00:11:13,340 --> 00:11:17,344 ‎primesc o subvenție de la stat ‎pentru taxele aferente grădiniței. 157 00:11:17,428 --> 00:11:20,264 ‎Și e o mare bătaie de cap, 158 00:11:20,347 --> 00:11:24,101 ‎doar grădinițele de rahat vor ‎să aibă de-a face cu așa ceva. 159 00:11:24,184 --> 00:11:25,018 ‎Da. 160 00:11:27,146 --> 00:11:31,066 ‎Tot voi sta de vorbă cu proprietara, ‎să-i explic situația. 161 00:11:31,150 --> 00:11:33,444 ‎E o hipiotă bătrână și dulce. 162 00:11:34,486 --> 00:11:36,029 ‎- Mersi. ‎- Da. 163 00:11:37,197 --> 00:11:41,618 ‎Uită-te la noi! În sfârșit suntem ‎la o întâlnire de joacă cu copiii. 164 00:11:47,749 --> 00:11:51,462 ‎Ne-ai invitat de prea multe ori ‎și devenise ciudat. 165 00:11:58,135 --> 00:12:00,596 ‎- Ești pregătită să-l vezi pe tati? ‎- Da! 166 00:12:01,638 --> 00:12:05,851 ‎Ne întâlnim cu el la restaurant, ‎ceea ce e tare incomod pentru mami. 167 00:12:05,934 --> 00:12:09,897 ‎Dar mami e tare binevoitoare ‎și flexibilă, nu crezi, Mad? 168 00:12:09,980 --> 00:12:10,814 ‎Ba da. 169 00:12:11,482 --> 00:12:14,193 ‎Câți ani urmează să împlinești? ‎Șaisprezece? 170 00:12:14,276 --> 00:12:16,028 ‎Nu. Trei. 171 00:12:16,111 --> 00:12:18,280 ‎- Douăzeci și doi? ‎- Nu. Trei. 172 00:12:18,363 --> 00:12:20,782 ‎- Împlinești nouă ani? ‎- Nu! 173 00:12:21,366 --> 00:12:23,076 ‎- Trei. ‎- Împlinești trei ani? 174 00:12:23,160 --> 00:12:24,912 ‎O, Doamne! 175 00:12:25,621 --> 00:12:26,830 ‎Uite, intră. 176 00:12:29,124 --> 00:12:29,958 ‎Maddy! 177 00:12:30,584 --> 00:12:31,585 ‎Salut! 178 00:12:32,252 --> 00:12:33,795 ‎Salut, cățeluș nebunatic! 179 00:12:34,421 --> 00:12:36,673 ‎- Uite cine-i aici! ‎- Ce faci, scumpo? 180 00:12:36,757 --> 00:12:38,425 ‎Bați palma cu bunicul? 181 00:12:40,969 --> 00:12:42,554 ‎Plătesc eu. Ai grijă! 182 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 ‎Pari obosită, Alexandra. 183 00:12:49,603 --> 00:12:51,313 ‎De ce ești cu Sean? 184 00:12:52,439 --> 00:12:54,691 ‎Mergem la aceeași întâlnire. 185 00:12:55,817 --> 00:12:58,195 ‎Uneori mâncăm plăcintă după aceea. 186 00:12:58,904 --> 00:13:01,782 ‎Uneori? Deci faceți asta în mod regulat. 187 00:13:02,866 --> 00:13:05,953 ‎Uite, trece ‎printr-o perioadă mai grea acum. 188 00:13:06,036 --> 00:13:10,707 ‎Iar programul presupune ‎să dai o mână de ajutor. 189 00:13:12,584 --> 00:13:14,294 ‎Aș vrea să mă lași să te ajut. 190 00:13:14,836 --> 00:13:19,716 ‎Am auzit că stai cu Maddy într-o dubă, ‎cu maică-ta și cu iubitul ei dubios. 191 00:13:19,800 --> 00:13:21,677 ‎De fapt, acum e soțul ei. 192 00:13:23,971 --> 00:13:24,805 ‎Da. 193 00:13:25,806 --> 00:13:27,808 ‎Mi se pare normal. Pa! 194 00:13:31,270 --> 00:13:32,646 ‎Ce ți-a zis tata? 195 00:13:33,981 --> 00:13:35,190 ‎Și eu mă bucur să te văd! 196 00:13:37,192 --> 00:13:39,194 ‎Nu-mi place să mănânci plăcintă cu tata. 197 00:13:40,862 --> 00:13:43,574 ‎Păi, uneori mai diversificăm, să știi. 198 00:13:43,657 --> 00:13:45,993 ‎Mâncăm jeleu, budincă… 199 00:13:46,493 --> 00:13:48,412 ‎Uneori, un pateu la micul dejun. 200 00:13:53,584 --> 00:13:54,501 ‎Relaxează-te. 201 00:13:55,460 --> 00:13:56,295 ‎Bine? 202 00:13:57,296 --> 00:13:59,381 ‎- Doar verifica ce fac. ‎- De ce? 203 00:14:01,091 --> 00:14:04,970 ‎Ca să te lași de băut, trebuie să vorbești ‎despre motivul pentru care bei. 204 00:14:05,679 --> 00:14:08,473 ‎- Și motivul sunt eu? ‎- Nu, Alex. 205 00:14:09,057 --> 00:14:11,393 ‎Sunt și alte lucruri în viața mea ‎în afară de tine. 206 00:14:14,354 --> 00:14:17,232 ‎Acum îmi lămuresc câteva chestii ‎legate de familia mea. 207 00:14:19,401 --> 00:14:20,569 ‎Ce chestii? 208 00:14:23,530 --> 00:14:25,949 ‎Chestii demente ‎pe care mi le-am amintit abia acum. 209 00:14:26,742 --> 00:14:28,493 ‎Alcoolicii Anonimi le scot la iveală. 210 00:14:31,496 --> 00:14:32,331 ‎Povestește-mi. 211 00:14:33,165 --> 00:14:33,999 ‎Bine. 212 00:14:35,000 --> 00:14:35,834 ‎De pildă… 213 00:14:38,503 --> 00:14:41,131 ‎I-am injectat mamei naloxonă ‎înainte să împlinesc 12 ani. 214 00:14:41,798 --> 00:14:44,384 ‎Taică-meu vitreg m-a bătut cu un levier. 215 00:14:44,468 --> 00:14:47,179 ‎M-am lăsat de liceu și m-am angajat 216 00:14:47,262 --> 00:14:49,514 ‎fiindcă fratele meu murea de foame. 217 00:14:50,015 --> 00:14:53,685 ‎Că… sunt alcoolic de la nouă ani. 218 00:14:56,521 --> 00:14:57,356 ‎Nouă ani? 219 00:14:59,691 --> 00:15:00,692 ‎Sunt sincer. 220 00:15:04,780 --> 00:15:05,614 ‎Da. 221 00:15:06,865 --> 00:15:08,992 ‎Hank spune că e un progres major. 222 00:15:10,118 --> 00:15:12,454 ‎Tata nu e o autoritate legat de realitate. 223 00:15:17,292 --> 00:15:18,251 ‎Bine. 224 00:15:20,295 --> 00:15:22,172 ‎Hai, Mad, să plecăm de-aici! 225 00:15:22,255 --> 00:15:23,507 ‎Ce e? 226 00:15:23,590 --> 00:15:25,133 ‎Tocmai ți-am împărtășit ceva. 227 00:15:32,349 --> 00:15:33,850 ‎Unde o las mâine? 228 00:15:34,685 --> 00:15:35,978 ‎Tot la mama ta stai? 229 00:15:36,603 --> 00:15:38,855 ‎Da, caut azi o locuință nouă. 230 00:15:43,777 --> 00:15:44,695 ‎Îmi pare rău. 231 00:15:45,612 --> 00:15:46,863 ‎Am dat-o-n bară înăuntru. 232 00:15:48,490 --> 00:15:50,993 ‎Te confrunți cu chestii dificile ‎și înțeleg. 233 00:15:51,576 --> 00:15:54,287 ‎Ar fi trebuit să zic ‎că te descurci grozav, ăsta e adevărul. 234 00:15:54,371 --> 00:15:56,039 ‎- Te descurci grozav. ‎- Mersi. 235 00:15:58,625 --> 00:16:01,753 ‎Probabil că o parte din tine zice: ‎„Du-te-n mă-ta, cretinule! 236 00:16:02,713 --> 00:16:04,506 ‎Că nu te-ai lăsat de băut mai devreme.” 237 00:16:08,135 --> 00:16:11,513 ‎Te-ai lăsat de băut acum ‎și e grozav pentru Maddy. 238 00:16:13,432 --> 00:16:16,309 ‎Dar ar fi fost grozav și pentru noi. 239 00:16:17,936 --> 00:16:19,271 ‎Dacă făceam asta mai devreme. 240 00:16:19,896 --> 00:16:20,939 ‎Și eu aș fi vrut asta. 241 00:16:26,570 --> 00:16:27,738 ‎Ne vedem sâmbătă. 242 00:16:34,453 --> 00:16:35,620 ‎DE ÎNCHIRIAT: 18 243 00:16:35,704 --> 00:16:39,249 ‎Să vă întreb ceva. Ați auzit de Home TBRA? 244 00:16:39,332 --> 00:16:40,584 ‎TBRA, pot să…? 245 00:16:40,667 --> 00:16:43,420 ‎Sunt tare de treabă. Ajutați-mă, vă rog. 246 00:16:43,503 --> 00:16:45,505 ‎Dacă sunt săracă? Da. Dacă mă droghez? 247 00:16:47,174 --> 00:16:48,258 ‎Nu. 248 00:16:50,093 --> 00:16:53,513 ‎Am zis să-mi dai o cheie, ‎nu să mă bruschezi. 249 00:16:53,597 --> 00:16:58,310 ‎Nu mă pot abține, iubire! ‎Ți-ai vârât mâinile sub capota mea. 250 00:16:58,393 --> 00:16:59,770 ‎Îmi place ce ai sub capotă. 251 00:17:01,229 --> 00:17:02,272 ‎Uite cine-a venit! 252 00:17:03,565 --> 00:17:05,566 ‎- Salutare! ‎- Fir-ar să fie! 253 00:17:05,650 --> 00:17:06,735 ‎Da. 254 00:17:06,818 --> 00:17:08,570 ‎- Futu-i! ‎- Salut! 255 00:17:09,071 --> 00:17:11,406 ‎- Ți-ai găsit apartament? ‎- Încă nu. 256 00:17:11,489 --> 00:17:13,617 ‎Dar am niște piste nemaipomenite. 257 00:17:13,699 --> 00:17:16,953 ‎Piste? Super! ‎Ar trebui să pleci din nou la căutat. 258 00:17:17,036 --> 00:17:19,872 ‎- Nu te lăsa până nu găsești. ‎- Ce-are mașina ta? 259 00:17:19,956 --> 00:17:21,416 ‎Habar nu am. 260 00:17:21,500 --> 00:17:24,795 ‎Am făcut câteva comisioane și… ‎Motorul mi-a dat rateu. 261 00:17:24,878 --> 00:17:27,964 ‎Da, cred că s-a stricat „carbul”. 262 00:17:28,632 --> 00:17:29,841 ‎Carbul? 263 00:17:30,801 --> 00:17:33,887 ‎Da, carburatorul. 264 00:17:35,180 --> 00:17:37,390 ‎Ăla cred că e radiatorul. 265 00:17:37,474 --> 00:17:38,934 ‎Terminați, amândoi! 266 00:17:39,017 --> 00:17:40,852 ‎E mană cerească că s-a stricat mașina! 267 00:17:40,936 --> 00:17:46,399 ‎Timpul petrecut în oraș, la comisioane, ‎e timp departe de soțul meu, 268 00:17:46,483 --> 00:17:48,944 ‎de soțul meu al naibii de sexy. 269 00:17:49,444 --> 00:17:50,612 ‎Hei! 270 00:17:53,657 --> 00:17:58,495 ‎Ascultă, puiule, noi doi suntem ‎cam puși pe treabă, înțelegi ce zic? 271 00:17:58,578 --> 00:18:00,497 ‎Trebuie să le usuc pentru muncă. 272 00:18:01,706 --> 00:18:04,084 ‎Uite, scumpo, suntem în luna de miere. 273 00:18:04,167 --> 00:18:06,211 ‎Fiecare secundă din primele săptămâni 274 00:18:06,294 --> 00:18:09,756 ‎e esențială pentru o căsnicie sănătoasă, ‎sexual vorbind. 275 00:18:09,840 --> 00:18:12,551 ‎Vă am mereu în preajmă pe tine și pe fată. 276 00:18:12,634 --> 00:18:16,012 ‎Uneori, am nevoie ‎ca ăsta să fie un loc de futut. 277 00:18:25,063 --> 00:18:27,858 ‎@SEANEBĂIATULTĂU A FOST TĂGUIT ‎ÎNTR-O POZĂ ACUM DOUĂ ORE 278 00:18:45,417 --> 00:18:46,710 ‎PRIETENII INSULEI ‎GRĂDINIȚĂ 279 00:18:46,793 --> 00:18:48,003 ‎- Bună! ‎- Melody. 280 00:18:48,086 --> 00:18:50,547 ‎- Alex, îmi pare bine! ‎- Și mie, intră. 281 00:18:51,214 --> 00:18:52,048 ‎Mersi. 282 00:18:54,259 --> 00:18:57,721 ‎E momentul ideal să-ți prezint grădinița. ‎Copiii sunt la fermă, 283 00:18:57,804 --> 00:19:00,348 ‎pe cealaltă proprietate, ‎să vadă cățelușii. 284 00:19:00,432 --> 00:19:01,808 ‎Mai aveți o proprietate? 285 00:19:01,892 --> 00:19:03,268 ‎De fapt, mai avem două. 286 00:19:03,351 --> 00:19:06,354 ‎Una la fermă ‎și cealaltă la Acvariul Seattle. 287 00:19:06,980 --> 00:19:09,524 ‎Aici e galeria noastră. 288 00:19:11,526 --> 00:19:15,238 ‎Fiecare copil are locul lui ‎unde poate să-și expună lucrările. 289 00:19:16,239 --> 00:19:17,699 ‎Acesta poate fi locul lui Maddy. 290 00:19:18,867 --> 00:19:21,411 ‎Le expunem lucrările artistice ‎ca să le amintim 291 00:19:21,494 --> 00:19:23,830 ‎că interesele lor sunt importante în lume. 292 00:19:23,914 --> 00:19:26,082 ‎Că ea este importantă. 293 00:19:26,166 --> 00:19:28,335 ‎Deci cum ți se pare? 294 00:19:31,046 --> 00:19:32,088 ‎Eu… 295 00:19:33,465 --> 00:19:37,010 ‎Cred că lui Maddy i-ar plăcea la nebunie ‎să vină aici. 296 00:19:37,969 --> 00:19:40,055 ‎- Dar eu sunt… ‎- Mi-a spus Nate. 297 00:19:40,138 --> 00:19:42,641 ‎Ai o subvenție pentru grădiniță, nu? 298 00:19:42,724 --> 00:19:45,268 ‎Ei bine, uneori acceptăm și noi așa ceva. 299 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 ‎Serios? 300 00:19:49,105 --> 00:19:53,026 ‎Dar, din păcate, acoperă ‎doar jumătate din taxele noastre. 301 00:19:53,109 --> 00:19:55,153 ‎Cât poți acoperi prin co-plată? 302 00:19:56,238 --> 00:19:59,032 ‎Sau am putea apela ‎la o bursă pentru nevoi. 303 00:19:59,115 --> 00:20:00,200 ‎Ca să acopere restul. 304 00:20:00,283 --> 00:20:02,452 ‎Locuiești pe Fisher Island, nu? 305 00:20:02,535 --> 00:20:04,454 ‎Nu. 306 00:20:08,166 --> 00:20:11,419 ‎E un factor indispensabil ‎pentru înscriere? 307 00:20:11,503 --> 00:20:13,296 ‎Trebuie să locuiesc pe insulă? 308 00:20:13,380 --> 00:20:17,384 ‎Trebuie să prezinți dovada domiciliului ‎ca să primești ajutorul, da. 309 00:20:18,593 --> 00:20:19,427 ‎Da. 310 00:20:20,720 --> 00:20:23,640 ‎De fapt, acum sunt ‎în plin proces de mutare. 311 00:20:24,307 --> 00:20:27,811 ‎Mă puteți păsui câteva zile, ‎să văd dacă reușesc să găsesc… 312 00:20:27,894 --> 00:20:29,312 ‎o chirie aici? 313 00:20:30,063 --> 00:20:32,565 ‎Îi putem păstra locul timp de 72 de ore. 314 00:20:42,242 --> 00:20:46,788 ‎DE VÂNZARE: 42 315 00:20:47,289 --> 00:20:53,295 ‎DE ÎNCHIRIAT: 7 316 00:20:54,087 --> 00:20:55,130 ‎Îmi place, Gail. 317 00:20:56,047 --> 00:20:56,881 ‎O închiriez. 318 00:20:57,882 --> 00:20:59,259 ‎Accepți TBRA, nu? 319 00:21:02,679 --> 00:21:05,807 ‎Știi pe cineva pe Fisher Island ‎care să accepte TBRA? 320 00:21:12,147 --> 00:21:14,649 ‎Patul ăla-i al tău. ‎Eu îl iau pe cel de sus. 321 00:21:19,195 --> 00:21:21,489 ‎Nu, nu e ajutor social, e TBRA, doamnă. 322 00:21:21,573 --> 00:21:23,950 ‎E un ajutor pentru chirie. ‎Sărăcia nu înseamnă… 323 00:21:24,034 --> 00:21:25,285 ‎Pot doar să…? 324 00:21:46,723 --> 00:21:48,058 ‎Value Maids! 325 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 ‎Regina! 326 00:22:30,225 --> 00:22:32,018 ‎Scuze, nu credeam că ești aici. 327 00:22:32,811 --> 00:22:35,063 ‎Poți sări peste camera asta ‎săptămâna asta, mersi. 328 00:22:35,855 --> 00:22:36,689 ‎Bine. 329 00:22:40,360 --> 00:22:41,569 ‎Ce mai faci? 330 00:22:42,654 --> 00:22:45,281 ‎Văd că ai decis să nu mai vinzi casa. 331 00:22:46,366 --> 00:22:47,534 ‎Poftim? 332 00:22:47,617 --> 00:22:50,870 ‎În curte nu mai e panoul ‎pe care scrie „De vânzare”. 333 00:22:52,413 --> 00:22:56,459 ‎Nu, eu… primesc casa în urma… 334 00:22:58,002 --> 00:22:59,003 ‎Așa că rămân. 335 00:23:00,964 --> 00:23:02,799 ‎Agenții au luat din camera copilului… 336 00:23:03,424 --> 00:23:06,469 ‎toate lucrurile, ‎așa că trebuie să o amenajez pe bune. 337 00:23:07,428 --> 00:23:08,680 ‎Ce ironic! 338 00:23:09,639 --> 00:23:12,559 ‎Se pare că va fi un pătuț frumos. 339 00:23:13,518 --> 00:23:15,186 ‎Trebuia să ajungă gata asamblat, 340 00:23:15,270 --> 00:23:18,648 ‎dar am ratat livrarea cu cinci minute, 341 00:23:18,731 --> 00:23:21,734 ‎iar curierii mi l-au lăsat pe trepte, ‎ca pe pizza. 342 00:23:23,653 --> 00:23:25,613 ‎- Pot să te ajut? ‎- Nu. 343 00:23:30,118 --> 00:23:32,453 ‎Cred că folosești un șurub pe post de cui. 344 00:23:32,537 --> 00:23:33,496 ‎Am zis nu. 345 00:23:36,040 --> 00:23:37,333 ‎Mulțumesc. 346 00:23:37,417 --> 00:23:39,085 ‎Da, mă întorc la curățenie. 347 00:23:44,215 --> 00:23:46,301 ‎Futu-i! Ce mă-sa? 348 00:23:46,801 --> 00:23:48,678 ‎Ce prostie! 349 00:23:48,761 --> 00:23:51,264 ‎Rahat cretin! 350 00:23:52,640 --> 00:23:57,061 ‎Naiba să te ia! Porcăria dracului! 351 00:23:57,145 --> 00:24:00,064 ‎Ce…? Ce dracu’ scrie aici? 352 00:24:00,148 --> 00:24:03,902 ‎Toată mizeria asta e scrisă ‎de nu pricepi o iotă din ea! 353 00:24:03,985 --> 00:24:08,573 ‎Ar trebui să urc în pătuț ‎ca să îndrept stinghiile? 354 00:24:08,656 --> 00:24:09,824 ‎Fir-ar să fie! 355 00:24:12,327 --> 00:24:13,828 ‎Cred că-ți trebuie o bormașină. 356 00:24:14,454 --> 00:24:16,831 ‎Cred că trebuie să se întoarcă curierii. 357 00:24:16,915 --> 00:24:19,500 ‎Pot să-l fac în cinci minute, ‎cu o bormașină. 358 00:24:19,584 --> 00:24:20,710 ‎Ai o bormașină? 359 00:24:24,214 --> 00:24:26,424 ‎Individul avea un bârlog al lui? 360 00:24:37,101 --> 00:24:38,603 ‎A luat majoritatea sculelor. 361 00:24:39,354 --> 00:24:40,188 ‎Scula! 362 00:24:42,106 --> 00:24:43,066 ‎Dar am asta. 363 00:24:47,278 --> 00:24:49,155 ‎Ia uite, ești Rosie the Riveter! 364 00:24:50,490 --> 00:24:51,908 ‎Pot să te întreb ceva? 365 00:24:52,492 --> 00:24:53,326 ‎Sigur că da. 366 00:24:54,327 --> 00:24:55,495 ‎Ce naiba e asta? 367 00:24:56,621 --> 00:24:59,082 ‎E de la firmă, ‎la petrecerea dinainte de naștere. 368 00:24:59,916 --> 00:25:02,043 ‎Ce e? E o căciulă minusculă? 369 00:25:04,337 --> 00:25:07,465 ‎Cred… Cred că e o protecție antipipi. 370 00:25:08,258 --> 00:25:11,386 ‎Se pune pe cocoșelul băiatului ‎cât îl schimbi, 371 00:25:11,469 --> 00:25:13,763 ‎ca să nu facă pipi pe tine. 372 00:25:15,098 --> 00:25:17,767 ‎- Fiul meu va face pipi pe mine? ‎- Da. 373 00:25:19,644 --> 00:25:20,728 ‎Mult mai rău de-atât. 374 00:25:25,608 --> 00:25:28,236 ‎Când ai mutat-o pe fiica ta în pătuțul ei? 375 00:25:28,319 --> 00:25:29,237 ‎La nouă luni? 376 00:25:30,488 --> 00:25:32,407 ‎Nu. A dormit mereu cu mine. 377 00:25:32,490 --> 00:25:36,244 ‎Interesant! Deci ai adoptat ‎metoda dormitului cu bebelușul. 378 00:25:36,327 --> 00:25:39,706 ‎Ai avut un pătuț atașat de al tău ‎sau unul pivotant? 379 00:25:47,547 --> 00:25:49,382 ‎Pivotant, cred. 380 00:25:49,465 --> 00:25:50,341 ‎Da. 381 00:25:51,134 --> 00:25:51,968 ‎Da. 382 00:25:52,719 --> 00:25:58,099 ‎Încă nu am ales metoda de dormit. 383 00:26:00,059 --> 00:26:03,021 ‎Firma spune că-mi pot lua ‎toate zilele de concediu, 384 00:26:03,104 --> 00:26:04,981 ‎dar, chiar și așa, sunt doar… 385 00:26:05,481 --> 00:26:07,817 ‎Nu știu, avem 16 săptămâni. 386 00:26:08,401 --> 00:26:12,071 ‎Prietenii mei spun că va trebui ‎să-mi iau o bonă internă, dar nu știu. 387 00:26:12,739 --> 00:26:13,573 ‎Nu știu. 388 00:26:15,158 --> 00:26:16,576 ‎Angajezi o bonă internă? 389 00:26:16,659 --> 00:26:18,036 ‎Da. De ce? 390 00:26:18,119 --> 00:26:22,081 ‎Știi pe cineva care ar fi interesat ‎de o slujbă de bonă? 391 00:26:22,165 --> 00:26:24,584 ‎Da, eu. Aș fi foarte interesată. 392 00:26:24,667 --> 00:26:25,710 ‎Tu? 393 00:26:26,961 --> 00:26:29,297 ‎Categoric, da. ‎Mă descurc de minune cu copiii. 394 00:26:30,298 --> 00:26:32,216 ‎Ai mai lucrat ca bonă? 395 00:26:32,300 --> 00:26:33,801 ‎Regina, sunt mamă. 396 00:26:34,886 --> 00:26:35,762 ‎E tot ce fac. 397 00:26:37,096 --> 00:26:39,390 ‎Aș lucra gratis dacă aș putea locui aici, 398 00:26:39,474 --> 00:26:43,353 ‎fiindcă Maddy a fost acceptată ‎la grădinița Prietenii insulei. 399 00:26:43,436 --> 00:26:47,315 ‎Dar trebuie să locuiesc pe Fisher Island ‎ca să primesc ajutorul financiar, 400 00:26:47,398 --> 00:26:49,525 ‎așa că amândouă am avea de câștigat. 401 00:26:50,818 --> 00:26:51,652 ‎Înțeleg. 402 00:26:52,570 --> 00:26:55,365 ‎Dar e doar o idee, firește. 403 00:26:55,448 --> 00:26:57,200 ‎E o idee bună. 404 00:26:57,283 --> 00:26:59,118 ‎E o idee bună, dar… 405 00:26:59,202 --> 00:27:02,997 ‎Da, am apelat deja la un serviciu ‎au pair 406 00:27:03,081 --> 00:27:05,416 ‎și am dat deja un avans, așa că… 407 00:27:05,500 --> 00:27:06,709 ‎Îmi pare rău. 408 00:27:06,793 --> 00:27:07,627 ‎Nicio problemă. 409 00:27:08,461 --> 00:27:12,173 ‎Dar o să te am în vedere ‎și, dacă pot să te ajut, te ajut. 410 00:27:13,174 --> 00:27:14,008 ‎Mersi. 411 00:27:19,347 --> 00:27:21,182 ‎Dacă vrei într-adevăr să mă ajuți, 412 00:27:21,682 --> 00:27:24,769 ‎m-ai putea lăsa ‎să folosesc adresa ta pe formular. 413 00:27:26,771 --> 00:27:29,649 ‎E fraudă poștală, ‎îmi ceri să comit fraudă poștală? 414 00:27:29,732 --> 00:27:33,194 ‎Nu, nu l-aș trimite prin poștă, ‎i l-aș da lui Melody. 415 00:27:33,277 --> 00:27:36,406 ‎Cred că adresa de pe formular ‎e doar o formalitate. 416 00:27:36,489 --> 00:27:40,326 ‎Nu e o formalitate. Aș putea fi eliminată ‎din Barou pentru fraudă poștală. 417 00:27:42,203 --> 00:27:43,037 ‎Îmi pare rău. 418 00:27:45,790 --> 00:27:47,625 ‎Ce-ar fi să reiei curățenia? 419 00:27:47,708 --> 00:27:50,169 ‎O să termin eu aici. 420 00:28:05,309 --> 00:28:06,811 ‎Inspiră adânc. 421 00:28:24,203 --> 00:28:25,538 ‎Și expiră. 422 00:28:52,940 --> 00:28:56,861 ‎- Filtrul e murdar. Trebuie să-l schimb. ‎- Știi unde sunt. 423 00:28:57,737 --> 00:28:59,822 ‎Vii de la Campbell sau Tennet? 424 00:29:00,364 --> 00:29:02,658 ‎Campbell. Am fost dimineață la Tennet. 425 00:29:02,742 --> 00:29:05,828 ‎- Mi-au lăsat un cec? ‎- Nu. Au zis că trimit banii prin Venmo. 426 00:29:06,788 --> 00:29:07,997 ‎Urăsc Venmo! 427 00:29:08,623 --> 00:29:09,999 ‎Oamenii uită să vireze banii. 428 00:29:10,583 --> 00:29:14,378 ‎Apoi trebuie să emit factură ‎și să o încasez, tot tacâmul. 429 00:29:18,716 --> 00:29:20,593 ‎Regina s-a luat de tine azi? 430 00:29:22,470 --> 00:29:23,304 ‎Un pic. 431 00:29:24,222 --> 00:29:27,350 ‎Ești menajera ‎pe care a păstrat-o cel mai mult, 432 00:29:27,433 --> 00:29:29,268 ‎așa că ceva bun tot faci tu. 433 00:29:29,352 --> 00:29:32,480 ‎N-am de unde ști. ‎Femeia mă face la psihic. 434 00:29:32,563 --> 00:29:35,399 ‎Uneori sunt prietena ei, ‎alteori sunt un rahat. 435 00:29:35,483 --> 00:29:37,777 ‎Nu, ești mereu un rahat. 436 00:29:38,319 --> 00:29:39,654 ‎Mersi, Yolanda. 437 00:29:40,363 --> 00:29:42,448 ‎Nu te împrietenești cu clienții. 438 00:29:44,283 --> 00:29:47,245 ‎De Ziua Recunoștinței ‎mi-a spus povestea vieții ei. 439 00:29:47,328 --> 00:29:48,663 ‎Nu vorbea cu tine. 440 00:29:49,288 --> 00:29:52,208 ‎Chiar dacă un client se uită la tine ‎și ți se adresează direct, 441 00:29:52,291 --> 00:29:54,001 ‎tot cu el însuși vorbește. 442 00:29:54,085 --> 00:29:55,628 ‎Tu nu exiști. 443 00:29:55,711 --> 00:29:56,587 ‎Ba exist. 444 00:29:57,755 --> 00:30:01,676 ‎Dacă tu ai muri și aș trimite altă fată, ‎nici măcar n-ar observa. 445 00:30:03,719 --> 00:30:06,514 ‎Nu o lua ca pe un afront personal, scumpo. 446 00:30:07,557 --> 00:30:09,976 ‎Fac curățenie în casele astea de zece ani 447 00:30:10,059 --> 00:30:13,104 ‎și tot mi se spune Selena, Gordita ‎sau mai știu eu cum, nu-mi pasă. 448 00:30:13,187 --> 00:30:16,274 ‎Sunt doar un burrito pe care-l cheamă ‎când baia le miroase urât. 449 00:30:16,941 --> 00:30:20,611 ‎Ce dracu’? Sunt doar trei ravioli aici. 450 00:30:22,864 --> 00:30:24,866 ‎Scuze pentru toate frunzele astea. 451 00:30:25,491 --> 00:30:28,911 ‎N-am apucat ‎să pregătesc grădina pentru iarnă. 452 00:30:29,704 --> 00:30:32,206 ‎Ești prima ‎care ne vizionează apartamentul. 453 00:30:32,290 --> 00:30:34,792 ‎Cred că am dat anunțul acum cinci minute. 454 00:30:35,293 --> 00:30:39,297 ‎Știi cum se spune, cine se trezește ‎de dimineață obține locuința. 455 00:30:42,967 --> 00:30:45,386 ‎Sunt nerăbdătoare să mă mut în zona asta, 456 00:30:45,511 --> 00:30:47,513 ‎fiica mea a intrat la Prietenii insulei. 457 00:30:47,597 --> 00:30:50,308 ‎Nemaipomenit! Și fiul nostru a mers acolo. 458 00:30:51,058 --> 00:30:52,226 ‎Câți ani are fiul tău? 459 00:30:53,519 --> 00:30:56,188 ‎Are 22 de ani, ‎tocmai s-a mutat în Brooklyn. 460 00:30:56,272 --> 00:31:00,067 ‎Soția mea pleacă des în delegații, ‎sunt doar eu cu computerul meu. 461 00:31:00,818 --> 00:31:03,321 ‎- Restaurez conținut web. Intră! ‎- Drăguț! 462 00:31:05,406 --> 00:31:06,741 ‎Nu te descălța. 463 00:31:09,035 --> 00:31:10,536 ‎O să aprind luminile. 464 00:31:13,748 --> 00:31:14,582 ‎Așa. 465 00:31:15,708 --> 00:31:16,542 ‎Uită-te unde vrei. 466 00:31:21,714 --> 00:31:25,343 ‎Deci ați fi doar tu și fiica ta? ‎Nu aveți animale, nu? 467 00:31:25,426 --> 00:31:27,136 ‎Da, nu, doar noi două. 468 00:31:27,219 --> 00:31:30,097 ‎Am devenit recent mamă celibatară, așa că… 469 00:31:30,598 --> 00:31:33,309 ‎Fiecare dintre voi este o eroină. 470 00:31:33,392 --> 00:31:37,021 ‎Mobila poate fi scoasă sau păstrată, ‎cum vrei tu. 471 00:31:39,899 --> 00:31:41,359 ‎Oricum ar fi, e… 472 00:31:42,985 --> 00:31:45,154 ‎E perfect, Vivian. 473 00:31:45,237 --> 00:31:46,739 ‎Da, îl închiriez. 474 00:31:47,239 --> 00:31:48,074 ‎Grozav! 475 00:31:48,699 --> 00:31:50,618 ‎Accepți cupoane TBRA, nu? 476 00:31:52,620 --> 00:31:55,289 ‎Biata de tine! 477 00:31:56,582 --> 00:32:00,252 ‎- Trebuie să treci prin programul ăla. ‎- Știi de TBRA? 478 00:32:01,087 --> 00:32:04,966 ‎Da, fac voluntariat ‎la un adăpost din centru 479 00:32:05,049 --> 00:32:08,469 ‎și am auzit cât de defectuos e sistemul. 480 00:32:09,053 --> 00:32:10,262 ‎Da. 481 00:32:11,097 --> 00:32:16,394 ‎Parcă aș avea o slujbă cu normă întreagă ‎pe lângă slujba reală cu normă întreagă. 482 00:32:16,477 --> 00:32:18,396 ‎Scumpo, nici nu-mi pot închipui cum e. 483 00:32:19,939 --> 00:32:22,149 ‎Dar nu pot accepta cupoane TBRA. 484 00:32:22,233 --> 00:32:24,735 ‎Nu avem autorizație ‎pentru un apartament aici, 485 00:32:24,819 --> 00:32:28,531 ‎așa că trebuie… să mă plătești la negru. 486 00:32:29,115 --> 00:32:30,658 ‎Să nu mă denunți. 487 00:32:31,534 --> 00:32:37,957 ‎Aș putea să scad… ‎o sută de dolari din garanție. 488 00:32:43,295 --> 00:32:44,714 ‎Ce zici de un troc? 489 00:32:45,798 --> 00:32:48,467 ‎Plătesc jumătate ‎și fac curățenie pentru cealaltă jumătate. 490 00:32:49,343 --> 00:32:50,761 ‎Sunt menajeră profesionistă. 491 00:32:52,346 --> 00:32:56,684 ‎Știi, o avem deja pe Marta ‎și e ca o rudă pentru noi. 492 00:32:57,935 --> 00:33:00,104 ‎Așa că… da. 493 00:33:00,187 --> 00:33:02,982 ‎Spuneai că nu ai apucat ‎să-ți pregătești grădina de iarnă, 494 00:33:03,065 --> 00:33:06,360 ‎iar eu sunt și peisagistă cu experiență. 495 00:33:12,491 --> 00:33:14,827 ‎Îmi doresc mult ‎ca fiica mea să locuiască aici. 496 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 ‎Te rog? 497 00:33:17,747 --> 00:33:21,000 ‎Până la primăvară, pot să-ți fac curtea ‎să arate ca la Versailles. 498 00:33:21,083 --> 00:33:21,959 ‎Stai să vezi! 499 00:33:22,668 --> 00:33:24,545 ‎Nu-mi place să lucrez în curte. 500 00:33:25,379 --> 00:33:26,297 ‎S-a făcut. 501 00:34:03,751 --> 00:34:05,044 ‎PRIETENII INSULEI ‎GRĂDINIȚĂ 502 00:34:40,871 --> 00:34:43,582 ‎Așteaptă! Nu uita fântâna fermecată. 503 00:34:44,333 --> 00:34:46,293 ‎Nu. Maddy s-a tăiat deja ‎de două ori în ea. 504 00:34:46,376 --> 00:34:47,795 ‎N-are legătură cu tine. 505 00:34:47,878 --> 00:34:50,256 ‎E între mine și nepoata mea. 506 00:34:50,338 --> 00:34:53,425 ‎Am făcut lucrarea asta împreună, ‎ea a botezat-o „fântâna fermecată” 507 00:34:53,509 --> 00:34:56,053 ‎și și-a pus o dorință ‎pe care o știm doar eu și zânele, 508 00:34:56,137 --> 00:34:58,931 ‎fiindcă e un copilaș din flori genial. 509 00:34:59,014 --> 00:35:01,725 ‎Vreau să i-o pui sub pat, 510 00:35:02,268 --> 00:35:06,355 ‎iar atunci când mă strigă, ‎să-i spui că sunt aici, 511 00:35:06,438 --> 00:35:08,649 ‎că sunt în natură. 512 00:35:08,732 --> 00:35:12,528 ‎În neamul nostru feroce ‎de femei războinice 513 00:35:12,611 --> 00:35:15,239 ‎care au bătut în toba vieții ca un grup. 514 00:35:16,031 --> 00:35:16,866 ‎Bine. 515 00:35:16,949 --> 00:35:18,951 ‎O să-mi ducă tare mult dorul. 516 00:35:19,034 --> 00:35:21,745 ‎Cred că va fi în regulă. Ne vedem sâmbătă. 517 00:35:22,371 --> 00:35:23,372 ‎Ce e sâmbătă? 518 00:35:23,998 --> 00:35:25,040 ‎Ziua lui Maddy. 519 00:35:25,541 --> 00:35:27,418 ‎A, da. 520 00:35:27,501 --> 00:35:30,588 ‎O să-i pictez pe copiii ăia pe față ‎în draci. 521 00:35:30,671 --> 00:35:31,505 ‎Super! 522 00:35:35,843 --> 00:35:36,802 ‎Auzi, Basil! 523 00:35:37,761 --> 00:35:39,013 ‎Mersi că ne-ai primit. 524 00:35:40,764 --> 00:35:41,849 ‎Trage un pui de somn. 525 00:35:43,559 --> 00:35:44,894 ‎Ba nu. 526 00:35:47,730 --> 00:35:49,732 ‎L-ai întrebat de ce scrie „De închiriat” 527 00:35:49,815 --> 00:35:51,775 ‎în curtea ta, cu numărul lui de telefon? 528 00:35:51,859 --> 00:35:54,987 ‎Da. A zis că ai inventat totul. 529 00:35:55,946 --> 00:35:58,532 ‎N-am inventat nimic. Am o fotografie. 530 00:36:02,536 --> 00:36:04,455 ‎Fă-mi un serviciu, scumpo. 531 00:36:04,538 --> 00:36:08,500 ‎Data viitoare, fotografiază frunzele ‎sau o plăcintă cu pui. 532 00:36:08,584 --> 00:36:09,835 ‎Orice altceva. 533 00:36:11,128 --> 00:36:13,631 ‎Dar felicitări pentru noul tău apartament! 534 00:36:13,714 --> 00:36:15,591 ‎L-ai obținut grație voinței tale, 535 00:36:15,674 --> 00:36:18,802 ‎folosindu-ți sângele sălbatic ‎și războinic al strămoșilor tăi. 536 00:36:20,054 --> 00:36:21,889 ‎Da, exact, puiule. 537 00:36:21,972 --> 00:36:25,142 ‎Sunt foarte mândră de tine. ‎O să-ți placă la nebunie. 538 00:36:26,227 --> 00:36:30,064 ‎- Merg să caut conuri de pin. ‎- Cauți conuri de pin. 539 00:36:31,857 --> 00:36:34,985 ‎- Unu. ‎- Mulțumesc pentru ajutor, micuța mea Mad. 540 00:36:36,695 --> 00:36:38,113 ‎Două. Și… 541 00:36:38,739 --> 00:36:39,573 ‎Da! 542 00:36:41,533 --> 00:36:42,868 ‎Mai pot căra. 543 00:36:45,496 --> 00:36:47,248 ‎- Zece. ‎- Poftim? 544 00:36:47,790 --> 00:36:49,041 ‎Bună treabă, fato! 545 00:36:50,334 --> 00:36:54,255 ‎Maddy, vino încoace! ‎Fii extrem de drăguță cu doamna asta, da? 546 00:36:54,338 --> 00:36:56,048 ‎- Bună! ‎- S-a întors Sasha. 547 00:36:56,131 --> 00:36:57,508 ‎- S-a întors! ‎- Alex… 548 00:36:57,591 --> 00:36:59,677 ‎Sunt Alex. Mă bucur să te cunosc. 549 00:36:59,760 --> 00:37:01,262 ‎- Bună! ‎- Iar ea e Maddy. 550 00:37:01,929 --> 00:37:02,763 ‎Bună, Maddy! 551 00:37:03,681 --> 00:37:07,017 ‎Simt că te cunosc deja, ‎te-ai împrietenit rapid cu Viv, 552 00:37:07,101 --> 00:37:08,852 ‎eu nici nu aflasem că avem un chiriaș. 553 00:37:09,603 --> 00:37:12,398 ‎Da. Mulțumesc mult ‎că ați făcut acest aranjament cu noi. 554 00:37:12,481 --> 00:37:13,941 ‎Ne place mult aici. 555 00:37:14,024 --> 00:37:15,818 ‎Uită-te la rododendronii ăștia! 556 00:37:16,360 --> 00:37:18,988 ‎Tufele astea n-au arătat ‎niciodată așa bine. 557 00:37:19,071 --> 00:37:21,031 ‎Trebuiau doar tunse puțin. 558 00:37:21,115 --> 00:37:23,325 ‎- Nu face asta! ‎- Ce să nu fac? 559 00:37:23,409 --> 00:37:26,078 ‎Nu face gluma cu tunsul tufei. 560 00:37:26,161 --> 00:37:28,330 ‎- Nici n-aveam de gând. ‎- Ba da. 561 00:37:28,414 --> 00:37:31,375 ‎Vreți un model mișto sau ceva? 562 00:37:31,458 --> 00:37:35,296 ‎Dacă vreți, ‎pot să le transform într-un fulger. 563 00:37:36,255 --> 00:37:38,549 ‎Să nu mai faci tu gluma, am făcut-o eu. 564 00:37:39,967 --> 00:37:42,386 ‎Acum înțelegi ce-ți ziceam? E grozavă. 565 00:37:42,469 --> 00:37:43,429 ‎- Absolut! ‎- Nu? 566 00:37:44,596 --> 00:37:45,681 ‎Auzi, Maddy? 567 00:37:46,598 --> 00:37:49,310 ‎Maddy! Câți ani ai, Maddy? 568 00:37:51,228 --> 00:37:53,230 ‎Cred că arată două degete. 569 00:37:53,314 --> 00:37:56,317 ‎- Împlinește trei ani sâmbăta asta. ‎- Trei ani? 570 00:37:57,234 --> 00:38:00,154 ‎Nu se poate. Faceți o petrecere? 571 00:38:01,113 --> 00:38:03,824 ‎Facem o mică reuniune de familie în parc. 572 00:38:04,575 --> 00:38:07,286 ‎Nu vrei să o faci aici? În foișor. 573 00:38:07,369 --> 00:38:08,579 ‎Ne place în parc. 574 00:38:08,662 --> 00:38:11,832 ‎Nu e nicio problemă. ‎Ne-ar plăcea să o găzduim. 575 00:38:11,915 --> 00:38:14,084 ‎Când se face frig, ‎faceți un foc de tabără. 576 00:38:14,168 --> 00:38:15,502 ‎E cea mai tare priveliște. 577 00:38:15,586 --> 00:38:19,506 ‎Ați fost deja foarte generoase, ‎nu vreau să profit de voi. 578 00:38:19,590 --> 00:38:21,675 ‎- Alex, nu facem nimic aici. ‎- Nimic. 579 00:38:21,759 --> 00:38:24,511 ‎Te rugăm, folosește spațiul ăsta. 580 00:38:24,595 --> 00:38:27,389 ‎Bine? Așa, nu ne mai simțim ‎nici noi vinovate. 581 00:38:28,349 --> 00:38:30,267 ‎Dacă sunteți sigure, 582 00:38:30,351 --> 00:38:32,102 ‎da, ar fi nemaipomenit. 583 00:38:32,186 --> 00:38:34,605 ‎Dar vor fi zece persoane. Sunt prea multe? 584 00:38:34,688 --> 00:38:36,065 ‎- Super, perfect. ‎- E-n regulă. 585 00:38:59,421 --> 00:39:01,507 ‎- Vrei să umflăm baloane? ‎- Da. 586 00:39:04,802 --> 00:39:07,012 ‎Hei! La mulți ani, Maddy! 587 00:39:07,096 --> 00:39:08,430 ‎Salut, băieți! 588 00:39:09,515 --> 00:39:11,683 ‎- Ce faceți? ‎- Bine. 589 00:39:11,767 --> 00:39:15,270 ‎Brady, le mai ții minte pe Maddy ‎și pe mămica ei, nu? 590 00:39:15,354 --> 00:39:17,564 ‎Bună, scumpule! Ce ai aici? 591 00:39:18,774 --> 00:39:20,734 ‎- Dinozaur. ‎- Ce fel de dinozaur? 592 00:39:20,818 --> 00:39:22,027 ‎- Velociraptor. ‎- Ce? 593 00:39:22,111 --> 00:39:24,321 ‎- Velociraptor. ‎- Ăla e un velociraptor? 594 00:39:24,822 --> 00:39:25,739 ‎Uimitor! 595 00:39:25,823 --> 00:39:27,324 ‎Bună, Maddy! 596 00:39:27,408 --> 00:39:30,369 ‎La mulți ani! Uite ce ți-am luat. 597 00:39:30,953 --> 00:39:34,581 ‎- Poți spune „mulțumesc”? ‎- Nu poate, are gura plină cu pop-corn. 598 00:39:34,665 --> 00:39:37,835 ‎Problema cu cadoul ăsta e ‎că trebuie deschis curând… 599 00:39:38,919 --> 00:39:39,962 ‎Ce-i înăuntru? 600 00:39:41,130 --> 00:39:44,299 ‎E… Tata mereu… făcea asta. 601 00:39:44,383 --> 00:39:45,509 ‎Nu e un animal. 602 00:39:46,135 --> 00:39:47,928 ‎- Nu e? ‎- Nu. Sunt… 603 00:39:50,806 --> 00:39:54,101 ‎jucării de baie cu sirene. ‎Sper că nu le are. 604 00:39:54,184 --> 00:39:55,894 ‎- Nu le are. ‎- Bun. 605 00:39:55,978 --> 00:39:57,563 ‎Bine, super! Atunci, poftim. 606 00:39:57,646 --> 00:39:59,231 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Da. 607 00:39:59,314 --> 00:40:00,357 ‎O să-i placă mult. 608 00:40:00,858 --> 00:40:04,111 ‎Iar aici… Mai ții minte, Brady? 609 00:40:04,194 --> 00:40:06,196 ‎- Mai știi că am luat… ‎- Pălării! 610 00:40:06,280 --> 00:40:08,824 ‎Pălării aniversare cu sirene! 611 00:40:10,534 --> 00:40:11,994 ‎- Să-i pun una și lui mami? ‎- Da. 612 00:40:12,077 --> 00:40:14,455 ‎- Da, te rog. ‎- Bine, poftim. 613 00:40:14,538 --> 00:40:16,790 ‎- Vino. ‎- Mulțumesc. 614 00:40:17,332 --> 00:40:20,544 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Așteaptă o clipă. În regulă. 615 00:40:21,670 --> 00:40:22,921 ‎Și eu? 616 00:40:23,964 --> 00:40:26,508 ‎- Îți stă bine. Așa. ‎- Îți place? Da? 617 00:40:26,592 --> 00:40:29,720 ‎- Foarte bine. E un look reușit. ‎- Cu barba? Ei bine… 618 00:40:29,803 --> 00:40:31,263 ‎- Termină, te rog. ‎- Da. 619 00:40:34,391 --> 00:40:36,727 ‎Maddy, vrei să joci ‎jocul preferat al lui Brady? 620 00:40:37,436 --> 00:40:40,772 ‎Voi doi mă fugăriți, ‎fiindcă sunteți dinozauri. 621 00:40:40,856 --> 00:40:41,690 ‎Da! 622 00:40:41,773 --> 00:40:43,400 ‎Să mergem! Haideți! 623 00:40:43,484 --> 00:40:44,318 ‎Prindeți-l! 624 00:40:46,195 --> 00:40:47,738 ‎Încotro mă duc? Hei! 625 00:40:47,821 --> 00:40:49,948 ‎Unde…? Nici nu știu unde să mă duc. 626 00:40:50,032 --> 00:40:52,075 ‎Pe unde e? Pe aici? Da. 627 00:40:52,159 --> 00:40:53,911 ‎Nu! 628 00:40:56,330 --> 00:40:57,498 ‎Nu pot scăpa! 629 00:41:00,334 --> 00:41:04,004 ‎Glumești? Stau la o masă ‎și-l aștept pe Sean. 630 00:41:04,087 --> 00:41:07,674 ‎ALEX: MAMĂ, UNDE EȘTI? 631 00:41:07,758 --> 00:41:08,717 ‎Fugi, Brady! 632 00:41:09,301 --> 00:41:10,677 ‎Da. Tare. 633 00:41:11,637 --> 00:41:12,846 ‎E super! 634 00:41:16,934 --> 00:41:18,727 ‎Îți mai torn suc? 635 00:41:26,401 --> 00:41:28,570 ‎Bea-ți sucul și taci. 636 00:41:30,906 --> 00:41:32,032 ‎Suc? 637 00:41:32,115 --> 00:41:33,534 ‎Unde naiba-i Sean? 638 00:41:34,952 --> 00:41:36,954 ‎Nu știu, i-am zis să vină la 13:00. 639 00:41:37,037 --> 00:41:39,164 ‎- Deci vine la 14:00, cel mai devreme. ‎- Mersi. 640 00:41:39,248 --> 00:41:40,874 ‎Mă scarpini pe gât, te rog? 641 00:41:42,042 --> 00:41:43,210 ‎Chiar acolo. 642 00:41:43,293 --> 00:41:46,588 ‎Ce-ați mai făcut, oameni buni? ‎A trecut o veșnicie. 643 00:41:46,672 --> 00:41:49,007 ‎- Nu mare lucru, pierdem vremea. ‎- Și? 644 00:41:49,925 --> 00:41:51,677 ‎Ne-am logodit, tâmpitule. 645 00:41:51,760 --> 00:41:52,886 ‎Și asta. 646 00:41:52,970 --> 00:41:56,014 ‎Ce? Felicitări, e… Cum de mi-a scăpat? 647 00:41:56,098 --> 00:41:58,225 ‎N-am anunțat pe rețelele sociale. 648 00:41:58,308 --> 00:42:01,687 ‎Poza cu inelul mi se pare de prost gust. 649 00:42:01,770 --> 00:42:03,438 ‎Dar îl arăt pe viu. 650 00:42:04,523 --> 00:42:06,191 ‎Da, e foarte drăguț. 651 00:42:06,275 --> 00:42:08,110 ‎A făcut treabă bună. 652 00:42:08,193 --> 00:42:10,696 ‎A și durut. O să plătesc ani buni la el. 653 00:42:10,779 --> 00:42:12,906 ‎Dar a meritat. 654 00:42:14,366 --> 00:42:15,367 ‎Uite-l că vine! 655 00:42:15,450 --> 00:42:17,119 ‎Salut, sărbătorito! 656 00:42:17,202 --> 00:42:19,580 ‎- La mulți ani! ‎- Bună! 657 00:42:22,583 --> 00:42:23,959 ‎Aia-i fata de la Swan? 658 00:42:25,252 --> 00:42:26,461 ‎Frankie? Da. 659 00:42:26,545 --> 00:42:27,629 ‎E ospătăriță. 660 00:42:31,883 --> 00:42:34,761 ‎Sean a venit cu parteneră ‎la ziua lui Maddy? 661 00:42:36,388 --> 00:42:37,681 ‎Nu știu, Alex. 662 00:42:38,515 --> 00:42:41,727 ‎Trebuie să stau departe ‎de relația ta cu Sean. 663 00:42:43,604 --> 00:42:45,731 ‎Știi care e relația mea cu Sean. 664 00:42:46,356 --> 00:42:49,067 ‎Tu mi-ai spus versiunea ta, ‎iar el o are pe a lui. 665 00:42:49,151 --> 00:42:50,986 ‎Eu sunt imparțială. 666 00:42:53,447 --> 00:42:56,908 ‎Ba nu ești. ‎Văd că sunteți mai mereu împreună. 667 00:42:56,992 --> 00:42:58,452 ‎- Postați pe Instagram. ‎- Da. 668 00:42:58,535 --> 00:43:02,122 ‎Sean e prietenul cel mai bun al lui Ethan ‎din clasa a doua. 669 00:43:03,373 --> 00:43:04,416 ‎- Bine. ‎- Eu nu… 670 00:43:07,628 --> 00:43:10,005 ‎- Salut, ce faci? ‎- Cine e în spate? E Maddy. 671 00:43:10,088 --> 00:43:11,590 ‎Arăți fabulos! 672 00:43:15,719 --> 00:43:21,224 ‎ALEX: MAMĂ! PICTURĂ PE FAȚĂ? 673 00:43:21,850 --> 00:43:23,185 ‎- Salut! ‎- Te simți bine? 674 00:43:23,268 --> 00:43:27,481 ‎Da, nu. Îi trimiteam un mesaj mamei. ‎Nu știu unde naiba e. 675 00:43:27,564 --> 00:43:30,150 ‎Nu-ți face griji. ‎Ne distrăm de minune, așa că… 676 00:43:30,233 --> 00:43:31,193 ‎Mulțumesc. 677 00:43:31,276 --> 00:43:35,781 ‎Mă bazam pe o oră de divertisment ‎cu pictură pe față, dar… 678 00:43:35,864 --> 00:43:37,699 ‎Nu-ți face griji. Sunt… 679 00:43:38,200 --> 00:43:39,826 ‎Se distrează de minune. 680 00:43:39,910 --> 00:43:41,453 ‎- Vino cu noi. ‎- Mulțumită ție. 681 00:43:41,536 --> 00:43:42,788 ‎Da, nu contează. 682 00:43:42,871 --> 00:43:44,414 ‎O să curăț asta puțin. 683 00:43:45,040 --> 00:43:48,293 ‎- Cine face mai multe baloane decât mine? ‎- Eu fac mai multe baloane. 684 00:43:48,377 --> 00:43:51,004 ‎Ai mai multe baloane? ‎Uite, mai e suc acolo. 685 00:43:52,089 --> 00:43:54,883 ‎- E noul tău iubit? ‎- Nu. 686 00:43:54,966 --> 00:43:57,886 ‎Nu aș aduce un partener ‎la ziua copilului meu. 687 00:43:59,930 --> 00:44:02,099 ‎Îl cunosc. Nu? 688 00:44:02,182 --> 00:44:05,310 ‎E blegul ăla ‎care debarasa mesele la The Neptune. 689 00:44:06,144 --> 00:44:09,314 ‎Bine. Acum e inginer și e prietenul meu. 690 00:44:09,398 --> 00:44:10,649 ‎Nu e prietenul tău. 691 00:44:11,650 --> 00:44:12,693 ‎Ba da, e. 692 00:44:13,944 --> 00:44:16,029 ‎Voia să ți-o tragă și atunci, și acum. 693 00:44:17,948 --> 00:44:19,241 ‎Uite cum roșești! 694 00:44:20,075 --> 00:44:22,494 ‎N-ai dreptul să-ți aduci iubita de 19 ani 695 00:44:22,577 --> 00:44:24,788 ‎- …fără să-mi spui dinainte. ‎- Are 20 de ani. 696 00:44:26,081 --> 00:44:28,125 ‎E important cu cine petrece timp Maddy 697 00:44:28,208 --> 00:44:31,420 ‎și mă aștept ‎să discut cu tine lucrurile astea. 698 00:44:31,503 --> 00:44:35,382 ‎- Nu-mi amintesc să mă fi întrebat de el. ‎- Nu e iubitul meu. 699 00:44:36,717 --> 00:44:37,926 ‎- Bună, mamă! ‎- El vrea. 700 00:44:38,009 --> 00:44:39,302 ‎Știu că am întârziat. 701 00:44:39,386 --> 00:44:41,304 ‎Am pierdut feribotul. 702 00:44:41,388 --> 00:44:44,975 ‎Dar acum buni e aici pentru sărbătorită. 703 00:44:45,058 --> 00:44:48,520 ‎Doamne, îți vine să crezi ‎că are trei ani, Seany? 704 00:44:48,603 --> 00:44:50,939 ‎Rahat, frate, ești de-a dreptul adorabil. 705 00:44:51,440 --> 00:44:53,150 ‎- Salut, Paula, vino aici. ‎- Ia uite! 706 00:44:53,233 --> 00:44:56,153 ‎- Te-ai dat cu ulei de păr. ‎- Da. 707 00:44:57,446 --> 00:45:00,365 ‎Bine. Unde e vinul? 708 00:45:00,449 --> 00:45:01,700 ‎Vreau puțin vin. 709 00:45:02,325 --> 00:45:03,660 ‎Ai adus vopseaua? 710 00:45:04,411 --> 00:45:08,290 ‎Pot să-mi trag sufletul un minut ‎înainte să trec la treabă? 711 00:45:08,373 --> 00:45:10,917 ‎Mai sunt 20 de minute și a fost ideea ta. 712 00:45:11,001 --> 00:45:14,754 ‎Îmi pare rău. ‎M-am certat cu Basil, iar el a plecat. 713 00:45:14,838 --> 00:45:17,048 ‎Cum adică Basil a plecat? 714 00:45:17,132 --> 00:45:21,261 ‎Scumpo, n-ai niște vin? ‎Ce fel de petrecere nu are vin? 715 00:45:21,344 --> 00:45:25,015 ‎Petrecerea unui copil, după-amiaza, ‎organizată cu tichete de masă. 716 00:45:26,808 --> 00:45:28,768 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Nu știu. 717 00:45:28,852 --> 00:45:30,270 ‎Dar a fost vina ta, 718 00:45:30,353 --> 00:45:33,565 ‎fiindcă mi-ai băgat în cap ‎că mi-a închiriat casa. 719 00:45:33,648 --> 00:45:36,610 ‎A zis că nici nu se poate uita la mine 720 00:45:36,693 --> 00:45:39,237 ‎dacă-l cred în stare de una ca asta. 721 00:45:39,321 --> 00:45:40,739 ‎Apoi, Doamne, efectiv a… 722 00:45:41,239 --> 00:45:46,661 ‎M-a dat afară din rulotă și a plecat cu ea ‎și cu toate lucrurile mele. 723 00:45:47,829 --> 00:45:49,247 ‎Rulota aia e casa ta. 724 00:45:50,916 --> 00:45:52,292 ‎Deci mai nou n-ai casă? 725 00:45:52,375 --> 00:45:55,462 ‎Nu, se duce și el să se răcorească nițel. 726 00:45:55,545 --> 00:45:57,214 ‎Se întoarce în câteva zile. 727 00:45:58,340 --> 00:45:59,716 ‎Doamne! 728 00:45:59,799 --> 00:46:01,009 ‎- Seany, scumpule! ‎- Da? 729 00:46:01,092 --> 00:46:02,219 ‎Vreau ceva de băut. 730 00:46:02,761 --> 00:46:03,803 ‎S-a lăsat de băut. 731 00:46:03,887 --> 00:46:06,264 ‎Păi, e barman. 732 00:46:06,348 --> 00:46:09,142 ‎Tot știe cum să-i aducă cuiva ‎ceva de băut, nu? 733 00:46:09,226 --> 00:46:12,312 ‎Ce-ar fi să-mi invit fetele? ‎Ne pot aduce orice vrem. 734 00:46:12,395 --> 00:46:13,855 ‎- Nu face asta. ‎- Bună idee! 735 00:46:13,939 --> 00:46:16,775 ‎- Da, chardonnay. ‎- Mă ocup. 736 00:46:20,028 --> 00:46:20,987 ‎E drăguță. 737 00:46:51,601 --> 00:46:54,145 ‎Nu aia. Aia e albă. Uitați-vă la asta. 738 00:46:55,480 --> 00:46:59,109 ‎Alex, ce adresă e aici? ‎Îmi vine tipul cu iarbă. 739 00:46:59,192 --> 00:47:00,777 ‎Hei, nici vorbă! 740 00:47:01,611 --> 00:47:04,656 ‎Nu, tipul tău cu iarbă nu poate veni ‎la petrecerea fetei mele. 741 00:47:04,739 --> 00:47:07,576 ‎- Oricum ar trebui să plecăm. ‎- Da. Bună decizie! 742 00:47:07,659 --> 00:47:08,994 ‎Ce moș mai ești! 743 00:47:09,077 --> 00:47:12,789 ‎Alex, crezi că sunt șanse ‎să pictăm fețele copiilor? 744 00:47:12,872 --> 00:47:13,957 ‎Pictură pe față! 745 00:47:14,457 --> 00:47:16,668 ‎Mamă, ce zici, îi pictezi pe față? 746 00:47:16,751 --> 00:47:22,007 ‎- Dar haideți să nu mai facem gălăgie. ‎- Bine, așezați-vă în șir. 747 00:47:22,090 --> 00:47:23,174 ‎Să-i dăm drumul. 748 00:47:26,428 --> 00:47:27,887 ‎Vorbiți mai încet, vă rog! 749 00:47:27,971 --> 00:47:34,060 ‎- La mulți ani, cățeluș nebunatic ‎- La mulți ani, dragă Maddy 750 00:47:34,144 --> 00:47:41,151 ‎La mulți ani 751 00:47:42,819 --> 00:47:44,571 ‎La mulți ani! 752 00:47:44,654 --> 00:47:46,072 ‎Ți-ai pus o dorință? 753 00:47:47,282 --> 00:47:48,325 ‎În regulă. 754 00:47:49,034 --> 00:47:49,868 ‎Ești pregătită? 755 00:47:50,744 --> 00:47:53,496 ‎Unu, doi, trei! 756 00:47:54,664 --> 00:47:58,835 ‎- Da! ‎- Da! La mulți ani! 757 00:47:59,669 --> 00:48:00,879 ‎Bine-așa, Maddy! 758 00:48:02,631 --> 00:48:05,008 ‎Ar fi putut să stingă zece lumânări așa. 759 00:48:05,091 --> 00:48:06,926 ‎La mulți ani, păpușica mea! 760 00:48:16,019 --> 00:48:19,439 ‎- Te ajut să strângi? ‎- Nu, mă descurc. 761 00:48:19,522 --> 00:48:20,690 ‎- Mulțumesc. ‎- Bine. 762 00:48:20,774 --> 00:48:24,903 ‎Brady a adormit în mașină ‎și trebuie să-l duc acasă, 763 00:48:24,986 --> 00:48:27,447 ‎dar a fost o petrecere grozavă. 764 00:48:28,365 --> 00:48:29,199 ‎Chiar așa? 765 00:48:29,282 --> 00:48:31,785 ‎Nu, chiar a fost. Vorbesc serios. 766 00:48:31,868 --> 00:48:34,287 ‎Mulțumesc că ne-ai invitat. 767 00:48:34,371 --> 00:48:36,331 ‎- Mersi c-ați venit. ‎- Da. Și… 768 00:48:38,625 --> 00:48:42,962 ‎Mă întrebam dacă pot să te sun mâine, ‎dacă nu e prea… 769 00:48:44,464 --> 00:48:46,424 ‎- Da. ‎- Da? Bine. 770 00:48:47,842 --> 00:48:49,427 ‎Bine. Mersi c-ați venit. 771 00:48:49,511 --> 00:48:51,346 ‎Super! Atunci o să plec, da. 772 00:48:51,971 --> 00:48:55,183 ‎La mulți ani, Maddy! ‎Mi-a părut bine. Aveți grijă. 773 00:48:55,767 --> 00:48:56,768 ‎Bine. 774 00:49:02,399 --> 00:49:05,235 ‎Gata, oameni buni, ‎petrecerea s-a terminat. 775 00:49:05,318 --> 00:49:08,405 ‎- Ce? Nu! ‎- Nu! Haide! 776 00:49:08,488 --> 00:49:11,449 ‎Petrecerea s-a terminat. ‎Trebuie să plecați acasă. 777 00:49:12,492 --> 00:49:15,829 ‎E-n regulă. Sean o să ne facă ‎un foc adevărat pe plajă, nu? 778 00:49:16,579 --> 00:49:18,415 ‎- La mulți ani, cățeluș! ‎- Să mergem! 779 00:49:18,498 --> 00:49:22,335 ‎Eu mă duc înainte. ‎Trebuie s-o duc la culcare pe sărbătorită. 780 00:49:22,419 --> 00:49:25,755 ‎Hei! Voi, fetelor, o să schimbați lumea. 781 00:49:25,839 --> 00:49:29,426 ‎Luați ce-i al vostru. ‎Timpul s-a scurs, bine? 782 00:49:33,638 --> 00:49:36,474 ‎Băieți, știu un loc grozav aici, jos. 783 00:49:43,231 --> 00:49:44,816 ‎Vino, Sean! 784 00:50:11,801 --> 00:50:12,677 ‎Mami… 785 00:50:13,845 --> 00:50:14,971 ‎Da, scumpo. 786 00:50:15,472 --> 00:50:17,599 ‎A fost cea mai frumoasă zi. 787 00:50:28,109 --> 00:50:29,235 ‎Alex! 788 00:50:49,714 --> 00:50:51,883 ‎Hei! Sean! 789 00:50:52,801 --> 00:50:53,718 ‎- Ridică-te! ‎- Ce? 790 00:50:54,302 --> 00:50:55,512 ‎- Ce? ‎- Ridică-te! 791 00:50:55,595 --> 00:50:58,598 ‎- Ești în casa proprietarelor mele. Hai! ‎- Alex. Salut! 792 00:50:59,140 --> 00:51:01,810 ‎- Ridică-te. Îmbracă-te. ‎- Ce? Ele cine-s? 793 00:51:01,893 --> 00:51:04,187 ‎Proprietarele mele. ‎Pune-ți naibii pantalonii! 794 00:51:05,772 --> 00:51:07,065 ‎Rahat! Bine. 795 00:51:07,148 --> 00:51:10,944 ‎O să plătesc tot. ‎Mă ocup de asta. Voi înlocui… 796 00:51:11,027 --> 00:51:14,531 ‎Vă înlocuiesc vaza, vă promit. ‎Îmi pare rău. Strâng eu aici. 797 00:51:14,614 --> 00:51:16,616 ‎- Frankie… ‎- Nu. Pune-ți pantalonii. 798 00:51:16,699 --> 00:51:18,201 ‎M-a lăsat pe plajă aseară. 799 00:51:18,284 --> 00:51:20,662 ‎Mă doare-n cot de Frankie. Îmbracă-te! 800 00:51:20,745 --> 00:51:23,873 ‎- Era ofticată că n-am vrut să i-o trag. ‎- Nu-mi pasă. Îmbracă-te! 801 00:51:23,957 --> 00:51:28,378 ‎- Nu. Pune-ți pantalonii. Nu-i momentul. ‎- Îmi tot vâra mâna în pantaloni. 802 00:51:28,461 --> 00:51:29,587 ‎Afară! 803 00:51:29,671 --> 00:51:31,589 ‎Mă tot întreba ce-i în neregulă. 804 00:51:32,215 --> 00:51:34,467 ‎Mă tot întreba ce-i cu mine. 805 00:51:34,551 --> 00:51:36,636 ‎- Care-i problema? ‎- Nu mă atinge! Lasă-mă! 806 00:51:36,719 --> 00:51:40,431 ‎- Problema cu scula mea… ești tu. ‎- Taci și ieși! 807 00:51:40,515 --> 00:51:42,141 ‎- E… ‎- Ieși dracului odată! 808 00:51:58,658 --> 00:52:02,829 ‎Nu pot să vă spun ‎decât că îmi pare nespus de rău. 809 00:52:02,912 --> 00:52:03,746 ‎Eu… 810 00:52:05,123 --> 00:52:08,293 ‎Vă promit că voi plăti toate pagubele. 811 00:52:08,376 --> 00:52:12,130 ‎Vă voi înlocui vaza și voi face curat. 812 00:52:15,300 --> 00:52:19,387 ‎Vă mulțumesc că mă lăsați să stau aici ‎și că mă lăsați să… 813 00:52:20,763 --> 00:52:23,683 ‎Vă rog, nu mă dați afară. ‎Vă promit că nu se va repeta. 814 00:53:48,726 --> 00:53:50,019 ‎Să fii cuminte, bine? 815 00:53:51,562 --> 00:53:54,315 ‎- Salut! Ia te uită ce trupă! ‎- Salut! 816 00:53:54,399 --> 00:53:56,192 ‎Îmi place, intrați, vă rog. 817 00:53:56,985 --> 00:53:58,361 ‎Cu mare plăcere. 818 00:54:03,199 --> 00:54:05,451 ‎Merg să-ți aduc lucrurile. 819 00:54:05,535 --> 00:54:08,079 ‎- Le aduc eu, nicio grijă. ‎- Nu, dă-mi voie. 820 00:55:35,458 --> 00:55:37,960 ‎Subtitrarea: Lucia Elena Popovici