1 00:00:10,219 --> 00:00:13,431 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:25,443 --> 00:00:27,695 Hur är det, baby? 3 00:00:27,779 --> 00:00:30,072 Nej, inte du. 4 00:00:30,656 --> 00:00:33,076 Du. Den hjulbenta. 5 00:00:46,672 --> 00:00:47,507 Shoop! 6 00:01:48,234 --> 00:01:49,193 Okej. 7 00:01:51,362 --> 00:01:52,196 Bra. 8 00:01:53,906 --> 00:01:56,367 Ta nu ett djupt andetag… 9 00:02:00,121 --> 00:02:01,455 …och ut. 10 00:02:04,876 --> 00:02:05,793 Bra. 11 00:02:06,961 --> 00:02:11,048 Då börjar vi komma tillbaka. 12 00:02:13,259 --> 00:02:17,013 Och nu är vi oss själva igen. 13 00:02:20,099 --> 00:02:20,933 Alex. 14 00:02:22,852 --> 00:02:23,811 Hur gick det? 15 00:02:27,648 --> 00:02:28,733 Kom ni dit? 16 00:02:31,152 --> 00:02:37,116 Det är en enkel femminutersmeditation för när ni känner er överväldigade. 17 00:02:38,075 --> 00:02:40,161 Eller får en panikattack. 18 00:02:41,871 --> 00:02:47,668 Låt ditt sinne föra dig tillbaka till det minnet där du mådde bra. 19 00:02:48,211 --> 00:02:50,046 Andas in i det. 20 00:02:53,925 --> 00:02:54,759 Okej. 21 00:02:56,677 --> 00:02:58,095 Vem vill dela med sig? 22 00:02:59,263 --> 00:03:00,264 Alex? 23 00:03:00,932 --> 00:03:02,058 Jag heter Alex. 24 00:03:04,310 --> 00:03:05,561 Och… 25 00:03:09,065 --> 00:03:11,984 …jag är här för jag behöver terapi. 26 00:03:15,613 --> 00:03:17,990 Varför är du här i dag? 27 00:03:19,116 --> 00:03:20,201 Jag bara… 28 00:03:20,284 --> 00:03:21,619 Jag försöker… 29 00:03:22,453 --> 00:03:24,080 …komma underfund med saker… 30 00:03:24,622 --> 00:03:27,959 …med min familj just nu. 31 00:03:30,169 --> 00:03:32,088 Pussla ihop hur jag hamnade här. 32 00:03:33,881 --> 00:03:35,383 Var är här? 33 00:03:41,305 --> 00:03:42,348 Jag vet inte. 34 00:03:48,604 --> 00:03:49,689 Jag växte upp här. 35 00:03:52,608 --> 00:03:54,568 Så jag ser mig själv överallt. 36 00:03:54,652 --> 00:03:56,112 Du vet, jag… 37 00:03:58,114 --> 00:04:01,575 Jag jobbade på den där restaurangen och det bageriet. 38 00:04:02,618 --> 00:04:06,289 Jag gick på den skolan. Jag åkte skateboard där. 39 00:04:07,665 --> 00:04:08,874 Eller jag försökte. 40 00:04:10,459 --> 00:04:11,502 Nu… 41 00:04:13,337 --> 00:04:18,342 Nu är jag 25 år och… 42 00:04:19,176 --> 00:04:25,474 …jag bor med min mamma och mitt barn i en husbil… 43 00:04:26,976 --> 00:04:29,061 …och städar toaletter på heltid. 44 00:04:31,981 --> 00:04:33,357 Sexiga grejer. 45 00:04:37,862 --> 00:04:40,823 Jag gav mig nästan av en gång. Jag kom in på college. 46 00:04:40,906 --> 00:04:43,075 Jag fick ett stipendium. 47 00:04:43,159 --> 00:04:46,787 Jag var på deras orienteringshelg och… 48 00:04:49,206 --> 00:04:53,252 …jag fick paddla kajak i deras flod. 49 00:04:55,421 --> 00:04:57,298 Och vandra till M:et. 50 00:04:57,381 --> 00:05:03,304 Det är ett stort M över campus i Missoula, på bergssidan. 51 00:05:09,143 --> 00:05:09,977 Ja. 52 00:05:15,316 --> 00:05:16,442 Jag antar att jag… 53 00:05:19,362 --> 00:05:21,530 Jag vet inte vad som hände med mig. 54 00:05:32,583 --> 00:05:34,377 Fortfarande 42 på listan. 55 00:05:35,419 --> 00:05:36,587 Har inget hänt? 56 00:05:41,258 --> 00:05:43,427 Vad fan erbjuder countyt lågkostnadsbostäder för 57 00:05:43,511 --> 00:05:45,471 om det är en ouppnåbar enhörning? 58 00:05:45,554 --> 00:05:48,933 Väntelistan är längre än vanligt just nu. 59 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 Det är fler hemlösa än någonsin. 60 00:05:53,145 --> 00:05:54,355 Vi behöver ett hem. 61 00:05:54,438 --> 00:05:56,816 Vi hade tur som fick in dig i förra lägenheten. 62 00:05:56,899 --> 00:05:59,193 Jag får sju sorters bidrag 63 00:05:59,276 --> 00:06:02,279 och jobbar så mycket jag kan utan att förlora bidragen. 64 00:06:02,363 --> 00:06:07,952 Men efter mat, bensin och dagis har vi nio dollar kvar varje vecka. 65 00:06:08,035 --> 00:06:09,787 Det är en låda tamponger. 66 00:06:09,870 --> 00:06:14,250 Hur ska jag ha råd med någon hyra med nio dollar kvar i veckan? 67 00:06:14,333 --> 00:06:16,001 Vad bidrar bidragen med? 68 00:06:17,962 --> 00:06:20,047 Jag kan inte bo kvar hos min mamma. 69 00:06:20,131 --> 00:06:22,925 Det öppnar era hjärtchakran. Bultar. 70 00:06:23,008 --> 00:06:25,469 Mamma, snälla. 71 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 Klockan är 04.00. 72 00:06:31,433 --> 00:06:33,769 Hyresstöd då? 73 00:06:33,853 --> 00:06:37,314 Om vi kan fixa en DJ. 74 00:06:37,398 --> 00:06:39,150 En deltagande jurisdiktion. 75 00:06:39,233 --> 00:06:40,776 Hur gör jag det? 76 00:06:40,860 --> 00:06:43,988 Vi måste hitta en hyresvärd åt dig 77 00:06:44,071 --> 00:06:47,616 som tar emot hyresstödscheckarna för att subventionera hyran 78 00:06:47,700 --> 00:06:49,118 du inte har råd med. 79 00:06:49,201 --> 00:06:51,829 Men de måste vara villiga att jobba för det. 80 00:06:51,912 --> 00:06:55,541 Maddy är under sex år, så det gör det ännu svårare. 81 00:06:55,624 --> 00:07:00,671 Den måste inspekteras först och det vill ingen hyresvärd göra. 82 00:07:01,172 --> 00:07:04,550 Och det får inte kosta mindre än 80 procent av 83 00:07:04,633 --> 00:07:07,720 befintliga subventionerade bostäders hyra. 84 00:07:08,220 --> 00:07:11,891 Och du måste bort från bostadskön för du kan inte få hyresstöd 85 00:07:11,974 --> 00:07:14,435 om du redan får subventionerad bostad. 86 00:07:14,935 --> 00:07:17,354 Herregud, vad händer? 87 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 Det är irriterande. 88 00:07:19,899 --> 00:07:24,403 Mycket jobb för en hyresvärd när man kan få full hyra från gemene man. 89 00:07:26,447 --> 00:07:29,033 Är hyresstödet också en enhörning? 90 00:07:29,116 --> 00:07:29,950 Nej. 91 00:07:30,868 --> 00:07:33,496 Det finns på riktigt och är ett bra program, 92 00:07:33,579 --> 00:07:36,332 du måste bara få hyresvärden att delta. 93 00:07:36,415 --> 00:07:38,417 Skruva upp charmen, Alex. 94 00:07:45,716 --> 00:07:47,676 HYRESRÄTTER 22 95 00:07:55,476 --> 00:07:56,310 Så… 96 00:07:57,770 --> 00:08:03,150 …behöver ni förskott eller finns det svängrum? 97 00:08:04,860 --> 00:08:08,030 Du vet, för att svänga om. 98 00:08:14,745 --> 00:08:16,163 Du har så vänliga ögon. 99 00:08:16,247 --> 00:08:18,207 Skulle jag ta en hyresstödscheck? 100 00:08:19,166 --> 00:08:22,002 Får jag berätta hur hyresstödet fungerar? 101 00:08:23,212 --> 00:08:24,338 Det är flexibelt. 102 00:08:24,421 --> 00:08:27,591 Det är inte Monopol-pengar. Det är hyresbidrag. 103 00:08:27,675 --> 00:08:30,135 Jag har ett jobb, jag betalar 70 procent. 104 00:08:30,219 --> 00:08:31,720 Hjälp en pank bitch. 105 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Jag ska hämta Maddy Boyd. 106 00:08:39,270 --> 00:08:41,397 Drew, kan du hämta Maddy? 107 00:08:41,480 --> 00:08:42,314 Ett ögonblick. 108 00:08:50,489 --> 00:08:51,532 Rose! 109 00:08:57,246 --> 00:08:58,330 Jag kommer! 110 00:09:00,583 --> 00:09:03,794 Okej, här har vi henne. 111 00:09:05,713 --> 00:09:07,214 Det är inte mitt barn. 112 00:09:07,298 --> 00:09:08,841 Är du säker? 113 00:09:08,924 --> 00:09:11,510 Det här är Harper, jag ska hämta Maddy Boyd. 114 00:09:16,015 --> 00:09:17,308 Var är Rose? 115 00:09:17,391 --> 00:09:19,935 Hon slutade. Tror vi. 116 00:09:20,019 --> 00:09:22,855 Gick för att köpa cigaretter och kom inte tillbaka. 117 00:09:24,732 --> 00:09:26,191 Jag ska hämta rätt unge. 118 00:09:32,740 --> 00:09:33,657 Du skojar. 119 00:09:33,741 --> 00:09:37,202 Det tog dem 20 minuter att hitta henne. Hon sov i leksaksskåpet. 120 00:09:37,286 --> 00:09:41,248 Vad är värst, att de tappade bort mitt barn eller försökte ge mig ett annat? 121 00:09:41,749 --> 00:09:44,001 Tappade bort ditt barn. Absolut. 122 00:09:44,084 --> 00:09:46,003 Det är nog ett brott. 123 00:09:50,132 --> 00:09:51,800 Jag är snabbare. 124 00:09:51,884 --> 00:09:53,636 Nej, jag är snabbare. 125 00:09:53,719 --> 00:09:54,720 Är du okej? 126 00:09:55,429 --> 00:09:57,806 Ja, hon är okej, så jag är okej. 127 00:09:59,600 --> 00:10:02,728 -Hon verkar väl okej? -Ja, absolut. 128 00:10:05,022 --> 00:10:08,734 Jag kan aldrig ta tillbaka henne till det där skitdagiset igen. 129 00:10:10,027 --> 00:10:12,029 Jag är snabbare än du. 130 00:10:12,112 --> 00:10:13,822 Sean, då? 131 00:10:13,906 --> 00:10:16,450 Är han till nån hjälp? 132 00:10:17,701 --> 00:10:19,745 Du har väl träffat Sean förut? 133 00:10:19,828 --> 00:10:22,081 Ja. Japp. 134 00:10:23,499 --> 00:10:24,333 Så… 135 00:10:24,958 --> 00:10:27,586 Då är det väl över mellan er? Fallet avslutat? 136 00:10:29,880 --> 00:10:31,799 Fallet är superavslutat. 137 00:10:35,678 --> 00:10:37,721 Men det är svårt. När man har barn… 138 00:10:38,472 --> 00:10:43,060 Karina och jag försökte lösa saker åt Brady. 139 00:10:44,228 --> 00:10:45,854 Jag löste det genom att sticka. 140 00:10:45,938 --> 00:10:47,272 Vänta, Maddy. 141 00:10:50,067 --> 00:10:56,031 Jag kan prata med Bradys förskola och se om de har en ledig plats åt Maddy. 142 00:10:56,907 --> 00:11:00,285 -Nej, det behövs inte. -Ärligt talat. De är toppen. 143 00:11:00,369 --> 00:11:04,498 De gör keramik med barnen och… 144 00:11:05,124 --> 00:11:09,962 De odlar örter och andra pretentiösa saker. 145 00:11:10,045 --> 00:11:11,130 Låter grymt. 146 00:11:11,213 --> 00:11:13,257 Nej, det låter grymt, men jag… 147 00:11:13,340 --> 00:11:17,344 Jag får bidrag för att ha råd med förskoleavgifterna. 148 00:11:17,428 --> 00:11:20,264 Det är en intensiv plåga 149 00:11:20,347 --> 00:11:24,101 så det är bara de allra sämsta förskolorna som tar det. 150 00:11:27,146 --> 00:11:31,066 Jag ska prata med ägaren och förklara situationen. 151 00:11:31,150 --> 00:11:33,444 Hon är en rar, gammal hippie. 152 00:11:34,486 --> 00:11:36,029 -Tack. -Ja. 153 00:11:37,197 --> 00:11:41,618 Se på oss. Vi är äntligen på en lekträff med våra barn. 154 00:11:47,749 --> 00:11:51,462 Du bad så många gånger att det började bli konstigt. 155 00:11:58,135 --> 00:12:00,596 -Är du redo att träffa pappa? -Ja! 156 00:12:01,638 --> 00:12:05,851 Vi ska träffa honom på ett matställe, vilket inte passar mamma alls. 157 00:12:05,934 --> 00:12:09,897 Men mamma är så tillmötesgående och flexibel, eller hur? 158 00:12:09,980 --> 00:12:10,814 Ja. 159 00:12:11,482 --> 00:12:14,193 Hur gammal ska du bli? Sexton? 160 00:12:14,276 --> 00:12:16,028 Nej. Tre. 161 00:12:16,111 --> 00:12:18,280 -Tjugotvå? -Nej. Tre. 162 00:12:18,363 --> 00:12:20,782 Ska du bli nio år gammal? Du fyller nio. 163 00:12:21,366 --> 00:12:23,076 -Tre. -Fyller du tre? 164 00:12:23,160 --> 00:12:24,912 Herregud! 165 00:12:25,621 --> 00:12:26,830 Var så god. 166 00:12:29,124 --> 00:12:29,958 Maddy! 167 00:12:30,584 --> 00:12:31,585 Hej! 168 00:12:32,252 --> 00:12:33,795 Hej, Mad-dog. 169 00:12:34,421 --> 00:12:36,673 -Se vem som är här. -Hur är det? 170 00:12:36,757 --> 00:12:38,425 En high-five till morfar? 171 00:12:40,969 --> 00:12:42,554 Jag tar det här. Var försiktig. 172 00:12:46,391 --> 00:12:48,143 Du ser trött ut, Alexandra. 173 00:12:49,603 --> 00:12:51,313 Vad gör du med Sean? 174 00:12:52,439 --> 00:12:54,691 Vi går på samma möte. 175 00:12:55,817 --> 00:12:58,195 Ibland äter vi paj efteråt. 176 00:12:58,904 --> 00:13:01,782 Ibland? Så det sker regelbundet. 177 00:13:02,866 --> 00:13:05,953 Han har det bara jobbigt just nu. 178 00:13:06,036 --> 00:13:10,707 Programmet handlar om att hjälpa varandra. 179 00:13:12,584 --> 00:13:14,294 Jag önskar att du lät mig hjälpa dig. 180 00:13:14,836 --> 00:13:19,716 Du och Maddy bor visst i en skåpbil, med din mamma och hennes skumme kille. 181 00:13:19,800 --> 00:13:21,677 Han är hennes make nu. 182 00:13:23,971 --> 00:13:27,808 Ja. Det var inte oväntat. Hej då. 183 00:13:31,270 --> 00:13:33,105 Vad sa min pappa till dig? 184 00:13:33,981 --> 00:13:35,274 Kul att se dig också. 185 00:13:37,192 --> 00:13:39,945 Jag gillar inte att du äter paj med min pappa. 186 00:13:40,862 --> 00:13:43,574 Ibland tar vi nåt annat. 187 00:13:43,657 --> 00:13:45,993 Gelédessert, pudding. 188 00:13:46,493 --> 00:13:48,412 En och annan frukostbakelse. 189 00:13:53,584 --> 00:13:54,793 Kan du slappna av? 190 00:13:55,460 --> 00:13:56,295 Okej. 191 00:13:57,296 --> 00:13:59,381 -Han tittade bara till mig. -Varför? 192 00:14:01,091 --> 00:14:04,970 En del av nykterheten är att prata om varför man dricker. 193 00:14:05,679 --> 00:14:08,473 -Är det jag? -Nej. 194 00:14:09,057 --> 00:14:11,393 Allt i mitt liv handlar inte om dig. 195 00:14:14,354 --> 00:14:17,232 Jag reder ut saker med min familj just nu. 196 00:14:19,401 --> 00:14:20,569 Vadå för saker? 197 00:14:23,530 --> 00:14:26,033 Sjuka saker som jag inte mindes förrän nu. 198 00:14:26,742 --> 00:14:28,493 AA skakar bara loss allt. 199 00:14:31,496 --> 00:14:32,331 Berätta. 200 00:14:33,165 --> 00:14:33,999 Okej. 201 00:14:35,000 --> 00:14:35,834 Som att… 202 00:14:38,503 --> 00:14:41,715 Jag räddade mamma från en överdos innan jag var 12. 203 00:14:41,798 --> 00:14:44,384 Min styvpappa slog mig med ett fälgkors. 204 00:14:44,468 --> 00:14:47,179 Jag hoppade av high school och började jobba 205 00:14:47,262 --> 00:14:49,514 eftersom min bror svalt på riktigt. 206 00:14:50,015 --> 00:14:53,685 Jag har varit ett fyllo sedan jag var nio. 207 00:14:56,521 --> 00:14:57,356 Nio? 208 00:14:59,691 --> 00:15:00,692 Jag är ärlig. 209 00:15:06,865 --> 00:15:09,117 Hank säger att det är ett genombrott. 210 00:15:10,118 --> 00:15:12,788 Min pappa är ingen auktoritet på verkligheten. 211 00:15:17,292 --> 00:15:18,251 Okej. 212 00:15:20,295 --> 00:15:22,172 Kom, Mad-dog. Nu drar vi. 213 00:15:22,255 --> 00:15:23,507 Va? 214 00:15:23,590 --> 00:15:25,258 Jag delade med mig av något. 215 00:15:32,349 --> 00:15:33,934 Var lämnar jag henne imorgon? 216 00:15:34,685 --> 00:15:35,978 Bor ni kvar hos mamma? 217 00:15:36,603 --> 00:15:38,855 Ja, jag tittar på nya ställen idag. 218 00:15:43,777 --> 00:15:44,861 Jag ber om ursäkt. 219 00:15:45,612 --> 00:15:47,155 Jag klantade mig där inne. 220 00:15:48,490 --> 00:15:50,993 Det är jobbigt, vad du genomgår. Jag förstår. 221 00:15:51,576 --> 00:15:54,287 Jag borde ha sagt att du är duktig, för det är du. 222 00:15:54,371 --> 00:15:56,039 -Du är jätteduktig. -Tack. 223 00:15:58,625 --> 00:16:01,753 En liten del av dig måste tänka: "Ta dig i röven. 224 00:16:02,713 --> 00:16:05,007 Kunde du inte blivit nykter tidigare?" 225 00:16:08,135 --> 00:16:11,513 Du är nykter nu, och det är bra för Maddy. 226 00:16:13,432 --> 00:16:16,309 Men det hade varit bra för oss. 227 00:16:17,936 --> 00:16:19,813 Jag önskar jag hade gjort det tidigare. 228 00:16:19,896 --> 00:16:20,939 Jag med. 229 00:16:26,570 --> 00:16:27,738 Vi ses på lördag. 230 00:16:34,453 --> 00:16:35,620 HYRESRÄTTER 18 231 00:16:35,704 --> 00:16:39,249 Får jag fråga, är du bekant med hyresstöd? 232 00:16:39,332 --> 00:16:40,584 TBRA, får jag…? 233 00:16:40,667 --> 00:16:43,420 Jag är supertrevlig. Snälla, hjälp mig. 234 00:16:43,503 --> 00:16:45,505 Är jag fattig? Ja. Tar jag droger? 235 00:16:47,174 --> 00:16:48,258 Nej. 236 00:16:50,093 --> 00:16:53,513 Jag bad dig bara skicka en skiftnyckel. 237 00:16:53,597 --> 00:16:58,310 Jag kan inte hjälpa det. Du har händerna under huven. 238 00:16:58,393 --> 00:16:59,770 Jag älskar din huv. 239 00:17:01,229 --> 00:17:02,272 Se vem som är här. 240 00:17:03,565 --> 00:17:05,567 -Hej på er. -Helvete. 241 00:17:05,650 --> 00:17:06,693 Ja. 242 00:17:06,818 --> 00:17:08,570 -Fan också. -Hej. 243 00:17:09,071 --> 00:17:11,406 -Hittade du en lägenhet? -Inte än. 244 00:17:11,490 --> 00:17:13,617 Men jag har koll på några. 245 00:17:13,700 --> 00:17:16,953 Koll på dem? Bra. Leta vidare. 246 00:17:17,037 --> 00:17:19,873 -Kämpa på. -Vad är det med din bil? 247 00:17:19,956 --> 00:17:21,416 Inte en aning. 248 00:17:21,500 --> 00:17:24,795 Jag uträttade några ärenden och motorn baktände. 249 00:17:24,878 --> 00:17:27,964 Det är nog den gamla gasaren som är kass. 250 00:17:28,632 --> 00:17:29,841 Gasaren? 251 00:17:30,801 --> 00:17:33,887 Ja, förgasaren. 252 00:17:35,180 --> 00:17:37,390 Det där är visst kylaren. 253 00:17:37,474 --> 00:17:38,934 Lägg av nu, ni två. 254 00:17:39,017 --> 00:17:40,852 Det var som en skänk från ovan, 255 00:17:40,936 --> 00:17:46,399 för det innebar tid borta från min make, 256 00:17:46,483 --> 00:17:48,944 min glödheta man. 257 00:17:49,444 --> 00:17:50,612 Du. 258 00:17:53,657 --> 00:17:58,495 Älskling, vi har nåt på gång här. 259 00:17:58,578 --> 00:18:00,497 Jag måste torka dem till jobbet. 260 00:18:01,706 --> 00:18:04,084 Det är vår smekmånad. 261 00:18:04,167 --> 00:18:06,211 Och varje sekund de första veckorna 262 00:18:06,294 --> 00:18:09,756 är avgörande för ett sexuellt positivt äktenskap. 263 00:18:09,840 --> 00:18:12,551 Jag har dig och ett barn här. 264 00:18:12,634 --> 00:18:16,012 Ibland måste det här bara vara ett knullnäste. 265 00:18:25,063 --> 00:18:27,858 @SEANISYOURBOYD TAGGADES I ETT FOTO 266 00:18:45,417 --> 00:18:46,710 FÖRSKOLAN ÖNS VÄNNER 267 00:18:46,793 --> 00:18:48,003 -Hej. -Melody. 268 00:18:48,086 --> 00:18:50,547 -Trevligt att träffas. -Detsamma, kom in. 269 00:18:51,214 --> 00:18:52,048 Tack. 270 00:18:54,259 --> 00:18:57,721 Det är ett perfekt tillfälle att se sig omkring. Barnen är på gården, 271 00:18:57,804 --> 00:19:00,348 vår systerskola, och träffar en kull valpar. 272 00:19:00,432 --> 00:19:01,808 Har ni en systerskola? 273 00:19:01,892 --> 00:19:03,268 Två, faktiskt. 274 00:19:03,351 --> 00:19:06,354 En på gården och en på Seattles akvarium. 275 00:19:06,980 --> 00:19:09,524 Och här borta är vårt galleri. 276 00:19:11,526 --> 00:19:15,238 Varje elev har sitt eget utrymme att visa upp det de jobbar på. 277 00:19:16,239 --> 00:19:17,699 Det här kan vara Maddys. 278 00:19:18,867 --> 00:19:23,830 Vi visar upp deras konst som en påminnelse att deras intressen är viktiga i världen. 279 00:19:23,914 --> 00:19:26,082 Att hon är viktig. 280 00:19:26,166 --> 00:19:28,335 Vad tycker du? 281 00:19:31,046 --> 00:19:32,088 Jag… 282 00:19:33,465 --> 00:19:37,010 …tror att Maddy skulle kissa på sig om hon kom hit. 283 00:19:37,969 --> 00:19:40,055 -Men jag… -Nate berättade. 284 00:19:40,138 --> 00:19:42,641 Du får väl bidrag från WCCC? 285 00:19:42,724 --> 00:19:45,268 Vi accepterar WCCC ibland. 286 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 Gör ni? 287 00:19:49,105 --> 00:19:53,026 Men det täcker tyvärr bara halva vår skolavgift. 288 00:19:53,109 --> 00:19:55,153 Hur mycket kan du betala för resten? 289 00:19:56,238 --> 00:19:59,032 Eller så kan vi utforska ett behovsbaserat stipendium. 290 00:19:59,115 --> 00:20:00,200 För att täcka resten? 291 00:20:00,283 --> 00:20:02,452 Du bor väl på Fisher Island? 292 00:20:02,535 --> 00:20:04,454 Åh, nej. 293 00:20:08,166 --> 00:20:11,419 Är det avgörande? 294 00:20:11,503 --> 00:20:13,296 Att inte bo på Fisher Island? 295 00:20:13,380 --> 00:20:17,384 Man måste ha bevis på att man bor här för att få hjälp. 296 00:20:18,593 --> 00:20:19,427 Visst. 297 00:20:20,720 --> 00:20:23,640 Jag håller faktiskt på att flytta. 298 00:20:24,307 --> 00:20:29,312 Kan jag få några dagar för att se om jag kan få en hyresrätt här? 299 00:20:30,063 --> 00:20:32,565 Vi kan hålla hennes plats i 72 timmar. 300 00:20:42,242 --> 00:20:46,788 BOSTADSRÄTTER 42 301 00:20:47,289 --> 00:20:53,295 HYRESRÄTTER 7 302 00:20:54,087 --> 00:20:55,130 Jag älskar det, Gail. 303 00:20:56,047 --> 00:20:56,881 Jag tar den. 304 00:20:57,882 --> 00:20:59,551 Du accepterar väl hyresstöd? 305 00:21:02,679 --> 00:21:05,807 Vet du om nån på Fisher Island tar hyresstödscheckar? 306 00:21:12,147 --> 00:21:14,649 Den sängen är din. Pax för ovansängen. 307 00:21:19,195 --> 00:21:21,489 Det är inte socialbidrag, utan hyresstöd. 308 00:21:21,573 --> 00:21:23,950 Stöd till hyresbostäder. Bara för att jag är fattig… 309 00:21:24,034 --> 00:21:25,285 Får jag…? 310 00:21:46,723 --> 00:21:48,058 Hembiträdet! 311 00:22:28,014 --> 00:22:28,848 Regina! 312 00:22:30,225 --> 00:22:32,102 Jag trodde inte att du var här. 313 00:22:32,811 --> 00:22:35,063 Skippa detta rummet den här veckan. 314 00:22:35,855 --> 00:22:36,689 Okej. 315 00:22:40,360 --> 00:22:41,569 Hur är det med dig? 316 00:22:42,654 --> 00:22:45,281 Jag ser att du inte tänker sälja huset. 317 00:22:46,366 --> 00:22:47,534 Va? 318 00:22:47,617 --> 00:22:50,870 "Till salu"-skylten är borttagen utanför. 319 00:22:52,413 --> 00:22:56,459 Nej, jag får huset som del av… 320 00:22:58,002 --> 00:22:59,003 Så jag stannar. 321 00:23:00,964 --> 00:23:02,799 Mäklarna tog barnkammar… 322 00:23:03,424 --> 00:23:06,719 Alla barnkammarmöblerna så nu måste jag ordna det själv. 323 00:23:07,428 --> 00:23:08,680 Vilken ironi. 324 00:23:09,639 --> 00:23:12,559 Det blir en vacker spjälsäng. 325 00:23:13,518 --> 00:23:18,648 Den skulle anlända monterad, men jag missade leveransen med fem minuter 326 00:23:18,731 --> 00:23:21,734 så de lämnade den på trappan, som en jäkla pizza. 327 00:23:23,653 --> 00:23:25,613 -Kan jag hjälpa dig? -Nej. 328 00:23:30,118 --> 00:23:32,453 Du verkar använda en skruv som en spik. 329 00:23:32,537 --> 00:23:33,496 Jag sa nej. 330 00:23:36,040 --> 00:23:37,333 Tack. 331 00:23:37,417 --> 00:23:39,085 Jag ska fortsätta städa. 332 00:23:44,215 --> 00:23:46,301 Fan! Vad i helvete! 333 00:23:46,801 --> 00:23:48,678 Det här är så dumt! 334 00:23:48,761 --> 00:23:51,264 Ditt dumma jävla as! 335 00:23:52,640 --> 00:23:57,061 Dra åt helvete! Din jävla skithög! 336 00:23:57,145 --> 00:24:00,064 Vad i…? Vad står det ens här? 337 00:24:00,148 --> 00:24:03,902 Allt är skrivet på svenske kocken-språk! 338 00:24:03,985 --> 00:24:08,573 Ska jag klättra in i spjälsängen för att justera ekrarna? 339 00:24:08,656 --> 00:24:09,824 Helvete! 340 00:24:12,327 --> 00:24:13,828 Du behöver nog en borr. 341 00:24:14,454 --> 00:24:16,831 Leveranskillarna får komma tillbaka. 342 00:24:16,915 --> 00:24:19,500 Jag kan göra det på fem minuter med en skruvdragare. 343 00:24:19,584 --> 00:24:20,710 Har du en skruvdragare? 344 00:24:24,214 --> 00:24:26,424 Hade han en mansgrotta? 345 00:24:37,101 --> 00:24:38,603 Tog de flesta verktygen. 346 00:24:42,106 --> 00:24:43,066 Du har det här. 347 00:24:47,278 --> 00:24:49,155 En riktig snickardrottning. 348 00:24:50,490 --> 00:24:51,908 Får jag fråga en sak? 349 00:24:52,492 --> 00:24:53,326 Självklart. 350 00:24:54,327 --> 00:24:55,495 Vad fan är det här? 351 00:24:56,621 --> 00:24:59,082 Jag fick den som present från firman. 352 00:24:59,916 --> 00:25:02,043 Vad är det? Som en liten hatt? 353 00:25:04,337 --> 00:25:07,465 Jag tror att det är en kiss-tipi. 354 00:25:08,258 --> 00:25:11,386 Man sätter den på pojkens snopp när man byter blöja, 355 00:25:11,469 --> 00:25:13,763 så att han inte kissar på dig. 356 00:25:15,098 --> 00:25:17,767 -Kommer min son att pissa på mig? -Ja. 357 00:25:19,644 --> 00:25:20,853 Och så mycket värre. 358 00:25:25,608 --> 00:25:28,236 När flyttade du din dotter till spjälsängen? 359 00:25:28,319 --> 00:25:29,237 Nio månader? 360 00:25:30,488 --> 00:25:32,407 Nej, hon har alltid sovit hos mig. 361 00:25:32,490 --> 00:25:36,244 Intressant. Du hade henne bredvid dig.. 362 00:25:36,327 --> 00:25:39,706 Hade du en sidosäng eller en snurrvagga? 363 00:25:47,547 --> 00:25:49,382 Snurra, tror jag. 364 00:25:49,465 --> 00:25:50,341 Ja. 365 00:25:52,719 --> 00:25:58,099 Jag vet inte vilken sömnmetod jag ska använda än. 366 00:26:00,059 --> 00:26:04,981 Firman låter mig ta alla mina semesterdagar, men det blir ändå bara… 367 00:26:05,481 --> 00:26:07,817 Vi har cirka 16 veckor. 368 00:26:08,401 --> 00:26:12,071 Mina vänner menar att jag kommer att behöva en nanny. 369 00:26:12,739 --> 00:26:13,573 Jag vet inte. 370 00:26:15,158 --> 00:26:16,576 Ska du anlita en nanny? 371 00:26:16,659 --> 00:26:18,036 Ja. Hurså? 372 00:26:18,119 --> 00:26:22,081 Vet du nån som kan vara intresserad av det? 373 00:26:22,165 --> 00:26:24,584 Ja, jag. Jag är mycket intresserad. 374 00:26:24,667 --> 00:26:25,710 Du? 375 00:26:26,961 --> 00:26:29,297 Absolut. Jag är bra med bebisar. 376 00:26:30,298 --> 00:26:32,216 Har du varit nanny professionellt? 377 00:26:32,300 --> 00:26:33,801 Regina, jag är mamma. 378 00:26:34,886 --> 00:26:36,137 Jag gör inget annat. 379 00:26:37,096 --> 00:26:39,390 Jag skulle göra det gratis om jag fick bo här. 380 00:26:39,474 --> 00:26:43,353 För Maddy kom in på förskolan Öns vänner. 381 00:26:43,436 --> 00:26:47,315 Men jag måste bo på Fisher Island för att få bidrag, 382 00:26:47,398 --> 00:26:49,525 så vi skulle båda vinna på det. 383 00:26:50,818 --> 00:26:51,652 Jag förstår. 384 00:26:52,570 --> 00:26:55,365 Men det är bara ett förslag. 385 00:26:55,448 --> 00:26:57,200 Det är en bra idé. 386 00:26:57,283 --> 00:26:59,118 Bra idé, men… 387 00:26:59,202 --> 00:27:05,416 Jag har börjat jobba med en au pair-byrå och har redan betalat… 388 00:27:05,500 --> 00:27:06,709 …tyvärr. 389 00:27:06,793 --> 00:27:07,627 Ingen fara. 390 00:27:08,461 --> 00:27:12,173 Men jag ska se om jag hör något. 391 00:27:13,174 --> 00:27:14,008 Tack. 392 00:27:19,347 --> 00:27:24,769 Om du verkligen ville hjälpa till kunde du låta mig använda din adress? 393 00:27:26,771 --> 00:27:29,649 Ber du mig begå postbedrägeri? 394 00:27:29,732 --> 00:27:33,194 Jag skulle inte ens posta det, bara ge det till Melody. 395 00:27:33,277 --> 00:27:36,406 Adressen på blanketten är nog en teknikalitet. 396 00:27:36,489 --> 00:27:40,326 Det är ingen teknikalitet. Jag kan förlora min advokatlicens. 397 00:27:42,203 --> 00:27:43,037 Förlåt. 398 00:27:45,790 --> 00:27:47,625 Du kan väl fortsätta städa nu? 399 00:27:47,708 --> 00:27:50,169 Och jag avslutar det här. 400 00:28:05,309 --> 00:28:06,811 Ta ett djupt andetag. 401 00:28:24,203 --> 00:28:25,538 Och ut. 402 00:28:52,940 --> 00:28:56,861 Jag måste byta ut filtret. -Du vet var de finns. 403 00:28:57,737 --> 00:28:59,947 Kommer du från Campbell eller Tennet? 404 00:29:00,364 --> 00:29:02,658 Campbell. Jag gjorde Tennet i morse. 405 00:29:02,742 --> 00:29:05,828 -Lämnade de en check? -De gör en banköverföring. 406 00:29:06,788 --> 00:29:07,997 Jag hatar det. 407 00:29:08,623 --> 00:29:10,500 Folk glömmer att göra det. 408 00:29:10,583 --> 00:29:14,378 Då måste jag fakturera och följa upp, hela den här jävla grejen. 409 00:29:18,716 --> 00:29:20,593 Fick Regina dig att slita idag? 410 00:29:22,470 --> 00:29:23,304 Lite. 411 00:29:24,222 --> 00:29:27,350 Hon har aldrig behållit ett hembiträde så här länge, 412 00:29:27,433 --> 00:29:29,268 så du måste göra nåt rätt. 413 00:29:29,352 --> 00:29:32,480 Skulle inte tro det. Kvinnan ger mig whiplashskador. 414 00:29:32,563 --> 00:29:35,399 Ibland är jag hennes vän, ibland hundskit. 415 00:29:35,483 --> 00:29:37,777 Nej, du är alltid hundskit. 416 00:29:38,319 --> 00:29:39,654 Tack, Yolanda. 417 00:29:40,363 --> 00:29:42,448 Du är aldrig vän med en klient. 418 00:29:44,283 --> 00:29:47,245 Hon berättade hela sin livshistoria på thanksgiving. 419 00:29:47,328 --> 00:29:49,205 Hon pratade inte med dig. 420 00:29:49,288 --> 00:29:52,208 Även om en klient ser dig i ögonen medan de pratar 421 00:29:52,291 --> 00:29:55,628 pratar de ändå med sig själva. Du finns inte. 422 00:29:55,711 --> 00:29:56,879 Fast det gör jag. 423 00:29:57,755 --> 00:30:01,676 Hon skulle inte ens märka om jag skickade en annan tjej. 424 00:30:03,719 --> 00:30:06,514 Ta det inte personligt. 425 00:30:07,557 --> 00:30:09,976 Jag har städat vissa hem i tio år 426 00:30:10,059 --> 00:30:13,104 och kallas fortfarande Selena eller Gordita. 427 00:30:13,187 --> 00:30:16,274 Jag är bara en burrito de ringer när badrummet börjar lukta. 428 00:30:16,941 --> 00:30:20,611 Skämtar du? Det är bara tre ravioli här. 429 00:30:22,864 --> 00:30:24,866 Ledsen för alla löv. 430 00:30:25,491 --> 00:30:28,911 Jag hann inte vinterbona trädgården. 431 00:30:29,704 --> 00:30:32,206 Ni är vår första besökare. 432 00:30:32,290 --> 00:30:34,792 Annonsen låg inte uppe mer än fem minuter. 433 00:30:35,293 --> 00:30:39,297 Du vet väl vad man säger? Först till kvarn får enrummaren. 434 00:30:42,967 --> 00:30:47,513 Jag vill gärna flytta hit för min dotter kom in på Öns vänner. 435 00:30:47,597 --> 00:30:50,308 Strålande. Vår son gick där. 436 00:30:51,058 --> 00:30:52,435 Hur gammal är din son? 437 00:30:53,519 --> 00:30:56,188 Han är 22, flyttade nyss till Brooklyn. 438 00:30:56,272 --> 00:31:00,067 Min fru reser i jobbet, så det är bara jag och min dator. 439 00:31:00,818 --> 00:31:03,321 -Jag är webbintendent. Kom in. -Snyggt. 440 00:31:05,406 --> 00:31:06,949 Oroa dig inte för skorna. 441 00:31:09,035 --> 00:31:10,536 Jag ska bara tända. 442 00:31:13,748 --> 00:31:14,582 Ja. 443 00:31:15,708 --> 00:31:16,542 Varsågod. 444 00:31:21,714 --> 00:31:25,343 Så det blir bara du och din dotter? Inga husdjur, va? 445 00:31:25,426 --> 00:31:27,136 Ja, bara vi två. 446 00:31:27,219 --> 00:31:30,097 Jag blev nyligen ensamstående mamma. 447 00:31:30,598 --> 00:31:33,309 Hjältar, varenda en av er. 448 00:31:33,392 --> 00:31:37,021 Vi kan ta ut möblerna, eller lämna dem, du bestämmer. 449 00:31:39,899 --> 00:31:41,359 Men oavsett, det är… 450 00:31:42,985 --> 00:31:45,154 Det är perfekt, Vivian. 451 00:31:45,237 --> 00:31:46,739 Ja, jag tar den. 452 00:31:47,239 --> 00:31:48,074 Toppen. 453 00:31:48,699 --> 00:31:50,618 Du tar väl hyresstödscheckar? 454 00:31:52,620 --> 00:31:55,289 Din stackare. 455 00:31:56,582 --> 00:32:00,252 -Man måste navigera det programmet. -Känner du till det? 456 00:32:01,087 --> 00:32:04,966 Jag volontärarbetar på ett härbärge i centrum 457 00:32:05,049 --> 00:32:08,469 och har hört hur trasigt systemet är. 458 00:32:09,053 --> 00:32:10,262 Ja. 459 00:32:11,097 --> 00:32:16,394 Det är som ett heltidsjobb utöver mitt riktiga heltidsjobb. 460 00:32:16,477 --> 00:32:18,396 Jag kan inte ens föreställa mig. 461 00:32:19,939 --> 00:32:22,149 Men jag kan inte ta hyresstödscheckar. 462 00:32:22,233 --> 00:32:28,531 Vi får inte ha en lägenhet här, så det här måste ske…i hemlighet. 463 00:32:29,115 --> 00:32:30,658 Säg inget till Onkel Sam. 464 00:32:31,534 --> 00:32:37,957 Men jag kan dra av hundra dollar på depositionen? 465 00:32:43,295 --> 00:32:44,714 Vad sägs om byteshandel? 466 00:32:45,798 --> 00:32:48,467 Jag kan städa för hälften och betala hälften. 467 00:32:49,343 --> 00:32:50,761 Jag är hembiträde. 468 00:32:52,346 --> 00:32:56,684 Vi har redan Marta, och hon är som familj för oss. 469 00:32:57,935 --> 00:33:00,104 Så ja… 470 00:33:00,187 --> 00:33:02,982 Du ligger visst efter med att vinterbona trädgården 471 00:33:03,065 --> 00:33:06,360 och jag är även trädgårdsmästare. 472 00:33:12,491 --> 00:33:14,827 Jag vill verkligen att min dotter ska bo här. 473 00:33:15,578 --> 00:33:16,495 Snälla? 474 00:33:17,747 --> 00:33:21,000 Jag kan få din trädgård att se ut som Versailles i vår. 475 00:33:21,083 --> 00:33:21,959 Vänta du bara. 476 00:33:22,668 --> 00:33:24,879 Jag hatar verkligen trädgårdsarbete. 477 00:33:25,379 --> 00:33:26,297 Kör till. 478 00:34:40,871 --> 00:34:43,582 Vänta. Glöm inte önskebrunnen. 479 00:34:44,333 --> 00:34:46,293 Maddy skar sig två gånger på den. 480 00:34:46,377 --> 00:34:47,795 Det handlar inte om dig. 481 00:34:47,878 --> 00:34:50,256 Det här är mellan mig och mitt barnbarn. 482 00:34:50,339 --> 00:34:53,425 Vi gjorde den ihop och hon döpte den till önskebrunnen 483 00:34:53,509 --> 00:34:56,053 och önskade nåt som bara jag och älvorna vet om, 484 00:34:56,137 --> 00:34:58,931 för hon är en genial liten kärleksperson. 485 00:34:59,014 --> 00:35:01,725 Lägg den under hennes säng. 486 00:35:02,268 --> 00:35:06,355 När hon ropar på mig vill jag att du säger att jag är här, 487 00:35:06,438 --> 00:35:08,649 att jag är i naturen. 488 00:35:08,732 --> 00:35:12,528 Våra förfäders arv, våra vilda krigarkvinnors blodslinje 489 00:35:12,611 --> 00:35:15,239 som kollektivt bankat på livets trumma. 490 00:35:16,031 --> 00:35:16,866 Okej. 491 00:35:16,949 --> 00:35:18,951 Hon kommer att sakna mig. 492 00:35:19,034 --> 00:35:21,745 Hon klarar sig. Vi ses på lördag. 493 00:35:22,371 --> 00:35:23,372 Vad händer då? 494 00:35:23,998 --> 00:35:25,082 Maddys födelsedag? 495 00:35:25,541 --> 00:35:27,418 Just det. 496 00:35:27,501 --> 00:35:30,588 Jag ska måla skiten ur ungarnas ansikten. 497 00:35:30,671 --> 00:35:31,505 Toppen. 498 00:35:35,843 --> 00:35:36,802 Basil! 499 00:35:37,761 --> 00:35:39,471 Tack för att vi fick bo här. 500 00:35:40,764 --> 00:35:41,849 Han sover middag. 501 00:35:43,559 --> 00:35:44,894 Nej, då. 502 00:35:47,730 --> 00:35:51,775 Frågade du om "Uthyres"-skylten utanför ditt hus? 503 00:35:51,859 --> 00:35:54,987 Han sa att du hittade på det. 504 00:35:55,946 --> 00:35:58,532 Verkligen inte. Jag har ett foto. 505 00:36:02,536 --> 00:36:04,455 Gör mig en tjänst, älskling. 506 00:36:04,538 --> 00:36:08,500 Ta en bild på träden eller en kycklingpaj nästa gång. 507 00:36:08,584 --> 00:36:09,835 Vad som helst annat. 508 00:36:11,128 --> 00:36:13,631 Men grattis till din nya lya. 509 00:36:13,714 --> 00:36:18,802 Det där var ren viljestyrka från dina vilda krigarförfäders blod. 510 00:36:20,054 --> 00:36:21,889 Just det! 511 00:36:21,972 --> 00:36:25,142 Jag är så stolt över dig. Du kommer att älska det. 512 00:36:26,227 --> 00:36:30,064 -Jag ska leta efter kottar. -Du letar efter kottar. 513 00:36:31,857 --> 00:36:34,985 -En. -Tack för hjälpen, min lilla Mad. 514 00:36:36,695 --> 00:36:38,113 Två. Och… 515 00:36:38,739 --> 00:36:39,573 Ja! 516 00:36:41,533 --> 00:36:42,868 Jag kan bära. 517 00:36:45,496 --> 00:36:47,248 -Tio. -Va? 518 00:36:47,790 --> 00:36:49,041 Bra jobbat, tjejen. 519 00:36:50,334 --> 00:36:54,255 Maddy. Kom hit. Var supertrevlig mot henne, okej? 520 00:36:54,338 --> 00:36:56,048 -Hej! -Sasha är tillbaka. 521 00:36:56,131 --> 00:36:57,508 -Hon är tillbaka! -Alex. 522 00:36:57,591 --> 00:36:59,677 Jag heter Alex. Trevligt att träffas. 523 00:36:59,760 --> 00:37:01,262 -Hej. -Och det här är Maddy. 524 00:37:01,929 --> 00:37:02,763 Hej, Maddy. 525 00:37:03,681 --> 00:37:07,017 Det känns som att jag redan känner dig eftersom ni blev vänner så fort, 526 00:37:07,101 --> 00:37:09,520 innan jag ens visste att vi hade en hyresgäst. 527 00:37:09,603 --> 00:37:12,398 Ja. Tack för det här arrangemanget. 528 00:37:12,481 --> 00:37:13,941 Vi älskar att vara här. 529 00:37:14,024 --> 00:37:15,818 Titta på rododendrerna. 530 00:37:16,360 --> 00:37:18,988 Buskarna har aldrig sett så bra ut. 531 00:37:19,071 --> 00:37:21,031 De behövde bara trimmas ner. 532 00:37:21,115 --> 00:37:23,325 -Gör det inte. -Vad då? 533 00:37:23,409 --> 00:37:26,078 Skämta inte om att trimma häcken. 534 00:37:26,161 --> 00:37:28,330 -Det tänkte jag inte. -Jo, då. 535 00:37:28,414 --> 00:37:31,375 Vill ni ha en kul form eller något? 536 00:37:31,458 --> 00:37:35,296 Jag kan göra en blixt av den om ni vill. 537 00:37:36,255 --> 00:37:38,549 Så du inte behöver skämta. 538 00:37:39,967 --> 00:37:42,386 Förstår du nu? Hon är toppen. 539 00:37:42,469 --> 00:37:43,429 -Absolut. -Eller hur? 540 00:37:44,596 --> 00:37:45,681 Du, Maddy. 541 00:37:46,598 --> 00:37:49,310 Hej. Hur gammal är du, Maddy? 542 00:37:51,228 --> 00:37:53,230 Det är nog en tvåa därunder. 543 00:37:53,314 --> 00:37:56,317 -En tvåa som fyller tre på lördag. -Tre? 544 00:37:57,234 --> 00:38:00,154 Lägg av. Ska ni ha kalas? 545 00:38:01,113 --> 00:38:03,824 Vi har en familjeträff i parken. 546 00:38:04,575 --> 00:38:07,286 Ska ni inte ha det här? I lusthuset? 547 00:38:07,369 --> 00:38:08,579 Vi älskar parken. 548 00:38:08,662 --> 00:38:11,832 Inga problem. Vi håller det gärna. 549 00:38:11,915 --> 00:38:14,084 Du kan tända brasan när det blir kallt. 550 00:38:14,168 --> 00:38:15,502 Vi har stans bästa utsikt. 551 00:38:15,586 --> 00:38:19,506 Ni är redan så generösa, så jag vill inte utnyttja det här. 552 00:38:19,590 --> 00:38:21,675 -Alex, vi gör inget här. -Inget. 553 00:38:21,759 --> 00:38:24,511 Utnyttja utrymmet. 554 00:38:24,595 --> 00:38:27,389 Eller hur? Du rentvår oss från skuldkänslorna. 555 00:38:28,349 --> 00:38:32,102 Om ni är säkra vore det helt fantastiskt. 556 00:38:32,186 --> 00:38:34,605 Men det blir tio personer. Är det för många? 557 00:38:34,688 --> 00:38:36,065 -Perfekt. -Bara bra. 558 00:38:59,421 --> 00:39:01,507 -Vill du blåsa upp ballonger? -Ja. 559 00:39:04,802 --> 00:39:07,012 Grattis på födelsedagen, Maddy! 560 00:39:07,096 --> 00:39:08,430 Hej på er! 561 00:39:09,515 --> 00:39:11,683 -Hur är läget? -Bra. 562 00:39:11,767 --> 00:39:15,270 Brady, du minns väl Maddy och Maddys mamma? 563 00:39:15,354 --> 00:39:17,564 Hej, sötnos. Vad har du här? 564 00:39:18,774 --> 00:39:20,734 -Dinosaurie. -Vad för dinosaurie? 565 00:39:20,818 --> 00:39:22,027 -Velociraptor. -Va? 566 00:39:22,111 --> 00:39:24,321 -Velociraptor. -Är det en velociraptor? 567 00:39:24,822 --> 00:39:25,739 Otroligt. 568 00:39:25,823 --> 00:39:27,324 Hej, Maddy. 569 00:39:27,408 --> 00:39:30,369 Grattis på födelsedagen. Titta vad jag har åt dig. 570 00:39:30,953 --> 00:39:34,581 -Kan du säga tack? -Fullt av popcorn. Kan inte säga tack. 571 00:39:34,665 --> 00:39:37,835 Men den här presenten måste vi öppna snart för… 572 00:39:38,919 --> 00:39:40,087 Vad finns där inne? 573 00:39:41,130 --> 00:39:44,299 Så brukade min pappa…alltid göra. 574 00:39:44,383 --> 00:39:45,509 Det är inget djur. 575 00:39:46,135 --> 00:39:47,928 -Inte? -Nej, då. Det är… 576 00:39:50,806 --> 00:39:54,101 …sjöjungfrubadleksaker. Jag hoppas att hon inte har dem. 577 00:39:54,184 --> 00:39:55,894 -Det har hon inte. -Bra. 578 00:39:55,978 --> 00:39:57,563 Så bra. Var så god då. 579 00:39:57,646 --> 00:40:00,357 Tack så mycket. Hon kommer att älska det. 580 00:40:00,858 --> 00:40:04,111 Och den här, minns du, Brady? 581 00:40:04,194 --> 00:40:06,196 -Minns du att vi köpte… -Hattar! 582 00:40:06,280 --> 00:40:08,824 Sjöjungfruhattar! 583 00:40:10,534 --> 00:40:11,994 -Ska jag sätta en på mamma? -Ja! 584 00:40:12,077 --> 00:40:14,455 -Ja, tack. -Okej, då kör vi. 585 00:40:14,538 --> 00:40:16,790 -Här. -Tack. 586 00:40:17,332 --> 00:40:20,544 -Tack så mycket. -Vänta lite. Okej. 587 00:40:21,670 --> 00:40:22,921 Och jag, då? 588 00:40:23,964 --> 00:40:26,508 -Det ser bra ut. Så där. -Bra för dig? Ja? 589 00:40:26,592 --> 00:40:29,720 -Jättebra. En superstark look. -Med skägget? 590 00:40:29,803 --> 00:40:31,263 -Snälla, sluta. -Ja. 591 00:40:34,391 --> 00:40:36,727 Maddy, vill du leka Bradys favoritlek? 592 00:40:37,436 --> 00:40:40,772 Det är "dinosaurie" och ni jagar mig för att ni är dinosaurier. 593 00:40:40,856 --> 00:40:41,690 Ja! 594 00:40:41,773 --> 00:40:43,400 Kom igen då! 595 00:40:43,484 --> 00:40:44,318 Ta honom! 596 00:40:46,195 --> 00:40:47,738 Vart ska jag? Hallå! 597 00:40:47,821 --> 00:40:49,948 Vart ska jag ens? Jag vet inte! 598 00:40:50,032 --> 00:40:52,075 Vilket håll är det? Är det hitåt? 599 00:40:52,159 --> 00:40:53,911 Nej! 600 00:40:56,330 --> 00:40:57,831 Jag kommer inte undan! 601 00:41:00,334 --> 00:41:04,004 Skämtar du? Jag sitter och väntar på Sean. 602 00:41:04,087 --> 00:41:07,674 VAR ÄR DU, MAMMA? 603 00:41:07,758 --> 00:41:08,717 Spring, Brady! 604 00:41:09,301 --> 00:41:10,677 Ja. Coolt. 605 00:41:11,637 --> 00:41:12,846 Vad coolt! 606 00:41:16,934 --> 00:41:18,727 Vill du ha mer juice? 607 00:41:26,401 --> 00:41:28,570 Drick din juice och var tyst. 608 00:41:30,906 --> 00:41:32,032 Juice? 609 00:41:32,115 --> 00:41:33,534 Var fan är Sean? 610 00:41:34,952 --> 00:41:36,954 Jag vet inte, jag sa kl. 13.00. 611 00:41:37,037 --> 00:41:39,164 -Så kl. 14.00 som tidigast. -Tack. 612 00:41:39,248 --> 00:41:40,874 Kan du klia mig i nacken? 613 00:41:42,042 --> 00:41:43,210 Precis där. 614 00:41:43,293 --> 00:41:46,588 Hur är läget med er? Det var så länge sen. 615 00:41:46,672 --> 00:41:49,007 -Inte mycket, chillar bara. -Och? 616 00:41:49,925 --> 00:41:51,677 Vi förlovade oss, ditt svin. 617 00:41:51,760 --> 00:41:52,886 Det också. 618 00:41:52,970 --> 00:41:56,014 Va? Grattis! Hur missade jag det? 619 00:41:56,098 --> 00:41:58,225 Vi la inte upp det på sociala medier. 620 00:41:58,308 --> 00:42:01,687 Det är så smaklöst att lägga upp bilder på ringen. 621 00:42:01,770 --> 00:42:03,438 Jag gör det live istället. 622 00:42:04,523 --> 00:42:06,191 -Väldigt fin. -Ja. 623 00:42:06,275 --> 00:42:08,110 Han gjorde ett bra jobb. 624 00:42:08,193 --> 00:42:10,696 Det sved. Det får jag betala av i åratal. 625 00:42:10,779 --> 00:42:12,906 Men det var värt det. 626 00:42:14,366 --> 00:42:15,367 Där är han. 627 00:42:15,450 --> 00:42:17,119 Hej, födelsedagstjejen. 628 00:42:17,202 --> 00:42:19,580 -Grattis på födelsedagen. -Hej. 629 00:42:22,583 --> 00:42:24,293 Är det tjejen från The Swan? 630 00:42:25,252 --> 00:42:26,461 Frankie? Ja. 631 00:42:26,545 --> 00:42:27,629 Hon är servitris. 632 00:42:31,883 --> 00:42:34,761 Tog Sean med en dejt till Maddys kalas? 633 00:42:36,388 --> 00:42:37,681 Jag vet inte. 634 00:42:38,515 --> 00:42:42,185 Jag håller mig utanför vad det här än är mellan dig och Sean. 635 00:42:43,604 --> 00:42:45,731 Du vet vad det är mellan oss. 636 00:42:46,356 --> 00:42:49,067 Du berättade din version, och han har sin. 637 00:42:49,151 --> 00:42:50,986 Jag är Schweiz. 638 00:42:53,447 --> 00:42:58,452 Nej, det är du inte. Ni umgås ofta. Jag ser det på Instagram. 639 00:42:58,535 --> 00:43:02,122 Sean har varit Ethans bästa vän sen tvåan, Alex. 640 00:43:03,373 --> 00:43:04,416 -Okej. -Jag vet inte… 641 00:43:07,628 --> 00:43:10,005 -Hej, hur är det? -Vem är det? Det är Maddy. 642 00:43:10,088 --> 00:43:11,590 Du ser fantastisk ut. 643 00:43:15,719 --> 00:43:20,307 MAMMA! ANSIKTSMÅLNING?? 644 00:43:20,390 --> 00:43:21,224 Hej. 645 00:43:21,850 --> 00:43:23,185 -Hej. -Är du okej? 646 00:43:23,268 --> 00:43:27,481 Ja, nej. Jag messade mamma. Jag vet inte var fan hon är. 647 00:43:27,564 --> 00:43:30,150 Nej, oroa dig inte. Vi har kul. 648 00:43:30,233 --> 00:43:31,193 Tack. 649 00:43:31,276 --> 00:43:35,781 Jag räknade med en timmes skoj med ansiktsmålning, men… 650 00:43:35,864 --> 00:43:37,699 Ingen fara. De är… 651 00:43:38,200 --> 00:43:39,826 De har skoj nog. 652 00:43:39,910 --> 00:43:41,453 -Gör oss sällskap. -Tack vare dig. 653 00:43:41,536 --> 00:43:42,788 Äsch. 654 00:43:42,871 --> 00:43:44,539 Jag ska bara städa upp lite. 655 00:43:45,040 --> 00:43:48,293 -Vem gör mer bubblor än jag? -Jag har fler bubblor. 656 00:43:48,377 --> 00:43:51,004 Har du fler bubblor? Det finns mer juice där borta. 657 00:43:52,089 --> 00:43:54,883 Är han din nya pojkvän? 658 00:43:54,966 --> 00:43:58,136 Jag skulle aldrig ta med en dejt på mitt barns kalas. 659 00:43:59,930 --> 00:44:02,099 Jag känner honom. Eller hur? 660 00:44:02,182 --> 00:44:05,310 Han är fånen som plockade disk på The Neptune. 661 00:44:06,144 --> 00:44:09,314 Han är ingenjör nu och han är min vän. 662 00:44:09,398 --> 00:44:10,649 Han är inte din vän. 663 00:44:11,650 --> 00:44:12,693 Jo, det är han. 664 00:44:13,944 --> 00:44:16,029 Han ville knulla dig då och nu. 665 00:44:17,948 --> 00:44:19,241 Titta vad du rodnar. 666 00:44:20,075 --> 00:44:22,494 Du har ingen rätt att ta med din nioåriga flickvän 667 00:44:22,577 --> 00:44:24,788 -utan att prata med mig först. -Hon är 20. 668 00:44:26,081 --> 00:44:28,125 Det är viktigt vem vår dotter umgås med. 669 00:44:28,208 --> 00:44:31,420 Det är sånt jag förväntar mig att prata med dig om. 670 00:44:31,503 --> 00:44:35,382 -Jag minns inte att du frågade om honom. -Han är inte min pojkvän. 671 00:44:36,717 --> 00:44:37,926 -Hej, mamma. -Han vill. 672 00:44:38,009 --> 00:44:39,302 Jag vet, jag är sen. 673 00:44:39,386 --> 00:44:41,304 Jag missade färjan. 674 00:44:41,388 --> 00:44:44,975 Men mormor är här för födelsedagsflickan. 675 00:44:45,058 --> 00:44:48,520 Herregud, kan du fatta att hon är tre år, Sean-y? 676 00:44:48,603 --> 00:44:50,939 Fan, vad gullig du är. 677 00:44:51,440 --> 00:44:53,150 -Paula, kom hit. -Titta här. 678 00:44:53,233 --> 00:44:56,153 -Du har gelé i håret. -Ja. 679 00:44:57,446 --> 00:45:00,365 Okej. Var är vinet? 680 00:45:00,449 --> 00:45:01,700 Jag behöver vin. 681 00:45:02,325 --> 00:45:04,327 Tog du med ansiktsmålningen? 682 00:45:04,411 --> 00:45:08,290 Får jag hämta andan lite innan jag stämplar in? 683 00:45:08,373 --> 00:45:10,917 Det är bara 20 minuter kvar och det var din idé. 684 00:45:11,001 --> 00:45:14,754 Förlåt. Basil och jag bråkade och han stack. 685 00:45:14,838 --> 00:45:17,048 Vad menar du att han stack? 686 00:45:17,132 --> 00:45:21,261 Älskling, har du inget vin? Vad är det för fest utan vin? 687 00:45:21,344 --> 00:45:25,015 Ett barnkalas på eftermiddagen, betalat med matbidrag. 688 00:45:26,808 --> 00:45:28,768 -Vad hände? -Jag vet inte. 689 00:45:28,852 --> 00:45:30,270 Men det var ditt fel 690 00:45:30,353 --> 00:45:33,565 för du gav mig idén om att han skulle hyra ut mitt hus. 691 00:45:33,648 --> 00:45:36,610 Han kunde inte ens se på mig 692 00:45:36,693 --> 00:45:39,237 om jag trodde att han kunde göra något sånt. 693 00:45:39,321 --> 00:45:40,739 Och han bara… 694 00:45:41,239 --> 00:45:46,661 Han knuffade ut mig ur husbilen och körde iväg med mina saker. 695 00:45:47,829 --> 00:45:49,247 Husbilen är ditt hem. 696 00:45:50,916 --> 00:45:52,292 Är du hemlös nu? 697 00:45:52,375 --> 00:45:55,462 Nej, han avreagerar sig bara. 698 00:45:55,545 --> 00:45:57,464 Han är tillbaka om några dagar. 699 00:45:58,340 --> 00:45:59,716 Herregud. 700 00:45:59,799 --> 00:46:01,009 -Sean-y, raring. -Ja? 701 00:46:01,092 --> 00:46:02,219 Jag behöver sprit. 702 00:46:02,761 --> 00:46:03,803 Han är nykter. 703 00:46:03,887 --> 00:46:06,264 Men han är bartender. 704 00:46:06,348 --> 00:46:09,142 Han kan väl ändå fixa sprit åt någon? 705 00:46:09,226 --> 00:46:12,312 Jag kan väl bjuda hit tjejerna? De kan ta med saker. 706 00:46:12,395 --> 00:46:13,855 -Nej. Gör inte så. -Bra idé. 707 00:46:13,939 --> 00:46:16,775 -Ja, chardonnay. -Jag fixar det. 708 00:46:20,028 --> 00:46:20,987 Hon är söt. 709 00:46:51,601 --> 00:46:54,145 Inte den där. Den är vit. Titta här. 710 00:46:55,480 --> 00:46:59,109 Alex, vad är det för adress? Min grässnubbe kommer hit. 711 00:46:59,192 --> 00:47:00,777 Nej, nej, nej. 712 00:47:01,611 --> 00:47:04,656 Din marijuanakille kan inte komma på mitt barns kalas. 713 00:47:04,739 --> 00:47:07,576 -Vi borde nog gå nu. -Ja. Det är ett bra beslut. 714 00:47:07,659 --> 00:47:08,994 Du är en sån farfar. 715 00:47:09,077 --> 00:47:12,789 Alex, tror du att vi kan måla barnens ansikten? 716 00:47:12,872 --> 00:47:13,957 Ansiktsmålning! 717 00:47:14,457 --> 00:47:16,668 Vad sägs om lite ansiktsmålning? 718 00:47:16,751 --> 00:47:22,007 -Men vi kan väl dämpa oss lite? -Ställ er på rad, en i taget. 719 00:47:22,090 --> 00:47:23,174 Nu kör vi. 720 00:47:26,428 --> 00:47:27,887 Kan vi vara lite tysta? 721 00:47:27,971 --> 00:47:34,060 -Har den äran, kära Mad-dog -Har den äran, kära Maddy 722 00:47:34,144 --> 00:47:41,151 Har den äran i dag 723 00:47:42,819 --> 00:47:44,571 Grattis på födelsedagen. 724 00:47:44,654 --> 00:47:46,072 Har du tänkt på din önskan? 725 00:47:47,282 --> 00:47:48,325 Okej. 726 00:47:49,034 --> 00:47:49,868 Redo? 727 00:47:50,744 --> 00:47:53,496 Ett, två, tre. 728 00:47:57,292 --> 00:47:58,835 Grattis på födelsedagen! 729 00:47:59,669 --> 00:48:00,879 Bra, Maddy. 730 00:48:02,631 --> 00:48:05,008 Du kunde ha blåst ut tio ljus med den. 731 00:48:05,091 --> 00:48:06,926 Grattis på födelsedagen. 732 00:48:16,019 --> 00:48:19,439 -Kan jag hjälpa dig att städa? -Nej, jag fixar det. 733 00:48:19,522 --> 00:48:20,690 -Men tack. -Okej. 734 00:48:20,774 --> 00:48:24,903 Brady är utslagen i bilstolen och jag måste få hem honom. 735 00:48:24,986 --> 00:48:27,447 Men det var ett bra kalas. 736 00:48:28,365 --> 00:48:29,199 Var det? 737 00:48:29,282 --> 00:48:31,785 Jo, det var det. Absolut. 738 00:48:31,868 --> 00:48:34,287 Tack för inbjudan. 739 00:48:34,371 --> 00:48:36,331 -Tack för att du kom. -Ja. Och… 740 00:48:38,625 --> 00:48:42,962 Jag undrar om jag kan ringa dig i morgon, om det inte är för…? 741 00:48:44,464 --> 00:48:46,424 -Ja. -Ja? Okej. 742 00:48:47,842 --> 00:48:49,427 Okej. Tack för att du kom. 743 00:48:49,511 --> 00:48:51,346 Schysst. Jag drar nu. 744 00:48:51,971 --> 00:48:55,183 Grattis på födelsedagen, Maddy. Kul att se er. Sköt om er. 745 00:48:55,767 --> 00:48:56,768 Okej. 746 00:49:02,399 --> 00:49:05,235 Okej, festen är slut. 747 00:49:05,318 --> 00:49:08,405 -Va? Nej. -Kom igen! 748 00:49:08,488 --> 00:49:11,449 Festen är över. Ni måste gå hem nu. 749 00:49:12,492 --> 00:49:15,829 Ingen fara. Sean gör väl en brasa på stranden åt oss? 750 00:49:16,579 --> 00:49:18,415 Grattis på födelsedagen. 751 00:49:18,498 --> 00:49:22,335 Jag går in. Jag måste lägga födelsedagsbarnet. 752 00:49:22,419 --> 00:49:25,755 Hej. Ni kommer att förändra världen. 753 00:49:25,839 --> 00:49:29,426 Ta det som är ert. Det är dags, okej? 754 00:49:33,638 --> 00:49:36,474 Jag vet ett bra ställe här nere. 755 00:49:43,231 --> 00:49:44,816 Kom igen, Sean! 756 00:50:11,801 --> 00:50:12,677 Mamma. 757 00:50:13,845 --> 00:50:14,971 Ja, älskling? 758 00:50:15,472 --> 00:50:17,599 Det var världens bästa dag. 759 00:50:28,109 --> 00:50:29,235 Alex! 760 00:50:49,714 --> 00:50:51,883 Hallå. Sean. 761 00:50:52,801 --> 00:50:53,802 -Upp med dig. -Va? 762 00:50:54,302 --> 00:50:55,512 -Va? Va? -Upp med dig. 763 00:50:55,595 --> 00:50:58,598 -Du är i mina hyresvärdars hus. -Alex. Hej. 764 00:50:59,140 --> 00:51:01,810 -Upp med dig. Klä på dig. -Va? Vilka är de? 765 00:51:01,893 --> 00:51:04,187 Mina hyresvärdar. Ta på dig byxorna, för fan. 766 00:51:05,772 --> 00:51:07,065 Helvete. Okej. 767 00:51:07,148 --> 00:51:10,944 Jag betalar för allt. Jag tar hand om det. Jag ska ersätta… 768 00:51:11,027 --> 00:51:14,531 Jag ska ersätta er vas, jag lovar. Jag är hemskt ledsen. 769 00:51:14,614 --> 00:51:16,616 -Frankie… -Nej. Ta på dig byxorna. 770 00:51:16,699 --> 00:51:18,201 Hon lämnade mig på stranden. 771 00:51:18,284 --> 00:51:20,662 Jag skiter i Frankie. Klä på dig. 772 00:51:20,745 --> 00:51:23,873 -Hon var sur för att vi inte hade sex. -Jag bryr mig inte. 773 00:51:23,957 --> 00:51:28,378 -Ta på dig byxorna. Inte nu. -Hon stoppade handen i mina byxor. 774 00:51:28,461 --> 00:51:29,587 Ut! 775 00:51:29,671 --> 00:51:31,589 Hon sa: "Vad är det?" 776 00:51:32,215 --> 00:51:34,467 Hon frågade: "Vad är det?" 777 00:51:34,551 --> 00:51:36,636 -"Vad är det?" -Rör mig inte. Släpp. 778 00:51:36,719 --> 00:51:40,431 -Det som är fel med min kuk är du. -Håll tyst och gå ut! 779 00:51:40,515 --> 00:51:42,141 Gå ut, för fan! 780 00:51:58,658 --> 00:52:02,829 Jag har inget att säga förutom att jag är ledsen. 781 00:52:02,912 --> 00:52:03,746 Jag… 782 00:52:05,123 --> 00:52:08,293 Jag lovar att jag ska betala för det där. 783 00:52:08,376 --> 00:52:12,130 Jag ska ersätta er vas och städa upp. 784 00:52:15,300 --> 00:52:19,387 Tack för att jag får bo här, och tack för att jag får… 785 00:52:20,763 --> 00:52:23,975 Snälla, sparka inte ut mig. Det kommer inte upprepas. 786 00:53:48,726 --> 00:53:50,019 Uppför dig, okej? 787 00:53:51,562 --> 00:53:54,315 -Hej. Titta på det här gänget. -Hej. 788 00:53:54,399 --> 00:53:56,192 Härligt. Kom in. 789 00:53:56,985 --> 00:53:58,361 Det gör jag gärna. 790 00:54:03,199 --> 00:54:05,451 Jag hämtar dina saker. 791 00:54:05,535 --> 00:54:08,162 -Nej, jag gör det. Ingen fara. -Nej, låt mig. 792 00:55:35,458 --> 00:55:37,960 Undertexter: Erik Tomas Lundholm