1 00:00:10,136 --> 00:00:13,639 NETFLIX-SARJA 2 00:00:33,326 --> 00:00:34,452 Value Maids! 3 00:00:36,704 --> 00:00:37,830 Value Maids! 4 00:00:49,050 --> 00:00:51,135 Value Maids! Haloo! 5 00:00:54,931 --> 00:00:58,559 Tietysti olen töissä. Tulen aina ajoissa. -Kuka siellä? 6 00:00:58,643 --> 00:01:01,896 Alex. Ardmore 3450. 7 00:01:02,647 --> 00:01:05,316 Älä hätäile. Tarkastan puhelimeni. 8 00:01:10,196 --> 00:01:13,533 Hän unohti, että olemme tulossa. Joskus käy niin. 9 00:01:13,616 --> 00:01:18,871 Maksaako hän silti? -Miksi? Eihän hän saa siivousta. 10 00:01:18,955 --> 00:01:21,374 Et kai palauta Dysonia tuollaisena? 11 00:01:21,457 --> 00:01:24,627 Minulla ei ole varaa jäädä ilman rahoja. 12 00:01:24,710 --> 00:01:28,506 Tänne tulo maksoi minulle bensat ja tyttäreni päivähoidon. 13 00:01:28,589 --> 00:01:33,094 En ota tästä tappiota. -Rauhoitu. Katson, mitä löytyy. 14 00:01:34,887 --> 00:01:38,724 Glastonbury 19. Kahdeltatoista. 15 00:01:38,808 --> 00:01:41,394 Se on Catalinan keikka, mutta hän ei halua tehdä töitä. 16 00:01:41,477 --> 00:01:42,812 Hienoa. 17 00:01:42,895 --> 00:01:47,859 Hetkinen. Se on viiden tunnin siivous. Silloin teet yli 30 tuntia viikossa. 18 00:01:49,193 --> 00:01:52,488 Sitten teen. -Tiedät säännöt. 19 00:01:52,572 --> 00:01:56,367 Asetat ylärajaksi 30 tuntia, mutta jos asiakas unohtaa, 20 00:01:56,450 --> 00:01:59,704 et korvaa menetettyä rahaa etkä aikaa. 21 00:02:00,204 --> 00:02:02,165 Valitan. Säännöt ovat säännöt. 22 00:02:02,248 --> 00:02:06,544 Älä jauha paskaa. Tulin töihin, ja olet minulle velkaa vuoron. Saatana! 23 00:02:06,627 --> 00:02:08,838 Kiitos soitosta. 24 00:02:57,803 --> 00:02:59,055 Voinko auttaa? 25 00:02:59,138 --> 00:03:02,934 Olette selvästikin lähdössä ulos, joten puhun nopeasti. 26 00:03:03,809 --> 00:03:08,064 Tehän tilasitte Value Maidsin siivoamaan. -Kyllä. Iltapäiväksi. 27 00:03:08,147 --> 00:03:11,400 Minä olen Alex ja haluaisin siivota talonne sen sijaan. 28 00:03:11,734 --> 00:03:14,779 Ei kiitos. -Kymmenen dollaria tunnilta käteisenä. 29 00:03:15,863 --> 00:03:18,074 Mikä siinä on jujuna? -Ei mikään. 30 00:03:18,574 --> 00:03:22,828 Saatte paremman siivouksen halvemmalla, ja minä saan rahat käteen. 31 00:03:22,912 --> 00:03:26,374 Perukaa Value Maidsin siivous, niin aloitan saman tien. 32 00:03:27,917 --> 00:03:29,919 Hyvä on. -Kiitos. 33 00:03:34,215 --> 00:03:39,887 Glastonbury 19:n aviopari eli toisistaan täysin erillään. 34 00:03:40,554 --> 00:03:44,725 Heidän ruokansa olivat erillään. Samoin liinavaatteet. 35 00:03:46,852 --> 00:03:50,273 Kengät olivat erillään. Tuolit myös. 36 00:03:52,900 --> 00:03:55,319 Jopa makuuhuoneet olivat erilliset, 37 00:03:56,821 --> 00:03:59,490 ja niissä oli erilliset seksilaatikot. 38 00:03:59,573 --> 00:04:04,328 Miehen laatikko pursui pornolehtiä posliinipimppeineen ja tekotisseineen. 39 00:04:05,288 --> 00:04:08,958 Naisella oli rakkausromaaneja, jotka kertoivat lehmipojista. 40 00:04:09,959 --> 00:04:12,503 Paidattomista lehmipojista. 41 00:04:12,586 --> 00:04:17,883 Paidattomana ratsailla, myrskyssä ja kaktuksen kupeessa. 42 00:04:22,263 --> 00:04:26,225 Tässä talossa avioliitto oli kuin kaksintaistelijoiden aselepo. 43 00:04:26,892 --> 00:04:31,063 He piileskelivät omissa oloissaan unelmoiden jostakusta toisesta. 44 00:04:36,861 --> 00:04:37,862 MADDYN KENGÄT 45 00:04:40,406 --> 00:04:41,407 TAMPONEJA 46 00:04:44,785 --> 00:04:46,329 PÄIVÄHOITO 47 00:04:48,497 --> 00:04:50,875 LASTENLÄÄKÄRIN MAKSU 48 00:04:50,958 --> 00:04:53,669 PUHELIN - RUOKA 49 00:05:03,763 --> 00:05:07,475 Hei. Ei sinun tarvitse koputtaa. -Okei. 50 00:05:08,267 --> 00:05:13,314 Maistuuko kahvi? Keitin juuri. -Käväisen vain nopeasti. 51 00:05:13,397 --> 00:05:15,358 Selvä. 52 00:05:16,901 --> 00:05:18,694 Mitä etsit? 53 00:05:19,153 --> 00:05:23,866 Äidin sinistä kansiota, jossa ovat pankki- ja asuntolainapaperit. 54 00:05:23,949 --> 00:05:27,912 Mihin tarvitset sen? Onko talon kanssa ongelmia? 55 00:05:29,038 --> 00:05:34,335 Basil vuokrasi sen. Asukkaita ei saa ulos muuten kuin todistamalla omistajan. 56 00:05:34,418 --> 00:05:37,338 Voinko auttaa? -Haluatko auttaa minua, Sean? 57 00:05:38,339 --> 00:05:43,260 Haluan. Olen pahoillani. Monestiko minun on pyydettävä anteeksi? 58 00:05:43,344 --> 00:05:45,429 Menetin asuntoni takiasi. 59 00:05:49,183 --> 00:05:53,437 Tiedän. Minä retkahdin. Sellaista tapahtuu. 60 00:05:53,979 --> 00:05:58,484 Kävin kokouksessa samana päivänä. -Minä jäin kodittomaksi samana päivänä. 61 00:05:58,567 --> 00:06:01,529 Tällä kertaa äitinikin jäi. -Olin tosissani. 62 00:06:01,612 --> 00:06:06,283 Ottakaa te vaunu. Minä nukun autossa. -En asu täällä enää ikinä. 63 00:06:08,452 --> 00:06:10,121 Pysähtyisitkö? 64 00:06:11,163 --> 00:06:13,040 Jutellaanko? 65 00:06:14,041 --> 00:06:18,838 Uurastin Fisher Islandin osoitteen eteen, jotta Maddy pääsisi esikouluun. 66 00:06:18,921 --> 00:06:24,009 Sinun takiasi olimme menettää kaiken. -Natehan lainasi osoitettaan ilomielin. 67 00:06:24,093 --> 00:06:26,762 Vai niin. -En halua Maddyn asuvan Naten luona. 68 00:06:26,846 --> 00:06:30,432 Sellainen hämmentää tyttöä. -Kunnollisen miehen käytöskö? 69 00:06:31,600 --> 00:06:35,146 Jos halusit minut raittiina, nyt olen raitis. 70 00:06:35,229 --> 00:06:41,026 Olen ongelmainen ihminen, mutta teen tämän sinun ja Maddyn takia. 71 00:06:41,110 --> 00:06:44,864 Tee se vain Maddyn takia. -En olisi saanut murtautua siihen taloon. 72 00:06:44,947 --> 00:06:47,116 Mutta minä etsin sinua. 73 00:06:47,199 --> 00:06:48,617 Selvä. -Alex. 74 00:06:48,701 --> 00:06:53,080 Lopeta! -En pysty tähän ilman sinua. 75 00:06:53,873 --> 00:06:56,375 Mitä järkeä tässä muuten on? 76 00:06:57,042 --> 00:07:01,297 Olet ainoa, joka todella tuntee minut ja tietää taustani. 77 00:07:02,131 --> 00:07:05,634 Sen takia suhteemme toimii. Alex! 78 00:07:06,927 --> 00:07:09,221 Sen takia suhteemme toimii. -Lopeta. Minä lähden. 79 00:07:09,305 --> 00:07:12,474 Olemme samalla tavalla rikkonaisia. Olemme perhe! 80 00:07:40,002 --> 00:07:41,962 No niin, äiti. Tehdään tämä. 81 00:07:43,756 --> 00:07:46,592 Odota. Tämä paikka etoo minua. 82 00:07:49,803 --> 00:07:54,350 Näytät voivan ihan hyvin. -Miten tyttärestäni tuli noin jäykkis? 83 00:07:54,433 --> 00:07:56,393 Olet kuin nelikulmio. 84 00:07:57,102 --> 00:08:01,273 Ei nelikulmio ole jäykkä. -Vain jäykkis tietäisi tuon. 85 00:08:01,357 --> 00:08:07,154 Tämä on kiinalaisen ravintolan ruokalista. -Olen pahoillani siitä. 86 00:08:08,489 --> 00:08:11,534 Tässä ovat laboratoriotulokset. 87 00:08:13,118 --> 00:08:14,745 Virtsanäyte. 88 00:08:16,247 --> 00:08:18,415 Siinähän piti olla pankin asiakirjoja. 89 00:08:19,041 --> 00:08:23,003 Luulenpa, että tämä on eri kansio. 90 00:08:25,839 --> 00:08:29,969 Täällä on hyväksymiskirje Montanan taidekorkeakouluun. 91 00:08:31,387 --> 00:08:35,349 Säilytitkö hyväksymiskirjeeni? -Olen äitisi. 92 00:08:35,432 --> 00:08:38,519 Olisit ollut ensimmäinen Langley, joka menee collegeen. 93 00:08:43,482 --> 00:08:45,109 ODOTAMME SINUA INNOLLA! 94 00:08:45,192 --> 00:08:49,154 Valitettavasti täällä ei ole mitään asuntolainaan liittyvää. 95 00:08:50,406 --> 00:08:55,995 Hän on ottanut ainakin 40 lainaa. Voisitko katsoa järjestelmästänne? 96 00:08:56,078 --> 00:08:59,915 Löytyisikö ajo- tai henkilökorttia? -Ei. 97 00:09:01,500 --> 00:09:05,671 Eikö sinulla ole ajokorttia? -Poliisihan katsoo tiedot järjestelmästä. 98 00:09:05,754 --> 00:09:08,424 Ei. 99 00:09:09,008 --> 00:09:12,094 Entä passia tai sosiaaliturvakorttia? 100 00:09:13,512 --> 00:09:14,722 Syntymätodistusta? 101 00:09:14,805 --> 00:09:17,266 Lompakko ja suurin osa tavaroista - 102 00:09:17,349 --> 00:09:20,894 ovat asuntovaunussa, jonka hänen aviomiehensä vei. 103 00:09:20,978 --> 00:09:24,982 Hän päästelee vain höyryjä ja palaa muutaman päivän päästä. 104 00:09:25,065 --> 00:09:29,320 Tarvitsemme kopion asuntolainasta, jotta voimme todistaa vuokralaisille, 105 00:09:29,403 --> 00:09:31,614 että hän omistaa talon. 106 00:09:31,697 --> 00:09:33,574 Voisitko auttaa meitä? 107 00:09:33,657 --> 00:09:37,286 Ilman henkilöllisyystodistusta en voi tehdä mitään. 108 00:09:38,829 --> 00:09:45,294 Kuulehan, Sin… Singe… -Olen pahoillani. 109 00:09:47,004 --> 00:09:49,840 Singh. -Singh. 110 00:09:50,758 --> 00:09:55,888 Olemme varmasti samaa mieltä siitä, että tässä istuu aito ihminen. 111 00:09:55,971 --> 00:09:59,892 Minulla on aito iho ja aidot hiukset. 112 00:10:01,060 --> 00:10:05,105 En halua nolostuttaa, mutta nämä hinkit ovat aidot. 113 00:10:06,690 --> 00:10:10,653 Voit varmasti mennä takuuseen henkilöllisyydestäni - 114 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 ja näppäillä tuota pikku ruutuasi - 115 00:10:15,574 --> 00:10:17,910 ja näyttää asuntolainani. 116 00:10:17,993 --> 00:10:20,079 Vai mitä, murunen? 117 00:10:23,499 --> 00:10:26,877 Sosiaaliturvatunnuksen loppuosa? -No niin. 5382. 118 00:10:31,590 --> 00:10:34,301 Onko laina varmasti otettu meiltä? -On. 119 00:10:35,386 --> 00:10:37,888 Mikä pankki tämä on? -JSMB. 120 00:10:40,349 --> 00:10:42,851 Anteeksi. Olen väärässä pankissa! 121 00:10:43,977 --> 00:10:46,855 Singhy-muru, olet kerrassaan lutunen. 122 00:10:46,939 --> 00:10:51,402 Kiitos avusta. Hyvää päivänjatkoa! -Samoin. 123 00:10:53,821 --> 00:10:59,284 Käyttäydyt kuin olisi minun vikani, että tavarani ovat Basilin vaunussa. 124 00:11:00,160 --> 00:11:04,915 Onhan se. Naimasi ääliö vuokrasi talosi, ja nyt emme voi asua siinä. 125 00:11:08,085 --> 00:11:12,089 No, selvitän asian, kun Basil palaa. 126 00:11:13,090 --> 00:11:15,968 Ei hän palaa. Napittaisitko paitasi? 127 00:11:17,010 --> 00:11:22,224 Asenteessasi on vikaa. Saamme asua tässä upeassa talossa. 128 00:11:22,307 --> 00:11:24,977 Olemme täällä vain pari yötä. 129 00:11:25,060 --> 00:11:28,063 Tervetuloa kotiin! -Anteeksi, kun meni myöhään. 130 00:11:28,147 --> 00:11:29,314 Olemme täällä! 131 00:11:30,482 --> 00:11:32,276 Katso äiti. Piirasta. 132 00:11:34,862 --> 00:11:36,822 Näyttääpä hienolta. 133 00:11:36,905 --> 00:11:39,074 Onko se paimenen piirasta? -On. 134 00:11:40,367 --> 00:11:41,618 Upea tuoksu. 135 00:11:42,202 --> 00:11:43,829 Onko tämä kotitekoista? -On. 136 00:11:43,912 --> 00:11:48,667 Kokkaan sunnuntaisin pakastimeen ja syön ne viikon mittaan. Helppo nakki. 137 00:11:49,251 --> 00:11:51,837 Uskomatonta. Kiitos, kun hait Maddyn. 138 00:11:51,920 --> 00:11:56,467 Olin muutenkin hakemassa Bradya. Istu alas. Lastaan lautasesi täyteen. 139 00:12:00,137 --> 00:12:02,264 Salaattia? -Kyllä, kiitos. 140 00:12:09,396 --> 00:12:13,442 En kaatanut vielä kastiketta, jotta siitä ei tullut märkää. 141 00:12:14,067 --> 00:12:16,862 Pidätkö märästä salaatista? -Kyllä. 142 00:12:16,945 --> 00:12:20,032 Tämä on parasta. 143 00:12:20,115 --> 00:12:25,037 Balsamiviinietikat ovat liian etikkaisia, mutta tässä on sopiva tasapaino. 144 00:12:25,120 --> 00:12:27,873 Tein sen itse. -Kiitos. 145 00:12:27,956 --> 00:12:34,421 Mietin, että ehkä huomenna voisimme syödä uuniperunoita. 146 00:12:35,839 --> 00:12:39,801 Jokainen saa valita omat täytteet. -Minun on palattava töihin. 147 00:12:39,885 --> 00:12:43,514 Minulla on meneillään jotain sangen poikkeuksellista, 148 00:12:43,597 --> 00:12:47,351 ja autotallisi on suhtautunut siveltimiini kerrassaan hienosti. 149 00:12:47,434 --> 00:12:51,355 Mitä teet autotallissa? -Minulta pyydettiin seinämaalausta. 150 00:12:53,440 --> 00:12:56,777 Olet siis tietoinen tästä. -Hän halusi jotain puuhaa. 151 00:12:56,860 --> 00:13:00,781 Ajattelin, että autotalli kaipaa piristystä. 152 00:13:00,864 --> 00:13:02,407 Se on pirteään päin. 153 00:13:03,033 --> 00:13:08,372 Meillä on kunnia saada vieraaksemme oikea taiteilija. 154 00:13:08,455 --> 00:13:10,499 Vai mitä, Brady? 155 00:13:10,582 --> 00:13:14,920 Sinä olet oikea jalokivi, Nathaniel. 156 00:13:15,504 --> 00:13:20,551 Kuin aleksandriitti, joka saa timantin näyttämään roskalta. 157 00:13:21,343 --> 00:13:24,513 Aivan. No… Kiitos, Paula. 158 00:13:24,596 --> 00:13:26,056 Hei. Äiti. 159 00:13:30,352 --> 00:13:34,064 Pornotalon pariskunta elää eri elämää eri huoneissa, 160 00:13:35,023 --> 00:13:37,526 mutta aikoinaan he ovat jakaneet elämänsä. 161 00:13:43,991 --> 00:13:47,703 Ehkä toista heistä sattui. Ehkä he satuttivat toisiaan. 162 00:13:48,870 --> 00:13:52,040 Jokin kuitenkin toi heidät yhteen. 163 00:13:52,124 --> 00:13:54,543 Nyt he nukkuvat suljetuin ovin - 164 00:13:54,626 --> 00:13:58,130 ja pelkäävät myöntää, että olisivat onnellisempia muualla. 165 00:13:58,213 --> 00:13:59,923 Joko Maddy nukahti? 166 00:14:01,300 --> 00:14:05,220 Jep. Entä Brady? -Tappelun jälkeen. 167 00:14:06,305 --> 00:14:08,473 Saako olla olutta? 168 00:14:08,557 --> 00:14:12,060 Jääkaapissa riittää pullokaupalla sinun maksamiasi oluita. 169 00:14:12,978 --> 00:14:16,815 En voi juoda kahdeksan jälkeen. Vatsa ei kestä. 170 00:14:18,525 --> 00:14:19,901 Selvä. 171 00:14:20,986 --> 00:14:24,281 Entä lasillinen vettä? -Toki, kiitos. 172 00:14:27,784 --> 00:14:32,122 Haluaisikohan Maddy lähteä tallille? 173 00:14:32,205 --> 00:14:36,919 Menemme huomenna katsomaan poniamme. Voisin hakea Maddyn esikoulusta. 174 00:14:37,002 --> 00:14:39,671 Onko sinulla poni? -On. 175 00:14:40,714 --> 00:14:43,467 Narujuusto. Bradyn keksimä nimi. 176 00:14:44,051 --> 00:14:45,928 Se on vanha shetlanninponi. 177 00:14:52,726 --> 00:14:56,563 Totta kai Maddy voi tulla. Hän riemastuu siitä. 178 00:14:56,647 --> 00:14:59,483 Sinäkin voisit tulla töiden jälkeen. 179 00:15:01,109 --> 00:15:03,528 Mikäs siinä. Kuulostaa kivalta. 180 00:15:23,215 --> 00:15:24,967 Hei. -Minä vain… 181 00:15:28,679 --> 00:15:31,223 Sinä olit menossa tuohon suuntaan. -Joo. 182 00:15:35,519 --> 00:15:36,812 Aivan. 183 00:15:47,906 --> 00:15:50,784 Minun pitäisi varmaan mennä nukkumaan. 184 00:15:51,368 --> 00:15:54,121 Selvä. Hyvää yötä. 185 00:15:55,539 --> 00:15:57,499 Kauniita unia. 186 00:16:35,704 --> 00:16:40,709 Huomenna tapaat ihka oikean ponin. 187 00:16:59,644 --> 00:17:03,440 Aloin kutsua Coral Road 32:ta Rakkaustaloksi - 188 00:17:03,523 --> 00:17:05,275 ensimmäisen vierailuni jälkeen. 189 00:17:06,193 --> 00:17:08,737 Olen siivonnut siellä nyt kuukausia. 190 00:17:09,404 --> 00:17:12,074 Talossa asuu mahtava pariskunta. 191 00:17:14,242 --> 00:17:18,955 Aviomies on eläköitynyt professori. Luultavasti taidehistorian. 192 00:17:22,584 --> 00:17:24,628 Hän on uskomattoman kiltti. 193 00:17:26,129 --> 00:17:30,217 Hän jäi varhaiseläkkeelle hoitaakseen vaimoaan kokopäiväisesti. 194 00:17:31,843 --> 00:17:36,348 En ole varma, sairastaako vaimo syöpää vai jotain muuta. 195 00:17:36,723 --> 00:17:42,979 Lääkkeiden määrästä päätellen tauti on ollut pitkällinen ja tuskallinen. 196 00:17:45,899 --> 00:17:49,986 Vointi ei näytä koskaan huonommalta, muttei myöskään paremmalta. 197 00:17:52,739 --> 00:17:56,535 Mies kantaa vaimonsa kylpyhuoneeseen hyvin lempeästi. 198 00:17:59,412 --> 00:18:02,040 Mitä tuntuisi, jos joku rakastaisi noin? 199 00:18:03,250 --> 00:18:04,793 Pitäisi huolta noin. 200 00:18:05,627 --> 00:18:11,007 Pankaa jo. Hän on komea, kiltti, varakas ja hyvä isä Bransonille. 201 00:18:11,091 --> 00:18:12,759 Bradylle. -Mikä hätänä? 202 00:18:12,843 --> 00:18:17,264 Jos olisit Naten tyttöystävä, tuolla asuminen ei olisi outoa. 203 00:18:17,347 --> 00:18:20,851 Harjoittaisin vain lievää prostituutiota. 204 00:18:20,934 --> 00:18:26,189 Ei se ole sitä, jos pidät hänestä. Ja sinä pidät. Sen huomaa. 205 00:18:26,273 --> 00:18:28,608 En pidä Natesta. -Pidätpäs. 206 00:18:29,484 --> 00:18:33,488 Vaikka pitäisinkin, en panisi sellaista miestä ilmaisesta asunnosta. 207 00:18:33,572 --> 00:18:35,991 Nate on suhdeainesta. -Hienoa. 208 00:18:36,074 --> 00:18:38,326 Lomailemme St. Bartsissa. 209 00:18:39,703 --> 00:18:42,164 Päätin äsken pitkän suhteen. 210 00:18:43,248 --> 00:18:47,627 Ehkä en halua nyt roikkua kiinni kenessäkään. 211 00:18:47,711 --> 00:18:53,341 Kenties haluan lähteä opiskelemaan, maksaa ruoat itse ja ostaa sisäkasveja. 212 00:18:54,134 --> 00:18:58,847 No, Naten talo on kyllä hieno. Ehkä hyvin ajoitettu suihinotto. 213 00:18:58,930 --> 00:19:00,640 Tee äiti ylpeäksi. -Hei. 214 00:19:00,724 --> 00:19:04,644 Tässä on Paula Langley, ja tässä on kauppakirjan kopio. 215 00:19:04,728 --> 00:19:06,980 Näetkös? Hän omistaa tämän. 216 00:19:07,063 --> 00:19:09,649 Kiva, mutta vuokrasopimus sanoo toista. 217 00:19:09,733 --> 00:19:12,777 Joko maksatte meille tai muutatte pois. 218 00:19:12,861 --> 00:19:16,031 Sopimuksessa käsketään maksaa Basilille. 219 00:19:16,114 --> 00:19:20,285 Basil on paskakasa. Älä maksa hänelle, vaan meille. 220 00:19:20,368 --> 00:19:21,828 Ei onnistu. 221 00:19:21,912 --> 00:19:23,955 Äitini omistaa tämän talon. 222 00:19:26,625 --> 00:19:30,337 Hienoa. Sinulla ei ole tuloja, eikä meillä ole asuinpaikkaa. 223 00:19:30,420 --> 00:19:34,007 Tismalleen. Lakkaa kaihtamasta kalua. 224 00:19:37,928 --> 00:19:43,433 Välillä on tärkeää tietää, että jossain on joku, joka korjaa asiat. 225 00:19:43,516 --> 00:19:45,560 Joku, joka pitää puolia. 226 00:19:45,644 --> 00:19:50,232 Yritin ottaa opikseni Rakkaustalosta, että uskon sen olevan mahdollista. 227 00:19:50,315 --> 00:19:52,817 Hei! -Hei. Äiti tuli. 228 00:19:52,901 --> 00:19:54,069 Hei! 229 00:19:56,863 --> 00:19:59,074 Katso tuonne. 230 00:20:00,158 --> 00:20:03,036 Kukas tämä on? -Narujuusto. 231 00:20:03,119 --> 00:20:08,375 Haluatko silittää sitä? -Näytäpä, miten Narujuustoa silitetään. 232 00:20:08,458 --> 00:20:11,544 Miten se tehdään? -Kuten sovimme. Turvasta. 233 00:20:13,463 --> 00:20:16,925 Hyvä tyttö. Näytätkö äidille hienon temppusi? 234 00:20:17,008 --> 00:20:21,429 Joo. -Muista pitää kämmen aivan suorana. 235 00:20:22,180 --> 00:20:24,641 Pidä käsi suorassa. 236 00:20:26,601 --> 00:20:28,270 Nosta. 237 00:20:29,688 --> 00:20:32,857 Hyvä tyttö. -Hyvänen aika. 238 00:20:33,441 --> 00:20:35,694 Olipa hienoa. 239 00:20:35,777 --> 00:20:39,197 Aioimme lähteä ratsastamaan. Brady odottaa jo. 240 00:20:39,281 --> 00:20:43,159 Kierrämme vain ympyrää, jos siis sopii. 241 00:20:43,743 --> 00:20:47,372 Totta kai se sopii. Haluatko ratsastaa ponilla, Maddy? 242 00:20:48,748 --> 00:20:50,500 Haluatko? -Joo! 243 00:20:53,503 --> 00:20:54,838 Mennään. 244 00:21:00,093 --> 00:21:03,513 Katso, äiti! -Minä katson. 245 00:21:06,057 --> 00:21:09,686 Minä ratsastan ponilla. -Hienoa, kulta. 246 00:21:11,521 --> 00:21:13,398 Oletko valmis? -Katso, äiti. 247 00:21:13,481 --> 00:21:15,191 Kylläpä sinä ratsastat hienosti. 248 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 Nuo ovat isoja. 249 00:21:18,528 --> 00:21:20,697 Iso tyttö ratsastaa isommalla ponilla. 250 00:21:20,780 --> 00:21:22,198 Se on hevonen. -Niin on. 251 00:21:22,282 --> 00:21:24,284 Muut täällä ovat hevosia. 252 00:21:24,367 --> 00:21:26,453 Onko tämä ainoa poni? -Jep. 253 00:21:32,000 --> 00:21:35,420 Onko kivaa? Ratsastat hienosti. 254 00:21:44,554 --> 00:21:46,973 Pornotalo ja Rakkaustalo. 255 00:21:48,016 --> 00:21:50,560 Toisessa haaveet ovat kaatuneet. 256 00:21:51,269 --> 00:21:57,067 Ja toista on kohdannut hirveä tragedia. Elämä päättyy ennen aikojaan. 257 00:21:58,902 --> 00:22:01,821 Ja minä siivoan molempien jäljet. 258 00:22:04,616 --> 00:22:07,494 Minimipalkalla saan… -Nukahtiko Maddy? 259 00:22:08,078 --> 00:22:10,622 Jep. Entä Brady? 260 00:22:11,122 --> 00:22:13,249 Joo. Entä Paula? 261 00:22:16,669 --> 00:22:20,048 Ei. Hän yömaalaa. -Yömaalaa. 262 00:22:20,131 --> 00:22:24,094 Hän on ottanut työvalosi käyttöön ja ryövännyt suolatikkusi. 263 00:22:24,177 --> 00:22:25,970 Hyvä, Paula. 264 00:22:27,305 --> 00:22:30,225 Onko hän muuten kunnossa? 265 00:22:30,308 --> 00:22:32,685 En halua udella, 266 00:22:32,769 --> 00:22:37,607 mutta saatoin kuulla vahingossa, että talon kanssa on pulmia. 267 00:22:37,690 --> 00:22:40,610 Ei. Selvitin asian. 268 00:22:40,693 --> 00:22:44,322 Varmastiko? Autan mielelläni. 269 00:22:44,906 --> 00:22:46,741 Selvitin sen. Kiitos vain. 270 00:22:47,951 --> 00:22:51,162 Huolehditko ainoana äidistäsi? Onko isäsi…? 271 00:22:51,746 --> 00:22:53,456 Isäni ei ole kuvioissa. 272 00:22:54,290 --> 00:22:58,378 Eikä sinulla ole sisaruksia. -Ei. Olen ainoa. 273 00:23:01,798 --> 00:23:04,801 Varmasti rankkaa huolehtia hänestä yksin. 274 00:23:05,510 --> 00:23:09,139 Hän kertoi kaiken. Meille tulee hauskaa, Seany. 275 00:23:10,515 --> 00:23:12,100 No niin. 276 00:23:14,769 --> 00:23:19,899 Ovatko vanhempasi onnellisesti naimisissa? -Nyt en voi kertoa sitä. 277 00:23:19,983 --> 00:23:22,527 He siis ovat. 278 00:23:22,610 --> 00:23:25,780 He ovat eläkkeellä ja asuvat Newport Beachilla valtaosan vuodesta. 279 00:23:25,864 --> 00:23:27,198 Hienoa. -Niin. 280 00:23:28,867 --> 00:23:32,912 Kunpa antaisit minun auttaa sinua. 281 00:23:35,915 --> 00:23:39,377 Sinähän autat. Autat valtavasti. -Hyvä on. 282 00:23:39,460 --> 00:23:44,757 Anna minun järjestää lapsenvahti ja viedä sinut illalliselle. 283 00:23:47,427 --> 00:23:50,555 Haluatko viedä minut syömään? -Haluan. 284 00:23:51,389 --> 00:23:55,351 Haluan viedä sinut elokuviin ja ostaa rintakukan. 285 00:24:01,566 --> 00:24:03,985 Nate, sinä olet… 286 00:24:06,821 --> 00:24:08,615 Anteeksi. 287 00:24:08,698 --> 00:24:12,118 Olet todella hyvä mies. Tarkoitan sitä. 288 00:24:13,161 --> 00:24:14,537 Sinä olet. 289 00:24:16,497 --> 00:24:20,960 Mutta olen sinulle hyväntekeväisyystapaus. -Ei se ole hyväntekeväisyyttä. 290 00:24:21,711 --> 00:24:24,214 Olet vieraani. 291 00:24:26,549 --> 00:24:29,052 Elän armopaloilla. 292 00:24:29,135 --> 00:24:34,891 Sinä tarjoat ruoat, asunnon, täysihoidon, lämpimän veden… 293 00:24:36,017 --> 00:24:41,356 Sinun ansiostasi nukumme sängyssä emmekä kadulla tänä iltana. 294 00:24:43,816 --> 00:24:47,612 Miten voisin lähteä illalliselle - 295 00:24:47,695 --> 00:24:53,660 ja istua syömässä alkupaloja kanssasi, kun tilanteemme ei ole tasa-arvoinen? 296 00:24:56,246 --> 00:24:59,040 En välitä siitä. 297 00:25:00,792 --> 00:25:02,752 Luulen, että pidät minusta, 298 00:25:02,835 --> 00:25:06,339 ja minä tiedän, että pidän sinusta. 299 00:25:07,966 --> 00:25:10,426 Se on tasa-arvoista. 300 00:25:13,680 --> 00:25:17,267 En voi olla kenenkään kanssa juuri nyt. 301 00:25:28,278 --> 00:25:31,531 Anteeksi. Odota hetki. -Haluatko, että tulen mukaan? 302 00:25:31,614 --> 00:25:33,074 Ei tarvitse. 303 00:25:36,953 --> 00:25:38,246 Hei. 304 00:25:38,329 --> 00:25:42,125 Laki vaati antamaan osoitteen sinulle. Se ei ollut mikään kutsu. 305 00:25:42,208 --> 00:25:44,460 Haluan puhua kanssasi. 306 00:25:44,544 --> 00:25:46,796 Mistä? -Onko kaikki hyvin? 307 00:25:46,879 --> 00:25:48,965 Joo. Tulen ihan pian. 308 00:25:49,048 --> 00:25:51,301 Anteeksi häiriö. Olen Sean. 309 00:25:51,884 --> 00:25:55,763 Nate. Olemme nähneet monesti. Viimeksi Maddyn synttäreillä. 310 00:25:55,847 --> 00:25:58,391 En… Jäätkö yleensä ihmisten mieleen? 311 00:25:58,474 --> 00:25:59,976 Sean. -Mitä? 312 00:26:01,352 --> 00:26:06,024 Mene vain sisälle. Pärjään kyllä. -Hihkaise, jos tarvitset jotain. 313 00:26:06,107 --> 00:26:11,237 Hihkaise vain uskolliselle ratsullesi. -Mikä sinua riivaa? Lopeta. 314 00:26:11,321 --> 00:26:15,575 Oli kiva nähdä, Sean. -Samoin. Mainio liivi. 315 00:26:15,658 --> 00:26:18,828 Mitä helvettiä? Olen pahoillani. 316 00:26:19,871 --> 00:26:22,582 Lopeta, Sean. -Jestas sentään. 317 00:26:22,665 --> 00:26:25,126 Mitä teet? -Missä äitisi on? 318 00:26:25,209 --> 00:26:28,755 Hän maalaa takana. Et voi tulla kutsumatta. 319 00:26:28,838 --> 00:26:32,383 Näytetään tämä äidillesi yhdessä. -Mikä? 320 00:26:32,467 --> 00:26:35,428 Asuntolainan viimeisimmät tapahtumat. 321 00:26:35,511 --> 00:26:38,931 Löysin etsimäsi kansion, jossa asuntolainapaperit olivat. 322 00:26:39,015 --> 00:26:44,270 Tiesin PIN-koodin, joten kirjauduin sinne. Olin tulostaa sen, kunnes näin tuon. 323 00:26:46,814 --> 00:26:50,318 Paula. Oletko täällä? -Ei nyt. 324 00:26:50,401 --> 00:26:51,611 Tämä on tärkeää. 325 00:26:51,694 --> 00:26:54,030 Minulla on inspiraatio. -Äiti. 326 00:26:54,113 --> 00:26:58,701 Tuohan on hieno, Paula. -Niin on. 327 00:26:58,785 --> 00:27:02,663 Löysin jotain aivan uutta. Kohta minut tunnetaan maailmalla. 328 00:27:02,747 --> 00:27:05,833 Joo, siinä on paljon värejä. -Voi paska. 329 00:27:06,751 --> 00:27:09,504 Tuskin ymmärrät näin korkealentoista, 330 00:27:09,587 --> 00:27:14,092 mutta se on dekonstruoitu Arakhne Ovidin "Muodonmuutoksia" -teoksesta. 331 00:27:14,175 --> 00:27:16,803 Arakhne ei ollut aina hämähäkki. 332 00:27:16,886 --> 00:27:21,766 Hän syntyi ihmiseksi, mutta hyvin taitavaksi kutojaksi. 333 00:27:21,849 --> 00:27:24,018 Vai mitä, Seany? -Tykkään siitä. 334 00:27:24,936 --> 00:27:27,939 Se on hyvin syvällinen. -No niin. Äiti. 335 00:27:29,357 --> 00:27:34,445 Asuntolainasi on laiminlyöty, joten talosi ulosmitataan. 336 00:27:36,489 --> 00:27:38,282 Minun pitää käydä pissalla. 337 00:27:38,366 --> 00:27:41,619 Senkö takia minulle soiteltiin 800-alkuisesta numerosta? 338 00:27:41,702 --> 00:27:45,373 Luulin, että minulle yritettiin kaupata uutta puhelinliittymää. 339 00:27:45,456 --> 00:27:48,709 Se tarkoittaa, että pankki vie talosi. 340 00:27:48,793 --> 00:27:52,630 Hoidan asian myöhemmin. Se on varmasti pelkkä väärinkäsitys. 341 00:27:52,713 --> 00:27:56,676 Lainaa ei ole maksettu puoleen vuoteen. -Onpas. 342 00:27:56,759 --> 00:28:01,722 Basil kerää vuokrarahat asukkailta ja maksaa lainan. Olen nähnyt sen. 343 00:28:01,806 --> 00:28:03,516 Se ei taida olla totta. 344 00:28:03,599 --> 00:28:08,729 Olen nähnyt hänen kirjoittavan sekit ja vievän ne postilaatikkoon. 345 00:28:09,439 --> 00:28:15,319 Hän varmasti vei sekit postiin, mutta ne eivät menneet lainaan. 346 00:28:15,403 --> 00:28:20,283 Tämä on vain iso väärinkäsitys. Ehkä postimerkkejä oli liian vähän. 347 00:28:20,366 --> 00:28:25,079 Älä viitsi. Hän varastaa sinulta. -Tuo ei auta. 348 00:28:25,163 --> 00:28:30,376 Basil täytyy nyt löytää. Osaatko sanoa, missä hän voisi olla? 349 00:28:30,460 --> 00:28:35,339 Välillä hänen täytyy selvitellä päätään, ja silloin hän lähtee tavoittamattomiin. 350 00:28:35,423 --> 00:28:37,425 Mitä tiedät Basilista? 351 00:28:39,010 --> 00:28:44,599 Hän ei ole australialainen. -Onpas. Hän on Perthistä! 352 00:28:44,682 --> 00:28:47,310 Maddy nukkuu. -Uskot, että hän on Perthistä. 353 00:28:47,393 --> 00:28:49,562 Mitä muuta tiedämme hänestä? 354 00:28:50,521 --> 00:28:54,859 Koko juttu on Alexin vika. Hän on nälvinyt Basilia alusta asti. 355 00:28:54,942 --> 00:28:58,863 Hän kutsui Basilia "Korianteriksi" ja epäili tämän bisneksiä. 356 00:28:58,946 --> 00:29:01,824 Etkö tiedä, miten se vaikuttaa mieheen? 357 00:29:01,908 --> 00:29:05,661 Tietysti epäilin hänen bisneksiään. Hän hankki talosi ulosottoon. 358 00:29:05,745 --> 00:29:11,334 Missä puhelimesi on, Paula? -Pirustako minä sen tiedän? 359 00:29:12,001 --> 00:29:15,630 Onko teillä perheliittymä? Voisimme kokeilla paikannusta. 360 00:29:15,713 --> 00:29:19,884 En tiedä sitä, Seany. -Tiedätpäs. 361 00:29:19,967 --> 00:29:22,053 Siellä hän on. -Missä? 362 00:29:22,136 --> 00:29:25,723 Skagitissa, Cariboun kasinolla. Äijä on uhkapeluri. 363 00:29:25,807 --> 00:29:29,519 En ole ikinä nähnyt hänen pelaavan. -Tämä ei tiedä hyvää. 364 00:29:30,311 --> 00:29:35,525 Nyt hän pelaa. Kaverini Jordan on töissä kasinolla. Minä ajan. 365 00:29:35,608 --> 00:29:38,694 Helvettiläinen! Lähdetään automatkalle. 366 00:29:38,778 --> 00:29:40,822 Haen vain kunnon pössyni. 367 00:29:40,905 --> 00:29:44,450 Emme lähde kasinolle kohtaamaan huijaria. 368 00:29:44,534 --> 00:29:49,664 Tuntuu kuin menisimme Burning Maniin, mutta menemmekin Basil Maniin. 369 00:29:56,254 --> 00:29:59,799 Hän yllättyy minut nähdessään. 370 00:30:01,884 --> 00:30:03,469 Palaako? 371 00:30:03,553 --> 00:30:06,013 Ei, kiitos. -Hän on raitis. 372 00:30:06,097 --> 00:30:07,682 Se on vain pilveä. 373 00:30:07,765 --> 00:30:10,017 Mikä on suunnitelma? 374 00:30:10,101 --> 00:30:13,688 Ajattelin näyttävää sisääntuloa. 375 00:30:13,771 --> 00:30:17,191 Jordan tuo hänet luoksemme. 376 00:30:17,275 --> 00:30:18,860 Kukas se nainen on? -Mies. 377 00:30:18,943 --> 00:30:21,487 Kaverini Jordan, joka on töissä kasinolla. 378 00:30:21,571 --> 00:30:25,366 Nyt alan käsittää, miksei Basilista ole kuulunut. 379 00:30:25,449 --> 00:30:28,828 Reservaatissa on surkea kuuluvuus. 380 00:30:28,911 --> 00:30:35,001 Huoneet pumpataan täyteen happea, jotta ihmisten ajantaju katoaa. 381 00:30:35,084 --> 00:30:37,086 Jordanin puhelin kuuluu. 382 00:30:37,795 --> 00:30:43,968 Minulla on purukumia. Mansikkaa, piparminttua, sitruunaa. 383 00:30:44,051 --> 00:30:48,055 Minä voin ottaa sitruunaa. -Miksi sinulla on niin paljon niitä? 384 00:30:48,139 --> 00:30:52,935 Tapasin taannoin erään mukavan miehen lautalla. 385 00:30:53,019 --> 00:30:55,855 Hän myi purukumia autonsa takakontista. 386 00:30:57,023 --> 00:31:02,403 Takakonttipurkkaa. Parasta mahdollista. -Hän oli sotaveteraani. 387 00:31:02,486 --> 00:31:09,452 Hän vaikutti kovin kiitolliselta siitä, että joku jutteli hänen kanssaan. 388 00:31:09,535 --> 00:31:13,372 Ja minä johdatin hänet valoon. -Kauanko vielä? 389 00:31:13,456 --> 00:31:16,375 Kolmekymmentäyksi kilometriä. -Sanoin: "Ricardo-kultaseni. 390 00:31:16,459 --> 00:31:20,129 Sinun on kurotettava aurinkoon." -31 kilometriä. 391 00:31:20,671 --> 00:31:22,632 Mitä tarkoitat sillä? 392 00:31:23,424 --> 00:31:27,303 Tiedäthän, sieltä tulee energia. 393 00:31:27,887 --> 00:31:31,432 Kun kurottaa aurinkoa kohden, se valaisee ihmisen sisältä. 394 00:31:31,515 --> 00:31:33,100 En ole ajatellutkaan sitä noin. 395 00:31:33,726 --> 00:31:36,520 Tekstaa hänelle, että olemme perillä. -Jep. 396 00:31:37,063 --> 00:31:40,566 Äiti, emme tiedä tarkalleen, mitä meillä on vastassa, 397 00:31:40,650 --> 00:31:43,569 joten pidetään päät kylminä. 398 00:31:45,780 --> 00:31:48,282 Jestas. Täällä hän on! 399 00:31:48,866 --> 00:31:51,619 Tuolla asuntovaunu on. Hän on täällä. 400 00:32:00,044 --> 00:32:05,299 Jordan tuo hänet ulos aivan pian. Istukaa te autossa. 401 00:32:09,553 --> 00:32:12,098 Äiti, mitä sinä teet? 402 00:32:12,181 --> 00:32:15,476 Painu helvettiin! -Älä satuta häntä. 403 00:32:15,559 --> 00:32:18,729 Mitä helvettiä, mulkero? En ole tehnyt mitään väärää. 404 00:32:18,813 --> 00:32:20,815 Jakajalla ei ole huumorintajua. 405 00:32:20,898 --> 00:32:26,862 Kerroin yhden härskin vitsin. Pelimerkkini ovat pöydässä. Näpit irti! 406 00:32:29,865 --> 00:32:32,118 Mitä teet täällä, Paula? 407 00:32:32,702 --> 00:32:35,663 Et puhunut aksentilla. 408 00:32:36,789 --> 00:32:41,919 Minne Australian aksentti katosi? -Säikähdin. Siksi ääneni muuttui. 409 00:32:42,003 --> 00:32:45,172 Nuo raakalaiset kauhistuttavat minua. Onneksi olet täällä. 410 00:32:45,256 --> 00:32:47,550 Etkö ole australialainen? 411 00:32:48,884 --> 00:32:53,556 Tietysti olen. Synnyin Perthissä. Tämä on käyty läpi miljoona kertaa. 412 00:32:53,639 --> 00:32:56,058 Hetkinen. 413 00:32:57,768 --> 00:33:00,521 Kerro vain totuus. 414 00:33:01,355 --> 00:33:03,399 Jooko? Kerro totuus. 415 00:33:09,280 --> 00:33:12,241 Synnyin siellä. 416 00:33:12,324 --> 00:33:16,537 Liioittelin aksenttia aavistuksen. Paisuttelin pikkuisen. 417 00:33:17,747 --> 00:33:20,332 Tunnuit tykkäävän siitä ja halusin… 418 00:33:20,416 --> 00:33:23,127 Missä asuntolainarahat ovat? -Mitkä? 419 00:33:23,711 --> 00:33:27,965 Ne, mitkä keräsit vuokralaisilta. Et maksanut Paulan lainaa. 420 00:33:31,802 --> 00:33:36,348 Siitäkö tässä on kyse? Tämä on valtava erehdys. 421 00:33:36,432 --> 00:33:39,435 Maksoin sen. Soitin tänään pankkiin ja… 422 00:33:39,518 --> 00:33:43,647 Lopeta. Tiedämme, ettet maksanut sitä. Missä rahat ovat? 423 00:33:54,492 --> 00:33:56,077 Hyvä on. 424 00:33:57,161 --> 00:33:59,789 Voin selittää. 425 00:34:01,832 --> 00:34:07,379 Minulla on pieni peliongelma. Olen yrittänyt pysyä erossa pöydistä. 426 00:34:08,255 --> 00:34:09,965 Jouduin velkoihin. 427 00:34:11,425 --> 00:34:14,553 Käytitkö kaikki rahat? -Siksi olen täällä. 428 00:34:14,637 --> 00:34:17,264 Yritän voittaa ne takaisin. 429 00:34:17,848 --> 00:34:19,475 Rahoja ei siis ole. 430 00:34:23,270 --> 00:34:24,146 Niin. 431 00:34:25,564 --> 00:34:28,359 Menetän taloni. -Olen hyvin pahoillani. 432 00:34:28,442 --> 00:34:30,778 Se oli äitini talo. 433 00:34:31,612 --> 00:34:35,741 Se on ainoa asia, jonka olen ikinä saanut keneltäkään - 434 00:34:35,825 --> 00:34:38,285 koko elämäni aikana. 435 00:34:40,079 --> 00:34:41,997 Tein siitä taidetta. 436 00:34:42,081 --> 00:34:46,418 Jokainen huone ja jokainen seinä oli taidegalleriani. 437 00:34:50,297 --> 00:34:52,383 Se on elämäni. 438 00:34:53,551 --> 00:34:59,056 Se on paikka, jossa paras osa minusta asuu. 439 00:35:00,307 --> 00:35:05,771 Senkin kusipää! 440 00:35:05,855 --> 00:35:07,606 Minulla on ongelma. Hankin apua. 441 00:35:07,690 --> 00:35:09,900 Älä jätä minua. -Haista paska. 442 00:35:09,984 --> 00:35:13,737 Anna tavarani vaunusta. Painu hiiteen! 443 00:35:13,821 --> 00:35:18,284 Kulta, olemme naimisissa. Tiedän olevani paskiainen, mutta… 444 00:35:18,367 --> 00:35:20,619 Näpit irti! Rakastan sinua! 445 00:35:20,703 --> 00:35:23,622 Haista paska! 446 00:35:34,508 --> 00:35:36,343 Pärjäätkö, äiti? 447 00:35:37,178 --> 00:35:38,971 Mitä minä sanoin? 448 00:35:40,598 --> 00:35:43,350 Mitä sinä sanoit? -Ei, vaan sinä. 449 00:35:44,643 --> 00:35:47,980 Haluat sanoa sen, joten anna mennä. 450 00:35:49,732 --> 00:35:52,818 Ei tämä ole voitto minulle. -Onpas. 451 00:35:58,699 --> 00:36:00,659 NATE SOITTAA 452 00:36:00,743 --> 00:36:04,788 Hei, Nate. -Hei. Ethän pahastu, kun soitan? 453 00:36:04,872 --> 00:36:06,916 Se on herttaista. Kiitos. 454 00:36:07,625 --> 00:36:11,170 Ei kai Maddy herännyt? -Hän ei ole inahtanutkaan. 455 00:36:11,253 --> 00:36:15,549 Onko kaikki hyvin? -Joo. Palaan pian. 456 00:36:15,633 --> 00:36:19,470 Selvä. Nähdään. -Kiitos. Hei hei. 457 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 Tuo on varmaan kivaa. 458 00:36:23,849 --> 00:36:25,935 Mikä? -Elämäsi. 459 00:36:26,810 --> 00:36:31,815 Miehiä on jonoksi asti miellyttämässä sinua koko päivän. 460 00:36:31,899 --> 00:36:33,984 Se on varmaan kivaa. 461 00:36:34,068 --> 00:36:39,615 Sinun ei tarvitse edes levittää haarojasi. He läähättävät ympärilläsi muutenkin. 462 00:36:39,698 --> 00:36:42,701 Lopeta. Et ole vihainen minulle. 463 00:36:42,785 --> 00:36:45,371 Olen helvetin vihainen sinulle. 464 00:36:45,454 --> 00:36:48,666 Nautit tästä. Tiedän sen. 465 00:36:48,749 --> 00:36:54,421 Sydämesi suorastaan tanssii, kun olit oikeassa Basilista. 466 00:36:54,505 --> 00:37:00,135 Kotona kirjotat siitä päiväkirjaasi. "Minä olin oikeassa." 467 00:37:00,219 --> 00:37:06,517 Onneksi olkoon. Olit helvetin oikeassa. Haista paska! 468 00:37:06,600 --> 00:37:08,727 Rauhoituhan, Paula. 469 00:37:08,811 --> 00:37:11,146 Haluan kotiin! -Hyvä on. 470 00:37:16,694 --> 00:37:18,529 Anna se. 471 00:37:19,863 --> 00:37:22,658 Pärjäätkö? -Hän pärjää perkeleen hyvin! 472 00:37:22,741 --> 00:37:25,411 Minä pärjään. Me kaikki pärjäämme! 473 00:37:26,829 --> 00:37:29,290 Haluan kotiin! 474 00:37:30,165 --> 00:37:34,253 Sain kaiken mukaan. Lompakko lienee tärkein. 475 00:37:34,336 --> 00:37:37,131 Kiitos. -Haluan vain kotiin. 476 00:37:50,728 --> 00:37:52,396 Ei hätää, äiti. 477 00:38:12,249 --> 00:38:14,209 Voisitko etsiä…? 478 00:38:14,293 --> 00:38:16,712 Anteeksi? -Voisitko etsiä huoltoaseman? 479 00:38:24,928 --> 00:38:26,972 Parin kilometrin päässä on yksi. 480 00:38:33,645 --> 00:38:35,272 Anteeksi. 481 00:38:38,442 --> 00:38:40,110 Pysähdyn nopeasti. 482 00:38:41,153 --> 00:38:43,113 Onko sinulla käteistä? 483 00:38:44,615 --> 00:38:45,949 Ei. 484 00:38:47,576 --> 00:38:50,621 Paula, olisiko sinulla käteistä? 485 00:38:50,704 --> 00:38:52,998 Ei hänellä ole. Eikö meillä ole rahaa? 486 00:38:53,082 --> 00:38:57,836 Ostan viidellä dollarilla luotolle, jotta pääsemme kotiin. 487 00:39:00,839 --> 00:39:02,633 Käyn pissalla. 488 00:39:22,778 --> 00:39:26,990 Paula ei tarkoita sitä, kun hän alkaa sättiä sinua. 489 00:39:28,325 --> 00:39:32,830 Äitini tekee minulle samalla tavalla. Hän iskee arimpaan paikkaan. 490 00:39:33,372 --> 00:39:35,249 He osaavat sen taidon. 491 00:39:48,554 --> 00:39:51,265 Me emme tee niin Maddylle. 492 00:39:55,102 --> 00:39:56,728 Emme niin. 493 00:39:57,729 --> 00:39:59,273 Kukaan ei säti tyttöämme. 494 00:40:07,614 --> 00:40:09,825 Mitä oikein teen äidin kanssa? 495 00:40:14,079 --> 00:40:19,084 Hänellä ei ole säästöjä eikä eläkesuunnitelmaa. 496 00:40:19,168 --> 00:40:23,755 Ei vakuutusta, ei työtä, ei taloa. 497 00:40:25,048 --> 00:40:30,137 Hän ei saa uutta lainaa taloon, joka on ollut ainoa tulonlähde. 498 00:40:32,681 --> 00:40:35,142 Hänestä tuli nyt kokopäiväinen ongelmani. 499 00:40:36,143 --> 00:40:38,979 Meidän ongelmamme. Onko selvä? 500 00:40:39,897 --> 00:40:41,773 Me selvitämme sen. 501 00:40:41,857 --> 00:40:46,320 Hän on minun äitini. Me emme ole "me". 502 00:40:47,488 --> 00:40:51,992 Hän on Maddyn isoäiti. Tässä asiassa me olemme "me". 503 00:40:53,869 --> 00:40:55,954 Selvitämme sen. 504 00:40:57,414 --> 00:40:58,957 Onko selvä? 505 00:41:01,001 --> 00:41:03,003 Et ole yksin. 506 00:41:10,969 --> 00:41:12,846 Päästä irti. 507 00:41:21,021 --> 00:41:25,359 Käy katsomassa äitiäsi. 508 00:41:38,288 --> 00:41:40,165 Hei, äiti. 509 00:41:42,125 --> 00:41:44,127 Äiti, onko kaikki hyvin siellä? 510 00:42:14,741 --> 00:42:17,160 Hän ei ollut siellä. -Miten niin? 511 00:42:17,244 --> 00:42:20,831 En tiedä, minne hän katosi. -Liftasikohan hän? 512 00:42:22,416 --> 00:42:27,337 Hei siellä. Näitkö sattumoisin naista, jolla oli turkki päällään? 513 00:42:40,142 --> 00:42:42,060 Helvetti. 514 00:42:42,144 --> 00:42:43,812 Voi paska. 515 00:42:43,895 --> 00:42:46,189 Tiedän, missä hän on. 516 00:42:46,273 --> 00:42:48,191 Tiedätkö? -Voi helkkari. Tiedän. 517 00:43:12,966 --> 00:43:14,718 Alex. 518 00:43:15,469 --> 00:43:17,095 Kusipää! 519 00:43:18,513 --> 00:43:20,766 Se on minun taloni! -Äiti. 520 00:43:20,849 --> 00:43:24,144 Se on minun taloni, senkin… -Mitä helvettiä, äiti? 521 00:43:24,227 --> 00:43:26,688 Käsi ulos sieltä. -Hän vaihtoi lukot. 522 00:43:26,772 --> 00:43:28,607 Se on minun taloni! 523 00:43:28,690 --> 00:43:32,569 Hän siirsi vara-avaimeni. -Paula, sinun pitää… 524 00:43:32,653 --> 00:43:36,031 Mitä helvettiä? -Pysy sisällä. 525 00:43:36,114 --> 00:43:39,868 Se on minun lintualtaani! -Minä hoidan tämän, Paula. 526 00:43:41,995 --> 00:43:44,790 Tämä oli äitini talo. -Painetaan haavasta. 527 00:43:44,873 --> 00:43:46,875 Tämä oli isoäitini talo. 528 00:43:46,958 --> 00:43:51,004 Alex, soita hätänumeroon. -Se on minun taloni! 529 00:43:54,174 --> 00:43:56,009 Minun taloni. 530 00:44:02,557 --> 00:44:05,936 Se on minun taloni! -Painetaan siitä. 531 00:44:08,063 --> 00:44:10,399 Se olisi voinut olla sinun talosi. 532 00:44:19,199 --> 00:44:23,036 Tila on vakaa. Verenvuoto johtui katkenneesta koukistajajänteestä. 533 00:44:23,120 --> 00:44:26,957 Valmistelemme hänet leikkaukseen ja otamme yöksi sairaalaan. 534 00:44:28,583 --> 00:44:32,421 Selvä. Kannattaisiko meidän odottaa? 535 00:44:32,504 --> 00:44:34,673 Ei. Tarkkailemme häntä… 536 00:44:36,591 --> 00:44:38,802 Kuulitko? Hän menetti paljon verta. 537 00:44:38,885 --> 00:44:43,181 Ranteesta katkesi kuulemma jokin koukistajajänne. 538 00:44:44,266 --> 00:44:48,061 Se meni poikki, joten se täytyy leikata ja ommella. 539 00:44:50,480 --> 00:44:52,357 Nyökkää, jos kuulet minua. 540 00:45:02,784 --> 00:45:04,161 Alex. 541 00:45:07,747 --> 00:45:12,794 Äitisi jää yöksi tänne. Emme voi tehdä muuta. 542 00:45:23,597 --> 00:45:25,891 Nate voi vahtia Maddya, eikö? 543 00:45:27,517 --> 00:45:28,977 Alex? 544 00:45:31,438 --> 00:45:34,232 No niin. Minä vien sinut kotiin. 545 00:45:48,788 --> 00:45:50,624 Haluatko siistiytyä? 546 00:46:57,899 --> 00:46:59,734 Naiset ensin. 547 00:47:27,637 --> 00:47:29,806 Maddy ratsasti ponilla tänään. 548 00:47:33,435 --> 00:47:34,811 Mitä? 549 00:47:39,482 --> 00:47:41,109 Aamulla. 550 00:47:43,194 --> 00:47:45,697 Maddy ratsasti oikealla ponilla. 551 00:47:48,533 --> 00:47:50,785 Hän oli todella iloinen. 552 00:48:02,756 --> 00:48:04,966 Äitini on sekaisin kuin seinäkello. 553 00:48:14,601 --> 00:48:18,855 Ei mitään hätää. 554 00:48:22,233 --> 00:48:24,235 Onhan se ollut selvää. 555 00:48:25,904 --> 00:48:30,909 Ei tällä tavalla. Verta oli kaikkialla, ja nyt äiti on psykiatrisella osastolla. 556 00:48:33,620 --> 00:48:35,372 Hän oli pelottava. 557 00:48:38,375 --> 00:48:40,835 Se koko juttu oli pelottava. 558 00:48:49,761 --> 00:48:53,515 Tuleekohan minusta samanlainen? -Ei. 559 00:48:53,598 --> 00:48:57,519 Pelästytänkö Maddyn sillä lailla? -Et. 560 00:48:59,521 --> 00:49:01,481 Et varmasti. 561 00:49:07,987 --> 00:49:10,115 Anteeksi. -Älähän nyt. 562 00:49:11,241 --> 00:49:14,077 Anteeksi. -Älä. Ei ole mitään hätää. 563 00:49:14,744 --> 00:49:15,745 Anteeksi. 564 00:49:15,829 --> 00:49:17,872 Jos kyse olisi minun äidistäni, 565 00:49:19,332 --> 00:49:22,043 itkisin sinun olkapäätäsi vasten. 566 00:49:23,503 --> 00:49:28,800 Taisin ryystää räkää päällesi, kun äitini retkahti. 567 00:50:04,461 --> 00:50:05,962 Alex. -Ole kiltti. 568 00:50:25,190 --> 00:50:27,901 Haluatko tätä? -Haluan. 569 00:50:28,818 --> 00:50:31,654 Haluan. 570 00:51:52,694 --> 00:51:55,196 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen