1 00:00:10,095 --> 00:00:13,682 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:33,368 --> 00:00:34,995 ‎バリューメイドです 3 00:00:36,788 --> 00:00:38,415 ‎バリューメイドです 4 00:00:49,384 --> 00:00:51,595 ‎バリューメイドです ‎こんにちは! 5 00:00:54,973 --> 00:00:57,392 ‎時間どおりに来たのよ 6 00:00:57,475 --> 00:00:58,560 ‎あんたは? 7 00:00:58,643 --> 00:01:02,564 ‎アレックスです ‎アードモア3450の家よ 8 00:01:02,647 --> 00:01:05,400 ‎確認するから慌てないで 9 00:01:10,196 --> 00:01:13,533 ‎大家が忘れてたわ ‎時々 あるの 10 00:01:13,617 --> 00:01:16,161 ‎お金は もらえますよね? 11 00:01:16,244 --> 00:01:18,580 ‎ないよ‎ ‎掃除してないだろ 12 00:01:19,080 --> 00:01:21,416 ‎そのまま返す気? 13 00:01:21,499 --> 00:01:24,753 ‎ヨランダ‎ ‎そんなの困るわ 14 00:01:24,836 --> 00:01:29,841 ‎ガソリン代と保育費が ‎かかってますからね 15 00:01:30,592 --> 00:01:33,345 ‎落ち着いて‎ ‎予定表を見る 16 00:01:33,428 --> 00:01:34,971 “月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日” 17 00:01:34,971 --> 00:01:38,808 “月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日” 18 00:01:34,971 --> 00:01:38,808 ‎では 正午に ‎グラストンベリー19へ行って 19 00:01:38,892 --> 00:01:41,394 ‎担当の子が仕事嫌いなの 20 00:01:41,478 --> 00:01:42,312 ‎どうも 21 00:01:43,063 --> 00:01:44,731 ‎待って‎ ‎ダメだ 22 00:01:44,814 --> 00:01:48,318 ‎5時間 働いたら ‎30時間を超える 23 00:01:49,277 --> 00:01:50,779 ‎構いません 24 00:01:50,862 --> 00:01:52,739 ‎規則を知ってるだろ 25 00:01:52,822 --> 00:01:55,283 ‎30時間の制限があるうえに 26 00:01:55,367 --> 00:01:59,746 ‎すっぽかされた分の ‎埋め合わせもなし? 27 00:02:00,247 --> 00:02:02,165 ‎悪いけど規則よ 28 00:02:02,249 --> 00:02:05,335 ‎ちゃんと来た分を補償して 29 00:02:05,418 --> 00:02:06,544 ‎何なのよ 30 00:02:06,628 --> 00:02:08,837 ‎ありがとうございました 31 00:02:57,846 --> 00:02:59,055 ‎何か ご用? 32 00:02:59,139 --> 00:03:03,268 ‎お出かけですね ‎では 手短に話します 33 00:03:03,852 --> 00:03:06,062 ‎掃除はバリューメイドを? 34 00:03:06,146 --> 00:03:08,106 ‎ええ‎ ‎午後に来るわ 35 00:03:08,189 --> 00:03:11,318 ‎私はアレックスです ‎代わりに掃除を 36 00:03:11,818 --> 00:03:12,861 ‎結構よ 37 00:03:12,944 --> 00:03:14,779 ‎現金払いで1時間10ドル 38 00:03:15,906 --> 00:03:16,990 ‎何か裏が? 39 00:03:17,490 --> 00:03:18,491 ‎ないです 40 00:03:18,575 --> 00:03:20,869 ‎節約しつつ 家もきれいに 41 00:03:20,952 --> 00:03:22,913 ‎私は現金がもらえる 42 00:03:22,996 --> 00:03:26,458 ‎バリューメイドを ‎断るだけです 43 00:03:27,417 --> 00:03:28,418 ‎いいわ 44 00:03:29,419 --> 00:03:30,253 ‎どうも 45 00:03:34,216 --> 00:03:36,259 ‎グラストンベリー19では⸺ 46 00:03:36,343 --> 00:03:39,888 ‎夫婦が完全に ‎別の生活をしている 47 00:03:40,597 --> 00:03:42,015 ‎食べ物は別だし⸺ 48 00:03:42,849 --> 00:03:45,018 ‎衣類は分けて保管 49 00:03:46,937 --> 00:03:48,396 ‎靴も分けられ⸺ 50 00:03:48,980 --> 00:03:50,523 ‎別々のイスに座る 51 00:03:52,984 --> 00:03:54,903 ‎寝室まで分かれてる 52 00:03:56,821 --> 00:03:59,491 ‎性欲発散のための趣味も違う 53 00:03:59,574 --> 00:04:04,704 ‎夫はヘアレスヌードや ‎偽乳のポルノ雑誌を 54 00:04:05,288 --> 00:04:09,334 ‎妻はカウボーイの ‎ロマンス小説を読む 55 00:04:10,001 --> 00:04:11,878 ‎半裸のカウボーイが⸺ 56 00:04:12,587 --> 00:04:18,259 ‎馬にまたがり 嵐の中に立ち ‎サボテンの横に並ぶ 57 00:04:22,264 --> 00:04:26,393 ‎この家の夫婦生活は ‎両者 休戦状態 58 00:04:26,893 --> 00:04:31,523 ‎互いに壁の向こうで ‎別の誰かを夢見ている 59 00:04:36,361 --> 00:04:39,114 ‎“マディのブーツ” 60 00:04:39,906 --> 00:04:41,408 ‎“タンポン” 61 00:04:44,202 --> 00:04:46,204 ‎“保育費” 62 00:04:48,164 --> 00:04:50,875 ‎“小児科の医療負担” 63 00:04:50,959 --> 00:04:53,962 ‎“電話”“食料” 64 00:05:03,763 --> 00:05:06,141 ‎よう‎ ‎ノックは要らない 65 00:05:06,641 --> 00:05:07,475 ‎分かった 66 00:05:08,184 --> 00:05:11,146 ‎コーヒーを飲むか? ‎いれたてだ 67 00:05:11,646 --> 00:05:12,731 ‎すぐ行くわ 68 00:05:13,481 --> 00:05:14,482 ‎そうか 69 00:05:16,985 --> 00:05:17,986 ‎捜し物か? 70 00:05:19,029 --> 00:05:23,366 ‎母さんの住宅ローンの証書を ‎捜してる 71 00:05:23,950 --> 00:05:25,535 ‎何に使うんだ? 72 00:05:26,494 --> 00:05:27,913 ‎家に問題でも? 73 00:05:29,080 --> 00:05:31,541 ‎家賃はバジルに支払われてる 74 00:05:31,625 --> 00:05:34,336 ‎証書がないと追い出せない 75 00:05:34,419 --> 00:05:35,337 ‎手伝うか? 76 00:05:35,420 --> 00:05:37,213 ‎あんたが手助け? 77 00:05:38,423 --> 00:05:40,675 ‎ああ‎ ‎それに悪かったよ 78 00:05:41,259 --> 00:05:43,261 ‎何度 謝ればいいんだ? 79 00:05:43,345 --> 00:05:45,430 ‎あんたのせいで家を失った 80 00:05:49,226 --> 00:05:50,310 ‎分かってる 81 00:05:50,894 --> 00:05:53,521 ‎あれは不注意だった 82 00:05:54,022 --> 00:05:55,899 ‎あの日 会に戻ったよ 83 00:05:55,982 --> 00:05:58,610 ‎私はホームレスになった 84 00:05:58,693 --> 00:06:00,028 ‎母さんもね 85 00:06:00,111 --> 00:06:03,865 ‎ここを使えと言っただろ ‎俺は車で寝る 86 00:06:03,949 --> 00:06:05,867 ‎ここには二度と住まない 87 00:06:08,495 --> 00:06:10,121 ‎アレックス‎ ‎手を止めろ 88 00:06:11,206 --> 00:06:13,083 ‎なあ 話し合おう 89 00:06:14,042 --> 00:06:16,670 ‎フィッシャー島の家を ‎必死に探して⸺ 90 00:06:16,753 --> 00:06:18,922 ‎マディを幼稚園に入れたの 91 00:06:19,005 --> 00:06:21,007 ‎全部 失いかけた 92 00:06:21,091 --> 00:06:24,010 ‎ネイトは喜んで ‎住所を使わせただろ 93 00:06:24,886 --> 00:06:26,888 ‎奴と住まわせたくない 94 00:06:26,972 --> 00:06:28,473 ‎マディが混乱する 95 00:06:28,974 --> 00:06:30,809 ‎いい男性の定義を? 96 00:06:31,601 --> 00:06:35,272 ‎断酒が望みだったろ? ‎今が そうだ 97 00:06:35,355 --> 00:06:38,733 ‎俺はダメな奴だけど ‎お前たちのために⸺ 98 00:06:38,817 --> 00:06:40,652 ‎断酒したんだ 99 00:06:41,152 --> 00:06:41,945 ‎あの家に… 100 00:06:42,028 --> 00:06:42,988 ‎マディのためよ 101 00:06:43,071 --> 00:06:46,992 ‎押し入って悪かったが ‎お前を捜してた 102 00:06:47,075 --> 00:06:47,617 ‎そう 103 00:06:47,701 --> 00:06:48,743 ‎アレックス 104 00:06:48,827 --> 00:06:50,870 ‎やめて‎ ‎そこまでよ 105 00:06:50,954 --> 00:06:53,456 ‎お前なしじゃ ダメだ 106 00:06:53,957 --> 00:06:56,501 ‎何のために俺は断酒を? 107 00:06:57,085 --> 00:07:01,631 ‎お前だけが俺の家庭環境を ‎分かってくれてる 108 00:07:02,132 --> 00:07:04,259 ‎だから うまくいった 109 00:07:04,801 --> 00:07:05,719 ‎アレックス 110 00:07:06,970 --> 00:07:07,971 ‎俺たちは… 111 00:07:08,054 --> 00:07:09,764 ‎やめて‎ ‎もう行くわ 112 00:07:09,848 --> 00:07:12,559 ‎同じ痛みを経験してるんだ 113 00:07:40,086 --> 00:07:42,172 ‎母さん‎ ‎行こう 114 00:07:43,840 --> 00:07:46,760 ‎待って‎ ‎ここは吐き気がする 115 00:07:49,888 --> 00:07:51,014 ‎大丈夫そうよ 116 00:07:51,097 --> 00:07:54,392 ‎私の娘のくせに ‎四角四面な性格だ 117 00:07:54,476 --> 00:07:56,645 ‎あんたは台形だよ 118 00:07:57,145 --> 00:07:58,939 ‎台形は四角とは違う 119 00:07:59,022 --> 00:08:01,274 ‎返事まで お堅いね 120 00:08:01,358 --> 00:08:05,237 ‎これは中国料理の ‎メニューです 121 00:08:05,737 --> 00:08:07,447 ‎ごめんなさい 122 00:08:08,531 --> 00:08:11,826 ‎これは検査結果の紙ですね 123 00:08:13,119 --> 00:08:14,371 ‎尿検査です 124 00:08:16,373 --> 00:08:18,416 ‎証書は どこにあるの? 125 00:08:19,251 --> 00:08:20,543 ‎たぶん これは⸺ 126 00:08:21,544 --> 00:08:23,505 ‎違うファイルだね 127 00:08:25,882 --> 00:08:30,470 ‎モンタナ大学 美術学部の ‎合格通知です 128 00:08:31,388 --> 00:08:33,139 ‎取っといたの? 129 00:08:33,765 --> 00:08:35,225 ‎私は母親だよ 130 00:08:35,308 --> 00:08:37,936 ‎ラングリー家で ‎初の大学生だった 131 00:08:38,019 --> 00:08:39,770 ‎“クリエイティブ ‎ライティング学科” 132 00:08:39,854 --> 00:08:41,606 ‎“おめでとうございます” 133 00:08:43,483 --> 00:08:45,277 “入学を楽しみに しています” 134 00:08:45,277 --> 00:08:46,236 “入学を楽しみに しています” 135 00:08:45,277 --> 00:08:46,236 ‎あいにく ローン関連の ‎書類はありません 136 00:08:46,236 --> 00:08:49,406 ‎あいにく ローン関連の ‎書類はありません 137 00:08:50,407 --> 00:08:53,076 ‎たぶん40回は借り換えてます 138 00:08:53,159 --> 00:08:55,996 ‎システムで ‎検索できませんか? 139 00:08:56,079 --> 00:08:58,999 ‎免許か州発行の身分証は? 140 00:08:59,082 --> 00:08:59,749 ‎ないよ 141 00:09:01,543 --> 00:09:02,502 ‎免許ないの? 142 00:09:02,586 --> 00:09:05,672 ‎捕まった履歴を ‎調べられちゃう 143 00:09:05,755 --> 00:09:06,506 ‎大丈夫 144 00:09:07,716 --> 00:09:08,425 ‎出して 145 00:09:09,092 --> 00:09:12,596 ‎パスポートか ‎社会保障番号は? 146 00:09:13,597 --> 00:09:14,681 ‎出生証明書は? 147 00:09:14,764 --> 00:09:16,433 ‎母の夫が荷物を⸺ 148 00:09:16,516 --> 00:09:20,896 ‎車に載せたまま ‎消えてしまったんです 149 00:09:20,979 --> 00:09:25,025 ‎ただの憂さ晴らしよ ‎数日で帰ってくる 150 00:09:25,108 --> 00:09:29,613 ‎大家が母だと ‎居住者に証明できるなら⸺ 151 00:09:29,696 --> 00:09:31,156 ‎写しで いいんです 152 00:09:31,740 --> 00:09:33,575 ‎何とか できませんか? 153 00:09:33,658 --> 00:09:37,287 ‎身分証がないと ‎どうにも できません 154 00:09:38,872 --> 00:09:41,541 ‎ちょっと‎ ‎聞きなさいよ 155 00:09:41,625 --> 00:09:44,544 ‎シン‎ ‎シンジ… 156 00:09:44,628 --> 00:09:45,295 ‎すみません 157 00:09:47,213 --> 00:09:47,839 ‎シンです 158 00:09:47,923 --> 00:09:48,924 ‎シン‎グ‎ね 159 00:09:49,007 --> 00:09:49,674 ‎ええ 160 00:09:50,800 --> 00:09:51,635 ‎いい? 161 00:09:53,178 --> 00:09:56,806 ‎私が人間ってことに ‎疑いの余地はないわ 162 00:09:56,890 --> 00:10:00,352 ‎肌も髪の毛も ‎本物の人間のものよ 163 00:10:01,019 --> 00:10:05,106 ‎恥ずかしがらないでね ‎これも本物だわ 164 00:10:06,691 --> 00:10:10,737 ‎これで私の存在は ‎認められるでしょ 165 00:10:10,820 --> 00:10:14,991 ‎そこの小さな画面に ‎入力して⸺ 166 00:10:15,492 --> 00:10:17,535 ‎証書を出すだけよ 167 00:10:18,036 --> 00:10:20,080 ‎できるわよね? 168 00:10:23,500 --> 00:10:24,626 ‎番号の末尾を 169 00:10:24,709 --> 00:10:27,212 ‎任せて‎ ‎5382よ 170 00:10:31,716 --> 00:10:33,510 ‎当行で間違いない? 171 00:10:33,593 --> 00:10:34,594 ‎そうだよ 172 00:10:35,345 --> 00:10:36,388 ‎どこの銀行? 173 00:10:36,471 --> 00:10:37,889 ‎JSMBです 174 00:10:40,350 --> 00:10:42,727 ‎悪いね‎ ‎違う銀行だ 175 00:10:44,062 --> 00:10:46,982 ‎シングちゃん‎ ‎助かったよ 176 00:10:47,065 --> 00:10:50,443 ‎ありがとう‎ ‎いい1日を 177 00:10:50,527 --> 00:10:51,403 ‎あなたも 178 00:10:53,822 --> 00:10:59,703 ‎荷物がバジルの車にあるのを ‎私が悪いみたいに言うのね 179 00:11:00,203 --> 00:11:01,454 ‎悪いでしょ 180 00:11:01,538 --> 00:11:05,166 ‎バカな男と結婚したせいで ‎家を失った 181 00:11:08,169 --> 00:11:12,507 ‎バジルが帰ってきたら ‎話し合うよ 182 00:11:13,174 --> 00:11:14,968 ‎帰ってこないわ 183 00:11:15,051 --> 00:11:16,386 ‎前を閉めて 184 00:11:17,012 --> 00:11:19,139 ‎その態度は何なの? 185 00:11:19,222 --> 00:11:22,350 ‎こんな立派な家に ‎住めてるのに 186 00:11:22,434 --> 00:11:24,978 ‎数日 泊めてもらうだけよ 187 00:11:25,061 --> 00:11:26,062 ‎おかえり 188 00:11:26,146 --> 00:11:28,148 ‎遅くなって ごめん 189 00:11:28,231 --> 00:11:29,316 ‎みんな いるよ 190 00:11:30,567 --> 00:11:32,569 ‎ママ‎ ‎パイだよ 191 00:11:34,905 --> 00:11:36,364 ‎おいしそうね 192 00:11:36,448 --> 00:11:38,116 ‎シェパーズパイ? 193 00:11:38,199 --> 00:11:39,075 ‎ああ 194 00:11:40,368 --> 00:11:41,620 ‎香りが最高 195 00:11:42,287 --> 00:11:43,246 ‎手作り? 196 00:11:43,330 --> 00:11:46,625 ‎ああ‎ ‎日曜に作って ‎冷凍しておけば⸺ 197 00:11:46,708 --> 00:11:48,668 ‎平日 すぐ食べられる 198 00:11:49,753 --> 00:11:51,838 ‎お迎えも ありがとう 199 00:11:51,922 --> 00:11:54,716 ‎ブレイディの迎えがあるしね 200 00:11:54,799 --> 00:11:56,301 ‎座って‎ ‎用意するよ 201 00:12:00,138 --> 00:12:01,097 ‎サラダは? 202 00:12:01,181 --> 00:12:02,265 ‎お願い 203 00:12:09,439 --> 00:12:13,693 ‎湿っちゃうのが嫌で ‎ドレッシングは まだだ 204 00:12:14,194 --> 00:12:15,445 ‎湿らせたい? 205 00:12:15,528 --> 00:12:16,029 ‎ええ 206 00:12:16,112 --> 00:12:20,200 ‎このドレッシングは最高だ ‎かける? 207 00:12:20,283 --> 00:12:23,078 ‎バルサミコ酢は ‎酸味が強いけど⸺ 208 00:12:23,161 --> 00:12:26,373 ‎この配合は完璧だ ‎手作りだよ 209 00:12:27,165 --> 00:12:28,375 ‎ありがとう 210 00:12:28,458 --> 00:12:31,628 ‎考えたんだけど ‎明日 みんなで⸺ 211 00:12:32,921 --> 00:12:34,422 ‎ベイクドポテトは? 212 00:12:35,840 --> 00:12:37,092 ‎好きなトッピングで 213 00:12:37,175 --> 00:12:39,803 ‎じゃあ 仕事に戻るわ 214 00:12:39,886 --> 00:12:43,431 ‎最高傑作ができるよ ネイト 215 00:12:43,515 --> 00:12:47,352 ‎あんたの車庫は ‎筆が よく進む 216 00:12:47,435 --> 00:12:49,104 ‎車庫で何を? 217 00:12:49,187 --> 00:12:51,356 ‎壁に絵を描いてるの 218 00:12:53,483 --> 00:12:54,693 ‎知ってた? 219 00:12:54,776 --> 00:13:00,490 ‎時間を持て余してたから ‎車庫を明るくしてと頼んだ 220 00:13:00,991 --> 00:13:01,992 ‎明るくね 221 00:13:03,118 --> 00:13:05,704 ‎ああ‎ ‎本当に光栄だよ 222 00:13:05,787 --> 00:13:08,164 ‎本物の画家に頼めるんだ 223 00:13:08,248 --> 00:13:10,625 ‎そうだよな?‎ ‎ブレイディ 224 00:13:10,709 --> 00:13:14,921 ‎あんたは本物の宝石のようね 225 00:13:15,005 --> 00:13:17,674 ‎例えるなら ‎アレキサンドライト 226 00:13:17,757 --> 00:13:20,760 ‎ダイヤも かすんで見える 227 00:13:21,428 --> 00:13:22,095 ‎ああ 228 00:13:22,178 --> 00:13:24,556 ‎ありがとう ポーラ 229 00:13:24,639 --> 00:13:26,057 ‎ちょっと 母さん 230 00:13:30,395 --> 00:13:34,399 ‎“ポルノハウス”の夫婦は ‎生活も寝室も別だが⸺ 231 00:13:35,066 --> 00:13:37,360 ‎かつては一緒だったはず 232 00:13:44,034 --> 00:13:48,246 ‎片方が傷ついたのか ‎互いに傷つけ合ったのか 233 00:13:48,914 --> 00:13:54,461 ‎縁があって一緒になったのに ‎今は壁越しに寝ていて⸺ 234 00:13:54,544 --> 00:13:58,214 ‎幸せが隣の部屋にあると ‎認められない 235 00:13:58,298 --> 00:13:59,507 ‎マディは寝た? 236 00:14:01,343 --> 00:14:03,553 ‎ええ‎ ‎ブレイディも寝た? 237 00:14:04,262 --> 00:14:05,597 ‎ぐずったけどね 238 00:14:06,306 --> 00:14:08,141 ‎ビールを飲む? 239 00:14:08,683 --> 00:14:11,519 ‎あなたが買ったビールよ 240 00:14:13,063 --> 00:14:16,816 ‎8時を過ぎて飲むと ‎胃がもたれる 241 00:14:18,568 --> 00:14:19,569 ‎そっか 242 00:14:21,029 --> 00:14:22,697 ‎なら 水は? 243 00:14:22,781 --> 00:14:24,658 ‎頼むよ‎ ‎ありがとう 244 00:14:27,827 --> 00:14:32,165 ‎マディは馬小屋に ‎興味があるかな? 245 00:14:32,249 --> 00:14:36,336 ‎明日 ポニーに会いに行く ‎マディもどう? 246 00:14:37,003 --> 00:14:38,421 ‎飼ってるの? 247 00:14:38,922 --> 00:14:40,006 ‎ああ 248 00:14:40,757 --> 00:14:43,969 ‎“ストリングチーズ”だ ‎ブレイディが名付けた 249 00:14:44,052 --> 00:14:45,929 ‎シェトランドポニーだよ 250 00:14:52,769 --> 00:14:56,106 ‎もちろん ‎マディも行きたいはず 251 00:14:56,815 --> 00:15:00,110 ‎君も仕事の後に おいでよ 252 00:15:01,111 --> 00:15:03,530 ‎そうね‎ ‎楽しそう 253 00:15:23,425 --> 00:15:24,050 ‎どうも 254 00:15:24,134 --> 00:15:25,427 ‎僕は ただ… 255 00:15:28,722 --> 00:15:31,099 ‎君は あっちだね 256 00:15:35,520 --> 00:15:37,188 ‎ああ‎ ‎こっちだ 257 00:15:47,991 --> 00:15:50,285 ‎私は もう寝るね 258 00:15:51,369 --> 00:15:52,203 ‎そうか 259 00:15:53,371 --> 00:15:54,247 ‎おやすみ 260 00:15:55,582 --> 00:15:56,666 ‎いい夢を 261 00:16:35,747 --> 00:16:36,915 ‎明日⸺ 262 00:16:38,375 --> 00:16:41,086 ‎本物のポニーに ‎会いに行けるよ 263 00:16:59,688 --> 00:17:05,276 ‎コーラルロード32の家を ‎“愛のある家”と名付けた 264 00:17:06,444 --> 00:17:08,862 ‎行き始めて数ヵ月が経つ 265 00:17:09,363 --> 00:17:12,074 ‎すてきな夫婦が住んでる 266 00:17:14,244 --> 00:17:18,957 ‎夫は元教授で ‎専攻は美術史だったと思う 267 00:17:22,585 --> 00:17:24,629 ‎とても優しい人で⸺ 268 00:17:26,131 --> 00:17:30,218 ‎妻の世話に専念するため ‎3年前に早期退職 269 00:17:31,845 --> 00:17:36,391 ‎ガンなのか 他の病気なのか ‎定かではない 270 00:17:36,892 --> 00:17:39,853 ‎でも治療薬を見る限り⸺ 271 00:17:39,936 --> 00:17:43,398 ‎長くて つらい ‎闘病生活のようだ 272 00:17:45,942 --> 00:17:50,155 ‎悪化することも ‎快方に向かうこともない 273 00:17:52,824 --> 00:17:56,453 ‎夫は妻を浴室へ運び ‎優しく介助する 274 00:17:59,456 --> 00:18:01,750 ‎あんなふうに ‎愛されるのは⸺ 275 00:18:03,293 --> 00:18:05,211 ‎どんな気分だろうか 276 00:18:05,754 --> 00:18:07,339 ‎彼と寝ればいい 277 00:18:07,422 --> 00:18:11,009 ‎カネはあるし ‎ブランソンのよき父親だ 278 00:18:11,092 --> 00:18:11,801 ‎ブレイディよ 279 00:18:11,885 --> 00:18:12,802 ‎何が問題? 280 00:18:12,886 --> 00:18:16,932 ‎恋人になれば ‎泊まっていても普通だわ 281 00:18:17,432 --> 00:18:20,894 ‎ちょっとした売春を ‎するわけね 282 00:18:20,977 --> 00:18:26,358 ‎お互いに好きなら問題ない ‎彼が好きでしょ? 283 00:18:26,441 --> 00:18:27,442 ‎いいえ 284 00:18:27,525 --> 00:18:28,610 ‎好きなくせに 285 00:18:29,486 --> 00:18:33,406 ‎だとしても家のために ‎ヤりたくないし⸺ 286 00:18:33,490 --> 00:18:35,075 ‎真剣に考えたい 287 00:18:35,158 --> 00:18:38,995 ‎それなら休暇は ‎サンバルテルミー島へ 288 00:18:40,205 --> 00:18:45,752 ‎ショーンと別れたばかりよ ‎今は男に依存したくない 289 00:18:45,835 --> 00:18:48,838 ‎大学に行きたいと ‎思ってるし⸺ 290 00:18:48,922 --> 00:18:53,343 ‎食料切符(フードスタンプ)‎を卒業して ‎観葉植物を買いたい 291 00:18:53,927 --> 00:18:55,178 ‎あら そう 292 00:18:55,679 --> 00:18:59,933 ‎ネイトの家は すてきよ ‎私を喜ばせて 293 00:19:00,016 --> 00:19:00,642 ‎どうも 294 00:19:00,725 --> 00:19:05,939 ‎彼女はポーラ・ラングリー ‎これは不動産権利証書よ 295 00:19:06,022 --> 00:19:06,982 ‎大家です 296 00:19:07,065 --> 00:19:09,651 ‎俺の契約書では違う 297 00:19:09,734 --> 00:19:12,946 ‎大家に払わないなら ‎出てって 298 00:19:13,029 --> 00:19:16,199 ‎契約上の支払い先はバジルだ 299 00:19:16,283 --> 00:19:20,370 ‎バジルはクソ野郎なの ‎私たちに払って 300 00:19:20,453 --> 00:19:21,830 ‎そうは いかない 301 00:19:21,913 --> 00:19:23,707 ‎母の家なんです 302 00:19:26,751 --> 00:19:30,297 ‎これで収入源も家も ‎なくなった 303 00:19:30,380 --> 00:19:34,009 ‎そうよ‎ ‎黙ってヤるしかない 304 00:19:37,971 --> 00:19:42,851 ‎助けてくれる人がいると ‎分かると気が楽になるの 305 00:19:43,643 --> 00:19:45,103 ‎必ず味方はいる 306 00:19:45,604 --> 00:19:47,480 ‎“愛のある家”で学んだ 307 00:19:47,564 --> 00:19:48,773 ‎それは いいね 308 00:19:48,857 --> 00:19:50,275 ‎希望が持てる 309 00:19:50,358 --> 00:19:50,984 ‎みんな 310 00:19:51,067 --> 00:19:52,944 ‎ママが 来たよ 311 00:19:53,028 --> 00:19:54,070 ‎ママ 312 00:19:56,865 --> 00:19:58,450 ‎あれを見て 313 00:20:00,076 --> 00:20:00,702 ‎名前は? 314 00:20:00,785 --> 00:20:01,912 ‎ストリングチーズ 315 00:20:01,995 --> 00:20:02,787 ‎この子が? 316 00:20:02,871 --> 00:20:04,539 ‎なでるか? 317 00:20:05,206 --> 00:20:08,126 ‎なで方を教えてくれる? 318 00:20:08,627 --> 00:20:09,377 ‎どうするの? 319 00:20:09,461 --> 00:20:11,546 ‎教えたように鼻の上を 320 00:20:13,465 --> 00:20:16,927 ‎上手だ‎ ‎ママに ‎あれを見せよう 321 00:20:17,010 --> 00:20:21,431 ‎さっき言ったみたいに ‎手を大きく広げて 322 00:20:22,182 --> 00:20:25,101 ‎いいね‎ ‎指は伸ばしたままだ 323 00:20:26,645 --> 00:20:27,687 ‎上げて 324 00:20:29,689 --> 00:20:30,899 ‎上手だよ 325 00:20:30,982 --> 00:20:32,400 ‎すごいわ 326 00:20:33,485 --> 00:20:35,237 ‎上手に できたね 327 00:20:35,862 --> 00:20:39,199 ‎マディを ‎馬に乗せようとしてた 328 00:20:39,282 --> 00:20:40,742 ‎柵の中を回るだけ 329 00:20:41,326 --> 00:20:43,161 ‎君が よければね 330 00:20:43,954 --> 00:20:46,164 ‎もちろん‎ ‎いいわよ 331 00:20:46,248 --> 00:20:47,374 ‎やってみたい? 332 00:20:48,708 --> 00:20:49,334 ‎乗る? 333 00:20:49,417 --> 00:20:50,418 ‎うん! 334 00:20:53,546 --> 00:20:54,756 ‎よし 乗ろう 335 00:21:00,095 --> 00:21:01,846 ‎見て ママ 336 00:21:02,389 --> 00:21:03,848 ‎見てるよ 337 00:21:06,059 --> 00:21:08,061 ‎ポニーに乗ってる 338 00:21:08,687 --> 00:21:10,230 ‎上手だよ マディ 339 00:21:11,523 --> 00:21:12,148 ‎いい? 340 00:21:12,232 --> 00:21:13,525 ‎見てね ママ 341 00:21:13,608 --> 00:21:15,527 ‎上手に乗ってるよ 342 00:21:16,695 --> 00:21:18,530 ‎どっちも大きい 343 00:21:18,613 --> 00:21:20,657 ‎大きなポニーだね 344 00:21:20,740 --> 00:21:21,533 ‎馬だよ 345 00:21:21,616 --> 00:21:22,200 ‎そう 346 00:21:22,284 --> 00:21:24,286 ‎他は全部 馬だよ 347 00:21:24,369 --> 00:21:25,662 ‎ポニーは これだけ? 348 00:21:25,745 --> 00:21:26,580 ‎うん 349 00:21:32,043 --> 00:21:33,086 ‎楽しい? 350 00:21:33,712 --> 00:21:35,422 ‎すごく上手だよ 351 00:21:44,556 --> 00:21:46,975 ‎“ポルノハウス”と ‎“愛のある家” 352 00:21:48,018 --> 00:21:50,562 ‎1つは理想が砕け散った家 353 00:21:51,313 --> 00:21:55,400 ‎もう1つは ‎残酷な悲劇に見舞われ⸺ 354 00:21:55,483 --> 00:21:57,444 ‎早い死が迫っている 355 00:21:58,904 --> 00:22:02,324 ‎私は その残骸の ‎ほこりを払う 356 00:22:04,659 --> 00:22:06,077 ‎最低賃金で私は… 357 00:22:06,161 --> 00:22:07,078 ‎マディは寝た? 358 00:22:08,163 --> 00:22:10,707 ‎ええ‎ ‎ブレイディも? 359 00:22:11,207 --> 00:22:13,585 ‎ああ‎ ‎ポーラも寝たの? 360 00:22:16,713 --> 00:22:18,924 ‎いいえ‎ ‎夜のアート活動よ 361 00:22:19,424 --> 00:22:20,550 ‎そうか 362 00:22:20,634 --> 00:22:24,095 ‎明かりと お菓子を ‎取っていった 363 00:22:24,179 --> 00:22:25,680 ‎ああ‎ ‎そうか 364 00:22:27,349 --> 00:22:28,350 ‎もしや… 365 00:22:29,351 --> 00:22:32,687 ‎偶然 聞こえたんだけど⸺ 366 00:22:33,647 --> 00:22:36,900 ‎ポーラの家に何かあったの? 367 00:22:37,734 --> 00:22:40,612 ‎ああ‎ ‎その問題は片づいたわ 368 00:22:40,695 --> 00:22:44,324 ‎本当に? ‎できることがあれば話して 369 00:22:44,908 --> 00:22:46,868 ‎大丈夫‎ ‎ありがとう 370 00:22:47,994 --> 00:22:51,164 ‎お母さんの面倒は ‎君とお父さんが? 371 00:22:51,873 --> 00:22:52,874 ‎父は違う 372 00:22:54,376 --> 00:22:56,169 ‎そうか‎ ‎兄弟もいない? 373 00:22:57,045 --> 00:22:58,380 ‎ええ‎ ‎私だけよ 374 00:23:01,800 --> 00:23:04,928 ‎たった1人でポーラの相手か 375 00:23:05,512 --> 00:23:06,721 ‎全部 聞いた 376 00:23:06,805 --> 00:23:09,140 ‎パーティーよ ショーン 377 00:23:10,600 --> 00:23:12,352 ‎そうか‎ ‎じゃあ… 378 00:23:14,813 --> 00:23:17,691 ‎ネイトの両親は円満? 379 00:23:17,774 --> 00:23:19,901 ‎秘密だ‎ ‎答えられない 380 00:23:19,985 --> 00:23:21,945 ‎円満なのね 381 00:23:22,028 --> 00:23:25,782 ‎ああ‎ ‎退職後 ‎ビーチの別荘に住んでる 382 00:23:25,865 --> 00:23:26,575 ‎いいね 383 00:23:26,658 --> 00:23:27,409 ‎ああ 384 00:23:28,952 --> 00:23:33,331 ‎君の手助けが できたらと ‎思ってるんだ 385 00:23:35,959 --> 00:23:38,545 ‎十分 助けてもらってる 386 00:23:38,628 --> 00:23:39,421 ‎そうか 387 00:23:39,504 --> 00:23:44,759 ‎子供をシッターに頼んで ‎君とディナーに行きたい 388 00:23:47,429 --> 00:23:49,347 ‎私とディナーに? 389 00:23:49,431 --> 00:23:49,931 ‎ああ 390 00:23:51,433 --> 00:23:54,686 ‎映画館や ‎おしゃれな店にもね 391 00:24:01,610 --> 00:24:02,444 ‎ネイト 392 00:24:03,486 --> 00:24:04,487 ‎それって… 393 00:24:06,823 --> 00:24:07,490 ‎ごめん 394 00:24:08,700 --> 00:24:12,078 ‎あなたは ‎ものすごくいい人よ 395 00:24:13,163 --> 00:24:14,289 ‎そう思ってる 396 00:24:16,458 --> 00:24:18,418 ‎でも私は居候の身よ 397 00:24:18,919 --> 00:24:20,712 ‎それは違う 398 00:24:21,838 --> 00:24:24,716 ‎いいか‎ ‎君は僕のお客様だ 399 00:24:26,551 --> 00:24:29,095 ‎私は施しを受けてるの 400 00:24:29,179 --> 00:24:31,264 ‎あなたは家を提供し⸺ 401 00:24:31,932 --> 00:24:35,393 ‎食事や寝床を与えてくれてる 402 00:24:36,019 --> 00:24:41,358 ‎あなたが いなければ ‎路上生活を送ってるところよ 403 00:24:43,818 --> 00:24:47,739 ‎どんな顔で ‎一緒にディナーに行き⸺ 404 00:24:47,822 --> 00:24:50,867 ‎前菜を分け合えばいいの? 405 00:24:50,951 --> 00:24:54,120 ‎私たちは対等じゃないわ 406 00:24:56,289 --> 00:24:59,417 ‎僕は そんなの気にしてない 407 00:25:00,835 --> 00:25:03,797 ‎君に好かれてると ‎思ったし⸺ 408 00:25:04,631 --> 00:25:06,633 ‎僕も好きなんだ 409 00:25:08,009 --> 00:25:10,762 ‎それって対等だろ? 410 00:25:13,932 --> 00:25:16,351 ‎今は誰とも付き合えない 411 00:25:28,321 --> 00:25:29,614 ‎ごめん‎ ‎待ってて 412 00:25:29,698 --> 00:25:31,700 ‎一緒に行こうか? 413 00:25:31,783 --> 00:25:32,450 ‎大丈夫よ 414 00:25:36,997 --> 00:25:37,789 ‎よう 415 00:25:38,456 --> 00:25:42,127 ‎住所は法的義務だから ‎教えただけよ 416 00:25:42,210 --> 00:25:43,920 ‎話があるんだ 417 00:25:44,629 --> 00:25:45,297 ‎何の話? 418 00:25:45,380 --> 00:25:46,798 ‎大丈夫か? 419 00:25:46,882 --> 00:25:49,009 ‎ええ‎ ‎すぐ済むわ 420 00:25:49,092 --> 00:25:51,303 ‎悪いね‎ ‎俺はショーンだ 421 00:25:51,887 --> 00:25:52,554 ‎ネイトだ 422 00:25:52,637 --> 00:25:55,765 ‎マディの誕生日会でも ‎会ってる 423 00:25:55,849 --> 00:25:58,393 ‎記憶力が いいんだな 424 00:25:58,476 --> 00:25:59,311 ‎ショーン 425 00:25:59,394 --> 00:25:59,978 ‎何だよ 426 00:26:01,396 --> 00:26:04,441 ‎中に入ってて‎ ‎ありがとう 427 00:26:04,524 --> 00:26:05,942 ‎必要なら大声を 428 00:26:06,026 --> 00:26:08,862 ‎騎乗の王子様のつもりか 429 00:26:09,362 --> 00:26:11,239 ‎何のつもり?‎ ‎やめて 430 00:26:11,323 --> 00:26:13,033 ‎会えて よかったよ 431 00:26:13,116 --> 00:26:15,577 ‎いいベストを着てるな 432 00:26:15,660 --> 00:26:16,745 ‎何なのよ 433 00:26:17,412 --> 00:26:18,830 ‎本当に ごめん 434 00:26:19,998 --> 00:26:21,333 ‎やめてよ 435 00:26:21,416 --> 00:26:22,709 ‎この野郎め 436 00:26:23,209 --> 00:26:24,044 ‎ポーラは? 437 00:26:25,337 --> 00:26:26,838 ‎絵を描いてる 438 00:26:26,922 --> 00:26:28,423 ‎勝手に来ないで 439 00:26:28,506 --> 00:26:31,134 ‎一緒に これを見せるぞ 440 00:26:31,218 --> 00:26:32,135 ‎何を? 441 00:26:32,636 --> 00:26:34,888 ‎住宅ローンの状況だ 442 00:26:35,722 --> 00:26:39,142 ‎書類が入ったファイルを ‎見つけたよ 443 00:26:39,226 --> 00:26:43,939 ‎暗証番号を知ってたから ‎ログインして印刷してきた 444 00:26:46,983 --> 00:26:47,984 ‎ポーラ 445 00:26:48,485 --> 00:26:49,444 ‎いるのか? 446 00:26:49,527 --> 00:26:50,320 ‎今はダメ 447 00:26:50,403 --> 00:26:51,613 ‎急ぎの話よ 448 00:26:51,696 --> 00:26:52,906 ‎ノッてるの 449 00:26:52,989 --> 00:26:53,990 ‎母さん 450 00:26:54,074 --> 00:26:58,119 ‎ポーラ‎ ‎すごいね ‎何を描いてるの? 451 00:26:58,203 --> 00:27:02,666 ‎スランプを脱したわ ‎これで私の時代が来る 452 00:27:02,749 --> 00:27:04,793 ‎ああ‎ ‎色とりどりだな 453 00:27:04,876 --> 00:27:05,919 ‎クソ 454 00:27:06,962 --> 00:27:11,424 ‎これはオウィディウスの ‎「転身物語」に出てくる⸺ 455 00:27:11,508 --> 00:27:13,885 ‎アラクネの新しいイメージよ 456 00:27:13,969 --> 00:27:16,972 ‎最初から ‎クモだったわけじゃない 457 00:27:17,055 --> 00:27:21,851 ‎人間として生まれ ‎織物の才に恵まれていた 458 00:27:21,935 --> 00:27:22,894 ‎分かる? 459 00:27:22,978 --> 00:27:24,354 ‎勉強になった 460 00:27:25,105 --> 00:27:26,481 ‎奥が深いね 461 00:27:26,565 --> 00:27:28,316 ‎それでね 母さん 462 00:27:29,526 --> 00:27:33,071 ‎住宅ローンが ‎債務不履行になってる 463 00:27:33,154 --> 00:27:34,447 ‎家は抵当流れに 464 00:27:36,575 --> 00:27:38,034 ‎トイレに行く 465 00:27:38,577 --> 00:27:41,705 ‎だから800件も ‎着信が来てたのね 466 00:27:41,788 --> 00:27:45,375 ‎電話料金の ‎セールスかと思ってた 467 00:27:45,458 --> 00:27:48,378 ‎家が差し押さえられるんだぞ 468 00:27:48,461 --> 00:27:52,757 ‎後で何とかするよ ‎とんでもない間違いだ 469 00:27:52,841 --> 00:27:55,218 ‎6ヵ月分を滞納してる 470 00:27:55,302 --> 00:27:56,595 ‎払ってるよ 471 00:27:56,678 --> 00:28:01,725 ‎バジルが集金して ‎ローンを払ってたのを見てる 472 00:28:01,808 --> 00:28:02,976 ‎実際は違う 473 00:28:03,059 --> 00:28:08,857 ‎バジルが小切手を書いて ‎投函したところを見た 474 00:28:09,608 --> 00:28:12,861 ‎小切手を書いて ‎投函しただろうが⸺ 475 00:28:12,944 --> 00:28:14,905 ‎ローンは払ってない 476 00:28:14,988 --> 00:28:17,532 ‎手違いが あったんだよ 477 00:28:17,616 --> 00:28:20,410 ‎切手が足りなかったのかも 478 00:28:20,493 --> 00:28:23,663 ‎冗談は よして ‎カネを盗まれてる 479 00:28:23,747 --> 00:28:25,081 ‎よし 別の手だ 480 00:28:25,165 --> 00:28:27,876 ‎ポーラ‎ ‎バジルを見つけよう 481 00:28:27,959 --> 00:28:30,378 ‎行き先に心当たりは? 482 00:28:30,462 --> 00:28:34,549 ‎時々 自分を見つめるため ‎いなくなるの 483 00:28:35,508 --> 00:28:37,594 ‎何か 知ってることは? 484 00:28:39,137 --> 00:28:40,180 ‎偽オーストラリア人よ 485 00:28:40,263 --> 00:28:41,765 ‎偽じゃないわ 486 00:28:41,848 --> 00:28:45,143 ‎パース出身の ‎本物のオーストラリア人だ 487 00:28:45,227 --> 00:28:45,810 ‎静かに 488 00:28:45,894 --> 00:28:49,564 ‎分かった ‎他に知ってることは? 489 00:28:50,649 --> 00:28:52,400 ‎全部 アレックスが悪い 490 00:28:52,484 --> 00:28:54,861 ‎ずっと彼を からかってた 491 00:28:54,945 --> 00:28:58,865 ‎“パクチー”と呼び ‎彼のことを怪しがった 492 00:28:58,949 --> 00:29:01,910 ‎神経を逆なでしたのよ 493 00:29:01,993 --> 00:29:05,789 ‎疑って正解でしょ? ‎母さんの家が利用された 494 00:29:05,872 --> 00:29:07,666 ‎待て‎ ‎ポーラの電話は? 495 00:29:08,250 --> 00:29:11,628 ‎いきなり何なの? ‎知らないわよ 496 00:29:12,128 --> 00:29:15,382 ‎家族契約なら ‎位置情報が分かる 497 00:29:15,465 --> 00:29:18,635 ‎そんなの私には分からない 498 00:29:18,718 --> 00:29:19,678 ‎分かるよ 499 00:29:20,178 --> 00:29:21,221 ‎見つけたぜ 500 00:29:21,304 --> 00:29:22,180 ‎どこ? 501 00:29:22,264 --> 00:29:25,725 ‎スカジットのカリブカジノ ‎ギャンブラーだ 502 00:29:25,809 --> 00:29:29,854 ‎ギャンブルしてるところは ‎一度も見たことがない 503 00:29:30,355 --> 00:29:32,816 ‎でも今は やってるぜ 504 00:29:32,899 --> 00:29:35,527 ‎友達が働いてる‎ ‎車で行こう 505 00:29:35,610 --> 00:29:38,738 ‎やった‎ ‎ロードトリップね 506 00:29:38,822 --> 00:29:41,324 ‎ハッパを持っていこう 507 00:29:41,408 --> 00:29:44,452 ‎詐欺師に挑むなんてムチャよ 508 00:29:44,536 --> 00:29:47,372 ‎バーニングマンに行く気分だ 509 00:29:47,455 --> 00:29:50,083 ‎でも会うのはバジルマン! 510 00:29:56,256 --> 00:30:00,135 ‎私の顔を見たら ‎とても驚くでしょうね 511 00:30:01,887 --> 00:30:03,221 ‎ショーン‎ ‎要る? 512 00:30:03,305 --> 00:30:05,056 ‎いや‎ ‎大丈夫だ 513 00:30:05,140 --> 00:30:05,891 ‎断酒中よ 514 00:30:05,974 --> 00:30:07,142 ‎ハッパだよ 515 00:30:07,851 --> 00:30:10,103 ‎それで どういう計画? 516 00:30:10,186 --> 00:30:13,648 ‎入場シーンは派手にする? 517 00:30:13,732 --> 00:30:17,193 ‎ジョーダンが ‎外に連れ出してくれる 518 00:30:17,277 --> 00:30:18,111 ‎その女 誰? 519 00:30:18,194 --> 00:30:18,862 ‎男よ 520 00:30:18,945 --> 00:30:21,573 ‎カジノで働いてる友達だ 521 00:30:21,656 --> 00:30:25,493 ‎バジルから ‎連絡がないのも納得だわ 522 00:30:25,577 --> 00:30:28,914 ‎ああいう場所は電波が悪い 523 00:30:28,997 --> 00:30:32,208 ‎それに酸素を充満させて⸺ 524 00:30:32,292 --> 00:30:35,211 ‎時間の感覚を ‎なくそうとするの 525 00:30:35,295 --> 00:30:37,088 ‎ジョーダンは返事した 526 00:30:37,172 --> 00:30:39,591 ‎そうだ‎ ‎ガムがあるよ 527 00:30:39,674 --> 00:30:43,970 ‎イチゴ 風船ガム ‎スペアミント レモン 528 00:30:44,054 --> 00:30:45,055 ‎レモンがいい 529 00:30:45,138 --> 00:30:47,432 ‎なぜ そんなに持ってるの? 530 00:30:48,308 --> 00:30:52,771 ‎フェリー乗り場の近くで ‎親切な人が⸺ 531 00:30:52,854 --> 00:30:56,066 ‎車の荷台でガムを売ってたの 532 00:30:57,150 --> 00:30:58,526 ‎ガムの店か 533 00:30:59,027 --> 00:31:01,029 ‎それは いいね 534 00:31:01,529 --> 00:31:02,447 ‎退役軍人よ 535 00:31:02,530 --> 00:31:06,743 ‎座って相手をしてくれる人が ‎いるだけで⸺ 536 00:31:06,826 --> 00:31:09,454 ‎喜んでたみたいだった 537 00:31:09,537 --> 00:31:11,206 ‎私は その人に… 538 00:31:11,289 --> 00:31:12,582 ‎あと何キロ? 539 00:31:13,458 --> 00:31:14,542 ‎30キロだ 540 00:31:14,626 --> 00:31:17,921 ‎こう言ったわ ‎“体を太陽に…” 541 00:31:18,004 --> 00:31:19,005 ‎30キロか 542 00:31:19,089 --> 00:31:20,590 ‎“向けて” 543 00:31:21,216 --> 00:31:22,968 ‎どういうこと? 544 00:31:23,468 --> 00:31:27,305 ‎太陽は情熱の炎をくれるだろ 545 00:31:27,889 --> 00:31:31,685 ‎だから体を向けて ‎心に明かりを ともすの 546 00:31:31,768 --> 00:31:33,103 ‎考えも しなかった 547 00:31:33,687 --> 00:31:36,106 ‎“着いた”とメッセージを 548 00:31:36,189 --> 00:31:36,982 ‎ええ 549 00:31:37,065 --> 00:31:40,402 ‎母さん‎ ‎どうなるか ‎分からないから⸺ 550 00:31:40,485 --> 00:31:43,572 ‎しっかり冷静でいてね 551 00:31:43,655 --> 00:31:44,656 ‎ねえ 552 00:31:45,949 --> 00:31:48,285 ‎バジルがいるよ‎ ‎見て 553 00:31:48,868 --> 00:31:51,621 ‎彼の車よ‎ ‎ここにいるんだわ 554 00:32:00,130 --> 00:32:03,091 ‎すぐジョーダンが連れてくる 555 00:32:03,842 --> 00:32:05,343 ‎中で待ってて 556 00:32:09,681 --> 00:32:12,100 ‎母さん‎ ‎何してるの? 557 00:32:12,183 --> 00:32:13,727 ‎消え失せろ 558 00:32:13,810 --> 00:32:15,562 ‎やめて‎ ‎ケガさせないで 559 00:32:15,645 --> 00:32:16,271 ‎クソが 560 00:32:16,354 --> 00:32:17,230 ‎母さん 561 00:32:17,314 --> 00:32:17,814 ‎ポーラ 562 00:32:18,690 --> 00:32:20,942 ‎ユーモアも通じねえ 563 00:32:21,026 --> 00:32:24,946 ‎冗談を言っただけだろ ‎チップは俺のものだ 564 00:32:25,030 --> 00:32:26,031 ‎手を離せ 565 00:32:26,114 --> 00:32:26,865 ‎ちょっと 566 00:32:29,993 --> 00:32:32,120 ‎ポーラ‎ ‎何してる? 567 00:32:32,704 --> 00:32:36,082 ‎今の言い方 ‎なまってなかった 568 00:32:36,958 --> 00:32:38,627 ‎オーストラリアなまりは? 569 00:32:38,710 --> 00:32:42,005 ‎ビビって声が出なかったんだ 570 00:32:42,088 --> 00:32:45,175 ‎こいつらは鬼だ ‎よく来てくれたね 571 00:32:45,258 --> 00:32:47,135 ‎あんたの出身は? 572 00:32:49,054 --> 00:32:53,558 ‎パース出身だと ‎何度も言っただろ 573 00:32:53,642 --> 00:32:54,768 ‎待って 574 00:32:55,352 --> 00:32:56,061 ‎いいわ 575 00:32:57,854 --> 00:33:00,857 ‎お願いだから ‎真実を教えてよ 576 00:33:01,358 --> 00:33:03,401 ‎本当のことを言って 577 00:33:09,407 --> 00:33:11,660 ‎生まれはパースだよ 578 00:33:12,410 --> 00:33:16,539 ‎なまりは気取った感じで ‎大げさにしてた 579 00:33:17,916 --> 00:33:20,335 ‎お前が喜んでたから… 580 00:33:20,418 --> 00:33:21,544 ‎お金は どこ? 581 00:33:22,128 --> 00:33:23,338 ‎何のことだ? 582 00:33:23,838 --> 00:33:27,884 ‎居住者から集金して ‎くすねた家賃さ 583 00:33:31,930 --> 00:33:36,560 ‎そのことか? ‎何か誤解をしてるようだな 584 00:33:36,643 --> 00:33:39,437 ‎ちゃんと支払った ‎銀行とも… 585 00:33:39,521 --> 00:33:42,691 ‎払ってないのは分かってる 586 00:33:42,774 --> 00:33:43,942 ‎どこなの? 587 00:33:54,452 --> 00:33:55,912 ‎分かったよ 588 00:33:57,163 --> 00:34:00,000 ‎これには事情がある 589 00:34:01,835 --> 00:34:03,670 ‎ギャンブル依存症でね 590 00:34:03,753 --> 00:34:07,549 ‎何とか衝動を ‎抑えようとしたけど⸺ 591 00:34:08,383 --> 00:34:10,218 ‎借金が できちまって 592 00:34:11,510 --> 00:34:12,762 ‎全部 使ったの? 593 00:34:12,846 --> 00:34:17,267 ‎だから ここに来て ‎カネを取り返そうとした 594 00:34:17,349 --> 00:34:19,311 ‎全部 使ったのね 595 00:34:23,273 --> 00:34:24,190 ‎そうだ 596 00:34:25,650 --> 00:34:26,735 ‎家を失う 597 00:34:26,818 --> 00:34:28,361 ‎本当に ごめんよ 598 00:34:28,445 --> 00:34:31,155 ‎母親が残してくれた家なの 599 00:34:31,780 --> 00:34:37,454 ‎人生で唯一 人から ‎譲り受けたものだった 600 00:34:40,081 --> 00:34:41,749 ‎芸術に仕立てた 601 00:34:42,249 --> 00:34:46,421 ‎部屋も壁も ‎すべてが私の作品なの 602 00:34:50,467 --> 00:34:52,219 ‎人生そのものよ 603 00:34:53,720 --> 00:34:59,184 ‎あの家には ‎最高の私が詰まっている 604 00:35:00,393 --> 00:35:02,229 ‎このクソ野郎 605 00:35:02,729 --> 00:35:05,732 ‎あんたなんか クソッタレだ 606 00:35:05,815 --> 00:35:07,776 ‎助けを借りたい 607 00:35:07,859 --> 00:35:08,944 ‎ふざけないで 608 00:35:09,027 --> 00:35:09,986 ‎行くなよ 609 00:35:10,070 --> 00:35:11,821 ‎車から私の荷物を 610 00:35:11,905 --> 00:35:13,907 ‎あんたは消え失せて 611 00:35:13,990 --> 00:35:14,824 ‎ポーラ 612 00:35:14,908 --> 00:35:18,411 ‎夫婦だろ ‎俺はクソだけど 愛して… 613 00:35:18,495 --> 00:35:19,329 ‎手を離せ 614 00:35:19,412 --> 00:35:20,038 ‎愛してる 615 00:35:20,622 --> 00:35:22,916 ‎このクソッタレ‎ ‎バカ野郎! 616 00:35:34,678 --> 00:35:36,346 ‎母さん‎ ‎大丈夫? 617 00:35:37,180 --> 00:35:38,557 ‎満足でしょ? 618 00:35:40,642 --> 00:35:41,560 ‎何が? 619 00:35:41,643 --> 00:35:42,811 ‎私の負け 620 00:35:44,729 --> 00:35:48,275 ‎あんたの言うとおりだった 621 00:35:49,985 --> 00:35:51,695 ‎勝ち負けじゃない 622 00:35:51,778 --> 00:35:53,071 ‎あんたの勝ちだ 623 00:35:58,702 --> 00:36:00,704 ‎“着信 ネイト” 624 00:36:00,787 --> 00:36:01,663 ‎ネイト 625 00:36:03,373 --> 00:36:04,874 ‎大丈夫かなと 626 00:36:04,958 --> 00:36:06,918 ‎優しいね‎ ‎ありがとう 627 00:36:07,669 --> 00:36:09,212 ‎マディは? 628 00:36:09,296 --> 00:36:11,756 ‎静かに寝てる ‎君たちは平気? 629 00:36:11,840 --> 00:36:15,760 ‎私たちは大丈夫よ ‎もうすぐ戻るわ 630 00:36:15,844 --> 00:36:17,137 ‎そうか‎ ‎後でな 631 00:36:17,220 --> 00:36:19,639 ‎ありがとう‎ ‎じゃあね 632 00:36:19,723 --> 00:36:21,099 ‎うらやましい 633 00:36:23,935 --> 00:36:24,603 ‎何が? 634 00:36:24,686 --> 00:36:26,146 ‎周りには⸺ 635 00:36:26,938 --> 00:36:31,943 ‎あんたを喜ばせようと ‎男たちが集まってくる 636 00:36:32,027 --> 00:36:33,612 ‎いい ご身分ね 637 00:36:34,195 --> 00:36:39,784 ‎脚を広げなくても ‎群がってくるんだもの 638 00:36:39,868 --> 00:36:41,202 ‎やめて 639 00:36:41,828 --> 00:36:42,704 ‎怒る相手は… 640 00:36:42,787 --> 00:36:45,165 ‎いや‎ ‎あんたに腹が立つ 641 00:36:45,665 --> 00:36:48,793 ‎私を見て面白がってるわね 642 00:36:48,877 --> 00:36:51,421 ‎心の中で小躍りしてるのよ 643 00:36:51,504 --> 00:36:54,466 ‎バジルの悪事を見抜いた 644 00:36:54,549 --> 00:36:57,427 ‎今夜の日記は こうだ 645 00:36:57,510 --> 00:37:00,138 ‎“やはり私は正しかった” 646 00:37:00,222 --> 00:37:02,807 ‎よかったね‎ ‎おめでとう 647 00:37:02,891 --> 00:37:04,935 ‎あんたが正しかった 648 00:37:05,435 --> 00:37:06,519 ‎クソッタレ 649 00:37:06,603 --> 00:37:08,730 ‎ポーラ‎ ‎気を静めて 650 00:37:08,813 --> 00:37:10,065 ‎家に帰りたい 651 00:37:10,148 --> 00:37:11,358 ‎分かった 652 00:37:16,821 --> 00:37:17,697 ‎よこして 653 00:37:20,075 --> 00:37:20,784 ‎大丈夫か? 654 00:37:20,867 --> 00:37:22,911 ‎大丈夫に決まってる 655 00:37:22,994 --> 00:37:25,413 ‎私も みんな大丈夫だ 656 00:37:26,998 --> 00:37:29,459 ‎私の家に帰りたい 657 00:37:30,168 --> 00:37:32,045 ‎荷物は全部だと思う 658 00:37:32,128 --> 00:37:34,256 ‎一番 大事なのは財布だろ 659 00:37:34,339 --> 00:37:35,465 ‎ありがとう 660 00:37:35,549 --> 00:37:37,342 ‎家に帰りたい 661 00:37:50,730 --> 00:37:52,399 ‎大丈夫よ 母さん 662 00:38:11,876 --> 00:38:13,545 ‎調べられる? 663 00:38:14,045 --> 00:38:14,671 ‎何を? 664 00:38:14,754 --> 00:38:16,548 ‎近くの給油所だ 665 00:38:25,140 --> 00:38:26,975 ‎3キロ先にある 666 00:38:33,815 --> 00:38:34,816 ‎ごめん 667 00:38:38,653 --> 00:38:40,155 ‎急いで入れるよ 668 00:38:41,156 --> 00:38:42,574 ‎現金 あるか? 669 00:38:44,784 --> 00:38:45,702 ‎ないわ 670 00:38:47,787 --> 00:38:50,415 ‎ポーラ‎ ‎現金は持ってる? 671 00:38:50,916 --> 00:38:52,542 ‎ないよ‎ ‎足りないの? 672 00:38:53,043 --> 00:38:57,714 ‎大丈夫だ‎ ‎クレジットで ‎5ドル分だけ入れる 673 00:39:00,926 --> 00:39:02,260 ‎トイレに行く 674 00:39:22,989 --> 00:39:27,369 ‎ポーラが責め立てるのは ‎本心からじゃない 675 00:39:28,495 --> 00:39:32,499 ‎俺の母さんも同じさ ‎当たり散らす親だ 676 00:39:33,500 --> 00:39:34,834 ‎傷つくよな 677 00:39:48,682 --> 00:39:50,392 ‎俺たちは違う 678 00:39:55,272 --> 00:39:56,565 ‎ええ そうね 679 00:39:57,857 --> 00:39:59,609 ‎娘は傷つけない 680 00:40:07,701 --> 00:40:09,744 ‎私は どうしたらいいの? 681 00:40:14,207 --> 00:40:16,793 ‎母さんは貯金がないし⸺ 682 00:40:17,294 --> 00:40:20,714 ‎年金も保険も入ってない 683 00:40:21,464 --> 00:40:23,967 ‎仕事も家もないわ 684 00:40:25,260 --> 00:40:30,098 ‎ローンの借り換えが ‎できないから収入源を失った 685 00:40:32,809 --> 00:40:34,895 ‎母は私の悩みの種 686 00:40:36,271 --> 00:40:37,439 ‎“俺たちの”だ 687 00:40:38,231 --> 00:40:39,149 ‎いいな 688 00:40:40,150 --> 00:40:41,776 ‎一緒に考えよう 689 00:40:41,860 --> 00:40:44,154 ‎あなたの母親じゃない 690 00:40:45,196 --> 00:40:46,489 ‎私の問題なの 691 00:40:47,657 --> 00:40:49,242 ‎ポーラは⸺ 692 00:40:50,243 --> 00:40:52,287 ‎マディのばあちゃんだ 693 00:40:53,955 --> 00:40:55,415 ‎一緒に考える 694 00:40:57,626 --> 00:40:58,585 ‎いいな 695 00:41:01,087 --> 00:41:02,339 ‎1人じゃない 696 00:41:11,139 --> 00:41:12,432 ‎手を離して 697 00:41:14,226 --> 00:41:15,143 ‎ああ 698 00:41:21,191 --> 00:41:22,234 ‎ちょっと⸺ 699 00:41:23,526 --> 00:41:25,153 ‎見てこいよ 700 00:41:38,458 --> 00:41:39,584 ‎母さん 701 00:41:42,212 --> 00:41:43,880 ‎母さん‎ ‎大丈夫? 702 00:42:14,786 --> 00:42:16,204 ‎母さんが いない 703 00:42:16,288 --> 00:42:17,247 ‎何だって? 704 00:42:17,330 --> 00:42:18,623 ‎どこかへ行った 705 00:42:19,207 --> 00:42:20,875 ‎ヒッチハイクか? 706 00:42:22,544 --> 00:42:27,507 ‎なあ 毛皮のコートを着た ‎女性を見なかった? 707 00:42:40,312 --> 00:42:41,146 ‎最悪 708 00:42:42,314 --> 00:42:43,315 ‎参ったな 709 00:42:44,065 --> 00:42:45,775 ‎行き先は分かる 710 00:42:46,276 --> 00:42:46,776 ‎マジ? 711 00:42:46,860 --> 00:42:48,570 ‎ええ‎ ‎分かるわ 712 00:43:13,094 --> 00:43:14,846 ‎アレックス‎ ‎おい 713 00:43:15,597 --> 00:43:17,349 ‎クソッタレが! 714 00:43:18,600 --> 00:43:20,060 ‎私の家だよ 715 00:43:20,143 --> 00:43:20,644 ‎母さん 716 00:43:20,727 --> 00:43:21,978 ‎私の家なの 717 00:43:22,062 --> 00:43:22,979 ‎母さん 718 00:43:23,063 --> 00:43:24,147 ‎鍵が違う 719 00:43:24,231 --> 00:43:24,731 ‎手を離して 720 00:43:24,814 --> 00:43:26,107 ‎変えられた 721 00:43:26,191 --> 00:43:26,775 ‎アレックス 722 00:43:26,858 --> 00:43:28,610 ‎あいつめ‎ ‎私の家なのよ 723 00:43:28,693 --> 00:43:30,237 ‎ポーラ‎ ‎聞いて… 724 00:43:30,320 --> 00:43:32,572 ‎スペアキーも なくなってる 725 00:43:32,656 --> 00:43:33,448 ‎何なんだ? 726 00:43:33,531 --> 00:43:35,992 ‎来るな‎ ‎中にいてくれ 727 00:43:36,076 --> 00:43:37,327 ‎私の水盤が 728 00:43:37,410 --> 00:43:37,911 ‎ポーラ 729 00:43:37,994 --> 00:43:39,913 ‎私のものなのよ 730 00:43:41,957 --> 00:43:44,501 ‎私の母親の家だったの 731 00:43:44,584 --> 00:43:45,502 ‎傷口を押さえる 732 00:43:45,585 --> 00:43:46,878 ‎祖母も住んでた 733 00:43:46,962 --> 00:43:48,171 ‎アレックス 734 00:43:48,255 --> 00:43:51,007 ‎警察と救急車を呼んでくれ 735 00:43:54,177 --> 00:43:55,595 ‎私の家なのよ 736 00:44:02,561 --> 00:44:03,436 ‎私の家よ 737 00:44:03,520 --> 00:44:05,939 ‎傷口を押さえるからな 738 00:44:08,149 --> 00:44:10,235 ‎いつかは あんたの家に… 739 00:44:19,202 --> 00:44:20,203 ‎安定しました 740 00:44:20,287 --> 00:44:23,039 ‎屈筋‎腱(けん)‎を切って大量の出血が 741 00:44:23,582 --> 00:44:27,127 ‎手術を行い ‎ひと晩 病院で様子を見ます 742 00:44:28,670 --> 00:44:32,549 ‎病院にいて ‎俺たちに できることは? 743 00:44:32,632 --> 00:44:33,717 ‎ありません 744 00:44:36,469 --> 00:44:38,805 ‎聞いてた?‎ ‎出血が多い 745 00:44:38,889 --> 00:44:43,518 ‎手首の屈筋腱というのを ‎切ったらしい 746 00:44:44,394 --> 00:44:47,939 ‎手術をして縫合するそうだ 747 00:44:50,525 --> 00:44:51,985 ‎聞こえるか? 748 00:45:02,954 --> 00:45:03,955 ‎アレックス 749 00:45:07,792 --> 00:45:10,462 ‎病院でひと晩 経過を見る 750 00:45:10,545 --> 00:45:13,089 ‎俺たちがいても仕方ない 751 00:45:23,600 --> 00:45:25,310 ‎マディはネイトに 752 00:45:27,646 --> 00:45:28,605 ‎アレックス 753 00:45:31,608 --> 00:45:34,236 ‎うちに行くぞ‎ ‎いいな? 754 00:45:48,875 --> 00:45:50,168 ‎手が汚れてる 755 00:46:58,028 --> 00:46:59,321 ‎レディーファーストだ 756 00:47:27,724 --> 00:47:29,726 ‎マディがポニーに乗ったの 757 00:47:33,647 --> 00:47:34,522 ‎何の話? 758 00:47:39,653 --> 00:47:40,862 ‎今朝よ 759 00:47:43,365 --> 00:47:45,242 ‎本物のポニーに乗って⸺ 760 00:47:48,662 --> 00:47:50,413 ‎すごく喜んでた 761 00:48:02,842 --> 00:48:04,803 ‎母さんは壊れた 762 00:48:08,598 --> 00:48:09,558 ‎おい 763 00:48:10,976 --> 00:48:11,935 ‎なあ 764 00:48:14,604 --> 00:48:17,315 ‎もう大丈夫だからな 765 00:48:18,066 --> 00:48:19,150 ‎問題ない 766 00:48:22,320 --> 00:48:23,738 ‎初めてじゃない 767 00:48:25,865 --> 00:48:27,158 ‎今回は違う 768 00:48:27,701 --> 00:48:30,537 ‎血まみれで精神科病棟行きよ 769 00:48:33,665 --> 00:48:35,166 ‎怖かったな 770 00:48:38,420 --> 00:48:40,630 ‎すべてが恐ろしかった 771 00:48:49,806 --> 00:48:52,017 ‎あれは将来の私の姿? 772 00:48:52,767 --> 00:48:53,685 ‎違うよ 773 00:48:53,768 --> 00:48:55,562 ‎私もマディを怖がらせる? 774 00:48:55,645 --> 00:48:57,898 ‎まさか‎ ‎あり得ない 775 00:48:59,649 --> 00:49:01,234 ‎絶対にない 776 00:49:07,949 --> 00:49:09,200 ‎ごめんなさい 777 00:49:09,284 --> 00:49:10,327 ‎謝るな 778 00:49:11,036 --> 00:49:11,661 ‎ごめん 779 00:49:11,745 --> 00:49:14,080 ‎大丈夫だから謝るな 780 00:49:14,873 --> 00:49:15,498 ‎ごめん 781 00:49:15,582 --> 00:49:18,209 ‎あれが ‎俺の母さんだったら⸺ 782 00:49:19,419 --> 00:49:21,546 ‎お前に泣きついてる 783 00:49:23,506 --> 00:49:24,925 ‎それどころか⸺ 784 00:49:25,550 --> 00:49:28,803 ‎鼻水まみれに ‎してるところだ 785 00:50:04,464 --> 00:50:05,090 ‎アレックス 786 00:50:05,173 --> 00:50:06,174 ‎お願い 787 00:50:25,360 --> 00:50:26,444 ‎いいのか? 788 00:50:26,528 --> 00:50:27,320 ‎ええ 789 00:50:28,989 --> 00:50:29,990 ‎して 790 00:50:30,740 --> 00:50:31,866 ‎お願い 791 00:51:11,281 --> 00:51:13,199 ‎この物語は実話を元にした ‎フィクションです 792 00:51:44,314 --> 00:51:46,191 ‎日本語字幕‎ ‎土居 恵理