1 00:00:10,136 --> 00:00:13,639 SERIAL NETFLIX 2 00:00:33,326 --> 00:00:34,452 Tanie sprzątanie! 3 00:00:36,704 --> 00:00:37,830 Tanie sprzątanie! 4 00:00:49,050 --> 00:00:51,135 Tanie sprzątanie! Halo! 5 00:00:54,931 --> 00:00:57,308 Tak, jestem w pracy. Przyszłam na czas. 6 00:00:57,391 --> 00:00:58,559 Która z was dzwoni? 7 00:00:58,643 --> 00:01:01,896 Alex. Ardmore 3450. 8 00:01:02,647 --> 00:01:05,316 Okej, spokojnie. Sprawdzę telefon. 9 00:01:10,196 --> 00:01:13,533 Tak. Zapomniała, że przyjeżdżamy. Czasem się zdarza. 10 00:01:13,616 --> 00:01:15,785 Okej, a zapłaci mi za dzisiaj? 11 00:01:16,244 --> 00:01:18,871 Za co? Dom jest nieposprzątany. 12 00:01:18,955 --> 00:01:21,374 Nie oddasz mi Dysona w tym stanie, co? 13 00:01:21,457 --> 00:01:24,627 Yolanda, dzisiaj mnie nie stać na brak kasy. 14 00:01:24,710 --> 00:01:26,212 Musiałam zapłacić za żłobek 15 00:01:26,295 --> 00:01:28,506 i benzynę, żeby tu dojechać. 16 00:01:28,589 --> 00:01:31,676 - Nie mogę dziś wyjść na minus. - Zluzuj cycki. 17 00:01:31,759 --> 00:01:33,094 Zobaczę, co mam. 18 00:01:34,887 --> 00:01:35,721 Dobra. 19 00:01:35,805 --> 00:01:38,724 Glastonbury 19, w południe. 20 00:01:38,808 --> 00:01:41,394 Catalina tam sprząta, ale jej się nie chce pracować. 21 00:01:41,477 --> 00:01:42,311 Super. 22 00:01:42,895 --> 00:01:44,730 Czekaj. Zapomnij o tym. 23 00:01:44,814 --> 00:01:47,859 To pięciogodzinne sprzątanie. Nabiłabyś ponad 30 godzin. 24 00:01:49,193 --> 00:01:50,778 To nabij mi ponad 30 godzin. 25 00:01:50,862 --> 00:01:53,906 - Nie, znasz zasady. - Czekaj, wyjaśnijmy coś. 26 00:01:53,990 --> 00:01:56,367 Zabraniasz nam pracować ponad 30 godzin, 27 00:01:56,450 --> 00:01:59,704 ale nie rekompensujesz strat, jeśli klient nas wystawi? 28 00:02:00,204 --> 00:02:01,747 Wybacz. Zasady to zasady. 29 00:02:02,248 --> 00:02:05,918 Co za gówno! Przyszłam do pracy, to daj mi pracę! Kurwa! 30 00:02:06,627 --> 00:02:08,838 Dobra, mamuśka, dzięki za telefon. 31 00:02:57,803 --> 00:02:59,055 W czym mogę pomóc? 32 00:02:59,138 --> 00:03:02,934 Dzień dobry. Widzę, że pani wychodzi, więc będę się streszczać. 33 00:03:03,809 --> 00:03:05,978 Korzysta pani z firmy Tanie sprzątanie? 34 00:03:06,062 --> 00:03:08,064 Tak, przychodzą dzisiaj. A co? 35 00:03:08,147 --> 00:03:10,942 Jestem Alex. Chętnie posprzątam u pani za nich. 36 00:03:11,734 --> 00:03:14,236 - Nie, dzięki. - Gotówka, 10 dolarów za godzinę. 37 00:03:15,863 --> 00:03:18,074 - Jaki jest haczyk? - Nie ma. 38 00:03:18,574 --> 00:03:20,868 Będzie czyściej i taniej, 39 00:03:20,952 --> 00:03:22,828 a ja dostanę gotówkę do ręki. 40 00:03:22,912 --> 00:03:26,040 Proszę odwołać sprzątanie w firmie, a ja zaraz zacznę. 41 00:03:27,917 --> 00:03:29,919 - Okej. - Dziękuję. 42 00:03:34,215 --> 00:03:37,301 W małżeństwie z Glastonbury 19 oboje 43 00:03:37,385 --> 00:03:39,887 prowadzą zupełnie osobne życia. 44 00:03:40,554 --> 00:03:42,014 Mają osobne jedzenie. 45 00:03:42,807 --> 00:03:44,725 Mają osobną pościel. 46 00:03:46,852 --> 00:03:48,145 Osobno trzymają buty. 47 00:03:48,980 --> 00:03:50,273 Osobno siadają. 48 00:03:52,900 --> 00:03:54,944 Nawet mają osobne sypialnie. 49 00:03:56,821 --> 00:03:59,031 Z osobnymi szufladami. 50 00:03:59,573 --> 00:04:04,328 U niego jest pełno magazynów porno z bezwłosymi cipkami i sztucznymi cyckami. 51 00:04:05,288 --> 00:04:08,958 U niej z kolei są romanse o kowbojach. 52 00:04:09,959 --> 00:04:11,377 Kowbojach bez koszul. 53 00:04:12,586 --> 00:04:17,883 Bez koszuli na koniu, bez koszuli w burzy, bez koszuli obok kaktusa. 54 00:04:22,263 --> 00:04:26,225 W tym domu małżeństwo to zawieszenie broni walczących stron. 55 00:04:26,892 --> 00:04:31,063 Każda ukrywa się za swoimi ścianami i marzy o kimś innym. 56 00:04:36,861 --> 00:04:37,862 BUTY DLA MADDY 57 00:04:40,406 --> 00:04:41,407 TAMPONY 58 00:04:44,785 --> 00:04:45,995 ŻŁOBEK 59 00:04:48,497 --> 00:04:50,875 DOPŁATA DO PEDIATRY 60 00:04:50,958 --> 00:04:53,669 TELEFON - JEDZENIE 61 00:05:03,763 --> 00:05:06,015 Hej. Nie musisz pukać. 62 00:05:06,515 --> 00:05:07,475 Okej. 63 00:05:08,225 --> 00:05:11,062 Chcesz kawy? Zrobiłem świeżą. 64 00:05:11,562 --> 00:05:14,023 - Ja tylko na chwilę. - Okej. 65 00:05:16,901 --> 00:05:18,569 Czego szukasz? 66 00:05:19,070 --> 00:05:23,866 Teczki. Mama mówi, że dała mi teczkę z jej papierami bankowymi i hipoteką. 67 00:05:23,949 --> 00:05:27,912 Po co ci ta teczka? Coś się dzieje z jej domem? 68 00:05:29,038 --> 00:05:31,457 Tak. Ktoś go wynajmuje i płaci czynsz Basilowi. 69 00:05:31,540 --> 00:05:34,335 Nie mogę ich wyrzucić bez dowodu, że to jej dom. 70 00:05:34,418 --> 00:05:36,879 - Mogę jakoś pomóc? - Chcesz mi pomóc? 71 00:05:38,339 --> 00:05:40,674 Tak, chcę. I… przepraszam. 72 00:05:40,758 --> 00:05:43,260 Nie wiem, ile razy mam jeszcze przeprosić. 73 00:05:43,344 --> 00:05:45,429 Przez ciebie straciłam mieszkanie. 74 00:05:49,183 --> 00:05:50,017 Wiem. 75 00:05:50,810 --> 00:05:53,437 To była wpadka. Okej? Zdarza się. 76 00:05:53,979 --> 00:05:58,484 - Tego samego dnia poszedłem na AA. - Tego samego dnia zostałam bezdomna. 77 00:05:58,567 --> 00:06:01,112 - Tak jak moja mama. - Mówiłem serio. 78 00:06:01,612 --> 00:06:03,739 Weź przyczepę. Prześpię się w samochodzie. 79 00:06:03,823 --> 00:06:05,533 Nigdy więcej nie będę tu mieszkać. 80 00:06:08,452 --> 00:06:10,121 Alex, staniesz na chwilę? 81 00:06:11,163 --> 00:06:12,623 Możemy porozmawiać? 82 00:06:14,041 --> 00:06:16,502 Ciężko pracowałam, by mieszkać na wyspie Fisher, 83 00:06:16,585 --> 00:06:18,838 by posłać Maddy do tego żłobka. 84 00:06:18,921 --> 00:06:21,006 Prawie to wszystko zniszczyłeś. 85 00:06:21,090 --> 00:06:24,009 Na pewno Nate chętnie wpisał swój adres do formularza. 86 00:06:24,093 --> 00:06:26,762 - Okej. - Nie chcę, by Maddy z nim mieszkała. 87 00:06:26,846 --> 00:06:30,432 - Namiesza jej to w głowie. - Bo zobaczy miłego faceta? 88 00:06:31,600 --> 00:06:35,146 Chciałaś, bym był trzeźwy. Taki jestem, gdy jestem trzeźwy! 89 00:06:35,229 --> 00:06:38,566 Mam masę pojebanych problemów. To nie będzie proste, 90 00:06:38,649 --> 00:06:41,026 ale robię to dla ciebie i Maddy. 91 00:06:41,110 --> 00:06:43,654 - Źle zrobiłem, że… - Rób to dla Maddy. 92 00:06:43,737 --> 00:06:47,116 włamałem się do tego domu, ale szukałem ciebie. 93 00:06:47,199 --> 00:06:48,617 - Okej. - Alex! 94 00:06:48,701 --> 00:06:53,080 - Bez ciebie sobie nie poradzę. - Przestań już. Przestań! 95 00:06:53,873 --> 00:06:56,375 Okej? Inaczej po co mam to robić? 96 00:06:57,042 --> 00:07:01,297 Tylko ty naprawdę mnie znasz, wiesz, skąd się wziąłem. 97 00:07:02,131 --> 00:07:04,091 Dlatego nasz związek działa! 98 00:07:04,800 --> 00:07:05,634 Alex! 99 00:07:06,927 --> 00:07:08,888 - Dlatego to działa. - Przestań. 100 00:07:08,971 --> 00:07:11,015 - Odjeżdżam. - Jesteśmy tak samo zepsuci. 101 00:07:11,098 --> 00:07:12,099 Jesteśmy rodziną! 102 00:07:40,002 --> 00:07:41,962 Dobra, mamo, załatwmy to. 103 00:07:43,756 --> 00:07:46,592 Daj mi chwilę. Niedobrze mi w takich miejscach. 104 00:07:49,803 --> 00:07:51,013 Dasz sobie radę. 105 00:07:51,096 --> 00:07:54,350 Jakim cudem moja córka jest taka sztywna? 106 00:07:54,433 --> 00:07:56,393 Istna z ciebie mimoza. 107 00:07:57,102 --> 00:08:00,814 - Mimoza nie jest sztywna. - Tylko sztywniacy wiedzą takie rzeczy. 108 00:08:01,357 --> 00:08:05,027 To jest menu z chińskiej restauracji. 109 00:08:05,653 --> 00:08:07,154 Bardzo przepraszam. 110 00:08:08,489 --> 00:08:11,534 To są wyniki badań lekarskich. 111 00:08:13,118 --> 00:08:14,119 Badanie moczu. 112 00:08:16,247 --> 00:08:18,415 Mówiłaś, że to dokumenty bankowe. 113 00:08:19,166 --> 00:08:23,003 Myślę… że to inna teczka. 114 00:08:25,839 --> 00:08:29,969 Mam list przyjęcia do Koledżu Sztuk Pięknych w Montanie. 115 00:08:31,387 --> 00:08:34,598 - Zachowałaś list? - Jestem twoją matką. 116 00:08:35,391 --> 00:08:37,935 Byłabyś pierwszą Langley na studiach. 117 00:08:43,482 --> 00:08:45,109 TAK SIĘ CIESZYMY! 118 00:08:45,192 --> 00:08:49,154 Przykro mi. Nie ma tu nic związanego z hipoteką. 119 00:08:50,406 --> 00:08:53,033 Refinansowała hipotekę jakieś 40 razy. 120 00:08:53,117 --> 00:08:55,995 Nie może pan po prostu wyszukać jej w systemie? 121 00:08:56,078 --> 00:08:58,581 Ma pani prawo jazdy albo stanowy dowód osobisty? 122 00:08:59,081 --> 00:08:59,915 Nie. 123 00:09:01,500 --> 00:09:03,419 - Nie masz prawa jazdy? - Zatrzymują cię. 124 00:09:03,502 --> 00:09:05,671 Sprawdzają cię w swojej maszynie. 125 00:09:05,754 --> 00:09:06,589 Nie. 126 00:09:07,590 --> 00:09:08,424 Nie. 127 00:09:09,008 --> 00:09:12,094 Może paszport? Numer ubezpieczenia społecznego? 128 00:09:13,512 --> 00:09:14,638 Akt urodzenia? 129 00:09:14,722 --> 00:09:19,476 Portfel i większość jej dokumentów znajduje się w wozie kempingowym jej męża, 130 00:09:19,560 --> 00:09:20,894 a on zaginął. 131 00:09:20,978 --> 00:09:24,982 Spuszcza parę. Wróci za kilka dni. 132 00:09:25,065 --> 00:09:27,985 Potrzebujemy kopii hipoteki, żeby udowodnić 133 00:09:28,068 --> 00:09:30,696 lokatorom w jej domu, że to jest jej dom. 134 00:09:31,697 --> 00:09:33,574 Może pan nam w tym pomóc? 135 00:09:33,657 --> 00:09:37,286 Bez dowodu tożsamości nie mogę nic zrobić. 136 00:09:38,829 --> 00:09:44,376 Okej, posłuchaj no, Sin… Singe… 137 00:09:44,460 --> 00:09:45,294 Przepraszam. 138 00:09:47,004 --> 00:09:47,838 Singh. 139 00:09:47,921 --> 00:09:49,840 - Singh! - Tak. 140 00:09:50,758 --> 00:09:55,888 Chyba oboje się zgodzimy, że tu siedzę i jestem prawdziwą osobą. 141 00:09:55,971 --> 00:09:59,892 Mam prawdziwą skórę, prawdziwe włosy… 142 00:10:01,060 --> 00:10:05,105 I nie chcę cię zawstydzać, ale te maleństwa też są prawdziwe. 143 00:10:06,690 --> 00:10:10,653 Myślę, że ty możesz poręczyć za moją tożsamość. 144 00:10:10,736 --> 00:10:14,782 Wpisz, co masz wpisać na tym swoim ekraniku, 145 00:10:15,574 --> 00:10:17,242 i znajdź moją hipotekę. 146 00:10:17,993 --> 00:10:19,536 Nie możesz tego zrobić, kotku? 147 00:10:23,499 --> 00:10:26,877 - Ostatnie 4 cyfry numeru ubezpieczenia? - Brawo! 5382. 148 00:10:31,590 --> 00:10:34,301 - Na pewno pani hipoteka jest u nas? - Tak. 149 00:10:35,386 --> 00:10:37,388 - A co to za bank? - JSMB. 150 00:10:40,349 --> 00:10:42,476 Przepraszam, to nie jest mój bank! 151 00:10:43,977 --> 00:10:46,855 Singhy, skarbie, jesteś przekochany. 152 00:10:46,939 --> 00:10:48,649 Dziękuję ci za pomoc. 153 00:10:48,732 --> 00:10:50,401 Miłego dnia! 154 00:10:50,484 --> 00:10:51,402 Nawzajem. 155 00:10:53,821 --> 00:10:59,284 Zachowujesz się, jakby to była moja wina, że wszystko jest w wozie Basila. 156 00:11:00,160 --> 00:11:01,370 Bo to jest twoja wina. 157 00:11:01,453 --> 00:11:04,915 Poślubiłaś idiotę, który wynajął twój dom i nie możemy w nim mieszkać. 158 00:11:08,085 --> 00:11:12,089 Policzę się z nim, jak wróci. 159 00:11:13,090 --> 00:11:15,968 On nie wróci, mamo. Możesz się zakryć? 160 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 Wiesz, co jest najgorsze? Twoja postawa. 161 00:11:19,096 --> 00:11:22,224 Spójrz, w jakim pięknym domu możemy mieszkać. 162 00:11:22,307 --> 00:11:24,977 Nie mieszkamy tu. Nocujemy tu maks parę dni. 163 00:11:25,060 --> 00:11:25,978 Witajcie! 164 00:11:26,061 --> 00:11:28,063 Cześć! Przepraszam za spóźnienie. 165 00:11:28,147 --> 00:11:29,314 Jesteśmy tu! 166 00:11:30,482 --> 00:11:32,276 Patrz, mamusiu. Zapiekanka. 167 00:11:34,862 --> 00:11:38,031 Wygląda wspaniale. To zapiekanka pasterska? 168 00:11:38,115 --> 00:11:39,074 Tak. 169 00:11:40,367 --> 00:11:41,618 Pachnie wyśmienicie. 170 00:11:42,202 --> 00:11:43,829 - Sam to zrobiłeś? - Tak. 171 00:11:43,912 --> 00:11:46,498 W niedziele gotuję i zamrażam na cały tydzień. 172 00:11:46,582 --> 00:11:48,667 Po pracy odgrzewam. Łatwizna. 173 00:11:49,251 --> 00:11:51,837 Niesamowite. Dzięki, że ją odebrałeś. 174 00:11:51,920 --> 00:11:56,467 Nie ma sprawy. I tak odbierałem Brady'ego, prawda? Siadaj, nałożę ci. 175 00:12:00,137 --> 00:12:01,096 Sałatki? 176 00:12:01,180 --> 00:12:02,264 Poproszę. 177 00:12:09,396 --> 00:12:13,442 Nie dawałem sosu, bo nie chciałem, by była za mokra. 178 00:12:14,067 --> 00:12:16,028 - Lubisz mokrą sałatę? - Tak. 179 00:12:16,945 --> 00:12:20,032 To jest najlepsze. Chcesz? 180 00:12:20,115 --> 00:12:23,035 Wiesz, ocet balsamiczny jest zbyt octowy. 181 00:12:23,118 --> 00:12:26,371 Ale to jest idealne. Sam to zrobiłem. 182 00:12:27,080 --> 00:12:29,374 - Dzięki. - Tak sobie myślałem. 183 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 Może jutro zrobimy… 184 00:12:32,961 --> 00:12:34,421 Bar pieczonych ziemniaków? 185 00:12:35,839 --> 00:12:39,801 - Każdy wybiera własny sos. - Muszę wrócić do pracy. 186 00:12:39,885 --> 00:12:43,514 Nathanielu, robię coś niesamowitego, 187 00:12:43,597 --> 00:12:47,351 a twój garaż świetnie przyjmuje mój pędzel. 188 00:12:47,434 --> 00:12:49,061 Co robisz z jego garażem? 189 00:12:49,144 --> 00:12:51,355 Poproszono mnie o namalowanie muralu. 190 00:12:53,440 --> 00:12:54,691 Wiesz o tym? 191 00:12:54,775 --> 00:12:56,777 Tak. Chciała coś do roboty. 192 00:12:56,860 --> 00:13:00,280 To pomyślałem, spoko, można upiększyć tył garażu. 193 00:13:00,864 --> 00:13:01,949 Radosny dodatek. 194 00:13:03,033 --> 00:13:08,372 Jesteśmy zaszczyceni, że mieszka tu prawdziwa artystka, 195 00:13:08,455 --> 00:13:09,581 prawda, Brady? 196 00:13:09,665 --> 00:13:10,499 Tak? 197 00:13:10,582 --> 00:13:14,920 Prawdziwy z ciebie klejnot, Nathanielu. 198 00:13:15,504 --> 00:13:20,551 Jak aleksandryt. Diament przy nim wygląda jak śmietnik. 199 00:13:21,343 --> 00:13:24,513 Tak. Dziękuję, Paula. 200 00:13:24,596 --> 00:13:26,056 Hej, mamo. 201 00:13:30,352 --> 00:13:34,064 Para z Porno-domu spędza swe osobne życia w osobnych pokojach. 202 00:13:35,023 --> 00:13:37,276 Ale kiedyś musiało ich coś łączyć. 203 00:13:43,991 --> 00:13:47,703 Może któreś z nich zostało zranione. Może poranili się nawzajem. 204 00:13:48,870 --> 00:13:54,334 Ale to ich związało. A teraz śpią za zamkniętymi drzwiami. 205 00:13:54,418 --> 00:13:58,130 Boją się przyznać, że mogliby znaleźć szczęście w pokoju obok. 206 00:13:58,213 --> 00:13:59,047 Maddy śpi? 207 00:14:01,300 --> 00:14:03,093 Tak. A Brady zasnął? 208 00:14:04,261 --> 00:14:05,220 Po długiej walce. 209 00:14:06,305 --> 00:14:07,639 Podać ci piwo? 210 00:14:08,640 --> 00:14:12,060 W twojej lodówce jest pełno piw, za które zapłaciłeś. 211 00:14:12,978 --> 00:14:16,815 Nie, nie mogę pić po ósmej. Źle mi to robi na żołądek. 212 00:14:18,525 --> 00:14:19,359 Okej. 213 00:14:20,986 --> 00:14:22,696 Co powiesz na szklankę wody? 214 00:14:22,779 --> 00:14:24,281 Jasne. Dzięki. 215 00:14:27,784 --> 00:14:32,122 Czy Maddy zainteresowałyby stajnie? 216 00:14:32,205 --> 00:14:36,084 Jutro odwiedzamy z Bradym kucyka, mogę ją zabrać po żłobku. 217 00:14:37,002 --> 00:14:38,170 Masz kucyka? 218 00:14:38,837 --> 00:14:39,671 Tak. 219 00:14:40,714 --> 00:14:41,715 Serek. 220 00:14:42,299 --> 00:14:43,467 Brady ją tak nazwał. 221 00:14:44,051 --> 00:14:45,928 To wiekowy kuc szetlandzki. 222 00:14:52,726 --> 00:14:55,687 Jasne, że możesz ją wziąć. Będzie zachwycona. 223 00:14:56,730 --> 00:14:59,483 Może też z nami pojedziesz po pracy. 224 00:15:01,109 --> 00:15:03,028 Okej. Brzmi fajnie. 225 00:15:23,215 --> 00:15:24,049 - Hej. - Cześć. 226 00:15:24,132 --> 00:15:24,967 Ja tylko… 227 00:15:28,679 --> 00:15:31,223 - A ty pewnie szłaś tam. - Tak. 228 00:15:35,519 --> 00:15:36,812 Tak. No tak. 229 00:15:47,906 --> 00:15:49,992 Powinnam iść już spać. 230 00:15:51,368 --> 00:15:52,202 Okej. 231 00:15:53,286 --> 00:15:54,121 Dobranoc. 232 00:15:55,539 --> 00:15:56,373 Słodkich snów. 233 00:16:35,704 --> 00:16:40,709 Jutro poznasz prawdziwego kucyka. 234 00:16:59,644 --> 00:17:03,440 Już po pierwszej wizycie nazwałam dom przy Coral Road 32 235 00:17:03,523 --> 00:17:05,275 Kochającym Domem. 236 00:17:06,193 --> 00:17:08,737 Sprzątam ten dom od miesięcy. 237 00:17:09,404 --> 00:17:11,615 Mieszka tam cudowna para. 238 00:17:14,242 --> 00:17:18,955 Mąż to emerytowany profesor. Chyba historii sztuki. 239 00:17:22,584 --> 00:17:24,002 Jest niezwykle miły. 240 00:17:26,129 --> 00:17:30,217 Trzy lata temu przeszedł na wczesną emeryturę, by zająć się żoną. 241 00:17:31,843 --> 00:17:36,348 Nie wiem, czy ona choruje na raka, czy na coś innego. 242 00:17:36,723 --> 00:17:39,851 Ale sądząc po ilości leków w domu, 243 00:17:39,935 --> 00:17:42,979 to przewlekła i bolesna choroba. 244 00:17:45,899 --> 00:17:49,736 Nigdy jej się nie pogarsza, ale też nie polepsza. 245 00:17:52,739 --> 00:17:56,535 On nosi ją do łazienki i traktuje z taką czułością. 246 00:17:59,412 --> 00:18:01,748 Jakie to uczucie, być tak kochaną? 247 00:18:03,250 --> 00:18:04,793 Tak otoczoną troską. 248 00:18:05,627 --> 00:18:07,337 Po prostu go przeleć. 249 00:18:07,420 --> 00:18:11,007 Jest uroczy, słodki, ma kasę, jest dobrym ojcem dla Bransona. 250 00:18:11,091 --> 00:18:12,759 - Brady'ego. - W czym problem? 251 00:18:12,843 --> 00:18:17,264 Jak będziesz dziewczyną Nate'a, to będziemy mogły tam mieszkać. 252 00:18:17,347 --> 00:18:20,851 Tak, mamo, zajmę się ukrytą prostytucją. 253 00:18:20,934 --> 00:18:25,814 To nie prostytucja, jeśli ci się podoba. A widzę, że ci się podoba. 254 00:18:26,356 --> 00:18:28,608 - Nate mi się nie podoba. - Podoba. 255 00:18:29,484 --> 00:18:33,280 Nawet jeśli, nie będę z nim spać za darmowy nocleg. 256 00:18:33,363 --> 00:18:35,991 - Zasługuje na związek. - Świetnie. 257 00:18:36,074 --> 00:18:38,326 Spędzimy wakacje w St. Barts. 258 00:18:39,703 --> 00:18:42,164 Właśnie zakończyłam związek z Seanem. 259 00:18:43,165 --> 00:18:45,667 Mam dość zależności od facetów. 260 00:18:45,750 --> 00:18:48,795 Może bym chciała iść na studia, 261 00:18:48,879 --> 00:18:53,341 skończyć z kartkami na żywność i kupić cholerną roślinę w doniczce. 262 00:18:54,134 --> 00:18:54,968 Okej. 263 00:18:55,594 --> 00:18:58,847 Nate ma ładny dom. Może oral w odpowiedniej chwili. 264 00:18:58,930 --> 00:19:00,640 - Mama chce być dumna. - Cześć. 265 00:19:00,724 --> 00:19:04,644 To jest Paula Langley, a to jest tytuł posiadania. 266 00:19:04,728 --> 00:19:06,980 Widzi pan? To jest jej dom. 267 00:19:07,063 --> 00:19:09,649 Fajnie, ale nie to mam w umowie wynajmu. 268 00:19:09,733 --> 00:19:12,777 Albo zacznie nam pan płacić, albo proszę się wyprowadzić. 269 00:19:12,861 --> 00:19:16,031 Mam podpisaną umowę z Basilem, pań nawet nie znam. 270 00:19:16,114 --> 00:19:20,285 Basil to dupek. Ma pan przestać płacić jemu i zapłacić nam. 271 00:19:20,368 --> 00:19:21,369 Wykluczone. 272 00:19:21,912 --> 00:19:23,288 To dom mojej matki. 273 00:19:26,625 --> 00:19:30,337 Świetnie. Ty nie masz kasy, a my nie mamy gdzie mieszkać. 274 00:19:30,420 --> 00:19:31,504 Właśnie. 275 00:19:32,005 --> 00:19:34,007 Przestań uciekać przed fiutem. 276 00:19:37,928 --> 00:19:40,931 Czasem umysł potrzebuje wiedzy, że istnieje ktoś, 277 00:19:41,014 --> 00:19:42,807 kto jest w twoim narożniku. 278 00:19:43,642 --> 00:19:47,479 Kto ci pomoże. To właśnie próbuję wynieść z Kochającego Domu. 279 00:19:47,562 --> 00:19:50,232 - Bardzo dobrze. - Wiarę, że to możliwe. 280 00:19:50,315 --> 00:19:52,817 - Cześć. - Hej! Mamusia przyszła! 281 00:19:52,901 --> 00:19:54,069 Cześć! 282 00:19:56,863 --> 00:19:58,114 Popatrz. 283 00:20:00,158 --> 00:20:01,868 - Kto to? - Serek. 284 00:20:01,952 --> 00:20:04,537 - To jest Serek? - Tak. Chcesz ją pogłaskać? 285 00:20:04,621 --> 00:20:08,375 Pokażesz mi, jak pogłaskać Serek? Ja nie umiem. 286 00:20:08,458 --> 00:20:09,376 Jak to zrobić? 287 00:20:09,459 --> 00:20:11,544 Tak jak rozmawialiśmy. Po nosie. 288 00:20:13,463 --> 00:20:16,925 Brawo. Pokażesz mamusi swoją sztuczkę? 289 00:20:17,008 --> 00:20:17,842 - Tak. - Okej. 290 00:20:17,926 --> 00:20:21,429 Pamiętaj, co mówiłem. Trzymaj dłoń prosto, o tak. 291 00:20:22,180 --> 00:20:24,641 Okej? Trzymaj rękę prosto. 292 00:20:26,601 --> 00:20:27,435 Podnieś ją. 293 00:20:29,688 --> 00:20:30,522 Brawo. 294 00:20:31,022 --> 00:20:32,857 - O rany. - Tak. 295 00:20:33,441 --> 00:20:34,693 To było świetne. 296 00:20:35,819 --> 00:20:39,197 Tak. Właśnie mieliśmy ją wziąć na przejażdżkę. Brady już czeka. 297 00:20:39,281 --> 00:20:40,573 Tylko kółeczko. 298 00:20:41,324 --> 00:20:43,159 Jeśli ci to nie przeszkadza. 299 00:20:43,743 --> 00:20:47,372 Jasne, że nie. Chcesz pojeździć na kucyku, Maddy? 300 00:20:48,748 --> 00:20:49,958 - Chcesz? - Tak! 301 00:20:53,503 --> 00:20:54,337 W porządku. 302 00:21:00,093 --> 00:21:01,636 Patrz, mamusiu! 303 00:21:02,387 --> 00:21:03,513 Widzę. 304 00:21:06,057 --> 00:21:07,684 Jadę na kucyku. 305 00:21:08,685 --> 00:21:09,686 Brawo, skarbie. 306 00:21:11,521 --> 00:21:13,398 - Gotowa? - Patrz, mamusiu. 307 00:21:13,481 --> 00:21:15,191 Świetnie ci idzie. 308 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 Obie są takie duże. 309 00:21:18,528 --> 00:21:20,697 Duża dziewczynka na dużym kucyku. 310 00:21:20,780 --> 00:21:22,198 - To koń. - Tak, to koń. 311 00:21:22,282 --> 00:21:25,535 - Cała reszta to konie. - Nie ma innych kucyków? 312 00:21:25,618 --> 00:21:26,453 Nie ma. 313 00:21:32,000 --> 00:21:32,959 Dobrze się bawisz? 314 00:21:33,710 --> 00:21:35,420 Świetnie ci idzie. 315 00:21:44,554 --> 00:21:46,973 Porno-dom i Kochający Dom. 316 00:21:48,016 --> 00:21:50,560 W jednym przerwano marzenie. 317 00:21:51,269 --> 00:21:55,315 W drugim dzieje się okropna tragedia. 318 00:21:55,398 --> 00:21:57,067 Przedwcześnie gaśnie życie. 319 00:21:58,902 --> 00:22:01,821 A ja? Odkurzam gruzy ich obu. 320 00:22:04,616 --> 00:22:07,035 - Za minimalną pensję… - Maddy śpi? 321 00:22:08,078 --> 00:22:10,622 Tak. Brady śpi? 322 00:22:11,122 --> 00:22:12,207 Tak. 323 00:22:12,290 --> 00:22:13,249 Paula śpi? 324 00:22:16,669 --> 00:22:18,797 Nie. Robi nocne malowanie. 325 00:22:19,381 --> 00:22:22,217 - Nocne malowanie. - Zabrała twoją roboczą lampę 326 00:22:22,300 --> 00:22:24,094 i wzięła wszystkie precle. 327 00:22:24,177 --> 00:22:25,428 Nieźle, Paula. 328 00:22:27,305 --> 00:22:28,306 Czy ona…? 329 00:22:29,349 --> 00:22:32,685 Nie chcę się wtrącać, ale… 330 00:22:33,770 --> 00:22:36,981 Coś usłyszałem, że ma kłopoty z domem. 331 00:22:37,649 --> 00:22:40,610 Już nie. Załatwiłam sprawę. 332 00:22:40,693 --> 00:22:44,322 Na pewno? Chętnie pomogę, jeśli mogę. 333 00:22:44,906 --> 00:22:46,741 Dzięki, nie trzeba. 334 00:22:47,951 --> 00:22:50,078 Tylko ty zajmujesz się swoją mamą? 335 00:22:50,161 --> 00:22:51,162 Twój tata…? 336 00:22:51,746 --> 00:22:52,872 Jego nie ma. 337 00:22:54,290 --> 00:22:56,167 Rozumiem. A masz rodzeństwo? 338 00:22:57,001 --> 00:22:58,378 Nie. Jestem tylko ja. 339 00:23:01,798 --> 00:23:04,467 To musi być trudne, że jesteś z nią sama. 340 00:23:05,510 --> 00:23:09,139 Co? Nie. Wszystko mi powiedział. Będzie cudownie, Sean. 341 00:23:10,515 --> 00:23:12,100 Okej. Chyba… 342 00:23:14,769 --> 00:23:17,689 A co, twoi rodzice są normalnym, szczęśliwym małżeństwem? 343 00:23:17,772 --> 00:23:19,482 Teraz nie mogę ci powiedzieć. 344 00:23:19,983 --> 00:23:22,527 Są normalnym, szczęśliwym małżeństwem. 345 00:23:22,610 --> 00:23:25,780 Są na emeryturze i większość roku spędzają w Newport Beach. 346 00:23:25,864 --> 00:23:27,198 - To wspaniale. - Tak. 347 00:23:28,867 --> 00:23:32,912 Wiesz, chciałbym… żebyś pozwoliła mi jakoś pomóc. 348 00:23:35,915 --> 00:23:37,083 Pomagasz mi. 349 00:23:37,167 --> 00:23:39,377 - Bardzo mi pomagasz. - Okej. 350 00:23:39,460 --> 00:23:44,757 Załatwię opiekunkę dla Brady'ego i Maddy i zabiorę cię na kolację. 351 00:23:47,427 --> 00:23:49,929 - Chcesz mnie zabrać na kolację? - Tak. 352 00:23:51,389 --> 00:23:54,601 Chcę cię zabrać do kina i kupić ci bukiecik na bal. 353 00:24:01,566 --> 00:24:03,985 Nate, jesteś… 354 00:24:06,821 --> 00:24:07,655 Przepraszam. 355 00:24:08,698 --> 00:24:11,659 Jesteś świetnym facetem. Naprawdę tak myślę. 356 00:24:13,161 --> 00:24:13,995 Jesteś super. 357 00:24:16,497 --> 00:24:18,166 Ale nie jestem akcją dobroczynną. 358 00:24:18,917 --> 00:24:20,460 To nie dobroczynność. 359 00:24:21,711 --> 00:24:24,214 Jasne? Jesteś moim gościem. 360 00:24:26,549 --> 00:24:29,052 To jest dobroczynność. 361 00:24:29,135 --> 00:24:34,891 Karmisz mnie, dajesz mi dom nad głową i ciepłą wodę w kranie. 362 00:24:36,017 --> 00:24:37,268 Tylko dzięki tobie 363 00:24:37,352 --> 00:24:41,356 śpimy dziś w łóżkach, a nie na ulicy. 364 00:24:43,816 --> 00:24:47,612 Nie wiem, jak mogłabym iść z tobą na kolację, 365 00:24:47,695 --> 00:24:50,949 siedzieć naprzeciwko ciebie i dzielić się przystawkami, 366 00:24:51,032 --> 00:24:53,660 bo nie jesteśmy w równej relacji. 367 00:24:56,246 --> 00:24:59,040 Nie dbam o to. Po prostu… 368 00:25:00,792 --> 00:25:02,001 Myślę, że ci się podobam, 369 00:25:02,835 --> 00:25:06,339 i wiem, że ty mi się podobasz. 370 00:25:07,966 --> 00:25:09,050 To jest równe. 371 00:25:09,592 --> 00:25:10,426 Prawda? 372 00:25:13,680 --> 00:25:16,349 Nie wiem, czy teraz mogę być z kimkolwiek. 373 00:25:28,278 --> 00:25:31,531 - Wybacz. Daj mi chwilę. - Wyjść z tobą? 374 00:25:31,614 --> 00:25:32,448 Nie trzeba. 375 00:25:36,953 --> 00:25:37,787 Hej! 376 00:25:38,288 --> 00:25:41,040 Dałam ci ten adres, bo tego wymaga prawo. 377 00:25:41,124 --> 00:25:44,460 - To nie było zaproszenie. - Musimy pogadać, okej? 378 00:25:44,544 --> 00:25:46,796 - O czym? - Wszystko w porządku? 379 00:25:46,879 --> 00:25:48,965 Tak, zaraz wrócę. 380 00:25:49,048 --> 00:25:51,301 Przepraszam, że przeszkadzam. Jestem Sean. 381 00:25:51,884 --> 00:25:55,763 Nate. Spotkaliśmy się parę razy, ostatnio na przyjęciu Maddy. 382 00:25:55,847 --> 00:25:58,391 Nie… Ludzie cię zapamiętują? 383 00:25:58,474 --> 00:25:59,976 - Sean. - Co? 384 00:26:01,352 --> 00:26:03,563 Możesz wejść, to nie zajmie długo. Dzięki. 385 00:26:03,646 --> 00:26:06,024 - Poradzę sobie. - W razie czego wołaj. 386 00:26:06,107 --> 00:26:09,277 O tak, zawołaj swojego wiernego rumaka. 387 00:26:09,360 --> 00:26:11,237 Z czym masz problem? Przestań. 388 00:26:11,321 --> 00:26:13,031 Miło cię widzieć, Sean. 389 00:26:13,114 --> 00:26:15,575 Nawzajem. Fajne IT-wdzianko. 390 00:26:15,658 --> 00:26:16,492 Kurwa, co? 391 00:26:17,285 --> 00:26:18,828 Przepraszam za niego. 392 00:26:19,871 --> 00:26:21,289 Sean. Przestań. 393 00:26:21,372 --> 00:26:22,582 Jezu Chryste. 394 00:26:22,665 --> 00:26:24,625 - Co ty wyprawiasz? - Gdzie twoja mama? 395 00:26:25,251 --> 00:26:28,379 Maluje na tyłach. Nie możesz przyjeżdżać bez zaproszenia. 396 00:26:28,463 --> 00:26:30,923 Okej, powinniśmy jej to pokazać razem. 397 00:26:31,007 --> 00:26:32,383 Co pokazać? 398 00:26:32,467 --> 00:26:34,594 Najnowszą aktualizację hipoteki. 399 00:26:35,553 --> 00:26:37,555 Znalazłem teczkę, o której mówiłaś. 400 00:26:37,638 --> 00:26:39,140 Z dokumentami hipotecznymi. 401 00:26:39,223 --> 00:26:41,059 I jej PIN-em. Zalogowałem się 402 00:26:41,142 --> 00:26:44,270 i miałem ci to wydrukować, ale potem zobaczyłem to. 403 00:26:46,814 --> 00:26:47,690 Paula! 404 00:26:48,358 --> 00:26:50,318 - Jesteś tam? - Nie teraz. 405 00:26:50,401 --> 00:26:52,904 - Tak, teraz. To bardzo ważne. - Maluję. 406 00:26:52,987 --> 00:26:54,030 Mamo! 407 00:26:54,113 --> 00:26:58,117 Fajny mural, Paula. Co przedstawia? 408 00:26:58,201 --> 00:27:00,745 Owszem. Robię tu prawdziwą sztukę. 409 00:27:00,828 --> 00:27:02,663 Włączam tu wszystkie pomysły. 410 00:27:02,747 --> 00:27:04,791 Tak, dużo się tu dzieje. Dużo kolorów. 411 00:27:04,874 --> 00:27:05,833 Cholera. 412 00:27:06,751 --> 00:27:09,504 Nie oczekuję, że będziesz to rozumieć, Sean, 413 00:27:09,587 --> 00:27:11,964 ale w zasadzie to dekonstrukcja Arachne 414 00:27:12,048 --> 00:27:16,803 z Metamorfoz Owidiusza. Widzisz? Arachne nie zawsze była pająkiem. 415 00:27:16,886 --> 00:27:21,766 Urodziła się jako człowiek, utalentowana tkaczka. 416 00:27:21,849 --> 00:27:22,850 Prawda, Sean? 417 00:27:22,934 --> 00:27:24,018 Podoba mi się. 418 00:27:24,936 --> 00:27:26,437 Bardzo głębokie. 419 00:27:26,521 --> 00:27:27,939 Okej. Mamo. 420 00:27:29,357 --> 00:27:31,401 Masz zaległość na hipotece. 421 00:27:31,484 --> 00:27:34,445 To oznacza, że dom wkrótce zostanie przejęty. 422 00:27:36,489 --> 00:27:37,740 Muszę iść siku. 423 00:27:38,449 --> 00:27:41,494 To po to dzwonili do mnie jakieś 800 razy? 424 00:27:41,577 --> 00:27:45,373 Myślałam, że chcą mi wcisnąć nowy abonament. 425 00:27:45,456 --> 00:27:48,709 Paula, to oznacza, że bank może zabrać ci dom. 426 00:27:48,793 --> 00:27:52,630 Zajmę się tym później. To na pewno jakaś pomyłka. 427 00:27:52,713 --> 00:27:55,383 Nie. Twoja hipoteka nie była opłacana od pół roku. 428 00:27:55,466 --> 00:27:56,592 Była. 429 00:27:56,676 --> 00:27:59,679 Basil się tym zajmuje. Bierze pieniądze od lokatorów 430 00:27:59,762 --> 00:28:01,055 i płaci hipotekę. 431 00:28:01,139 --> 00:28:03,641 - Widziałam. - Paula, to chyba nie tak. 432 00:28:03,724 --> 00:28:06,394 Widziałam, jak wypisuje czeki na hipotekę 433 00:28:06,477 --> 00:28:08,729 i jak idzie do skrzynki na listy. 434 00:28:09,439 --> 00:28:12,817 Na pewno wypisywał jakieś czeki i chodził do skrzynki, 435 00:28:12,900 --> 00:28:15,319 ale nie sądzę, żeby opłacał nimi hipotekę. 436 00:28:15,403 --> 00:28:17,655 Myślę, że to jedna wielka pomyłka. 437 00:28:17,738 --> 00:28:20,283 Może nie nakleił dość znaczków. 438 00:28:20,366 --> 00:28:22,702 Dość znaczków? Jaja sobie robisz? 439 00:28:22,785 --> 00:28:25,079 - On cię okrada. - To nie pomaga. 440 00:28:25,163 --> 00:28:30,376 Paula, musimy tylko znaleźć Basila. Masz jakiś pomysł, gdzie on jest? 441 00:28:30,460 --> 00:28:35,339 Czasem musi oczyścić umysł. Znika z sieci. Poszukuje. 442 00:28:35,423 --> 00:28:37,425 Co ty wiesz o tym facecie? 443 00:28:39,010 --> 00:28:41,762 - Nie jest z Australii! - Jest z Australii! 444 00:28:41,846 --> 00:28:44,599 Jest Australijczykiem, z cholernego Perth! 445 00:28:44,682 --> 00:28:47,101 - Maddy śpi. - Myślisz, że jest z Perth. 446 00:28:47,185 --> 00:28:49,562 Co jeszcze o nim wiesz? 447 00:28:50,521 --> 00:28:54,859 To wszystko jej wina. Od początku się z niego śmiała. 448 00:28:54,942 --> 00:28:58,863 Nazywała go „Zielarzem” i wątpiła w jego dobre intencje! 449 00:28:58,946 --> 00:29:01,407 Nie wiesz, co to robi z męską psychiką? 450 00:29:01,491 --> 00:29:03,659 Tak, wątpiłam w jego dobre intencje. 451 00:29:03,743 --> 00:29:05,661 Przez niego możesz stracić dom! 452 00:29:05,745 --> 00:29:07,663 Czekaj. Paula, gdzie twój telefon? 453 00:29:08,247 --> 00:29:11,334 Kurwa, Sean, nie wiem! Nie wiem! Co chcesz…? 454 00:29:12,001 --> 00:29:15,630 Macie razem abonament? Możesz skorzystać ze Znajdź Mój Telefon. 455 00:29:15,713 --> 00:29:17,799 Nie wiem, Sean, Boże… 456 00:29:17,882 --> 00:29:19,884 - Nie wiem. - Macie. 457 00:29:19,967 --> 00:29:22,053 - Znalazłem go. - Gdzie? 458 00:29:22,136 --> 00:29:25,723 Skagit, Kasyno Karibu. Facet jest hazardzistą. 459 00:29:25,807 --> 00:29:29,519 - Nigdy nie widziałam, by grał. - To niedobrze. 460 00:29:30,311 --> 00:29:32,814 No ale teraz jest w kasynie. 461 00:29:32,897 --> 00:29:35,525 Pracuje tam mój kumpel, Jordan. Ja prowadzę. 462 00:29:35,608 --> 00:29:36,484 Znakomicie! 463 00:29:36,567 --> 00:29:38,694 - Wycieczka! - Tak? 464 00:29:38,778 --> 00:29:40,822 Tylko pójdę po dobre zioło. Zaczekaj! 465 00:29:40,905 --> 00:29:44,450 Nie będziemy jechać do kasyna na konfrontację z oszustem! 466 00:29:44,534 --> 00:29:46,327 Jak festiwal Burning Man, 467 00:29:46,410 --> 00:29:49,664 tylko że zamiast tego jedziemy do Basil Mana! 468 00:29:56,254 --> 00:29:59,799 Ale się zdziwi, jak mnie zobaczy. 469 00:30:01,884 --> 00:30:03,469 Sean. Chcesz trochę? 470 00:30:03,553 --> 00:30:06,013 - Nie, Paula, dziękuję. - Mamo, jest w AA. 471 00:30:06,097 --> 00:30:07,139 To tylko trawka. 472 00:30:07,932 --> 00:30:10,017 Jaki mamy plan, dzieciaki? 473 00:30:10,101 --> 00:30:13,688 Powinniśmy zaliczyć wielkie wejście, co? 474 00:30:13,771 --> 00:30:17,191 Nie, Jordan wyprowadzi go do nas. 475 00:30:17,275 --> 00:30:18,860 - Kim ona jest? - On. 476 00:30:18,943 --> 00:30:21,487 To mój kumpel, Jordan. Pracuje tam. 477 00:30:21,571 --> 00:30:25,366 Zaczynam rozumieć, czemu Basil nie dawał znaku życia. 478 00:30:25,449 --> 00:30:28,828 Wiecie, w rezerwatach mają okropne problemy z zasięgiem. 479 00:30:28,911 --> 00:30:32,164 I tłoczą tlen do pomieszczeń, 480 00:30:32,248 --> 00:30:35,001 żeby ludzie tracili poczucie czasu. 481 00:30:35,084 --> 00:30:36,669 Jordan ma zasięg. 482 00:30:37,795 --> 00:30:39,422 Mam gumę. 483 00:30:39,505 --> 00:30:43,968 Truskawkową, balonową, miętową, cytrynową. 484 00:30:44,051 --> 00:30:45,052 Poproszę cytrynową. 485 00:30:45,136 --> 00:30:47,096 Czemu masz tyle gumy, mamo? 486 00:30:48,222 --> 00:30:50,725 Poznałam przemiłego faceta, 487 00:30:50,808 --> 00:30:55,855 który sprzedawał je z bagażnika swojego samochodu przy promie. 488 00:30:57,023 --> 00:30:58,232 Guma z bagażnika! 489 00:30:59,066 --> 00:31:00,943 Najlepsza. 490 00:31:01,527 --> 00:31:02,403 Był weteranem. 491 00:31:02,486 --> 00:31:06,616 Myślę, że był wdzięczny, 492 00:31:06,699 --> 00:31:09,452 że ktoś z nim usiadł i porozmawiał. 493 00:31:09,535 --> 00:31:12,747 - Poprowadziłam go do światła. - Ile jeszcze? 494 00:31:13,456 --> 00:31:16,375 - Mówię: „Ricardo…”. - Trzydzieści kilometrów. 495 00:31:16,459 --> 00:31:20,129 - „Musisz się nachylić do słońca”. - Trzydzieści. 496 00:31:20,671 --> 00:31:22,632 Co to znaczy, Paula? 497 00:31:23,424 --> 00:31:27,303 Wiesz, kotku, ze słońca pochodzi twój wewnętrzny ogień. 498 00:31:27,887 --> 00:31:31,432 Jak się do niego nachylasz, rozpala cię od środka. 499 00:31:31,515 --> 00:31:33,100 Nigdy tak o tym nie myślałem. 500 00:31:33,684 --> 00:31:36,520 - Napiszesz do niego, że już jesteśmy? - Tak. 501 00:31:37,063 --> 00:31:40,566 Mamo, pamiętaj, że nie wiemy do końca, co nas czeka, 502 00:31:40,650 --> 00:31:43,569 więc musimy być bardzo spokojne, okej? 503 00:31:43,653 --> 00:31:44,487 Hej… 504 00:31:45,780 --> 00:31:48,282 O mój Boże, jest tam! Patrzcie! 505 00:31:48,866 --> 00:31:51,619 Jest jego wóz! Jest tam! 506 00:32:00,044 --> 00:32:03,089 Dobra. Jordan za chwilę go wyprowadzi. 507 00:32:03,798 --> 00:32:05,299 Powinnyście tu zostać. 508 00:32:09,553 --> 00:32:12,098 Hej, mamo, co ty robisz? Mamo! 509 00:32:12,181 --> 00:32:13,683 Pierdol się! Spierdalaj! 510 00:32:13,766 --> 00:32:15,476 Nie! Nie róbcie mu krzywdy! 511 00:32:15,559 --> 00:32:17,144 - Co jest, dupku? - Mamo. 512 00:32:17,228 --> 00:32:18,729 Nic złego nie robię! 513 00:32:18,813 --> 00:32:20,815 Nie ma, kurwa, poczucia humoru. 514 00:32:20,898 --> 00:32:24,652 Jeden niepoprawny żart. Wciąż miałem żetony na stole. 515 00:32:24,735 --> 00:32:26,862 - Zostawcie mnie! - Hej! 516 00:32:29,865 --> 00:32:32,118 - Paula, co tu robisz? - Hej. 517 00:32:32,702 --> 00:32:35,663 Nie mówiłeś z akcentem. Nie… 518 00:32:36,789 --> 00:32:40,001 - Basil, gdzie twój australijski akcent? - Aha. 519 00:32:40,084 --> 00:32:41,919 Boję się, dlatego tak mówię. 520 00:32:42,003 --> 00:32:45,172 Cholerne ogry mnie nastraszyły. Cieszę się, że jesteś. 521 00:32:45,256 --> 00:32:46,716 Nie jesteś Australijczykiem? 522 00:32:48,884 --> 00:32:51,637 Jasne, że jestem. Urodziłem się w Perth, nie? 523 00:32:51,721 --> 00:32:54,765 - Mówiłem to milion razy. - Zaczekaj. 524 00:32:54,849 --> 00:32:56,058 Okej. 525 00:32:57,768 --> 00:33:00,521 Powiedz mi prawdę. Proszę. 526 00:33:01,355 --> 00:33:03,399 Okej? Powiedz mi prawdę. 527 00:33:09,280 --> 00:33:12,241 Tam się urodziłem. Tylko… 528 00:33:12,324 --> 00:33:16,537 Trochę podkręcam akcent, wiesz. Wyolbrzymiam go. 529 00:33:17,747 --> 00:33:20,332 Tak ci się podobał. A chciałem, żebyś… 530 00:33:20,416 --> 00:33:23,127 - Gdzie jej pieniądze z hipoteki? - Jakie pieniądze? 531 00:33:23,711 --> 00:33:27,965 Pieniądze od lokatorów. Nie opłaciłeś jej hipoteki. 532 00:33:31,802 --> 00:33:36,348 O to chodzi? Nie, to jakaś straszna pomyłka. 533 00:33:36,432 --> 00:33:39,435 Opłaciłem ją. Dzwoniłem dziś do banku w tej… 534 00:33:39,518 --> 00:33:43,647 Przestań. Wiemy, że nie zapłaciłeś. Gdzie są pieniądze? 535 00:33:54,492 --> 00:33:56,077 Okej. 536 00:33:57,161 --> 00:33:59,789 Mogę wszystko wyjaśnić, dobra? 537 00:34:01,832 --> 00:34:03,667 Mam mały problem z hazardem. 538 00:34:04,251 --> 00:34:07,379 Próbowałem trzymać się od tego z dala. 539 00:34:08,255 --> 00:34:09,965 Trochę nazbierałem długów. 540 00:34:11,425 --> 00:34:14,553 - Pieniądze przepadły? - Dlatego tu wróciłem, wiesz? 541 00:34:14,637 --> 00:34:17,264 Staram się to naprawić. Staram się je wygrać. 542 00:34:17,848 --> 00:34:19,100 Wszystkie przepadły? 543 00:34:23,270 --> 00:34:24,146 Tak. 544 00:34:25,564 --> 00:34:28,359 - Stracę dom. - Tak mi przykro, kotku. 545 00:34:28,442 --> 00:34:30,778 To był dom mojej matki. 546 00:34:31,612 --> 00:34:33,572 To jedyna rzecz, 547 00:34:33,656 --> 00:34:35,741 jaką ktokolwiek mi dał 548 00:34:35,825 --> 00:34:38,285 w całym moim życiu. 549 00:34:40,079 --> 00:34:41,497 Zrobiłam tam dzieło sztuki. 550 00:34:42,081 --> 00:34:43,833 Każdy pokój, 551 00:34:43,916 --> 00:34:45,126 każda ściana 552 00:34:45,209 --> 00:34:46,418 to moja galeria sztuki. 553 00:34:50,297 --> 00:34:51,841 To moje życie. 554 00:34:53,551 --> 00:34:55,177 Tam… 555 00:34:55,261 --> 00:34:59,056 żyje najlepsza część mnie. 556 00:35:00,307 --> 00:35:02,017 Ty skurwielu. 557 00:35:02,685 --> 00:35:05,771 Ty skurwielu! 558 00:35:05,855 --> 00:35:07,606 To nałóg, będę szukał pomocy. 559 00:35:07,690 --> 00:35:09,900 - Nie zostawiaj mnie. - Pierdol się. 560 00:35:09,984 --> 00:35:13,737 Wynieś moje rzeczy z wozu i spierdalaj stąd! 561 00:35:13,821 --> 00:35:14,697 Kotku! 562 00:35:14,780 --> 00:35:18,284 Jesteśmy małżeństwem, prawda? Wiem, że jestem gnojem, ale kocham… 563 00:35:18,367 --> 00:35:19,368 Nie dotykaj mnie! 564 00:35:19,451 --> 00:35:20,619 Kocham cię! 565 00:35:20,703 --> 00:35:22,079 Pierdol się! 566 00:35:22,163 --> 00:35:23,622 Pierdol się! 567 00:35:34,508 --> 00:35:36,343 Trzymasz się, mamo? 568 00:35:37,178 --> 00:35:38,220 A nie mówiłam? 569 00:35:40,598 --> 00:35:42,474 - Co? - Nie, w drugą stronę. 570 00:35:44,643 --> 00:35:47,980 Aż się to z ciebie wyrywa, więc śmiało, powiedz to. 571 00:35:49,732 --> 00:35:51,692 Dla mnie to żadne zwycięstwo. 572 00:35:51,775 --> 00:35:52,818 Przeciwnie. 573 00:35:58,699 --> 00:36:00,659 DZWONI NATE 574 00:36:00,743 --> 00:36:02,203 - Hej, Nate. - Cześć. 575 00:36:02,995 --> 00:36:04,788 Sprawdzam, co tam. Mogę? 576 00:36:04,872 --> 00:36:06,916 To bardzo miłe, dziękuję. 577 00:36:07,625 --> 00:36:09,043 Maddy się nie obudziła? 578 00:36:09,126 --> 00:36:11,754 Nie, ani drgnie. Trzymasz się? 579 00:36:11,837 --> 00:36:15,549 Jest w porządku. Wracam. Niedługo wrócę. 580 00:36:15,633 --> 00:36:16,967 Okej. Do zobaczenia. 581 00:36:17,051 --> 00:36:19,470 Dziękuję. Na razie. 582 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 Musi być fajnie. 583 00:36:23,849 --> 00:36:25,935 - Co? - Być tobą. 584 00:36:26,810 --> 00:36:31,815 Mieć gromadę pachołków w kolejce, by ci uprzyjemniali dzień. 585 00:36:31,899 --> 00:36:33,359 Musi być miło. 586 00:36:34,068 --> 00:36:39,615 Nawet nie musisz rozkładać nóg, i tak się wokół ciebie kręcą. 587 00:36:39,698 --> 00:36:41,200 Przestań, mamo. 588 00:36:41,784 --> 00:36:45,371 - Nie jesteś zła na mnie. - Właśnie, kurwa, jestem! 589 00:36:45,454 --> 00:36:48,666 Czerpiesz z tego frajdę, wiem o tym. 590 00:36:48,749 --> 00:36:51,418 Gdzieś w głębi serca tańczysz z radości. 591 00:36:51,502 --> 00:36:54,421 Bo miałaś rację co do Basila! 592 00:36:54,505 --> 00:36:57,299 Pojedziesz do domu i napiszesz o tym w pamiętniczku. 593 00:36:57,383 --> 00:37:00,135 „Miałam rację”. 594 00:37:00,219 --> 00:37:02,805 Gratulacje, kochanie! 595 00:37:02,888 --> 00:37:04,890 Miałaś, kurwa, rację! 596 00:37:05,474 --> 00:37:06,517 Pierdol się! 597 00:37:06,600 --> 00:37:08,727 Kurde, Paula, wyhamuj. 598 00:37:08,811 --> 00:37:10,062 Chcę jechać do domu! 599 00:37:10,145 --> 00:37:11,146 Dobra. 600 00:37:16,694 --> 00:37:17,653 Daj mi to. 601 00:37:19,863 --> 00:37:20,739 Wszystko gra? 602 00:37:20,823 --> 00:37:22,658 Nic jej, kurwa, nie jest! 603 00:37:22,741 --> 00:37:25,411 Mnie też nie! Wszyscy cali! 604 00:37:26,829 --> 00:37:29,290 Chcę jechać do domu! 605 00:37:30,165 --> 00:37:31,834 Chyba mam wszystko. 606 00:37:31,917 --> 00:37:34,253 Portfel jest najważniejszy, prawda? 607 00:37:34,336 --> 00:37:35,462 Dzięki. 608 00:37:35,546 --> 00:37:37,131 Ja tylko chcę do domu. 609 00:37:50,728 --> 00:37:51,937 Już dobrze, mamo. 610 00:38:12,249 --> 00:38:13,792 Wyszukasz… 611 00:38:14,293 --> 00:38:16,211 - Słucham? - Wyszukasz stację benzynową? 612 00:38:24,928 --> 00:38:26,555 Za parę kilometrów. 613 00:38:33,645 --> 00:38:34,646 Przepraszam. 614 00:38:38,442 --> 00:38:40,110 Stanę tylko na chwilę. 615 00:38:41,153 --> 00:38:42,696 Masz jakąś gotówkę? 616 00:38:44,615 --> 00:38:45,532 Nie. 617 00:38:47,576 --> 00:38:50,621 Paula, nie masz gotówki, co? 618 00:38:50,704 --> 00:38:52,247 Nie ma. Brakuje nam? 619 00:38:52,706 --> 00:38:56,335 Nie. Po prostu zatankuję za piątkę, powinniśmy dojechać. 620 00:38:56,418 --> 00:38:57,836 Wezmę to na kartę. 621 00:39:00,839 --> 00:39:01,924 Muszę iść siku. 622 00:39:22,778 --> 00:39:26,990 Ona nie mówi tego na serio, gdy tak cię objeżdża. 623 00:39:28,325 --> 00:39:32,830 Moja mama robi mi dokładnie to samo, rzuca się z kłami i pazurami. 624 00:39:33,372 --> 00:39:35,249 One wiedzą, jak to się robi. 625 00:39:48,554 --> 00:39:50,389 My nie robimy tak z Maddy. 626 00:39:55,102 --> 00:39:56,228 Nie robimy. 627 00:39:57,729 --> 00:39:59,273 Nikt się na nią nie rzuca. 628 00:40:07,614 --> 00:40:09,825 Co ja mam z nią, kurwa, zrobić? 629 00:40:14,079 --> 00:40:16,165 Nie ma oszczędności. 630 00:40:17,124 --> 00:40:19,084 Nie ma emerytury. 631 00:40:19,168 --> 00:40:20,377 Nie ma ubezpieczenia. 632 00:40:21,420 --> 00:40:22,546 Nie ma pracy. 633 00:40:22,629 --> 00:40:23,755 Nie ma domu. 634 00:40:25,048 --> 00:40:26,842 Nie ma jak refinansować hipoteki, 635 00:40:26,925 --> 00:40:30,137 a to było jej jedyne źródło utrzymania przez 10 lat. 636 00:40:32,681 --> 00:40:34,892 Stała się moim problemem na etat. 637 00:40:36,143 --> 00:40:37,102 Naszym problemem. 638 00:40:38,145 --> 00:40:38,979 Okej? 639 00:40:39,897 --> 00:40:41,773 Coś wymyślimy. 640 00:40:41,857 --> 00:40:43,734 To moja mama, Sean. 641 00:40:45,027 --> 00:40:46,320 Nie jesteśmy „nami”. 642 00:40:47,488 --> 00:40:49,072 To babcia Maddy. 643 00:40:50,240 --> 00:40:51,992 Pod tym względem jesteśmy. 644 00:40:53,869 --> 00:40:55,078 Coś wymyślimy. 645 00:40:57,414 --> 00:40:58,248 Okej? 646 00:41:01,001 --> 00:41:02,085 Nie jesteś sama. 647 00:41:10,969 --> 00:41:12,179 Puść moją rękę. 648 00:41:14,181 --> 00:41:15,015 Tak. 649 00:41:21,021 --> 00:41:21,897 Powinnaś… 650 00:41:23,440 --> 00:41:25,359 sprawdzić, jak się czuje mama. 651 00:41:38,288 --> 00:41:39,331 Hej, mamo? 652 00:41:42,125 --> 00:41:43,794 Mamo, wszystko w porządku? 653 00:42:14,741 --> 00:42:17,160 - Zniknęła. Nie ma jej tam. - Jak to? 654 00:42:17,244 --> 00:42:20,831 - Nie wiem, gdzie poszła. - Myślisz, że złapała stopa? 655 00:42:22,416 --> 00:42:27,337 Hej, widział pan może, jak tu szła kobieta w futrze? Nie? 656 00:42:40,142 --> 00:42:40,976 Kurwa. 657 00:42:42,102 --> 00:42:43,020 Cholera. 658 00:42:43,854 --> 00:42:45,772 Wiem, gdzie jest. Okej. 659 00:42:46,273 --> 00:42:48,191 - Wiesz? - Ja pierdolę. Tak. 660 00:43:12,966 --> 00:43:14,718 Alex! 661 00:43:15,469 --> 00:43:17,095 Skurwysyn! 662 00:43:18,513 --> 00:43:19,931 To mój dom! 663 00:43:20,015 --> 00:43:21,892 - Mamo! - To mój dom, ty… 664 00:43:21,975 --> 00:43:24,144 - Mamo, co jest? - Zmienił zamki! 665 00:43:24,227 --> 00:43:26,688 - Zabierz rękę. - Zmienił zamek. 666 00:43:26,772 --> 00:43:28,607 Jebany… to mój dom! 667 00:43:28,690 --> 00:43:31,652 - Zabrał mój zapasowy klucz! - Paula, musisz… 668 00:43:31,735 --> 00:43:34,029 - Zabrał zapasowy klucz! - Co jest, kurwa? 669 00:43:34,112 --> 00:43:36,031 Zostań w środku, stary! 670 00:43:36,114 --> 00:43:38,492 - Moja fontanna dla ptaków! - Paula, załatwię to. 671 00:43:38,575 --> 00:43:39,868 Moja… 672 00:43:41,995 --> 00:43:44,790 - To był dom mojej matki. - Ucisnę skaleczenia. 673 00:43:44,873 --> 00:43:46,875 To dom mojej babci. 674 00:43:46,958 --> 00:43:51,004 - Alex! Zadzwoń na pogotowie! - Nie możesz! To mój dom! 675 00:43:54,174 --> 00:43:55,425 To mój dom. 676 00:44:02,557 --> 00:44:05,936 - To mój dom! - Uciskaj skaleczenie. 677 00:44:08,063 --> 00:44:09,940 To mógł być twój dom. 678 00:44:19,199 --> 00:44:20,242 Jej stan jest stabilny. 679 00:44:20,325 --> 00:44:23,036 Rozcięła ścięgno zginacza, przez co straciła dużo krwi. 680 00:44:23,120 --> 00:44:26,957 Przygotujemy ją do operacji i przyjmiemy na noc do szpitala. 681 00:44:28,583 --> 00:44:29,710 Okej. 682 00:44:29,793 --> 00:44:32,421 Powinniśmy tu zostać? Czy nie trzeba? 683 00:44:32,504 --> 00:44:34,673 Nie, będziemy tylko monitorować… 684 00:44:36,591 --> 00:44:38,802 Słyszałaś? Straciła dużo krwi 685 00:44:38,885 --> 00:44:43,181 i rozcięła coś w nadgarstku, ścięgno zginacza. 686 00:44:44,266 --> 00:44:48,061 Muszą jej zrobić operację i założyć szwy. 687 00:44:50,480 --> 00:44:51,732 Daj znak, że słyszysz. 688 00:45:02,784 --> 00:45:03,702 Alex. 689 00:45:07,747 --> 00:45:09,749 Zatrzymają ją na noc. 690 00:45:09,833 --> 00:45:12,794 Niewiele więcej możemy zrobić. 691 00:45:23,597 --> 00:45:25,307 Nate przypilnuje Maddy, prawda? 692 00:45:27,517 --> 00:45:28,393 Alex? 693 00:45:31,438 --> 00:45:34,232 Dobra. Zawiozę cię do domu, okej? 694 00:45:48,788 --> 00:45:50,624 Jeśli chcesz się umyć. 695 00:46:57,899 --> 00:46:59,025 Panie przodem. 696 00:47:27,637 --> 00:47:29,347 Maddy jeździła dziś na kucyku. 697 00:47:33,435 --> 00:47:34,269 Co? 698 00:47:39,482 --> 00:47:40,525 Dziś rano. 699 00:47:43,194 --> 00:47:44,988 Jeździła na prawdziwym kucyku. 700 00:47:48,533 --> 00:47:50,285 Była naprawdę szczęśliwa. 701 00:48:02,756 --> 00:48:04,299 Moja mama jest pojebana. 702 00:48:08,428 --> 00:48:09,262 Hej. 703 00:48:10,805 --> 00:48:11,723 Hej. 704 00:48:14,601 --> 00:48:15,894 Hej, już dobrze. 705 00:48:16,394 --> 00:48:17,312 Już dobrze. 706 00:48:17,937 --> 00:48:18,855 Już w porządku. 707 00:48:22,233 --> 00:48:23,401 Wiedzieliśmy o tym. 708 00:48:25,904 --> 00:48:26,863 To co innego. 709 00:48:27,614 --> 00:48:30,450 Jest cała we krwi, jest w psychiatryku. 710 00:48:33,620 --> 00:48:34,871 Przeraziła mnie. 711 00:48:38,375 --> 00:48:40,335 To wszystko mnie przeraziło. 712 00:48:49,761 --> 00:48:53,515 - Myślisz, że kiedyś taka będę? - Nie. 713 00:48:53,598 --> 00:48:55,642 Myślisz, że kiedyś tak przerażę Maddy? 714 00:48:55,725 --> 00:48:57,519 Nie. 715 00:48:59,521 --> 00:49:00,939 Nie ma mowy, Alex. 716 00:49:07,987 --> 00:49:09,155 Przepraszam. 717 00:49:09,239 --> 00:49:10,115 Nie przepraszaj. 718 00:49:11,324 --> 00:49:14,077 - Przepraszam. - Nie, nie musisz. 719 00:49:14,744 --> 00:49:15,620 Przepraszam. 720 00:49:15,704 --> 00:49:17,872 Gdyby to była moja mama… 721 00:49:19,332 --> 00:49:21,459 Pewnie bym ci płakał na ramieniu. 722 00:49:23,503 --> 00:49:24,796 Właściwie to chyba… 723 00:49:25,380 --> 00:49:28,800 zasmarkałem cię, gdy mama wróciła do nałogu. 724 00:50:04,461 --> 00:50:05,962 - Alex. - Proszę. 725 00:50:25,190 --> 00:50:27,108 - Tego chcesz? - Tak. 726 00:50:28,818 --> 00:50:29,652 Tak. 727 00:50:30,612 --> 00:50:31,654 Tak. 728 00:51:52,694 --> 00:51:55,196 Napisy: Joanna Kaniewska