1 00:00:10,845 --> 00:00:14,432 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:30,490 --> 00:00:31,574 Alex ? 3 00:00:33,576 --> 00:00:34,786 Vous êtes là ? 4 00:00:34,869 --> 00:00:36,162 C'est Regina. 5 00:00:41,793 --> 00:00:42,960 Il y a quelqu'un ? 6 00:00:44,754 --> 00:00:46,589 Tu n'entends pas qu'on frappe ? 7 00:00:48,007 --> 00:00:49,091 Il y a quelqu'un ? 8 00:00:49,884 --> 00:00:50,802 Oui. 9 00:00:50,885 --> 00:00:53,221 - Vous désirez ? - Alex est là ? 10 00:00:54,514 --> 00:00:56,140 - De la part de qui ? - Regina. 11 00:00:57,350 --> 00:01:01,312 Elle fait parfois le ménage chez moi, à Fisher Island. 12 00:01:01,395 --> 00:01:03,189 Elle n'est pas venue depuis un mois. 13 00:01:04,649 --> 00:01:07,068 - Qui vous a donné cette adresse ? - Value Maids. 14 00:01:08,236 --> 00:01:09,195 Elle est là ? 15 00:01:10,154 --> 00:01:12,824 Non. Elle n'est pas là. 16 00:01:12,907 --> 00:01:15,660 - Vous savez quand elle rentrera ? - Non. 17 00:01:18,579 --> 00:01:21,791 Elle a laissé son carnet chez moi. 18 00:01:21,874 --> 00:01:24,335 J'espérais le lui rendre. 19 00:01:24,418 --> 00:01:26,546 Donnez-le-moi. Je le lui rendrai. 20 00:01:26,629 --> 00:01:31,175 Désolée. Sans vouloir insister, je voulais le lui rendre moi-même. 21 00:01:31,259 --> 00:01:32,260 En personne. 22 00:01:32,844 --> 00:01:34,262 Pour m'assurer qu'elle va bien. 23 00:01:34,762 --> 00:01:35,805 Elle va bien. 24 00:01:36,556 --> 00:01:39,475 Elle est assise là-bas, elle me fait "non" de la tête. 25 00:01:39,559 --> 00:01:40,893 Elle ne veut pas vous voir. 26 00:01:40,977 --> 00:01:43,020 - Alex ? - Merci d'être passée. 27 00:02:03,124 --> 00:02:04,083 Je peux l'avoir ? 28 00:02:05,543 --> 00:02:07,461 Je n'aime pas que tu donnes cette adresse. 29 00:02:08,337 --> 00:02:09,505 Je peux avoir le carnet ? 30 00:02:11,007 --> 00:02:12,258 T'as peur que je le pique ? 31 00:02:13,092 --> 00:02:14,552 Sean, je peux avoir mon carnet ? 32 00:02:17,430 --> 00:02:19,223 Il est là, cinglée. 33 00:02:22,685 --> 00:02:24,645 Que fait Maddy encore en pyjama ? 34 00:02:25,521 --> 00:02:26,772 On allait s'habiller. 35 00:02:26,856 --> 00:02:29,942 Il est 16 h. C'est vraiment la honte. 36 00:02:30,026 --> 00:02:32,403 Quelqu'un débarque et elle n'est pas habillée ? 37 00:02:32,486 --> 00:02:33,863 On passe pour quoi ? 38 00:02:36,073 --> 00:02:39,660 C'est une gosse. Elle devrait être habillée pour le dîner. 39 00:02:41,662 --> 00:02:42,663 Tu as raison. 40 00:02:45,124 --> 00:02:46,834 On va prendre le bain. 41 00:03:35,967 --> 00:03:37,301 C'est très joli. 42 00:03:42,306 --> 00:03:46,102 Huit, neuf, dix, 11, 12, 13, 14, 15. 43 00:03:47,812 --> 00:03:51,023 - Tu veux aller voir Candy et Sandy ? - Oui. 44 00:03:53,276 --> 00:03:54,527 Redis-moi… 45 00:03:56,904 --> 00:04:00,491 ça, c'est Candy et ça, c'est Sandy, non ? 46 00:04:00,574 --> 00:04:03,035 Non, c'est Sandy et c'est Candy. 47 00:04:03,995 --> 00:04:04,912 Sandy et Candy. 48 00:04:04,996 --> 00:04:07,665 Elle, c'est Sandy et elle, c'est Candy. 49 00:04:07,748 --> 00:04:09,125 Toutes les deux Candy ? 50 00:04:09,208 --> 00:04:10,668 - Non. - C'est Sandy ? 51 00:04:10,751 --> 00:04:12,545 Non, c'est Candy. 52 00:04:13,129 --> 00:04:15,047 Tu crois qu'elles ont poussé depuis hier ? 53 00:04:35,776 --> 00:04:37,653 On devrait prendre le bain. 54 00:04:38,195 --> 00:04:40,197 On ne devrait vraiment pas… 55 00:04:41,198 --> 00:04:42,700 sauter dans ces flaques. 56 00:06:02,196 --> 00:06:04,490 Traite-moi de dingue, 57 00:06:04,573 --> 00:06:08,077 mais je maintiens que les Hawks gagneront cette année, avec ou sans lui. 58 00:06:08,160 --> 00:06:10,037 OK, tu es dingue. 59 00:06:10,704 --> 00:06:12,790 Allez, tous à table. 60 00:06:16,127 --> 00:06:18,671 Viens, ma puce. Papy va te mettre dans ta chaise. 61 00:06:19,338 --> 00:06:20,214 Et voilà. 62 00:06:23,384 --> 00:06:25,302 Sean, tu me prends une bière sans alcool ? 63 00:06:25,386 --> 00:06:27,930 Oui. Alex, tu bois quoi ? Du soda ? 64 00:06:29,473 --> 00:06:31,559 Alex, qu'est-ce que tu veux boire ? 65 00:06:34,103 --> 00:06:35,312 Rien, merci. 66 00:06:40,442 --> 00:06:41,569 Quel festin. 67 00:06:41,652 --> 00:06:44,155 C'est grâce à Shari. Je ne fais que livrer. 68 00:06:45,447 --> 00:06:49,368 Elle vous embrasse. Elle est avec les jumelles. 69 00:06:50,411 --> 00:06:52,705 Ça sent bon. Merci. 70 00:06:54,165 --> 00:06:56,458 - On peut dire le bénédicité ? - Où tu vas ? 71 00:06:56,959 --> 00:06:57,793 J'ai pas faim. 72 00:06:58,377 --> 00:07:00,588 Ton père a apporté un repas fait-maison. 73 00:07:01,088 --> 00:07:03,632 Je ne me sens pas bien, je vais m'allonger. 74 00:07:04,383 --> 00:07:05,551 On va manger. 75 00:07:06,051 --> 00:07:08,721 C'est rien. On lui gardera une assiette. 76 00:07:10,389 --> 00:07:11,432 T'es vraiment impolie. 77 00:07:12,766 --> 00:07:14,351 Je ne veux pas manger, Sean. 78 00:07:14,435 --> 00:07:15,436 Assieds-toi. 79 00:07:17,354 --> 00:07:20,191 - Je ne veux pas… - Assieds-toi. 80 00:07:36,665 --> 00:07:37,833 Désolé. 81 00:07:40,002 --> 00:07:40,961 Où on en était ? 82 00:07:41,754 --> 00:07:42,880 Au bénédicité ? 83 00:07:43,506 --> 00:07:44,340 Oui. 84 00:07:51,138 --> 00:07:54,225 Seigneur, bénissez-nous et bénissez ces dons 85 00:07:54,308 --> 00:07:55,643 qui viennent de vous. 86 00:07:55,726 --> 00:07:58,312 - Par notre Seigneur Jésus-Christ. Amen. - Amen. 87 00:08:01,482 --> 00:08:02,358 Commençons. 88 00:09:39,955 --> 00:09:41,665 - Tu en veux ? - Oui. 89 00:09:42,249 --> 00:09:43,917 C'est top. 90 00:09:44,001 --> 00:09:45,919 - Tu as une fille ? - Oui. 91 00:09:46,003 --> 00:09:48,756 Elle dort. On ne doit pas faire de bruit. 92 00:10:02,353 --> 00:10:04,104 Pardon, je n'y toucherai pas. 93 00:10:05,230 --> 00:10:06,815 Elles sont super, Maddy. 94 00:10:14,782 --> 00:10:16,450 Pourquoi tu rentres si tôt ? 95 00:10:17,034 --> 00:10:17,993 On m'a viré. 96 00:10:20,412 --> 00:10:21,246 Quoi ? 97 00:10:21,872 --> 00:10:24,416 J'ai merdé les comptes à la fermeture jeudi. 98 00:10:24,875 --> 00:10:25,709 Encore ? 99 00:10:26,585 --> 00:10:27,628 Tu peux arrêter ? 100 00:10:27,711 --> 00:10:31,632 J'aimerais bien te voir compter des billets à 4 h du matin. 101 00:10:35,177 --> 00:10:37,096 Appelle Phil et explique-lui. Il t'adore. 102 00:10:37,179 --> 00:10:38,847 C'est Phil qui m'a viré. 103 00:10:38,931 --> 00:10:40,808 Ce connard a dit que j'étais ivre au bar. 104 00:10:40,891 --> 00:10:42,685 - C'était le cas ? - Non, Alex. 105 00:10:43,394 --> 00:10:45,729 J'offre des verres à mes habitués. 106 00:10:45,813 --> 00:10:49,358 C'est comme ça que ça marche. Qu'on gagne de l'argent. 107 00:10:50,442 --> 00:10:53,237 C'est là que tu es censée me remonter le moral. 108 00:10:54,113 --> 00:10:56,031 Me dire que tout ira bien. 109 00:10:57,074 --> 00:10:59,743 Je ne sais pas si ce sera le cas. 110 00:11:01,036 --> 00:11:04,498 Ou tu peux aussi m'enfoncer comme ça. Merci bien. 111 00:11:04,581 --> 00:11:09,503 Je ne veux pas t'enfoncer. Je réagis à la nouvelle. 112 00:11:10,170 --> 00:11:12,381 On aura du blé quand je serai charpentier. 113 00:11:15,134 --> 00:11:16,927 On doit nourrir notre fille. 114 00:11:17,428 --> 00:11:20,722 T'es bouchée ou quoi ? J'ai perdu mon boulot, putain. 115 00:11:20,806 --> 00:11:23,350 Fallait acheter à manger au lieu de prendre des bières. 116 00:11:23,434 --> 00:11:25,269 Putain de bordel de merde ! 117 00:11:51,670 --> 00:11:54,339 Maddy, tout va bien, chérie. 118 00:12:24,995 --> 00:12:27,331 Alex ? Tout va bien, chérie. 119 00:12:27,956 --> 00:12:29,708 Ma petite puce. 120 00:12:33,253 --> 00:12:34,379 Je vais bien. 121 00:12:35,380 --> 00:12:36,757 Maman n'a rien. 122 00:12:36,840 --> 00:12:39,384 Tu vas bien. Maman va bien, d'accord ? 123 00:12:42,304 --> 00:12:43,805 Je suis vraiment désolée. 124 00:12:51,146 --> 00:12:53,190 On va s'en aller, d'accord ? 125 00:14:34,958 --> 00:14:37,210 Puis-je emprunter votre téléphone ? 126 00:15:00,317 --> 00:15:03,362 Merci. Désolée. Je n'avais personne d'autre. 127 00:15:04,154 --> 00:15:05,614 Pas de quoi. 128 00:15:06,823 --> 00:15:10,911 Vous pouvez nous déposer au 351 Hurley Avenue ? 129 00:15:12,162 --> 00:15:14,164 Vous préférez venir chez moi ? 130 00:15:15,332 --> 00:15:17,334 La chambre d'amis est prête. 131 00:15:18,710 --> 00:15:21,463 Je dois aller à cette adresse, si vous voulez bien. 132 00:15:33,892 --> 00:15:35,560 Vous voulez que je vous accompagne ? 133 00:15:36,186 --> 00:15:38,438 Vous ne pouvez pas. Mais merci. 134 00:16:17,394 --> 00:16:19,604 Bonsoir. Entrez. 135 00:17:06,777 --> 00:17:07,944 Le même tableau. 136 00:17:08,028 --> 00:17:10,489 Tous les appartements ont le même, ma belle. 137 00:17:13,784 --> 00:17:16,787 On parlera demain matin, on fera le point. 138 00:17:17,662 --> 00:17:20,624 Mais j'ai besoin de savoir si vous êtes blessée 139 00:17:20,707 --> 00:17:23,126 ou si vous avez besoin de soins médicaux. 140 00:17:23,210 --> 00:17:24,419 - Et Maddy ? - Non. 141 00:17:25,378 --> 00:17:27,089 Puis-je avoir votre téléphone ? 142 00:17:28,840 --> 00:17:29,925 Je n'en ai pas. 143 00:17:30,675 --> 00:17:34,721 Je sais pas où j'avais la tête. Je n'ai rien pris. 144 00:17:34,805 --> 00:17:38,016 Je n'ai pas d'argent, pas les affaires de Maddy. Je n'ai rien. 145 00:17:39,101 --> 00:17:42,312 - Je vous apporte des pyjamas. - Merci beaucoup. 146 00:18:40,829 --> 00:18:43,331 Je ne sais pas si je suis censée utiliser mon vrai nom. 147 00:18:43,415 --> 00:18:44,958 À toi de voir. 148 00:18:45,667 --> 00:18:47,294 Mon vrai nom est Alex. 149 00:18:47,377 --> 00:18:49,379 Mon vrai nom est Danielle. 150 00:19:39,930 --> 00:19:41,556 Maman ! 151 00:19:46,061 --> 00:19:47,604 La fée est revenue. 152 00:19:54,653 --> 00:19:55,904 Viens, maman. 153 00:20:10,877 --> 00:20:12,837 La fée du petit-déjeuner est revenue. 154 00:20:15,674 --> 00:20:17,759 Merci, fée du petit-déjeuner. 155 00:20:19,219 --> 00:20:21,513 - Je sais ce que c'est. - C'est quoi ? 156 00:20:21,596 --> 00:20:22,806 Du sirop d'érable. 157 00:20:47,497 --> 00:20:49,791 Maman, comment s'appelle la fée du repas ? 158 00:20:53,003 --> 00:20:54,254 Fée du repas ? 159 00:21:41,343 --> 00:21:42,635 Tiens tiens… 160 00:21:45,513 --> 00:21:46,723 Bonjour. 161 00:21:47,807 --> 00:21:50,060 - Comment ça va ? - J'ai hiberné longtemps ? 162 00:21:50,143 --> 00:21:51,644 Quelques jours. 163 00:21:52,687 --> 00:21:56,483 Dois-je notifier quelqu'un de ma présence ici ? Légalement. 164 00:21:56,566 --> 00:22:00,987 Vous avez 21 jours pour le prévenir si vous êtes dans un foyer d'urgence. 165 00:22:01,613 --> 00:22:05,158 Miss Maddy. Comment ça va, mon petit cœur ? 166 00:22:05,909 --> 00:22:09,204 Il y a une activité pour les enfants qui va bientôt démarrer. 167 00:22:09,287 --> 00:22:10,914 Ça te plairait ? 168 00:22:10,997 --> 00:22:13,208 Tu veux jouer avec des enfants, Mad ? 169 00:22:13,291 --> 00:22:15,251 Aujourd'hui, c'est travaux manuels. 170 00:22:16,086 --> 00:22:19,756 On gérera la paperasse et je vous emmènerai faire du shopping. 171 00:22:21,633 --> 00:22:23,259 Faire du shopping ? 172 00:22:23,343 --> 00:22:28,098 Vous aviez des affaires la dernière fois, vous n'avez pas dû voir ça. 173 00:22:28,181 --> 00:22:30,183 Non, je ne suis pas venue ici. 174 00:22:30,266 --> 00:22:34,437 En arrivant, certaines femmes n'ont que les vêtements qu'elles portent, 175 00:22:34,521 --> 00:22:36,356 alors on a lancé ça. 176 00:22:42,487 --> 00:22:44,030 C'est la boutique, 177 00:22:44,114 --> 00:22:49,035 des vêtements d'occasion ou donnés, très peu portés. 178 00:22:49,119 --> 00:22:51,663 Il y a des vêtements pour enfants aussi. 179 00:22:52,580 --> 00:22:55,834 Voici Brandi, une résidente. 180 00:22:57,377 --> 00:22:59,379 Elle peut t'aider si besoin. 181 00:23:03,341 --> 00:23:06,302 - Je n'ai pas d'argent. - Tout ça est gratuit. 182 00:23:07,095 --> 00:23:09,848 Les étiquettes sont là pour faire joli. 183 00:23:10,390 --> 00:23:11,641 Il n'y a pas de prix. 184 00:23:15,353 --> 00:23:18,731 La boutique n'est pas ouverte au public. 185 00:23:19,274 --> 00:23:22,777 C'est pour que nos résidentes choisissent ce qu'elles aiment 186 00:23:22,861 --> 00:23:25,405 et se retrouvent un peu. 187 00:23:26,239 --> 00:23:27,240 D'accord ? 188 00:23:29,284 --> 00:23:30,451 Amuse-toi bien. 189 00:23:34,539 --> 00:23:35,915 Je suis là si besoin. 190 00:23:42,672 --> 00:23:46,593 Tu fais quelle taille ? On a du choix pour le printemps. 191 00:23:48,720 --> 00:23:51,181 Je reviendrai plus tard, mais merci. 192 00:23:51,264 --> 00:23:52,765 Tu n'as rien pris. 193 00:23:55,268 --> 00:23:57,103 Je ne sais pas quoi… 194 00:23:58,188 --> 00:24:00,732 Reste. On va faire simple. 195 00:24:00,815 --> 00:24:02,775 On va prendre des basiques, OK ? 196 00:24:04,861 --> 00:24:09,073 Des pantalons, des T-shirts, 197 00:24:09,157 --> 00:24:13,161 des paires de chaussettes, des pulls. 198 00:24:14,787 --> 00:24:18,124 - Quelle taille fait ta fille ? - Du 4 ou 5 ans. 199 00:24:18,208 --> 00:24:20,293 On a des trucs chouettes pour elle. 200 00:24:21,628 --> 00:24:23,087 Elle aime les licornes ? 201 00:24:24,339 --> 00:24:25,590 Oui. 202 00:24:29,719 --> 00:24:32,722 Tout le monde flippe en venant ici la première fois. 203 00:24:35,183 --> 00:24:38,811 Nos circuits sont complètement grillés avec ce qu'on a vécu. 204 00:24:40,772 --> 00:24:45,485 La première fois, j'ai mis des semaines à me rappeler ma couleur préférée. 205 00:24:53,701 --> 00:24:56,621 Pourquoi il y a une caisse, si tout est gratuit ? 206 00:24:56,704 --> 00:24:58,623 Ça donne une impression de normalité. 207 00:25:01,000 --> 00:25:02,460 C'est pas normal. 208 00:25:04,045 --> 00:25:07,507 En tout cas, c'est moi qui emballe des achats imaginaires 209 00:25:07,590 --> 00:25:09,842 dans des sacs pendant qu'on parle. 210 00:25:14,555 --> 00:25:17,475 Utilise le sel pour faire un dessin sur le papier. 211 00:25:17,558 --> 00:25:20,561 On a un téléphone reconditionné qui vient d'arriver pour vous. 212 00:25:22,897 --> 00:25:24,857 Tout a été effacé. Il est pour vous. 213 00:25:25,358 --> 00:25:29,320 Il faudra que vous sortiez pour l'utiliser une fois qu'il sera activé. 214 00:25:30,446 --> 00:25:32,824 L'Agence fédérale des communications a un programme 215 00:25:32,907 --> 00:25:36,786 de téléphonie à prix réduit pour les personnes en foyer d'urgence. 216 00:25:37,412 --> 00:25:41,165 Mais comme tout ce qui vient du gouvernement, c'est compliqué. 217 00:25:41,833 --> 00:25:44,085 Commencez par taper votre numéro de sécu. 218 00:25:48,798 --> 00:25:50,758 Vous ne le connaissez pas ? 219 00:25:52,635 --> 00:25:55,179 Je ne sais pas si je suis prête, parce que… 220 00:25:56,306 --> 00:25:58,516 Je sais que j'aurai un email de lui. 221 00:25:58,599 --> 00:26:01,227 On évitera les emails, alors. 222 00:26:01,311 --> 00:26:03,646 Aujourd'hui, on va juste allumer votre téléphone. 223 00:26:05,481 --> 00:26:06,607 Et… 224 00:26:08,276 --> 00:26:13,031 ce numéro n'est listé nulle part ? On ne peut pas le trouver ? 225 00:26:14,407 --> 00:26:16,909 Vous êtes la seule à connaître le numéro. 226 00:27:08,795 --> 00:27:10,838 Laissez un message après le bip. 227 00:27:11,506 --> 00:27:14,967 Maman, c'est Alex. 228 00:27:16,511 --> 00:27:17,970 Je n'avais plus de téléphone, 229 00:27:18,054 --> 00:27:21,140 je ne sais pas si tu as cherché à me joindre ou pas, 230 00:27:21,224 --> 00:27:25,853 mais c'est mon nouveau numéro. 231 00:27:26,771 --> 00:27:28,481 Ne le donne à personne. 232 00:27:29,107 --> 00:27:33,069 J'appelle pour prendre de tes nouvelles, 233 00:27:33,152 --> 00:27:37,365 et… voilà. Bon. 234 00:27:38,408 --> 00:27:39,450 Je t'embrasse. 235 00:27:46,332 --> 00:27:48,126 Prenez quelque chose de bio. 236 00:27:49,836 --> 00:27:51,045 Regina ? 237 00:27:51,129 --> 00:27:54,757 - Qui est-ce ? - Désolée, c'est Alex. 238 00:27:54,841 --> 00:27:56,634 Alex, votre femme de ménage. 239 00:27:57,510 --> 00:28:01,806 Alex, désolée. Je croyais que vous étiez le type qui fait mes courses. 240 00:28:01,889 --> 00:28:03,433 Il n'arrête pas d'appeler. 241 00:28:04,225 --> 00:28:05,893 - Bonjour. - Bonjour. 242 00:28:05,977 --> 00:28:07,520 - Comment ça va ? - Bien. 243 00:28:08,146 --> 00:28:09,230 Désolée. 244 00:28:11,023 --> 00:28:13,651 Vous disiez de vous appeler n'importe quand. 245 00:28:14,527 --> 00:28:15,778 Vous le pensiez ? 246 00:28:31,961 --> 00:28:34,547 - Vous êtes déjà venue ? - Non. 247 00:28:36,090 --> 00:28:37,925 - Merci. - Eau plate ou pétillante ? 248 00:28:38,009 --> 00:28:41,387 - Pétillante pour moi. Ça vous va ? - Oui. 249 00:28:41,471 --> 00:28:44,557 Et un flat white très chaud pour commencer. 250 00:28:44,640 --> 00:28:47,643 Bien sûr. Le chef propose aussi un plat du jour, 251 00:28:47,727 --> 00:28:52,315 c'est un filet de barramundi poêlé avec une gremolata asperge artichaut. 252 00:28:52,398 --> 00:28:53,232 Merci. 253 00:29:04,702 --> 00:29:05,620 Je vous invite, 254 00:29:05,703 --> 00:29:07,497 prenez ce que vous voulez. 255 00:29:08,039 --> 00:29:09,165 Faites-vous plaisir. 256 00:29:10,166 --> 00:29:13,628 C'est moi qui devrais vous inviter après tout ce que vous avez fait pour moi. 257 00:29:13,711 --> 00:29:16,380 Oui, mais je vous ai invitée, alors… 258 00:29:20,843 --> 00:29:21,928 Vous avez bonne mine. 259 00:29:22,512 --> 00:29:23,346 Merci. 260 00:29:27,517 --> 00:29:30,061 C'est la 1re fois que je sors du foyer en 16 jours. 261 00:29:32,897 --> 00:29:35,983 Vous m'avez déposée devant un foyer. 262 00:29:37,151 --> 00:29:39,529 Ça vous fait quoi de sortir ? 263 00:29:43,491 --> 00:29:44,492 C'est bizarre. 264 00:29:56,462 --> 00:29:58,005 Vous voulez sortir d'ici ? 265 00:30:00,383 --> 00:30:01,467 Oui, s'il vous plaît. 266 00:30:02,176 --> 00:30:06,305 J'ai lu le carnet que vous avez laissé dans mon bureau. 267 00:30:07,306 --> 00:30:08,891 Je me posais la question. 268 00:30:08,975 --> 00:30:14,230 Au début, j'ai cru que c'était peut-être un cadeau écrit à la main. 269 00:30:14,897 --> 00:30:16,983 Mais en arrivant à la maison des poils pubiens, 270 00:30:17,066 --> 00:30:19,068 j'ai compris que vous aviez dû l'oublier 271 00:30:19,151 --> 00:30:21,070 et que j'empiétais sur votre intimité. 272 00:30:22,530 --> 00:30:24,490 Mais je n'arrivais plus à m'arrêter. 273 00:30:25,199 --> 00:30:26,450 Vous êtes très douée. 274 00:30:27,118 --> 00:30:27,952 Merci. 275 00:30:32,415 --> 00:30:36,168 Qui est la maison du porno ? J'aimerais voir la tête qu'ils ont. 276 00:30:38,963 --> 00:30:40,006 Je ne dirai rien. 277 00:30:43,134 --> 00:30:44,802 Je suis la maison de la connasse. 278 00:30:48,472 --> 00:30:52,059 - Je ne vous connaissais pas encore. - C'est rien. 279 00:30:52,768 --> 00:30:56,147 Vous vous êtes évanouie de faim chez moi, je vous ai arnaquée, 280 00:30:56,230 --> 00:30:58,900 je ne vous ai pas reconnue en public… 281 00:30:59,859 --> 00:31:02,111 Le nom était bien choisi. 282 00:31:02,194 --> 00:31:04,030 Oui, j'ai volé votre chien, 283 00:31:04,113 --> 00:31:06,198 j'ai bu votre bon vin, 284 00:31:06,282 --> 00:31:08,826 j'ai utilisé votre jacuzzi et invité un mec de Tinder. 285 00:31:10,745 --> 00:31:11,579 Ah bon ? 286 00:31:11,662 --> 00:31:15,082 Oui, mais il ne s'est rien passé. Vous êtes rentrée tôt et avez tout gâché. 287 00:31:19,754 --> 00:31:22,131 Que faisait votre carnet dans mon bureau ? 288 00:31:22,214 --> 00:31:26,385 J'utilisais votre ordi pour postuler à la fac pendant votre sieste. 289 00:31:26,969 --> 00:31:28,137 Quelle fac ? 290 00:31:28,220 --> 00:31:30,181 La fac des beaux-arts du Montana. 291 00:31:30,973 --> 00:31:34,769 - J'ai été prise. J'ai eu une bourse. - Super. Quand partez-vous ? 292 00:31:35,603 --> 00:31:37,396 - Je n'y vais pas. - Pourquoi ? 293 00:31:39,774 --> 00:31:42,526 Je n'ai pas donné suite ni répondu. 294 00:31:42,610 --> 00:31:44,987 C'est facile à régler. Vous voulez y aller ? 295 00:31:45,071 --> 00:31:48,991 Oui, mais c'est trop cher, même avec une bourse. 296 00:31:49,075 --> 00:31:51,786 Faites un prêt étudiant. Tout le monde en a un. 297 00:31:51,869 --> 00:31:54,580 Sean ne me laisserait pas partir, alors… 298 00:31:54,664 --> 00:31:57,124 Non, attendez. Pourquoi a-t-il son mot à dire ? 299 00:31:57,208 --> 00:31:59,877 J'ai lu le carnet. Il n'a pas son mot à dire. 300 00:32:00,378 --> 00:32:02,880 - On se partage la garde. - Qui l'a décrété ? 301 00:32:03,547 --> 00:32:05,508 Le tribunal, la loi. 302 00:32:05,591 --> 00:32:08,177 Vous savez que je suis avocate, non ? 303 00:32:08,260 --> 00:32:11,347 Oui, une grande avocate d'affaires. 304 00:32:11,430 --> 00:32:12,556 En droit des sociétés. 305 00:32:12,640 --> 00:32:16,018 Mais j'ai une collègue implacable en droit de la famille. 306 00:32:16,102 --> 00:32:18,521 Voyez si vous pouvez encore vous inscrire. 307 00:32:19,105 --> 00:32:22,191 Je lui envoie un texto pour organiser une réunion. 308 00:32:22,274 --> 00:32:24,235 Je n'ai pas les moyens, Regina. 309 00:32:24,318 --> 00:32:26,946 Tant mieux, elle n'accepterait jamais votre argent. 310 00:32:29,031 --> 00:32:30,950 Pourquoi vous êtes si gentille ? 311 00:32:31,993 --> 00:32:34,787 Je ne suis peut-être pas une connasse. 312 00:32:41,252 --> 00:32:43,504 Bonjour. J'ai été admise en mars, 313 00:32:43,587 --> 00:32:47,008 et j'ai obtenu une bourse, mais suite à une urgence familiale, 314 00:32:47,091 --> 00:32:48,676 je n'ai pas pu répondre. 315 00:32:48,759 --> 00:32:52,388 Est-ce trop tard pour m'inscrire ? Super. Quel est le numéro ? 316 00:32:52,471 --> 00:32:56,434 Bonjour. Je ne sais pas si je dois parler au bureau des admissions ou à l'UFR. 317 00:32:56,517 --> 00:32:59,729 Comment puis-je vérifier le statut de ma demande de prêt ? 318 00:32:59,812 --> 00:33:02,148 Je voudrais un formulaire de demande de prêt. 319 00:33:02,231 --> 00:33:04,275 Comment savoir si j'ai un code ? 320 00:33:14,535 --> 00:33:15,578 Tout va bien ? 321 00:33:17,121 --> 00:33:19,248 Oui. Il ne m'a pas envoyé d'email. 322 00:33:29,216 --> 00:33:31,177 J'AI VU VOTRE ANNONCE, JE PEUX PAYER 10 $ 323 00:33:35,890 --> 00:33:37,558 JE SUIS ENCORE DISPONIBLE. 324 00:33:39,226 --> 00:33:40,269 Merci. 325 00:33:54,575 --> 00:33:55,826 - Bonjour. - Bonjour. 326 00:33:55,910 --> 00:33:58,788 - Alex, la femme de ménage. - Merci d'être venue. Je suis Penny. 327 00:33:59,705 --> 00:34:02,583 Vous avez vu mon mot ? Je ne peux payer que 10 $ de l'heure. 328 00:34:03,334 --> 00:34:04,168 Oui, ça ira. 329 00:34:04,251 --> 00:34:07,421 Je n'ai pas de matériel, je trouve ça normal. 330 00:34:07,505 --> 00:34:08,756 C'est juste que… 331 00:34:08,839 --> 00:34:11,884 En voyant le travail, vous pourriez demander plus, 332 00:34:11,967 --> 00:34:14,929 et comprenez que je ne peux pas payer plus. 333 00:34:15,930 --> 00:34:17,807 Je n'ai pas les moyens. 334 00:34:17,890 --> 00:34:21,519 Mais je suis trop enceinte pour le faire, ma sœur m'a prêté l'argent. 335 00:34:28,275 --> 00:34:29,276 Puis-je entrer ? 336 00:34:33,322 --> 00:34:34,990 C'est mon petit secret. 337 00:34:52,383 --> 00:34:53,884 Je suis vraiment désolée. 338 00:34:54,927 --> 00:34:56,929 Non, ne le soyez pas. 339 00:34:57,596 --> 00:34:59,723 Vous pouvez renoncer si vous voulez. 340 00:35:02,393 --> 00:35:03,477 Non. 341 00:35:04,395 --> 00:35:06,021 Vous êtes ma 1re cliente. 342 00:35:06,105 --> 00:35:09,400 Pas question de renoncer. 343 00:35:10,526 --> 00:35:12,236 Je place la barre assez bas. 344 00:35:14,321 --> 00:35:15,948 Tu veux l'aider à ranger ? 345 00:35:17,491 --> 00:35:18,325 Coucou. 346 00:35:18,868 --> 00:35:19,827 Moi, c'est Alex. 347 00:35:20,494 --> 00:35:21,328 C'est Stu. 348 00:35:22,037 --> 00:35:23,164 Il ne parle pas. 349 00:35:26,375 --> 00:35:27,710 Enchantée, Stu. 350 00:35:29,295 --> 00:35:31,964 J'en ai deux autres, ils sont à l'école. 351 00:35:32,590 --> 00:35:33,924 Benji et Samara. 352 00:35:38,596 --> 00:35:42,308 Je veux faire mieux pour mes enfants. Vraiment. 353 00:35:43,684 --> 00:35:44,602 Je n'en doute pas. 354 00:35:46,854 --> 00:35:47,688 C'est rien. 355 00:35:49,940 --> 00:35:52,610 Votre email parlait de déménagement ? 356 00:35:52,693 --> 00:35:56,113 Oui. On déménage samedi dans un endroit plus petit. 357 00:35:56,197 --> 00:35:59,366 J'ai besoin de votre aide. Je ne peux pas prendre tout ça. 358 00:35:59,450 --> 00:36:00,284 Non. 359 00:36:01,493 --> 00:36:03,037 On dirait des trucs bons à jeter. 360 00:36:03,704 --> 00:36:07,666 Mais c'est l'enfance de mes enfants. Je ne peux pas les jeter. 361 00:36:10,252 --> 00:36:11,086 Il faut… 362 00:36:12,838 --> 00:36:15,257 Il faut aussi leur laisser de la place pour grandir. 363 00:36:20,095 --> 00:36:21,472 Laissez-moi vous aider. 364 00:37:07,184 --> 00:37:08,227 Encore un. 365 00:38:02,281 --> 00:38:04,116 Il faut vous arrêter. Stop. 366 00:38:04,199 --> 00:38:06,452 Je ne peux pas vous payer plus. 367 00:38:06,535 --> 00:38:09,038 - Ne vous inquiétez pas. - Non, c'est mal. 368 00:38:09,121 --> 00:38:13,167 Franchement, j'ai la tête dans le guidon, je veux aller jusqu'au bout. 369 00:38:14,376 --> 00:38:15,627 Mets la musique, Stu. 370 00:38:30,726 --> 00:38:31,894 Merci beaucoup. 371 00:38:33,145 --> 00:38:33,979 Merci. 372 00:38:34,063 --> 00:38:37,566 J'appartiens à un groupe de soutien aux accumulateurs compulsifs. 373 00:38:38,192 --> 00:38:40,986 On a dû mal à garder nos femmes de ménage. 374 00:38:41,070 --> 00:38:45,282 - Je pourrais vous recommander. - Oui, ce serait super. Merci. 375 00:38:45,366 --> 00:38:46,575 Super. Merci. 376 00:39:13,852 --> 00:39:16,105 NUMÉRO INCONNU PENNY M'A PARLÉ DE VOUS. 377 00:39:16,188 --> 00:39:18,857 QUAND ÊTES-VOUS DISPONIBLE ? 378 00:39:19,650 --> 00:39:22,778 NUMÉRO INCONNU SALUT, JE SUIS UN AMI DE PENNY. 379 00:39:22,861 --> 00:39:24,196 QUEL EST VOTRE TARIF ? 380 00:39:27,449 --> 00:39:32,037 NUMÉRO INCONNU VOUS ÊTES DISPO JEUDI ? GROS CHANTIER ! 381 00:39:32,538 --> 00:39:33,372 Bonjour. 382 00:40:01,275 --> 00:40:04,319 Bonjour. Je voudrais des renseignements sur les logements famille. 383 00:40:04,862 --> 00:40:06,822 Je serai étudiante à temps plein, oui. 384 00:40:10,659 --> 00:40:12,744 Quel est le montant de la caution ? 385 00:40:12,828 --> 00:40:17,082 On peut faire sauter la caution en cas de soucis financiers ? 386 00:40:17,166 --> 00:40:20,002 Super. Pouvez-vous me les passer ? Combien je peux payer ? 387 00:40:20,085 --> 00:40:21,879 Je ne peux rien payer. 388 00:40:26,717 --> 00:40:29,636 Ce serait super, mais je n'ai pas d'adresse permanente. 389 00:40:29,720 --> 00:40:31,054 Vous l'envoyez par email ? 390 00:40:31,138 --> 00:40:32,764 Peut-on accélérer le processus ? 391 00:40:34,808 --> 00:40:38,479 Bonjour. J'appelle pour signer le billet à ordre de mon prêt étudiant. 392 00:40:38,562 --> 00:40:39,563 Pouvez-vous m'aider ? 393 00:40:39,646 --> 00:40:43,108 Oui. Je l'ai. C'est 45612. 394 00:40:43,192 --> 00:40:45,736 Super. Les fonds seront disponibles quand ? 395 00:40:45,819 --> 00:40:47,988 Et si je fais un semestre l'été ? 396 00:40:50,866 --> 00:40:53,035 Langley, le nom de jeune fille de ma mère. 397 00:40:53,118 --> 00:40:55,245 L'hébergement commence le 7, super. 398 00:40:55,329 --> 00:40:59,958 Comment être sûre ? J'appelle la banque ? Vous pouvez m'envoyer le formulaire ? 399 00:41:01,793 --> 00:41:02,628 Merci. 400 00:41:09,051 --> 00:41:11,428 Putain, c'est quoi, cette odeur ? 401 00:41:11,929 --> 00:41:15,349 Le proprio a laissé une brique de lait ouverte à l'arrière. 402 00:41:16,934 --> 00:41:19,144 - Combien au compteur ? - 314 000. 403 00:41:19,686 --> 00:41:21,146 Je vous en offre 400. 404 00:41:21,730 --> 00:41:22,564 Marché conclu. 405 00:41:24,066 --> 00:41:26,026 Que penses-tu de notre nouvelle voiture ? 406 00:41:26,610 --> 00:41:29,238 - On lui donne un nom ? - Tarte qui pue. 407 00:41:29,321 --> 00:41:30,822 Tarte qui pue ? 408 00:41:31,406 --> 00:41:34,535 Pourquoi pas jade pour sa couleur ? 409 00:41:34,618 --> 00:41:37,496 - Tarte qui pue. Tarte qui pue. - D'accord. 410 00:41:38,497 --> 00:41:41,333 On va t'appeler Tarte qui pue. Oui ? 411 00:41:41,416 --> 00:41:44,503 Il manque un truc pour en faire notre voiture. 412 00:41:44,586 --> 00:41:45,629 Tu en dis quoi ? 413 00:41:45,712 --> 00:41:47,130 "Shoop" ! "Shoop" ! 414 00:41:49,508 --> 00:41:53,679 C'est parti, on y va Les filles, quelle est ma faiblesse ? 415 00:41:53,762 --> 00:41:55,556 J'étais tranquille 416 00:41:55,639 --> 00:41:56,848 À faire mon truc 417 00:41:56,932 --> 00:41:59,142 Salt, j'ai levé les yeux Et je n'en revenais pas 418 00:41:59,226 --> 00:42:01,770 Je te jure, je l'ai maté Ma nièce l'a vu aussi 419 00:42:01,853 --> 00:42:04,064 Ce type avec truc plutôt 420 00:42:04,648 --> 00:42:06,984 Dingue, dingue J'ai pas résisté 421 00:42:07,067 --> 00:42:09,111 J'ai osé demander son numéro 422 00:42:09,194 --> 00:42:11,572 Moi, une chaudasse ? Non, pas vraiment 423 00:42:11,655 --> 00:42:14,032 Je vois ce que je veux Je bondis 424 00:42:14,116 --> 00:42:16,660 Elle m'a fait frémir J'ai sorti le grand jeu 425 00:42:16,743 --> 00:42:19,496 J'ai craqué Il a voulu que je fasse des trucs pour lui 426 00:42:38,223 --> 00:42:41,184 Pour commencer, votre ex ne peut pas vous empêcher de déménager, 427 00:42:41,268 --> 00:42:42,769 il ne vous arrêtera pas. 428 00:42:42,853 --> 00:42:45,188 - Je n'ai pas besoin de sa permission ? - Non. 429 00:42:45,272 --> 00:42:47,357 Vous le prévenez de votre départ. 430 00:42:47,441 --> 00:42:51,028 On va rédiger ce qu'on appelle un avis de déménagement et le lui donner. 431 00:42:51,111 --> 00:42:52,237 Une fois qu'il accepte. 432 00:42:52,321 --> 00:42:55,073 Vous changez la garde et vous voilà libre. 433 00:42:56,116 --> 00:42:57,909 Et s'il refuse ? 434 00:42:57,993 --> 00:43:00,412 Il dispose de 30 jours pour refuser. 435 00:43:00,495 --> 00:43:03,373 S'il le fait, on devra se battre au tribunal. 436 00:43:04,750 --> 00:43:05,584 Je vois. 437 00:43:06,585 --> 00:43:08,337 Je n'ai pas 30 jours, 438 00:43:08,420 --> 00:43:11,214 je dois quitter le foyer le 6 439 00:43:11,298 --> 00:43:13,467 et je comptais aller directement au Montana 440 00:43:13,550 --> 00:43:17,346 pour éviter de devoir payer un appartement entre-temps. 441 00:43:17,429 --> 00:43:20,349 Je me suis inscrite pour des cours d'été 442 00:43:20,432 --> 00:43:23,018 et j'ai payé une caution pour mon logement. 443 00:43:23,101 --> 00:43:25,604 Vous pensez que Sean refusera ? 444 00:43:25,687 --> 00:43:26,521 Oui. 445 00:43:27,773 --> 00:43:32,152 D'accord. Si c'est le cas, on lance la totale du point de vue légal. 446 00:43:32,235 --> 00:43:36,323 On demande une mesure d'éloignement. Une ordonnance restrictive. 447 00:43:36,907 --> 00:43:38,033 Et on demande 448 00:43:38,116 --> 00:43:41,161 que vous ayez la garde de Maddy en urgence pour péril imminent. 449 00:43:41,244 --> 00:43:42,913 C'est une question de sécurité. 450 00:43:43,538 --> 00:43:45,624 - Je peux faire ça ? - Oui. 451 00:43:46,333 --> 00:43:47,459 On peut aller plus loin. 452 00:43:47,542 --> 00:43:52,381 On peut porter plainte, l'accuser de mise en danger de la vie de son enfant. 453 00:43:52,464 --> 00:43:54,800 Le traîner en justice pour préjudice moral. 454 00:43:54,883 --> 00:43:57,386 On peut l'écraser. Mais ça prend du temps. 455 00:43:58,136 --> 00:44:01,014 Le plus rapide pour vous envoyer à Missoula cet été, 456 00:44:01,098 --> 00:44:03,392 c'est qu'il signe l'avis de déménagement. 457 00:44:08,188 --> 00:44:10,399 Qui lui donne cet avis ? 458 00:44:11,733 --> 00:44:14,903 Quelqu'un d'autre. Ne vous inquiétez pas. C'est un intermédiaire. 459 00:44:15,987 --> 00:44:17,322 Je peux m'en charger ? 460 00:44:20,200 --> 00:44:22,285 Je ne sais pas si… Enfin… 461 00:44:22,828 --> 00:44:23,829 Est-ce raisonnable ? 462 00:44:24,955 --> 00:44:27,624 Je peux le faire en public. 463 00:44:32,963 --> 00:44:34,381 Je veux lui dire. 464 00:44:35,340 --> 00:44:38,218 Je veux qu'il voie que je n'ai plus peur de lui. 465 00:45:11,001 --> 00:45:12,252 On est où ? 466 00:45:14,463 --> 00:45:17,841 - On va chercher quelqu'un. - Qui ça ? 467 00:45:39,571 --> 00:45:40,572 Maman. 468 00:45:41,072 --> 00:45:44,868 Oh là là, Maddy, ma puce. 469 00:45:48,330 --> 00:45:49,581 Tu m'as manqué. 470 00:45:51,082 --> 00:45:53,835 Montre-moi l'étincelle ancestrale dans ton regard. 471 00:45:54,377 --> 00:45:56,796 Je la vois. Elle est toujours là. 472 00:45:56,880 --> 00:45:59,257 - Oh là là, je t'aime. - Salut, maman. 473 00:46:03,303 --> 00:46:05,972 Je pensais que tu avais quitté la ville. 474 00:46:06,765 --> 00:46:08,058 Je ne suis jamais partie. 475 00:46:09,893 --> 00:46:11,978 - J'ai cru que… - Tu as cru. 476 00:46:12,938 --> 00:46:15,899 Tu as cru quoi, Alex ? 477 00:46:16,650 --> 00:46:20,862 Comme Basil t'a fait sortir, j'ai cru que tu partirais. 478 00:46:21,530 --> 00:46:22,781 Tu avais tort. 479 00:46:23,490 --> 00:46:26,159 J'ai utilisé Basil pour sortir de la prison 480 00:46:26,243 --> 00:46:27,619 où ma fille m'avait envoyée, 481 00:46:27,702 --> 00:46:29,454 puis je l'ai jeté dehors. 482 00:46:29,538 --> 00:46:32,916 J'ai fait réparer ma voiture. J'ai un nouveau boulot. 483 00:46:32,999 --> 00:46:35,460 Ça ne pourrait pas aller mieux. 484 00:46:35,544 --> 00:46:36,920 Il se passe quoi ? 485 00:46:37,003 --> 00:46:38,129 Mon cœur… 486 00:46:38,755 --> 00:46:40,465 - Tu fais une pause ? - Non. 487 00:46:40,549 --> 00:46:43,760 Voici ma fille et sa fille. 488 00:46:45,011 --> 00:46:47,931 - Tu es grand-mère ? - Non. Ma fille a une fille. 489 00:46:48,640 --> 00:46:51,643 - Un client, ma puce. - Désolée, chéri. 490 00:46:51,726 --> 00:46:53,770 Un instant. Bonjour. 491 00:46:53,853 --> 00:46:57,649 Ces merveilles sont le travail d'un célèbre artiste local. 492 00:46:57,732 --> 00:47:01,152 Trois pour 50 $. Elles sont magnifiques. 493 00:47:01,903 --> 00:47:03,989 En tout cas, chérie, 494 00:47:04,072 --> 00:47:07,033 je me sens bien, j'ai trouvé ma voix en tant qu'artiste. 495 00:47:07,117 --> 00:47:08,660 Je ne peux pas parler maintenant, 496 00:47:08,743 --> 00:47:11,663 il y a plus de clients en fin de journée. 497 00:47:12,247 --> 00:47:15,417 D'accord. Je peux repasser plus tard ? 498 00:47:18,128 --> 00:47:20,463 Tu veux vraiment que je le dise, Alex ? 499 00:47:21,089 --> 00:47:22,632 Je ne veux pas te parler. 500 00:47:24,884 --> 00:47:25,969 Allez, maman. 501 00:47:26,636 --> 00:47:28,888 Je peux te payer une bière ? 502 00:47:28,972 --> 00:47:31,474 D'accord. Mais on part à Portland ce soir. 503 00:47:31,558 --> 00:47:34,894 Micah a un stand au marché aux puces demain matin. 504 00:47:35,562 --> 00:47:37,564 OK. Tu reviens à quelle heure ? 505 00:47:37,647 --> 00:47:40,358 - Ma puce. Un client. - J'arrive. 506 00:47:41,318 --> 00:47:43,570 Je sais pas. Dans l'après-midi. 507 00:47:44,863 --> 00:47:46,114 18 h, ça te va ? 508 00:47:46,197 --> 00:47:47,949 Oui. Pourquoi pas ? 509 00:47:49,117 --> 00:47:50,285 Coucou, chérie. 510 00:47:51,244 --> 00:47:53,079 - Paula. - Oui, mon cœur. OK. 511 00:47:53,163 --> 00:47:55,749 - Allez. - Je bosse, j'y vais. À plus. 512 00:47:56,333 --> 00:48:00,086 Bonjour. J'adore votre chapeau rigolo. Il est ravissant. 513 00:48:00,170 --> 00:48:02,172 C'est du costaud. 514 00:48:26,154 --> 00:48:28,990 Faux liquide ou fausse carte bleue ? 515 00:48:29,074 --> 00:48:29,908 Faux liquide. 516 00:48:29,991 --> 00:48:31,493 C'est un joli bleu. 517 00:48:31,993 --> 00:48:34,996 C'est du bleu ciel. Ma couleur préférée. 518 00:48:36,539 --> 00:48:39,417 Pas cobalt, pas marine. Bleu ciel. 519 00:49:07,278 --> 00:49:08,279 Désolé du retard. 520 00:49:12,158 --> 00:49:15,620 - Tu veux un café avant qu'on discute ? - Non, ça ira. 521 00:49:21,042 --> 00:49:22,460 Tu es jolie. 522 00:49:23,712 --> 00:49:25,004 C'est pas pour toi. 523 00:49:32,971 --> 00:49:34,347 C'est quoi, ça ? 524 00:49:36,015 --> 00:49:37,225 Je te la remets. 525 00:49:40,603 --> 00:49:44,566 Maddy et moi partons au Montana. Je me suis inscrite à la fac. 526 00:49:45,775 --> 00:49:47,485 On a un logement pour famille 527 00:49:47,569 --> 00:49:50,947 et il y a une garderie pour les étudiants à temps plein. 528 00:49:51,030 --> 00:49:54,534 C'est super pour nous. On part la semaine prochaine. 529 00:49:54,617 --> 00:49:57,495 C'est l'avis de déménagement. Il y a un stylo pour le signer. 530 00:49:57,579 --> 00:49:59,205 Où est Maddy en ce moment ? 531 00:50:01,666 --> 00:50:05,044 - C'est non-négociable… - Je veux savoir où est ma fille. 532 00:50:09,549 --> 00:50:12,469 Tu ne peux pas la garder en otage dans ce foyer, Alex. 533 00:50:13,845 --> 00:50:15,013 Elle est en sécurité. 534 00:50:17,223 --> 00:50:20,310 Tu es légalement obligée de me laisser voir ma fille. 535 00:50:20,393 --> 00:50:21,728 Non, c'est pas le cas. 536 00:50:23,730 --> 00:50:26,649 C'est bon pour moi et c'est bon pour Maddy. 537 00:50:28,860 --> 00:50:31,196 - Signe l'avis et on peut partir. - Non. 538 00:50:32,405 --> 00:50:36,159 Pas question que je te laisse emmener ma fille au Montana. 539 00:50:36,242 --> 00:50:39,621 Je te rends service en te permettant de signer ce papier 540 00:50:39,704 --> 00:50:41,831 au lieu d'aller au tribunal. 541 00:50:41,915 --> 00:50:44,417 Si tu ne signes pas, ça va mal tourner pour toi. 542 00:50:44,501 --> 00:50:45,877 Mal tourner pour moi ? 543 00:50:47,170 --> 00:50:50,131 C'est toi qu'on a déclarée inapte la dernière fois. 544 00:50:50,215 --> 00:50:51,883 Cette fois, c'est différent. 545 00:50:55,094 --> 00:50:57,347 J'ai une super avocate qui voudra s'assurer 546 00:50:57,430 --> 00:51:01,226 que tu ne t'approches plus jamais de Maddy et moi à moins de 3 m. 547 00:51:02,101 --> 00:51:04,020 Mais surtout, je sais ce que tu as fait. 548 00:51:07,023 --> 00:51:09,108 J'en garde un TSPT. 549 00:51:11,694 --> 00:51:16,866 Et je sais que tu ne me contrôleras plus jamais de la vie. Compris ? 550 00:51:21,913 --> 00:51:23,206 On se verra au tribunal. 551 00:51:56,489 --> 00:51:58,867 Si tu n'as jamais vu un homme souffler du verre, 552 00:51:58,950 --> 00:52:01,661 tu ne sais pas combien c'est sensuel. 553 00:52:01,744 --> 00:52:04,998 Ses lèvres vont sur le verre. 554 00:52:05,081 --> 00:52:06,833 Elles sont dessus. 555 00:52:06,916 --> 00:52:10,503 C'est dangereux. Tu devrais venir voir Micah. 556 00:52:10,587 --> 00:52:12,547 Il fait des démonstrations. 557 00:52:14,299 --> 00:52:18,177 - C'est ton petit ami ? - Il aimerait bien. 558 00:52:18,261 --> 00:52:21,347 Il me dit tout le temps qu'il m'aime. 559 00:52:21,431 --> 00:52:22,473 Mais… 560 00:52:23,224 --> 00:52:26,895 J'ai vraiment souffert avec Basil. 561 00:52:26,978 --> 00:52:29,188 Je veux prendre mon temps avec Micah. 562 00:52:29,731 --> 00:52:35,236 En plus, il vit encore avec son ex-femme pour un tas de raisons débiles. 563 00:52:35,320 --> 00:52:39,324 On peut ravoir des chips gratuites, s'il vous plaît ? 564 00:52:42,410 --> 00:52:43,536 Bref. 565 00:52:44,120 --> 00:52:46,331 Je t'ai parlé du collectif ? 566 00:52:47,624 --> 00:52:49,667 - Non. - Je fais partie 567 00:52:49,751 --> 00:52:54,464 d'un groupe d'artistes d'avant-garde et… 568 00:52:56,299 --> 00:52:57,133 Tu vois… 569 00:52:57,842 --> 00:53:00,678 Ce sont les amis de Micah, mais ce sont aussi les miens. 570 00:53:00,762 --> 00:53:04,515 Ils sont peintres et sculpteurs, 571 00:53:04,599 --> 00:53:07,435 on vit ensemble, on mange ensemble… 572 00:53:08,186 --> 00:53:09,145 Où tu habites ? 573 00:53:10,146 --> 00:53:14,692 Ils ont un loft au bord de l'eau, à Port Renfrew. 574 00:53:14,776 --> 00:53:16,778 Ils m'ont installé un studio. 575 00:53:16,861 --> 00:53:19,405 J'ai une super vue. Tu devrais venir voir. 576 00:53:20,198 --> 00:53:25,036 Enfin, bref. Chérie, je ne pourrais pas aller mieux. 577 00:53:25,995 --> 00:53:29,707 Je fais de l'art toute la journée. Je me couche tard. 578 00:53:29,791 --> 00:53:32,752 Je regarde les étoiles. Je parle à mes congénères. 579 00:53:32,835 --> 00:53:35,505 - Tu as l'air heureuse, maman. - Je le suis. 580 00:53:35,588 --> 00:53:40,551 Je le suis. Cette histoire avec Basil a marqué un tournant. 581 00:53:42,261 --> 00:53:43,513 Je suis… 582 00:53:45,807 --> 00:53:49,227 Je traverse moi aussi quelque chose de similaire. 583 00:53:49,811 --> 00:53:50,770 Ah oui ? 584 00:53:51,896 --> 00:53:52,730 Oui. 585 00:53:56,025 --> 00:53:58,236 Je crois que je te l'ai dit, mais… 586 00:53:59,821 --> 00:54:03,074 Je t'avais parlé du Montana. 587 00:54:03,157 --> 00:54:04,033 Oui. 588 00:54:04,534 --> 00:54:06,327 Tu as encore quitté Sean. 589 00:54:07,203 --> 00:54:10,540 Oui. Je déménage à Missoula. 590 00:54:11,374 --> 00:54:12,625 La semaine prochaine. 591 00:54:13,251 --> 00:54:14,210 Et… 592 00:54:16,004 --> 00:54:17,296 je vais à la fac. 593 00:54:30,101 --> 00:54:31,644 Tu en as les moyens ? 594 00:54:32,437 --> 00:54:33,312 Non. 595 00:54:35,023 --> 00:54:36,816 Non, pas vraiment, mais… 596 00:54:37,608 --> 00:54:42,030 J'ai fait un prêt étudiant, je continuerai les ménages en dehors des cours. 597 00:54:42,113 --> 00:54:44,115 J'ai un logement pour famille. 598 00:54:44,198 --> 00:54:48,244 J'ai trouvé un système de garde pour Maddy, alors… 599 00:54:51,456 --> 00:54:52,749 Et voilà. 600 00:54:53,916 --> 00:54:55,126 Tu te fais la malle. 601 00:55:03,676 --> 00:55:04,844 Tu en dis quoi ? 602 00:55:05,386 --> 00:55:07,055 Eh bien… 603 00:55:07,555 --> 00:55:09,724 Je ne pourrais pas être plus fière. 604 00:55:19,650 --> 00:55:23,446 C'est à moi que revient le mérite de t'avoir appris à chercher la lumière. 605 00:55:24,072 --> 00:55:26,199 Je vais pouvoir m'en vanter, OK ? 606 00:55:26,824 --> 00:55:28,534 Je vais m'en vanter. 607 00:55:28,618 --> 00:55:29,911 Merci, maman. 608 00:55:31,037 --> 00:55:32,246 Tout le monde. 609 00:55:32,330 --> 00:55:34,999 - Ma fille va à la fac. - C'est bon, maman. 610 00:55:35,500 --> 00:55:36,459 Félicitations ! 611 00:55:38,961 --> 00:55:39,837 Bon sang. 612 00:55:40,421 --> 00:55:42,381 Où tu es garée ? Je te raccompagne. 613 00:55:42,465 --> 00:55:44,842 Non, c'est bon. Je suis tout là-bas. 614 00:55:44,926 --> 00:55:47,303 Ça me fera du bien, je vais me dégourdir les jambes. 615 00:55:47,386 --> 00:55:51,432 - C'est bon. Embrasse Maddy pour moi. - Maman, je te raccompagne. 616 00:55:51,516 --> 00:55:53,851 Pourquoi tu insistes autant ? 617 00:55:55,228 --> 00:55:59,190 - On peut refaire ça avant mon départ ? - Avec plaisir, ma puce. 618 00:55:59,273 --> 00:56:01,776 - Bonne nuit. - OK. 619 00:56:06,030 --> 00:56:07,281 C'est quoi, tout ça ? 620 00:56:07,365 --> 00:56:09,450 Des trucs pour le marché aux puces. 621 00:56:09,534 --> 00:56:12,537 C'était très sympa, merci pour la bière. 622 00:56:12,620 --> 00:56:14,622 Dis à Maddy que je l'aime. Bonne nuit. 623 00:58:30,132 --> 00:58:32,635 Sous-titres : Audrey Prieur-Drevon