1 00:00:10,970 --> 00:00:14,390 EINE NETFLIX SERIE 2 00:01:41,769 --> 00:01:44,981 Ich bin Denise. Ich bin eine Überlebende häuslicher Gewalt. 3 00:01:45,064 --> 00:01:46,023 Hi, Denise. 4 00:01:46,107 --> 00:01:47,191 Hi, Denise. 5 00:01:47,275 --> 00:01:52,363 Möchte jemand etwas sagen, bevor wir mit unserem besonderen Programmpunkt anfangen? 6 00:01:54,157 --> 00:01:57,451 Ok. Dann gebe ich jetzt weiter an Alex. 7 00:01:57,535 --> 00:01:59,120 Heißen wir sie willkommen. 8 00:02:01,122 --> 00:02:02,165 Ich danke euch. 9 00:02:02,248 --> 00:02:06,669 Ich bin Alex, und ich bin eine Überlebende häuslicher Gewalt. 10 00:02:06,752 --> 00:02:08,921 Hi, Alex. 11 00:02:09,005 --> 00:02:13,009 Ich habe Denise gefragt, ob ich hier aushelfen kann, und… 12 00:02:13,593 --> 00:02:16,137 ich meinte eigentlich Klos putzen, aber… 13 00:02:16,220 --> 00:02:18,181 Denise meinte, ich soll das hier machen, 14 00:02:18,264 --> 00:02:23,394 und ich sagte "Nein" und sie sagte "doch" und jetzt mache ich das hier. 15 00:02:23,477 --> 00:02:25,688 Zeig ihnen dein Serienmördernotizbuch. 16 00:02:25,771 --> 00:02:28,441 Sie sagt, das sieht aus wie von einem Serienmörder. 17 00:02:28,524 --> 00:02:30,234 Wow, das hast du alles geschrieben? 18 00:02:30,318 --> 00:02:34,363 Ja. Das ist alles entstanden, seit ich im McMullen-Haus bin. 19 00:02:35,698 --> 00:02:39,660 Schreibt hier jemand nur einfach so zum Spaß? 20 00:02:42,413 --> 00:02:44,957 Brandi, du musst dich nicht melden. 21 00:02:45,625 --> 00:02:49,754 In der 5. Klasse hatte ich ein Tagebuch. Es war flauschig und rosa. 22 00:02:49,837 --> 00:02:52,089 Mit einem kleinen Schloss. 23 00:02:52,173 --> 00:02:54,634 Ja. Ich hatte auch so eins. 24 00:02:56,135 --> 00:02:57,762 Jetzt kommt die schwierige Frage. 25 00:02:57,845 --> 00:03:01,265 Für wen hast du damals geschrieben? 26 00:03:01,349 --> 00:03:03,893 Für niemanden. Nur für mich. 27 00:03:03,976 --> 00:03:05,311 Ja, ich auch. 28 00:03:06,312 --> 00:03:10,316 Ich schreibe, um meine Gefühle ganz ehrlich auszudrücken. 29 00:03:11,192 --> 00:03:14,904 Manchmal weiß ich nur so, was ich eigentlich fühle. 30 00:03:14,987 --> 00:03:18,407 Ich muss schreiben, um zu sehen, was ich schreiben werde. 31 00:03:18,491 --> 00:03:20,284 Wenn das Sinn macht. 32 00:03:21,118 --> 00:03:21,953 Aber… 33 00:03:22,954 --> 00:03:27,541 ich finde es viel einfacher, die Wahrheit aufzuschreiben, als sie auszusprechen. 34 00:03:29,377 --> 00:03:31,837 Das Schreiben kann dir niemand wegnehmen. 35 00:03:32,254 --> 00:03:36,676 Keiner kann sagen, das ist falsch oder deine Worte sind falsch. 36 00:03:36,759 --> 00:03:38,094 Denn das sind sie nicht. 37 00:03:38,177 --> 00:03:41,097 Du hast recht, und deine Worte sind wahr. 38 00:03:42,640 --> 00:03:44,225 Denn es sind deine Worte. 39 00:03:45,601 --> 00:03:49,105 Also, wir haben alle ein Notizbuch und Stifte. 40 00:03:49,188 --> 00:03:52,650 Lesen wir das vor? 41 00:03:52,733 --> 00:03:56,237 Das kannst du, aber du musst es nicht, wenn du nicht willst. 42 00:03:57,071 --> 00:03:59,991 Also, ich habe eine paar Schreibideen 43 00:04:00,074 --> 00:04:03,577 von einer echten Professorin im Internet, 44 00:04:03,661 --> 00:04:06,455 die für so etwas ausgebildet ist. 45 00:04:06,539 --> 00:04:10,209 Ok. "Beschreibe einen Tag, an dem du richtig glücklich warst. 46 00:04:10,293 --> 00:04:13,170 Es kann ein Tag sein, den es wirklich gab. 47 00:04:13,254 --> 00:04:16,465 Oder ein Tag, den du dir wünschst." 48 00:04:19,552 --> 00:04:21,429 Ich stelle die Uhr mal 49 00:04:22,596 --> 00:04:23,889 auf zehn Minuten. 50 00:04:23,973 --> 00:04:27,810 Kein Druck, wir schreiben einfach nur, um zu schreiben. 51 00:04:33,774 --> 00:04:35,192 Das war toll. 52 00:04:35,276 --> 00:04:38,279 -Kann ich dich kurz etwas fragen? -Natürlich. 53 00:04:38,362 --> 00:04:40,614 Ich weiß die Antwort zwar schon, 54 00:04:40,698 --> 00:04:43,701 aber wir dürfen hier doch keinen Besuch haben, oder? 55 00:04:43,784 --> 00:04:46,162 Nein. Tut mir leid, Süße. 56 00:04:46,245 --> 00:04:49,332 Hier sind nur die Opfer und ihre Kinder erlaubt. 57 00:04:49,999 --> 00:04:51,625 -Dachte ich mir. -Wieso? 58 00:04:53,919 --> 00:04:56,922 Meine Mutter lebt in ihrem Auto. 59 00:04:57,006 --> 00:04:58,341 Das tut mir leid. 60 00:04:58,424 --> 00:04:59,633 Danke. 61 00:04:59,717 --> 00:05:01,677 Ist sie ein Opfer häuslicher Gewalt? 62 00:05:02,178 --> 00:05:06,974 Ja, ein chronisches, aber das will sie nicht wahrhaben. 63 00:05:07,058 --> 00:05:09,894 Sie ist wahnhaft, nimmt keine Medikamente… 64 00:05:10,644 --> 00:05:12,605 Ist sie über 55? 65 00:05:14,023 --> 00:05:17,568 Es gibt ein Programm, das Obdachlose in Altersheimen unterbringt, 66 00:05:17,651 --> 00:05:19,820 aber sie müsste sich anmelden. 67 00:05:19,904 --> 00:05:20,738 Ja. 68 00:05:21,697 --> 00:05:24,825 Sie hasst staatliche Maßnahmen, 69 00:05:24,909 --> 00:05:29,038 sie ist aus der Psychiatrie abgehauen, das wird nichts. 70 00:05:29,538 --> 00:05:30,373 Danke. 71 00:05:31,040 --> 00:05:33,334 Ist noch jemand für sie da? 72 00:05:34,126 --> 00:05:37,046 Nein, ich kümmere mich um sie, seit ich sechs bin. 73 00:05:38,381 --> 00:05:41,342 Was würde passieren, wenn du es nicht tust? 74 00:05:50,643 --> 00:05:55,356 Ich mache irgendwas Spektakuläres, wenn ich da reingehe. 75 00:06:01,529 --> 00:06:06,742 Starker Auftritt. Ja, das ist eine gute Idee… 76 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 Oh, Scheiße, Mann. 77 00:06:10,704 --> 00:06:13,332 -Hey, Mom. -Alex, hey. 78 00:06:13,415 --> 00:06:18,754 Dachte ich doch, dass du das bist. Ich komme vom Putzen und sah dein Auto. 79 00:06:18,838 --> 00:06:20,464 Schwer zu übersehen. 80 00:06:20,548 --> 00:06:25,010 -Was machst du hier? -Schau dir Ihre Majestät doch an. 81 00:06:25,094 --> 00:06:26,887 Der Frühling ist erwacht. 82 00:06:26,971 --> 00:06:29,765 Das wird ein Zuckerwattensonnenuntergang, 83 00:06:29,849 --> 00:06:33,352 und ich schaue mir jeden süßen Moment davon an. 84 00:06:33,435 --> 00:06:36,063 Es sah aus, als würdest du mit den Vögeln reden. 85 00:06:36,147 --> 00:06:37,815 Nein, Schatz. 86 00:06:38,440 --> 00:06:43,946 Ich habe mir eine Diktier-App auf mein Handy runtergeladen. 87 00:06:44,029 --> 00:06:48,868 Ich halte nämlich einen Vortrag über das jungsteinzeitliche Konzept 88 00:06:48,951 --> 00:06:50,786 der Sonnenbarke, für die Kollektive. 89 00:06:50,870 --> 00:06:54,957 Ich würde das ja aufschreiben, aber das geht nicht. 90 00:06:55,040 --> 00:06:56,876 Wegen meinem verdammten Arm. 91 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 Wo ist dein Gips, Mom? 92 00:07:00,296 --> 00:07:01,672 Was ist damit passiert? 93 00:07:03,507 --> 00:07:06,343 Du hattest einen Gips. Wo ist er? 94 00:07:07,928 --> 00:07:11,265 Das hat so gejuckt, da hat Micah ihn abgesägt. 95 00:07:11,348 --> 00:07:14,351 Das war seltsam erotisch, muss ich sagen. 96 00:07:14,435 --> 00:07:17,688 Spinnst du? Der muss noch sechs Wochen dranbleiben. 97 00:07:17,771 --> 00:07:19,732 -Alles gut. -Nein. 98 00:07:19,815 --> 00:07:22,735 Deine Sehne ist durchgetrennt, so heilt sie nicht. 99 00:07:23,569 --> 00:07:27,281 Wenn du die Zuckerwatte ruinieren willst, musst du gehen. 100 00:07:32,328 --> 00:07:35,956 Ich bin… Ich bin froh, dass ich dich getroffen habe. 101 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 Ich weiß, du hast es sehr gut in deinem Loft, 102 00:07:40,669 --> 00:07:42,713 mit deiner Kollektive, aber… 103 00:07:44,632 --> 00:07:47,718 …ich habe dir ja gesagt, dass ich nach Montana ziehe. 104 00:07:49,762 --> 00:07:50,971 Komm doch mit. 105 00:07:52,932 --> 00:07:55,184 Ich habe eine Wohnung auf dem Campus. 106 00:07:55,267 --> 00:07:56,977 Du könntest bei Maddy sein, 107 00:07:57,061 --> 00:08:01,690 spazieren gehen und den ganzen Tag malen. 108 00:08:02,441 --> 00:08:04,944 Sehen, wie Maddy in die Vorschule kommt. 109 00:08:07,488 --> 00:08:09,865 Süße, das ist nichts für mich. 110 00:08:11,784 --> 00:08:13,160 Wieso nicht? 111 00:08:13,244 --> 00:08:15,037 Weil ich nicht langweilig bin. 112 00:08:17,164 --> 00:08:18,916 Ich habe ein großes Leben. 113 00:08:18,999 --> 00:08:21,794 Ich kann nicht als Anhängsel hinter dir hertrotten. 114 00:08:21,877 --> 00:08:25,047 Nein, Mom. Ich meine es ernst. Ich lade dich ein. 115 00:08:26,423 --> 00:08:28,467 Mein Blut ist hier, Schatz. 116 00:08:28,551 --> 00:08:31,387 Meine Mutter liegt hier begraben. Ihre Mutter auch. 117 00:08:31,470 --> 00:08:33,305 Die Langley-Frauen sind hier. 118 00:08:35,057 --> 00:08:38,227 Ich bin eine Langley-Frau, und ich ziehe weg. 119 00:08:38,727 --> 00:08:40,646 Ich weiß. Das ist dein Ding. 120 00:08:41,480 --> 00:08:42,356 Aber… 121 00:08:44,900 --> 00:08:46,402 …ich kann nicht weg hier. 122 00:08:49,572 --> 00:08:50,406 Ok. 123 00:08:52,992 --> 00:08:55,411 Aber vorher nimmst du Termine wahr. 124 00:08:55,494 --> 00:08:58,247 -Du musst zur Sehnenärztin. -Nein, danke. 125 00:08:58,330 --> 00:09:01,166 Ich mache dir einen Termin für morgen, ok? 126 00:09:01,250 --> 00:09:04,128 Wir treffen uns dort. Nick, wenn du mich hörst. 127 00:09:08,632 --> 00:09:11,218 Ich will mir keine Sorgen um dich machen. 128 00:09:16,056 --> 00:09:18,809 Schau dir das an. Zuckerwatte. 129 00:09:20,853 --> 00:09:24,648 Hier fahren wir los, und dann geht es über ein paar Berge. 130 00:09:25,232 --> 00:09:28,527 Wir fahren nach Spokane, das ist eine sehr große Stadt. 131 00:09:28,611 --> 00:09:31,071 Und dann geht es über noch mehr Berge. 132 00:09:31,739 --> 00:09:33,574 Und über noch mehr Berge. 133 00:09:34,325 --> 00:09:36,535 Bis wir in Missoula sind. 134 00:09:37,828 --> 00:09:39,038 Da. 135 00:09:39,121 --> 00:09:40,664 Missoula. 136 00:09:40,748 --> 00:09:41,582 Missoula. 137 00:09:43,459 --> 00:09:45,711 Und so viele Stunden dauert die Fahrt. 138 00:09:45,794 --> 00:09:51,800 Zwei. Drei. Vier. Fünf. Sechs. Sieben. Acht. Neun. 139 00:09:51,884 --> 00:09:52,718 Neun Stunden. 140 00:09:53,594 --> 00:09:56,096 -Und "Shoop". -Ganz genau. 141 00:10:31,715 --> 00:10:33,425 Nein! 142 00:10:59,076 --> 00:11:05,582 Hi, ich möchte ein Textbuch bestellen, Englisch 102, Block 5. 143 00:11:08,919 --> 00:11:09,920 Für Bücher? 144 00:11:11,338 --> 00:11:13,590 Gibt es auch gebrauchte? 145 00:11:16,802 --> 00:11:19,847 Super, können Sie mir eins beiseite legen? 146 00:11:19,930 --> 00:11:21,515 Ich hole es Dienstag ab. 147 00:11:24,143 --> 00:11:24,977 Danke. 148 00:11:27,271 --> 00:11:29,148 EINGEHENDER ANRUF TARA 149 00:11:29,231 --> 00:11:30,732 -Hey, Tara. -Oh, gut, hi. 150 00:11:30,816 --> 00:11:33,277 Nur kurz zur Info. 151 00:11:33,360 --> 00:11:35,279 Ich war beim Gericht. 152 00:11:35,988 --> 00:11:36,905 Alles gut. 153 00:11:36,989 --> 00:11:39,616 Die haben Einspruch gegen die Umzugserklärung erhoben, 154 00:11:39,700 --> 00:11:43,454 aber der Antrag für das Notfallsorgerecht läuft 155 00:11:43,537 --> 00:11:46,999 und ich habe ihm eine vorläufige Kein-Kontakt-Verfügung aufgedrückt, 156 00:11:47,082 --> 00:11:49,251 das müsste also sitzen. 157 00:11:49,334 --> 00:11:51,420 -Er darf mich nicht kontaktieren? -Richtig. 158 00:11:51,503 --> 00:11:54,423 Und er bekommt heute noch die einstweilige Verfügung 159 00:11:54,506 --> 00:11:56,717 und den Ex-parte-Antrag. 160 00:11:56,800 --> 00:11:57,634 Ok. 161 00:11:58,469 --> 00:12:01,054 -Und jetzt? -Jetzt warten wir. 162 00:12:01,138 --> 00:12:04,349 Ich habe Seans Anwalt informiert. Bald wissen wir mehr. 163 00:12:04,433 --> 00:12:06,143 Ok, vielen Dank. 164 00:12:06,226 --> 00:12:07,603 Kein Problem, bis dann. 165 00:12:08,896 --> 00:12:11,440 Brandi, ich glaube, du bist dran, oder? 166 00:12:13,233 --> 00:12:16,612 Ich weiß nicht, ob das mein glücklichster Tag war, 167 00:12:16,695 --> 00:12:18,655 aber das fiel mir dabei ein. 168 00:12:18,739 --> 00:12:19,990 Perfekt. 169 00:12:21,700 --> 00:12:25,120 "Als Kind ging ich öfters mit meinem Vater spazieren. 170 00:12:25,787 --> 00:12:28,999 Im Juni, vor der stickigen Spätsommerhitze. 171 00:12:30,834 --> 00:12:35,380 Ich bekam immer so ein Orangeneis vom Minimarkt. 172 00:12:36,381 --> 00:12:39,510 So eins, das man mit aller Kraft hochdrücken muss. 173 00:12:39,593 --> 00:12:44,014 Wir gingen am Meer spazieren und schauten uns das Sternbild der Jungfrau an, 174 00:12:44,097 --> 00:12:47,476 weil ich vier Tage vor ihm Geburtstag hatte. 175 00:12:48,352 --> 00:12:50,687 Mein Vater zeigte in den Himmel und sagte mir, 176 00:12:50,771 --> 00:12:54,274 er ist der Große Wagen und ich bin der Kleine Wagen. 177 00:12:55,108 --> 00:13:00,489 Die Spaziergänge hörten auf, als mein Vater krank wurde. 178 00:13:02,533 --> 00:13:04,868 Aber vor Kurzem ging ich mit meinem Sohn spazieren. 179 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Ich kaufte ihm ein Orangeneis. 180 00:13:12,668 --> 00:13:14,753 Die gehen jetzt viel leichter hoch. 181 00:13:16,463 --> 00:13:20,509 Ich schaute in den Nachthimmel, und da waren sie, 182 00:13:21,301 --> 00:13:23,637 als wäre gar keine Zeit vergangen. 183 00:13:24,846 --> 00:13:26,807 Der Große und der Kleine Wagen." 184 00:13:34,064 --> 00:13:34,982 Das war's. 185 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 Natürlich wollen wir nur positive Rückmeldungen geben, 186 00:13:44,116 --> 00:13:48,870 aber ich dachte, wir könnten etwas über die Bilder sagen, 187 00:13:48,954 --> 00:13:53,709 an die wir uns erinnern werden von Brandis Geschichte. 188 00:13:53,792 --> 00:13:55,919 "Stickige Spätsommerhitze." 189 00:13:57,546 --> 00:13:59,298 "Die gehen jetzt viel leichter hoch." 190 00:14:02,467 --> 00:14:04,011 "Als wäre keine Zeit vergangen." 191 00:14:05,554 --> 00:14:07,222 "Großer und Kleiner Wagen." 192 00:14:08,724 --> 00:14:11,018 Möchte noch jemand etwas vorlesen? 193 00:14:20,277 --> 00:14:25,574 MOM WIRD ANGERUFEN 194 00:14:26,366 --> 00:14:28,660 Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 195 00:14:33,415 --> 00:14:36,960 ALEX BIN BEI DER ÄRZTIN. WO BIST DU? 196 00:14:38,378 --> 00:14:40,839 ALEX DU HAST 15 MINUTEN VERSPÄTUNG! 197 00:14:42,257 --> 00:14:43,759 HALLO? 198 00:14:53,602 --> 00:14:54,436 Mom. 199 00:14:54,519 --> 00:14:55,354 Mom! 200 00:14:55,938 --> 00:14:57,105 Hey, Schatz. 201 00:14:57,189 --> 00:14:59,274 Lass es. Wir fahren zur Ärztin. 202 00:14:59,358 --> 00:15:01,902 -Welche Ärztin? -Die, die du gerade versetzt hast. 203 00:15:01,985 --> 00:15:04,446 Sie kann um 16 Uhr, aber wir müssen sofort los. 204 00:15:04,529 --> 00:15:06,490 Es ist Donnerstag. Ich habe nicht zugesagt. 205 00:15:06,573 --> 00:15:10,827 Dienstags, donnerstags und samstags haben wir den Stand. Das tue ich Micah nicht an. 206 00:15:10,911 --> 00:15:13,914 -Lern meine Tochter kennen. -Habe ich neulich schon. 207 00:15:14,915 --> 00:15:17,084 Mom. Können wir bitte dahinfahren? 208 00:15:17,709 --> 00:15:20,963 Wieso hast du überall Glitter? Warst du auf einem Rave? 209 00:15:21,046 --> 00:15:23,465 -Spielzimmer geputzt. -Weißt du, was Glitter ist? 210 00:15:23,548 --> 00:15:26,885 -Die Läuse der Kunstwelt. -Du hast es mir versprochen. 211 00:15:26,969 --> 00:15:29,554 -Verteilst du überall. -Werd mal erwachsen. 212 00:15:29,638 --> 00:15:31,431 -Los. -Du bist die mit dem Glitter. 213 00:15:31,515 --> 00:15:34,142 Ich fahre dich jetzt zur Ärztin. 214 00:15:34,226 --> 00:15:36,603 Du bist nicht meine Chefin. Ok? 215 00:15:36,687 --> 00:15:38,105 Wenn mein Arm wehtut, 216 00:15:38,188 --> 00:15:42,025 nehme ich CBD oder gehe zum Arzt oder hacke ihn mir ab. 217 00:15:42,109 --> 00:15:44,653 Nur weil du es eilig hast, weil du wegziehst, 218 00:15:44,736 --> 00:15:46,780 geht es mir nicht auch so. Mir geht es super. 219 00:15:46,863 --> 00:15:49,574 Mach dir um jemand anders Sorgen. Bitte. 220 00:15:49,658 --> 00:15:51,410 -Babe. -Sorry, Schatz. 221 00:15:51,493 --> 00:15:54,204 Ich arbeite. Ich habe einen Job, ok? 222 00:15:54,871 --> 00:15:55,831 Hallo. 223 00:15:57,207 --> 00:15:59,960 So ein nettes Lächeln. Sieh dir das an. 224 00:16:00,043 --> 00:16:01,003 EINGEHENDER ANRUF TARA 225 00:16:01,086 --> 00:16:02,921 -Tara? -Planänderung. 226 00:16:03,005 --> 00:16:05,549 Können wir uns in der Nähe von der Kanzlei treffen? 227 00:16:05,632 --> 00:16:06,883 Ist alles ok? 228 00:16:08,093 --> 00:16:09,720 Ich habe Seans Anwalt gesprochen. 229 00:16:09,803 --> 00:16:13,140 Sie lehnen den Ex-parte-Antrag ab, 230 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 es liegen keine Beweise für Missbrauch vor. 231 00:16:15,267 --> 00:16:18,437 Sean weigert sich, den Erziehungsplan zu ändern 232 00:16:18,520 --> 00:16:20,856 oder sein Sorgerecht abzugeben. 233 00:16:22,899 --> 00:16:24,609 Ok. 234 00:16:24,693 --> 00:16:25,819 Danke. 235 00:16:25,902 --> 00:16:28,822 Sorry, aber was bedeutet das? 236 00:16:28,905 --> 00:16:31,700 Er sagt, Sie lügen, es gab keine Gewalt. 237 00:16:31,783 --> 00:16:34,870 Darum gibt es in 14 Tagen eine Anhörung, 238 00:16:34,953 --> 00:16:38,081 um zu sehen, ob Ihre Behauptungen zulässig sind. 239 00:16:38,165 --> 00:16:42,002 Und das wird ein "Alles oder nichts"-Fall. 240 00:16:42,753 --> 00:16:45,756 Wenn Sie verlieren, dürfen Sie nicht wegziehen mit Maddy. 241 00:16:48,258 --> 00:16:49,092 Niemals? 242 00:16:49,176 --> 00:16:51,595 Der Staat macht es schwer für Opfer häuslicher Gewalt. 243 00:16:51,678 --> 00:16:53,346 Besonders bei seelischer… 244 00:16:53,430 --> 00:16:56,933 Ja, ich habe schon mal verloren, weil ich keine blauen Flecken hatte. 245 00:16:57,017 --> 00:16:58,602 Sie werden nicht verlieren. 246 00:16:58,685 --> 00:17:00,979 Wir haben 14 Tage, um uns vorzubereiten. 247 00:17:01,063 --> 00:17:03,774 Jemand muss gesehen haben, wie er Sie seelisch missbraucht. 248 00:17:03,857 --> 00:17:06,276 Ich habe keine 14 Tage. Montag ziehe ich nach Montana. 249 00:17:06,359 --> 00:17:09,071 Sie dürfen nicht weg mit Maddy. 250 00:17:09,154 --> 00:17:10,530 Nicht vor der Anhörung. 251 00:17:14,826 --> 00:17:20,332 Ich werde meine Wohnung und meinen Uniplatz verlieren. Ich… 252 00:17:20,415 --> 00:17:22,584 -Ja. -Noch eins. 253 00:17:23,460 --> 00:17:26,046 Ich muss aus dem Frauenhaus ausziehen. 254 00:17:26,129 --> 00:17:29,674 Was soll ich machen? Ich habe keinen Plan B. 255 00:17:29,758 --> 00:17:31,176 Wir kämpfen. 256 00:17:31,259 --> 00:17:33,887 Bis zum Herbstsemester sind Sie dort. 257 00:17:33,970 --> 00:17:37,599 Ich habe gerade ein Studienkredit aufgenommen, $9000. 258 00:17:37,682 --> 00:17:40,227 Es geht hier um mein Scheißleben. 259 00:17:40,310 --> 00:17:42,729 Ich bin nicht reich. Ich kann das nicht zurückzahlen. 260 00:17:42,813 --> 00:17:43,939 Das ist nicht alles. 261 00:17:44,022 --> 00:17:46,608 Sean will Maddy sehen. 262 00:17:48,193 --> 00:17:51,113 Nein. Wir haben eine einstweilige Verfügung. 263 00:17:51,196 --> 00:17:53,073 Die gilt nur für Sie, nicht für Maddy. 264 00:17:53,156 --> 00:17:55,826 Das Gericht hat einen vierstündigen Besuch genehmigt. 265 00:17:57,577 --> 00:17:58,703 Wann? 266 00:17:58,787 --> 00:17:59,621 Morgen. 267 00:18:00,288 --> 00:18:03,333 Sie werden eine neutrale Aufsichtsperson stellen, 268 00:18:03,416 --> 00:18:05,669 es sei denn, Sie wissen jemanden? 269 00:18:05,752 --> 00:18:07,254 -Großeltern? -Nein. 270 00:18:07,337 --> 00:18:08,713 Das geht nicht… 271 00:18:08,797 --> 00:18:11,967 Sonst verstoßen Sie gegen Ihren Erziehungsplan, 272 00:18:12,050 --> 00:18:16,388 und das sieht nicht gut aus bei der Anhörung. 273 00:18:16,471 --> 00:18:18,765 Alex, es tut mir leid, dass es so ist, aber… 274 00:18:20,142 --> 00:18:22,978 es ist nicht vorbei. Das ist nur ein Hindernis. 275 00:19:10,108 --> 00:19:11,276 Ich bin's nur. 276 00:19:11,359 --> 00:19:14,070 Alex. Scheiße. Mein Gott. 277 00:19:16,781 --> 00:19:18,575 Du hast mich so erschreckt. 278 00:19:18,658 --> 00:19:20,285 Was machst du hier? 279 00:19:21,328 --> 00:19:23,121 Ich brauche deine Hilfe. 280 00:19:23,205 --> 00:19:24,456 Was machst du hier? 281 00:19:24,539 --> 00:19:30,128 Ich habe zu viel Margarita getrunken. Also habe ich hier angehalten… 282 00:19:31,296 --> 00:19:33,215 …um auszunüchtern. 283 00:19:34,132 --> 00:19:36,927 -Mom. -Ich weiß, das sieht nicht gut aus. 284 00:19:37,010 --> 00:19:37,928 Aber… 285 00:19:39,054 --> 00:19:43,141 …die Kollektive ist manchmal so laut, und dann komme ich her, 286 00:19:43,975 --> 00:19:44,893 um zu schlafen. 287 00:19:46,144 --> 00:19:48,730 Du schläfst hier, bist den ganzen Tag allein im Park. 288 00:19:48,813 --> 00:19:50,732 Es gibt keine Kollektive. 289 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 Na ja… 290 00:20:00,283 --> 00:20:03,078 "Kollektive" ist vielleicht das falsche Wort. 291 00:20:04,871 --> 00:20:10,377 Aber das ist eine echt nette Truppe hier. 292 00:20:10,460 --> 00:20:11,503 Ehrlich… 293 00:20:12,128 --> 00:20:15,465 Da ist die Familie Flores, im Bus. 294 00:20:15,548 --> 00:20:18,009 Billy und Anna. Die sind super. 295 00:20:18,093 --> 00:20:21,888 Wir passen hier alle aufeinander auf, das ist wie eine… 296 00:20:21,972 --> 00:20:26,393 Wie eine Übernachtungsparty oder ein Autokino. 297 00:20:26,476 --> 00:20:27,978 Wir brauchen nur Popcorn. 298 00:20:29,646 --> 00:20:31,314 Wieso kommst du nicht klar? 299 00:20:32,065 --> 00:20:35,402 Was soll das heißen? Ich habe meine Kühlbox. 300 00:20:35,485 --> 00:20:37,862 Ich habe meine Vitamine. 301 00:20:37,946 --> 00:20:40,240 Meine Kuscheldecke, mein gutes Gras. 302 00:20:40,323 --> 00:20:42,117 -Mir geht's gut. -Du bist obdachlos. 303 00:20:42,200 --> 00:20:43,743 Du lebst in deinem Auto. 304 00:20:43,827 --> 00:20:46,079 -Hör auf. -Nein. Bitte. 305 00:20:47,247 --> 00:20:48,665 Ich liebe mein Auto! 306 00:20:49,499 --> 00:20:51,418 Das ist meine Kobaltbestie. 307 00:20:51,501 --> 00:20:53,503 -Wir sind wie eine Familie. -Obdachlos. 308 00:20:53,586 --> 00:20:56,631 -Hör einfach auf! -Du bist obdachlos. 309 00:20:56,715 --> 00:20:59,009 Ich bin unter den Sternen. Unabhängig. 310 00:21:01,553 --> 00:21:03,722 Und es ist ja nicht ständig. 311 00:21:04,264 --> 00:21:06,308 Manchmal penne ich bei Micah. 312 00:21:07,684 --> 00:21:09,352 Wenn Alaina-May nicht da ist. 313 00:21:09,436 --> 00:21:14,024 -Wer ist Alaina-May? -Habe ich doch erzählt. Seine Frau. 314 00:21:14,107 --> 00:21:19,863 Die sind getrennt, aber sie wohnt da noch, weil sie total total durchgeknallt ist. 315 00:21:19,946 --> 00:21:21,865 Jedenfalls… 316 00:21:23,283 --> 00:21:28,413 Ich mag dieses Zigeunerleben einfach. Ich bin gerne mobil. Ok? 317 00:21:28,496 --> 00:21:29,998 Ich bin hart im Nehmen. 318 00:21:30,081 --> 00:21:33,960 Ich kann dich nicht in einem Motel oder einem Heim unterbringen. 319 00:21:34,044 --> 00:21:35,211 Was soll ich machen? 320 00:21:35,295 --> 00:21:37,881 Ich bin nicht dein Problem, Alexandra. 321 00:21:37,964 --> 00:21:40,300 -Doch. -Nein. 322 00:21:40,383 --> 00:21:42,135 -Ich bin deine Mutter. -Nein. 323 00:21:42,218 --> 00:21:43,303 Doch! 324 00:21:44,262 --> 00:21:45,764 Das bin ich! 325 00:21:45,847 --> 00:21:48,892 Du hast gesagt, du brauchst meine Hilfe. 326 00:21:48,975 --> 00:21:49,809 Ja. 327 00:21:49,893 --> 00:21:51,936 Also, wie kann ich dir helfen, Madam? 328 00:21:52,645 --> 00:21:55,023 Ein Treffen zwischen Sean und Maddy beaufsichtigen. 329 00:21:55,106 --> 00:21:58,193 Er darf sie sehen, mit einer dritten Person. 330 00:21:58,276 --> 00:21:59,569 Kannst du das? 331 00:21:59,652 --> 00:22:01,321 Ja, das kann ich. 332 00:22:02,030 --> 00:22:05,283 -Wann soll ich da sein? -Um 12:30 Uhr. 333 00:22:05,367 --> 00:22:06,826 Keine Sorge. 334 00:22:07,452 --> 00:22:09,245 Ich kümmere mich um die Kleine. 335 00:22:13,041 --> 00:22:15,835 -Und du fährst zur Ärztin. -Über meine Leiche. 336 00:22:15,919 --> 00:22:17,796 Doch. Alles ist nicht gut. 337 00:22:17,879 --> 00:22:21,257 Alles ist total scheiße, und du musst jetzt mal erwachsen sein. 338 00:22:21,341 --> 00:22:23,718 Deine Hand sieht schlimm aus. Du musst dahin! 339 00:22:26,304 --> 00:22:27,931 Kriege ich einen Lolli? 340 00:22:38,399 --> 00:22:39,984 Meine Fresse! 341 00:22:41,486 --> 00:22:43,863 Was stinkt da so in deinem Auto? 342 00:22:43,947 --> 00:22:46,533 -Riecht wie verbrannte Scheiße. -Du warst beim Arzt. 343 00:22:46,616 --> 00:22:49,327 Ja. Mein Finger funktioniert noch. 344 00:22:49,410 --> 00:22:50,495 Hey, Mäuschen. 345 00:22:50,578 --> 00:22:53,581 Freust du dich auf mich und Daddy? 346 00:22:54,290 --> 00:22:55,500 Das wird schön. 347 00:22:55,583 --> 00:22:58,878 Hier, ein Snack und Wechselklamotten. Gegessen hat sie. 348 00:22:58,962 --> 00:23:01,589 Das wird schon. Hi, Mäuschen. 349 00:23:04,092 --> 00:23:05,718 Oh, ich weiß. 350 00:23:05,802 --> 00:23:08,680 Ich warte dann wohl hier, weil ich es muss. 351 00:23:09,556 --> 00:23:12,142 Ok. Du bist jetzt vier Stunden bei Dad. 352 00:23:12,225 --> 00:23:14,227 Danke, dass du die Bullen geschickt hast! 353 00:23:14,310 --> 00:23:15,270 Das war spitze! 354 00:23:15,854 --> 00:23:16,688 Und dann 355 00:23:17,564 --> 00:23:21,151 gehen wie Eis essen. Was sagst du dazu? 356 00:23:21,234 --> 00:23:23,361 Willst du ein Eis nachher? Ok. 357 00:23:25,572 --> 00:23:26,739 Hab dich so lieb. 358 00:23:28,116 --> 00:23:30,618 -Danke, Mom. -Ja, das wird lustig. 359 00:23:34,789 --> 00:23:39,252 Ja, Mad-dog, gleich siehst du deinen Daddy. 360 00:23:39,335 --> 00:23:40,170 Hey! 361 00:23:40,253 --> 00:23:42,922 Seany, hier ist deine kleine Mad-dog. 362 00:23:44,799 --> 00:23:45,884 Hey, Seany-Boy. 363 00:23:46,384 --> 00:23:48,595 -Sie ist schwer. -Du bist groß. 364 00:23:48,678 --> 00:23:50,180 Sie ist so groß geworden. 365 00:23:51,639 --> 00:23:55,059 Wir schaukeln. Sie schaukelt richtig hoch. 366 00:23:55,143 --> 00:23:56,102 Mad-dog! 367 00:24:02,066 --> 00:24:03,776 Danke, dass du gekommen bist. 368 00:24:03,985 --> 00:24:04,819 Natürlich. 369 00:24:06,279 --> 00:24:10,408 Ich habe mir Sorgen gemacht, als du plötzlich verschwunden warst. 370 00:24:12,160 --> 00:24:13,286 Du siehst gut aus. 371 00:24:15,038 --> 00:24:16,372 Es geht mir auch gut. 372 00:24:17,248 --> 00:24:20,585 Gut. Wo ist Maddy? 373 00:24:20,668 --> 00:24:22,795 Ich dachte, ich sehe sie vielleicht. 374 00:24:24,881 --> 00:24:29,302 Sie ist in dem Frauenhaus, wo ich wohne. 375 00:24:30,511 --> 00:24:32,680 Da gibt es eine Kita für die Opfer. 376 00:24:32,764 --> 00:24:33,973 Oh, ok. 377 00:24:34,057 --> 00:24:38,061 Hast du… Hast du schon was bestellt? 378 00:24:40,563 --> 00:24:44,567 Das ist mein zweites Mal in einer Unterkunft für Opfer häuslicher Gewalt. 379 00:24:48,196 --> 00:24:51,074 Das zweite Mal, dass ich wegen Sean dahin musste. 380 00:24:59,332 --> 00:25:01,542 Hörst du, was ich dir sage? 381 00:25:02,168 --> 00:25:03,503 Ja, ich höre es. 382 00:25:06,798 --> 00:25:07,632 Und? 383 00:25:11,010 --> 00:25:13,429 Ich wünschte, du hättest dich bei mir gemeldet. 384 00:25:14,347 --> 00:25:17,350 Bevor du meine Enkelin zu so einem Ort bringst. 385 00:25:17,433 --> 00:25:19,227 Ihr habt ein Haus, wo ihr wohnen könnt. 386 00:25:21,187 --> 00:25:23,147 Ich würde alles tun, um euch zu helfen. 387 00:25:23,231 --> 00:25:26,234 Ich würde euch mein letztes Hemd geben, ok? 388 00:25:26,317 --> 00:25:28,236 Stattdessen machst du mir Sorgen. 389 00:25:29,279 --> 00:25:30,655 Du machst Sean Sorgen. 390 00:25:32,156 --> 00:25:36,160 Ich habe geschaut, ob ihr bei der Fährenhaltestelle seid. 391 00:25:36,995 --> 00:25:37,829 Ok. 392 00:25:39,372 --> 00:25:41,124 Vielleicht kannst du mir jetzt helfen. 393 00:25:42,083 --> 00:25:44,127 Denn ich brauche deine Hilfe. 394 00:25:45,378 --> 00:25:46,212 Ok. 395 00:25:48,798 --> 00:25:51,634 Ich habe das alleinige Sorgerecht beantragt, 396 00:25:51,718 --> 00:25:53,928 damit wir nach Missoula ziehen können. 397 00:25:54,012 --> 00:25:55,972 Und Sean erhebt Einspruch. 398 00:25:56,472 --> 00:25:57,849 Ja, ich weiß. 399 00:25:58,808 --> 00:25:59,892 Das hat er mir gesagt. 400 00:26:00,810 --> 00:26:01,644 Weißt du… 401 00:26:02,854 --> 00:26:04,981 Sean geht es momentan nicht so gut. 402 00:26:05,064 --> 00:26:06,858 Es ist mir egal, wie es Sean geht. 403 00:26:07,650 --> 00:26:12,113 Meine Anwältin wird aussagen, dass Sean mich seelisch missbraucht hat. 404 00:26:13,865 --> 00:26:18,494 Und ich muss Beweise liefern, Aussagen von Leuten, die das gesehen haben. 405 00:26:21,372 --> 00:26:22,206 Dad… 406 00:26:24,042 --> 00:26:27,253 …sagst du aus, dass du sahst, wie Sean mich seelisch missbraucht hat? 407 00:26:28,963 --> 00:26:31,674 -Wann hätte ich das sehen sollen? -Im Wohnwagen. 408 00:26:31,758 --> 00:26:34,594 -Nein. Das habe ich nicht gesehen. -Doch. 409 00:26:34,677 --> 00:26:37,889 -Nein, Alex. -Und du hast nichts getan. 410 00:26:37,972 --> 00:26:40,892 Wenn überhaupt, sah ich ein junges Paar, 411 00:26:40,975 --> 00:26:42,727 das es gerade schwer hat. 412 00:26:43,895 --> 00:26:46,731 Sean kämpft mit seiner Abstinenz, 413 00:26:46,814 --> 00:26:49,233 und was er braucht, ist Mitgefühl. 414 00:26:50,026 --> 00:26:52,487 Du verlässt ihn zum falschen Zeitpunkt. 415 00:26:52,570 --> 00:26:55,114 Ich kann nicht mehr für Sean verantwortlich sein. 416 00:26:56,324 --> 00:26:59,577 Ich muss das tun, was das Beste für mich und Maddy ist. 417 00:27:00,661 --> 00:27:01,829 Er ist Alkoholiker. 418 00:27:02,955 --> 00:27:04,290 Ok? Er ist… 419 00:27:04,791 --> 00:27:08,920 Er hat eine Krankheit, die ihn in ein Monster verwandelt. 420 00:27:09,545 --> 00:27:12,090 Der Alkohol ist der Feind, nicht er. 421 00:27:12,173 --> 00:27:14,133 Der Alkohol hat Mom damals also geschlagen? 422 00:27:19,097 --> 00:27:20,098 -Ok. -Geh nicht weg. 423 00:27:20,181 --> 00:27:21,599 Ist das dein Ernst? Nein! 424 00:27:21,682 --> 00:27:23,643 Alex, was soll ich sagen? 425 00:27:23,726 --> 00:27:25,228 Du sollst "Ja" sagen. 426 00:27:25,311 --> 00:27:28,398 "Ja, ich habe Mom geschlagen. Es tut mir leid." 427 00:27:29,941 --> 00:27:31,359 Das weiß ich nicht mehr. 428 00:27:35,071 --> 00:27:37,782 Du warst noch nie für mich da. 429 00:27:40,243 --> 00:27:42,203 Aber ich bitte dich, es jetzt zu sein. 430 00:27:49,961 --> 00:27:52,755 Ich bin immer für dich da. Für dich und Maddy. 431 00:27:52,839 --> 00:27:53,798 Aber… 432 00:27:54,966 --> 00:27:56,175 Dann tu das für mich. 433 00:27:57,343 --> 00:27:58,553 Setz dich für mich ein. 434 00:28:00,096 --> 00:28:01,514 Hilf mir, Maddy zu beschützen. 435 00:28:05,393 --> 00:28:06,894 Schreib eine Aussage. 436 00:28:15,194 --> 00:28:16,612 Das kann ich nicht. 437 00:28:33,337 --> 00:28:35,715 Dann haben wir uns wohl nicht mehr viel zu sagen. 438 00:28:39,218 --> 00:28:40,136 Kannst du…? 439 00:28:47,143 --> 00:28:52,148 "Mein glücklichster Tag war, als meine Tochter mich das erste Mal berührte. 440 00:28:52,857 --> 00:28:54,984 Ich weiß es noch, als wäre es gestern gewesen. 441 00:28:55,651 --> 00:28:57,278 Sie war neun Wochen alt. 442 00:28:57,945 --> 00:28:59,906 Sie wusste nicht, dass ich in der Hölle war, 443 00:28:59,989 --> 00:29:02,992 dass ihr Vater mich Tag und Nacht terrorisierte. 444 00:29:04,243 --> 00:29:08,539 Für sie war ich einfach die warme, nette Milchfrau. 445 00:29:09,624 --> 00:29:13,085 Aber an dem Morgen, als sie neun Wochen alt war, 446 00:29:13,586 --> 00:29:17,215 schliefen wir auf dem Fußboden, und ich wachte auf, 447 00:29:17,298 --> 00:29:19,300 weil jemand mich berührte. 448 00:29:19,842 --> 00:29:21,010 Und zwar sie. 449 00:29:22,303 --> 00:29:26,432 Diese winzige Babyhand hielt mich am Arm fest. 450 00:29:26,974 --> 00:29:29,018 Sie sah mich an, 451 00:29:29,769 --> 00:29:33,439 voller ungefilterter Zuneigung für mich. 452 00:29:33,981 --> 00:29:36,776 Dieser vertrauensvolle Blick… 453 00:29:38,402 --> 00:29:41,989 Sie sah mich und liebte mich. 454 00:29:44,492 --> 00:29:46,953 Das war der glücklichste Augenblick meines Lebens. 455 00:29:47,995 --> 00:29:51,499 Dass ich das für jemanden sein kann." 456 00:30:10,601 --> 00:30:11,769 Danke, Denise. 457 00:30:13,229 --> 00:30:16,232 Wollt ihr sagen, welche Bilder euch berührten? 458 00:30:16,774 --> 00:30:18,150 "Ungefilterte Zuneigung." 459 00:30:18,860 --> 00:30:20,903 "Warme, nette Milchfrau." 460 00:30:23,614 --> 00:30:25,324 "Tag und Nacht terrorisiert." 461 00:30:30,329 --> 00:30:31,831 "Winzige Hände." 462 00:30:35,918 --> 00:30:38,045 Möchte noch jemand vorlesen? 463 00:30:41,048 --> 00:30:41,883 Trina. 464 00:30:41,966 --> 00:30:45,011 Ich habe über einen Mädelabend geschrieben. Ist das schräg? 465 00:30:45,094 --> 00:30:46,345 Nein. 466 00:30:47,430 --> 00:30:50,266 Nicht über meine Kinder, wie ihr. 467 00:30:50,349 --> 00:30:53,102 Das ist dein glücklicher Tag. Das ist völlig ok. 468 00:30:53,728 --> 00:30:54,562 Ok. 469 00:30:57,273 --> 00:30:59,984 "Ich war in der Kneipe mit meiner Chaos-Crew. 470 00:31:01,944 --> 00:31:04,113 Liv, Amanda und Davina. 471 00:31:04,196 --> 00:31:07,450 Wir becherten wie nichts Gutes, feierten irgendwas, 472 00:31:07,533 --> 00:31:08,993 was, weiß ich nicht mehr. 473 00:31:10,244 --> 00:31:14,165 Aber ich gebe zu, ich fand, dass ich nicht scheiße aussah. 474 00:31:15,041 --> 00:31:19,587 Dann kam so ein total heißer Typ an. Er…" 475 00:31:19,670 --> 00:31:21,964 Sorry, ich muss einmal kurz raus. 476 00:31:22,048 --> 00:31:23,925 -Lies weiter. Vielen Dank. -Ok. 477 00:31:24,675 --> 00:31:27,178 "Er hieß Neil. Er war schick angezogen…" 478 00:31:27,261 --> 00:31:29,931 Alles gut. Alles gut. 479 00:31:30,014 --> 00:31:31,974 Ist alles ok? Was ist los? 480 00:31:32,058 --> 00:31:34,435 Sie hat sich nur aufgeregt. 481 00:31:34,518 --> 00:31:38,356 Sie hatte einen Ausraster und kriegte sich nicht wieder ein. 482 00:31:38,439 --> 00:31:39,982 Stimmt's, Mäuschen? 483 00:31:40,066 --> 00:31:42,318 Sie wollte einfach ihre Mama. 484 00:31:44,278 --> 00:31:48,324 Alex, Seany hat uns hergefahren, und er will mit dir reden. 485 00:31:53,204 --> 00:31:54,538 Ich mache einen Kurs. 486 00:31:54,622 --> 00:31:57,375 Schatz, du musst mit ihm reden. 487 00:31:57,458 --> 00:31:59,168 Es lief nicht gut. 488 00:32:04,757 --> 00:32:05,591 Was ist passiert? 489 00:32:07,009 --> 00:32:10,513 Als ich sagte, sie soll von der Schaukel, ist sie ausgerastet. 490 00:32:12,932 --> 00:32:16,602 -Sie will nie von der Schaukel. -Ja, aber ich kam nicht klar. 491 00:32:17,353 --> 00:32:19,981 Ich hatte einen Wutanfall, habe sie angeschrien. 492 00:32:28,990 --> 00:32:33,494 Ich habe 24 Stunden nichts getrunken. Ich wollte nüchtern sein für Maddy, und… 493 00:32:38,040 --> 00:32:39,375 …ich bin gereizt. 494 00:32:40,459 --> 00:32:42,128 Meine Haut kribbelt. 495 00:32:43,462 --> 00:32:44,630 Die Sonne tut weh. 496 00:32:45,131 --> 00:32:46,590 Ich bin einfach fertig. 497 00:32:49,760 --> 00:32:53,681 Ich habe Maddy Anschwung gegeben. Sie sagte immer wieder: "Höher, Daddy." 498 00:32:56,058 --> 00:32:57,268 Das war schön. 499 00:32:58,811 --> 00:33:00,021 Sie kicherte. 500 00:33:01,939 --> 00:33:04,567 Und selbst dann plante ich meinen nächsten Drink. 501 00:33:04,650 --> 00:33:08,237 Ich wollte einfach nur… Erleichterung. 502 00:33:08,946 --> 00:33:12,658 Und wenn Paula nicht da gewesen wäre, als sie ausgerastet ist, 503 00:33:12,742 --> 00:33:15,244 wäre ich trinken gegangen und hätte Maddy mitgenommen. 504 00:33:18,956 --> 00:33:20,458 Wie meine Scheißmutter. 505 00:33:26,297 --> 00:33:28,132 Das will ich Maddy nicht antun. 506 00:33:32,803 --> 00:33:35,014 Ich gebe dir das alleinige Sorgerecht. 507 00:33:37,266 --> 00:33:38,684 Ich hab's meinem Anwalt gesagt. 508 00:33:46,650 --> 00:33:48,611 Sorry, dass ich so ein Scheißtyp bin. 509 00:33:51,739 --> 00:33:53,282 Du machst das Richtige für sie. 510 00:33:56,619 --> 00:34:00,289 Du kannst ihre Sachen abholen. Ich packe sie für dich. 511 00:34:04,085 --> 00:34:05,002 Danke. 512 00:34:18,265 --> 00:34:20,518 Habe ich einen Tatterich oder glitzerst du? 513 00:34:24,772 --> 00:34:25,731 Ich glitzere. 514 00:34:42,998 --> 00:34:46,043 TARA - SEIN ANWALT HAT ANGERUFEN! RUFEN SIE MICH AN! 515 00:34:46,669 --> 00:34:49,338 TARA MONTANA! JUHU! 516 00:34:50,005 --> 00:34:52,258 Schön. Danke fürs Vorlesen. 517 00:34:57,805 --> 00:34:59,348 Das war super. 518 00:34:59,431 --> 00:35:02,226 "Scheiß auf Murphys Gesetz." Das fand ich gut. 519 00:35:03,561 --> 00:35:06,730 "Wie einen Boxer geschlagen." Das war ein starkes Bild. 520 00:35:06,814 --> 00:35:08,399 "Das kaputte Nachtlicht." 521 00:35:09,400 --> 00:35:11,026 Schwarz, nicht blau. 522 00:35:11,110 --> 00:35:12,945 Ich fand alles total super. 523 00:35:13,028 --> 00:35:15,364 Du kannst richtig gut schreiben, Edith. 524 00:35:15,447 --> 00:35:17,074 -Esther. -Ja. 525 00:35:17,158 --> 00:35:19,493 Jetzt bin ich dran, oder? 526 00:35:19,577 --> 00:35:21,412 Mom, du hast nichts geschrieben. 527 00:35:21,495 --> 00:35:22,997 Ich kann es trotzdem. 528 00:35:23,080 --> 00:35:25,749 Reden halten kann ich sehr gut. 529 00:35:25,833 --> 00:35:26,750 Mutter. 530 00:35:30,004 --> 00:35:31,672 Ach… Ok. 531 00:35:33,757 --> 00:35:36,552 -Wartest du draußen? Ich bin fast fertig. -Ok. 532 00:35:36,635 --> 00:35:39,180 -Tschüss, Ladys. -Tschüss. 533 00:35:39,263 --> 00:35:42,224 -Peace. -Komm uns jederzeit besuchen, Paula. 534 00:35:42,308 --> 00:35:43,893 Oh, vielen Dank. 535 00:35:46,520 --> 00:35:47,354 Ja. 536 00:35:49,523 --> 00:35:50,774 Oh Mann. 537 00:35:51,317 --> 00:35:53,194 Aufs Abhauen. 538 00:35:55,988 --> 00:35:58,115 Mein Seany sah scheiße aus. 539 00:36:00,868 --> 00:36:02,912 Dein Vater hat auch so gezittert. 540 00:36:06,874 --> 00:36:08,918 Erzählst du mir deinen glücklichsten Tag? 541 00:36:11,003 --> 00:36:11,837 Was? 542 00:36:12,796 --> 00:36:14,298 Was wir eben gemacht haben. 543 00:36:14,965 --> 00:36:17,843 Erinnerst du dich an einen glücklichen Tag? 544 00:36:22,014 --> 00:36:25,809 Keine Frage: unser erster Morgen in Alaska. 545 00:36:27,269 --> 00:36:29,480 Wir kamen mitten in der Nacht in Anchorage an, 546 00:36:29,563 --> 00:36:33,609 dir war eiskalt, weil ich deinen Mantel vergessen hatte. 547 00:36:35,152 --> 00:36:37,780 Wir waren so in Panik, als wir vor Dad abhauten. 548 00:36:40,783 --> 00:36:44,161 Ich hatte eine Hütte für uns, ohne Möbel. 549 00:36:44,912 --> 00:36:45,955 Also… 550 00:36:47,122 --> 00:36:50,376 kippte ich die ganzen Klamotten aus dem Koffer 551 00:36:50,459 --> 00:36:53,420 mitten auf den Boden und machte uns ein Bett. 552 00:36:54,255 --> 00:36:56,715 Und da schliefen wir, schön eingekuschelt. 553 00:36:59,385 --> 00:37:02,805 Am nächsten Morgen, als du noch schliefst, 554 00:37:02,888 --> 00:37:04,765 schlich ich nach draußen 555 00:37:04,848 --> 00:37:07,059 und schmiss mich in den Schnee. 556 00:37:08,269 --> 00:37:09,436 Und da lag ich dann 557 00:37:10,312 --> 00:37:12,022 und machte Schnee-Engel. 558 00:37:13,274 --> 00:37:16,318 Weil keiner da war, der mir sagt, ich bin verrückt, 559 00:37:17,403 --> 00:37:19,238 oder der plötzlich durchdreht. 560 00:37:19,989 --> 00:37:21,699 Es gab nur mich… 561 00:37:23,242 --> 00:37:24,827 …die Sonne und den Schnee. 562 00:37:29,707 --> 00:37:33,043 Na ja, nicht ein Jahr verging, und wir waren wieder hier, 563 00:37:33,127 --> 00:37:35,462 und ich war total pleite. 564 00:37:35,546 --> 00:37:38,215 Die ganze Aktion war einfach nur dumm. 565 00:37:39,216 --> 00:37:40,217 Nein. 566 00:37:40,301 --> 00:37:41,593 Das war nicht dumm. 567 00:37:42,303 --> 00:37:45,055 Du hast mich von Dad weggeholt, gingst nie wieder zurück. 568 00:38:03,907 --> 00:38:04,783 Also… 569 00:38:09,496 --> 00:38:11,582 Darf ich immer noch mit nach Montana? 570 00:38:13,292 --> 00:38:14,335 Möchtest du denn? 571 00:38:15,961 --> 00:38:16,837 Ja. 572 00:38:19,757 --> 00:38:21,550 Klar, wieso nicht? 573 00:38:22,176 --> 00:38:26,013 Ich suche mir einen Job, wo ich Wandgemälde male, 574 00:38:26,638 --> 00:38:28,557 ich suche mir einen Mann der Berge. 575 00:38:30,476 --> 00:38:31,977 Und Maddy braucht mich. 576 00:38:32,061 --> 00:38:33,896 Sie ist eine Künstlerin, wie ich. 577 00:38:33,979 --> 00:38:36,023 Kannst du bis Montag so weit sein? 578 00:38:37,733 --> 00:38:38,984 Ich bin so weit. 579 00:38:39,068 --> 00:38:40,569 Alles gepackt, Süße. 580 00:38:40,652 --> 00:38:43,447 Das ist das Gute daran, wenn man in seinem Auto lebt. 581 00:38:43,530 --> 00:38:45,783 Ich weiß nicht, ob sie es bis Montana schafft, 582 00:38:45,866 --> 00:38:48,619 vielleicht muss ich sie zum Verschrotten verkaufen. 583 00:38:49,995 --> 00:38:52,373 Aber ich kann doch mit euch mitfahren? 584 00:38:53,374 --> 00:38:54,291 Ja. 585 00:38:54,375 --> 00:38:55,876 -Ja? -Ja. 586 00:38:55,959 --> 00:38:57,544 -Wirklich? -Natürlich. 587 00:38:57,628 --> 00:38:59,505 Meine Güte. Ja? 588 00:39:00,547 --> 00:39:01,507 Maddy! 589 00:39:01,590 --> 00:39:03,258 Maddy, weißt du was? 590 00:39:03,342 --> 00:39:05,344 Wir fahren ganz weit weg! 591 00:39:05,844 --> 00:39:08,263 Willst du wegfahren mit Oma? 592 00:39:08,847 --> 00:39:10,599 Wir fahren weg! 593 00:39:10,682 --> 00:39:14,353 Oh Mann, wie fahren ganz weit weg! 594 00:40:25,215 --> 00:40:26,675 -Ist das alles? -Ja. 595 00:40:38,937 --> 00:40:41,064 Du kannst sie jederzeit besuchen. 596 00:40:43,066 --> 00:40:45,277 Ich kriege mein Leben auf die Reihe. 597 00:40:48,906 --> 00:40:51,158 Und dann komme ich ganz oft zu Besuch. 598 00:41:00,709 --> 00:41:02,461 Sie wird mir echt fehlen. 599 00:41:25,484 --> 00:41:26,693 Viel Glück, Alaska. 600 00:42:01,270 --> 00:42:04,147 -Behalt die Schwarzen. -Ja. 601 00:42:04,231 --> 00:42:06,692 Ja, die Schwarzen sind schön. 602 00:42:07,359 --> 00:42:08,318 Komm, Maddy. 603 00:42:35,512 --> 00:42:36,346 Hier lang. 604 00:43:15,969 --> 00:43:17,095 Ok, Schatz. 605 00:43:18,972 --> 00:43:20,098 Bin gleich wieder da. 606 00:43:28,982 --> 00:43:31,109 Das ist ja eine Überraschung. Komm rein. 607 00:43:31,193 --> 00:43:32,944 Ich kann nicht, Maddy wartet. 608 00:43:34,071 --> 00:43:35,947 Ich wollte mich nur verabschieden. 609 00:43:36,531 --> 00:43:38,742 Und dir den hier zurückgeben. 610 00:43:38,825 --> 00:43:43,205 Ich weiß nicht, ob ich ihn geklaut habe oder was, aber ich hatte ihn, also… 611 00:43:44,289 --> 00:43:46,958 Ich habe dich damit gesehen. Thanksgiving, oder? 612 00:43:47,042 --> 00:43:48,168 Tut mir echt leid. 613 00:43:48,251 --> 00:43:50,837 Klar, dass man gerne mal Kaschmir trägt. 614 00:43:53,382 --> 00:43:55,801 -Und jetzt auf nach Montana? -Ich hole 615 00:43:56,843 --> 00:44:00,347 meine Mutter in Port Winslow ab und dann ab auf die I-90. 616 00:44:02,557 --> 00:44:06,019 -Danke, du warst eine gute Freundin. -Du auch. 617 00:44:09,523 --> 00:44:13,235 -Behalt den Pulli. -Nein, ich kaufe irgendwann selbst einen. 618 00:44:13,777 --> 00:44:15,612 Der hat $1400 gekostet. 619 00:44:16,655 --> 00:44:17,572 Ich behalte ihn. 620 00:44:59,990 --> 00:45:00,907 Mutter? 621 00:45:02,451 --> 00:45:04,035 Hi. Hi, hi. 622 00:45:07,914 --> 00:45:10,375 Schatz, du freust dich sicher so. 623 00:45:11,293 --> 00:45:15,005 -Du wolltest dein Auto doch verkaufen. -Ja. Also… 624 00:45:15,088 --> 00:45:17,257 Ja. Aber Süße, Schatz, 625 00:45:17,340 --> 00:45:21,136 ich muss dir was ganz Tolles sagen. 626 00:45:24,014 --> 00:45:24,973 Was? 627 00:45:25,056 --> 00:45:28,059 Micah hat Alaina-May rausgeworfen. 628 00:45:28,143 --> 00:45:30,854 Er hat diese wilde Bestie für mich rausgeschmissen. 629 00:45:30,937 --> 00:45:34,274 Ich habe gestern in seinem Bett geschlafen, in seinen Armen. 630 00:45:34,357 --> 00:45:37,068 Und ich sage dir, es gibt Sex und es gibt… 631 00:45:37,152 --> 00:45:39,779 Mein Gott, das war ein ganz neues Level. 632 00:45:39,863 --> 00:45:41,448 Selbst für mich. 633 00:45:43,909 --> 00:45:45,327 Kommst du nicht mit? 634 00:45:45,952 --> 00:45:48,705 Süße, momentan nicht. 635 00:45:48,788 --> 00:45:51,583 Ich kann Micah jetzt nicht verlassen. 636 00:45:51,666 --> 00:45:54,002 Das, was da zwischen uns los ist, 637 00:45:54,085 --> 00:45:56,296 das ist einfach so stark, und… 638 00:45:57,339 --> 00:45:58,215 Das ist so… 639 00:46:00,091 --> 00:46:01,760 Ich kann nicht auf dich warten. 640 00:46:01,843 --> 00:46:04,471 Nein, natürlich wartest du nicht auf mich. 641 00:46:04,554 --> 00:46:05,764 Das ist dein Augenblick. 642 00:46:05,847 --> 00:46:10,393 Fahr du nur, Süße. Und weißt du was? Gib mir die Adresse, 643 00:46:10,477 --> 00:46:13,104 und ich komme gleich nach. 644 00:46:13,188 --> 00:46:15,232 Ich fahre dir hinterher, ok? 645 00:46:16,316 --> 00:46:19,194 -Ich will dich nicht hierlassen. -Ich weiß. 646 00:46:19,277 --> 00:46:21,154 Schon witzig, wie das so ist. 647 00:46:21,238 --> 00:46:24,241 Als ich Micah sagte, dass ich wegziehe, 648 00:46:24,324 --> 00:46:26,409 wurde ihm klar, was er für mich empfindet. 649 00:46:26,493 --> 00:46:28,245 Da machte es "Bum!" 650 00:46:28,328 --> 00:46:31,540 Und er hat Alaina-May von mir erzählt und alles. 651 00:46:33,166 --> 00:46:34,042 Also… 652 00:46:34,876 --> 00:46:36,169 freu dich einfach für mich. 653 00:46:40,549 --> 00:46:41,716 Ich fahre ohne dich. 654 00:46:41,800 --> 00:46:44,261 Ja, natürlich. Natürlich. 655 00:46:46,972 --> 00:46:49,891 Süße, das ist dein Abenteuer. Nicht meins. 656 00:46:54,938 --> 00:46:56,231 Kommst du klar? 657 00:46:58,483 --> 00:47:01,111 -Komm, du liebst mich doch. -Ich liebe dich. 658 00:47:01,194 --> 00:47:04,698 -Das weiß ich. Drück mich ordentlich. -Ok. 659 00:47:05,949 --> 00:47:07,367 Oh Gott. 660 00:47:07,450 --> 00:47:08,785 Ach, Süße. 661 00:47:08,868 --> 00:47:11,162 -Ich hab dich lieb, Mom. -Ich weiß, Süße. 662 00:47:40,191 --> 00:47:42,611 MISSOULA 911,2 KM 663 00:48:10,096 --> 00:48:13,141 Wollen wir noch mal für alle schnipsen? 664 00:48:21,441 --> 00:48:24,319 Ich möchte mich bei euch bedanken hierfür. 665 00:48:25,070 --> 00:48:26,279 Es war mir eine Ehre. 666 00:48:27,822 --> 00:48:29,074 Danke. 667 00:48:29,157 --> 00:48:30,659 Danke, Alex. 668 00:48:30,742 --> 00:48:33,453 Warte, wir haben deinen glücklichsten Tag nicht gehört. 669 00:48:39,709 --> 00:48:42,337 "Meinen glücklichsten Tag gab es noch nicht. 670 00:48:43,672 --> 00:48:45,340 Aber er kommt bald. 671 00:48:47,884 --> 00:48:52,180 Dann setze ich mich in mein Auto, 672 00:48:52,263 --> 00:48:54,432 das nach altem Thunfisch riecht, 673 00:48:55,392 --> 00:48:58,103 mit meinen ganzen Sachen 674 00:48:58,186 --> 00:49:00,355 und meiner fabelhaften Tochter. 675 00:49:01,022 --> 00:49:03,858 Und dann verpisse ich mich aus dieser Stadt. 676 00:49:05,110 --> 00:49:07,654 Ich fahre neuen Stunden, 677 00:49:08,655 --> 00:49:13,868 911 km bis Missoula, Montana… 678 00:49:15,245 --> 00:49:18,540 wo ich die nächsten vier Jahre damit verbringe, 679 00:49:19,332 --> 00:49:21,084 eine Schriftstellerin zu werden. 680 00:49:22,460 --> 00:49:26,548 Ich hoffe, es wird viele glückliche Tage geben in dieser Zeit. 681 00:49:28,216 --> 00:49:30,802 Und ich weiß, dass es auch schwierige geben wird. 682 00:49:33,680 --> 00:49:37,976 Die meisten denken, eine Alleinerziehende, die studieren will, das wird nichts. 683 00:49:40,228 --> 00:49:42,439 Aber die wissen nicht, wie schwer der Weg war. 684 00:49:45,400 --> 00:49:48,445 338 geputzte Klos, 685 00:49:51,030 --> 00:49:53,450 sieben Arten von staatlicher Hilfe… 686 00:49:55,118 --> 00:49:57,078 …neun Umzüge… 687 00:49:59,038 --> 00:50:01,374 …eine Nacht auf dem Boden der Fährenhaltestelle… 688 00:50:02,751 --> 00:50:06,880 …und das gesamte dritte Lebensjahr meiner Tochter. 689 00:50:09,048 --> 00:50:11,342 Aber wenn wir in Missoula sind… 690 00:50:12,594 --> 00:50:14,888 …gehe ich mit Maddy auf den Sentinel-Berg… 691 00:50:16,097 --> 00:50:19,559 …hoch über der Stadt, und zeige ihr unser neues Zuhause. 692 00:50:23,521 --> 00:50:26,024 Ich habe ihr von dem riesigen M erzählt, 693 00:50:26,107 --> 00:50:27,942 oben auf dem Gipfel des Berges. 694 00:50:34,032 --> 00:50:37,786 Dass der Weg dorthin lang und zickzackförmig ist. 695 00:50:41,247 --> 00:50:42,290 Dass es schwer wird. 696 00:50:45,001 --> 00:50:46,920 Aber wir schaffen es bis nach oben. 697 00:50:49,297 --> 00:50:50,632 Und wenn wir da sind… 698 00:50:52,842 --> 00:50:55,970 sage ich ihr, dass das M für 'Maddy' steht. 699 00:50:59,140 --> 00:51:01,601 Dass diese neue Welt für sie ist." 700 00:51:33,341 --> 00:51:37,095 Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, häuslicher Gewalt ausgesetzt ist 701 00:51:37,178 --> 00:51:40,265 und Hilfe braucht, besuchen Sie www.wannatalkaboutit.com 702 00:52:25,810 --> 00:52:28,313 Untertitel von: Tanja Mushenko