1 00:00:10,970 --> 00:00:14,390 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:41,769 --> 00:01:44,981 Είμαι η Ντενίς. Είμαι θύμα ενδοοικογενειακής βίας. 3 00:01:45,064 --> 00:01:46,023 Γεια σου, Ντενίς. 4 00:01:46,107 --> 00:01:47,191 Γεια σου, Ντενίς. 5 00:01:47,275 --> 00:01:52,363 Θέλει κάποια να μοιραστεί κάτι πριν ξεκινήσουμε τη δραστηριότητά μας; 6 00:01:54,157 --> 00:01:57,451 Ωραία. Δίνω τον λόγο στην Άλεξ. 7 00:01:57,535 --> 00:01:58,953 Ας την υποδεχτούμε θερμά. 8 00:02:01,122 --> 00:02:02,165 Σας ευχαριστώ. 9 00:02:02,248 --> 00:02:06,669 Είμαι η Άλεξ και είμαι θύμα ενδοοικογενειακής βίας. 10 00:02:06,752 --> 00:02:08,921 Γεια σου, Άλεξ. 11 00:02:09,005 --> 00:02:13,009 Ζήτησα από την Ντενίς να κάνω εθελοντική δουλειά. 12 00:02:13,593 --> 00:02:16,137 Εννοούσα να καθαρίσω τις τουαλέτες, 13 00:02:16,220 --> 00:02:18,181 αλλά η Ντενίς είπε να κάνω αυτό. 14 00:02:18,264 --> 00:02:23,394 Είπα "όχι", είπε "ναι" κι έτσι είμαστε εδώ τώρα. 15 00:02:23,477 --> 00:02:25,688 Δείξ' τους το τετράδιό σου. 16 00:02:25,771 --> 00:02:28,441 Λέει ότι γράφω σαν κατά συρροή δολοφόνος. 17 00:02:28,524 --> 00:02:30,234 Εσύ τα έχεις γράψει όλα αυτά; 18 00:02:30,318 --> 00:02:34,363 Ναι. Άρχισα να γράφω απ' όταν ήρθα στον Ξενώνα ΜακΜάλεν. 19 00:02:35,698 --> 00:02:39,660 Γράφει καμία από χόμπι; 20 00:02:42,413 --> 00:02:44,957 Μπράντι, δεν χρειάζεται να σηκώνεις χέρι. 21 00:02:45,625 --> 00:02:49,754 Είχα ημερολόγιο στην πέμπτη δημοτικού. Ήταν χνουδωτό και ροζ. 22 00:02:49,837 --> 00:02:52,089 Είχε και λουκέτο. 23 00:02:52,173 --> 00:02:54,634 Ναι, κι εγώ είχα τέτοιο. 24 00:02:56,135 --> 00:02:57,762 Να κάνω και τη δύσκολη ερώτηση. 25 00:02:57,845 --> 00:03:01,265 Σε ποιον απευθυνόσουν όταν έγραφες; 26 00:03:01,349 --> 00:03:03,893 Σε κανέναν. Στον εαυτό μου. 27 00:03:03,976 --> 00:03:05,311 Κι εγώ το ίδιο. 28 00:03:06,312 --> 00:03:10,316 Εγώ γράφω όταν θέλω να είμαι ειλικρινής για τα συναισθήματά μου. 29 00:03:11,192 --> 00:03:14,904 Μερικές φορές, είναι ο μόνος τρόπος να μάθω τι αισθάνομαι. 30 00:03:14,987 --> 00:03:18,407 Πρέπει να γράψω για να δω τι ακριβώς θα γράψω. 31 00:03:18,491 --> 00:03:20,284 Δεν ξέρω αν καταλάβατε. 32 00:03:21,118 --> 00:03:21,953 Όμως… 33 00:03:22,954 --> 00:03:27,541 θεωρώ ότι είναι πολύ πιο εύκολο να γράψεις την αλήθεια από το να την ξεστομίσεις. 34 00:03:29,377 --> 00:03:31,671 Κανείς δεν μπορεί να σου στερήσει το γράψιμο. 35 00:03:32,254 --> 00:03:36,676 Κανείς δεν μπορεί να σου πει ότι κάνεις λάθος, ότι γράφεις λάθος λέξεις. 36 00:03:36,759 --> 00:03:38,094 Γιατί δεν είναι λάθος. 37 00:03:38,177 --> 00:03:40,888 Και εσύ και οι λέξεις έχετε δίκιο. 38 00:03:42,640 --> 00:03:43,975 Γιατί είναι δικές σου. 39 00:03:45,601 --> 00:03:49,105 Όλες έχουμε τετράδια και στιλό. 40 00:03:49,188 --> 00:03:52,650 Θα τα διαβάσουμε δυνατά; 41 00:03:52,733 --> 00:03:56,237 Αν θέλετε, ναι, αλλά δεν χρειάζεται αν δεν θέλετε. 42 00:03:57,071 --> 00:03:59,991 Έφερα μερικές οδηγίες συγγραφής 43 00:04:00,074 --> 00:04:03,577 που μου έδωσε ένας καθηγητής μέσω ίντερνετ, 44 00:04:03,661 --> 00:04:06,455 ο οποίος έχει δικαίωμα να διδάσκει. 45 00:04:06,539 --> 00:04:10,209 Περιγράψτε μια μέρα της ζωής σας που ήσασταν πραγματικά ευτυχισμένοι. 46 00:04:10,293 --> 00:04:13,170 Μπορεί να είναι αληθινή ημέρα, που συνέβη πραγματικά, 47 00:04:13,254 --> 00:04:16,465 ή φανταστική ημέρα, που θα θέλατε να συμβεί. 48 00:04:19,552 --> 00:04:21,429 Βάζω δέκα λεπτά… 49 00:04:22,596 --> 00:04:23,889 στο χρονόμετρο. 50 00:04:23,973 --> 00:04:27,810 Μην πιεστείτε, γράφουμε μόνο για να γράψουμε. 51 00:04:33,774 --> 00:04:35,192 Ήσουν φοβερή! 52 00:04:35,276 --> 00:04:38,279 -Να ρωτήσω κάτι; Έχεις χρόνο; -Φυσικά. 53 00:04:38,362 --> 00:04:40,614 Μάλλον ξέρω ήδη την απάντηση, 54 00:04:40,698 --> 00:04:43,701 αλλά δεν επιτρέπεται να φέρνουμε επισκέπτες στον ξενώνα, έτσι; 55 00:04:43,784 --> 00:04:46,162 Όχι. Λυπάμαι, μικρή. 56 00:04:46,245 --> 00:04:49,332 Στον ξενώνα φιλοξενούμε μεμονωμένα θύματα και τα παιδιά τους. 57 00:04:49,999 --> 00:04:51,625 -Το φαντάστηκα. -Γιατί; 58 00:04:53,919 --> 00:04:56,922 Μόλις ανακάλυψα ότι η μαμά μου κοιμάται σε αυτοκίνητο. 59 00:04:57,006 --> 00:04:58,341 Λυπάμαι που το ακούω. 60 00:04:58,424 --> 00:05:01,177 -Ευχαριστώ. -Είναι θύμα ενδοοικογενειακής βίας; 61 00:05:02,178 --> 00:05:06,974 Είναι χρόνιο θύμα ενδοοικογενειακής βίας, αλλά είναι και σε απόλυτη άρνηση, 62 00:05:07,058 --> 00:05:09,894 έχει παραισθήσεις και δεν παίρνει αγωγή. 63 00:05:10,644 --> 00:05:12,605 Είναι άνω των 55; 64 00:05:14,023 --> 00:05:17,568 Υπάρχει ένα πρόγραμμα με το οποίο άστεγοι μπαίνουν σε ξενώνες ηλικιωμένων. 65 00:05:17,651 --> 00:05:19,820 Αλλά πρέπει να κάνει αίτηση. 66 00:05:19,904 --> 00:05:20,738 Ναι… 67 00:05:21,697 --> 00:05:24,825 Απεχθάνεται όλες τις κρατικές υπηρεσίες 68 00:05:24,909 --> 00:05:29,038 και το 'χει σκάσει από ψυχιατρική πτέρυγα, οπότε δεν υπάρχει περίπτωση. 69 00:05:29,538 --> 00:05:30,373 Ευχαριστώ. 70 00:05:31,040 --> 00:05:33,334 Υπάρχει κάποιος άλλος να προσέχει τη μαμά σου; 71 00:05:34,126 --> 00:05:37,046 Όχι, εγώ την προσέχω απ' τα έξι μου. 72 00:05:38,381 --> 00:05:41,342 Τι θα γινόταν αν δεν το έκανες; 73 00:05:50,643 --> 00:05:55,356 Θα κάνω κάτι θεαματικό μόλις μπω. 74 00:06:01,529 --> 00:06:06,742 Έρχονται πολύ δυνατά. Καλή ιδέα, ναι. 75 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 Γαμώτο. 76 00:06:10,704 --> 00:06:13,332 -Γεια σου, μαμά. -Γεια σου, Άλεξ. 77 00:06:13,415 --> 00:06:18,754 Καλά σε είδα. Γύριζα από ένα σπίτι και είδα το αυτοκίνητό σου. 78 00:06:18,838 --> 00:06:20,464 Δεν γίνεται να μην το δεις. 79 00:06:20,548 --> 00:06:25,010 -Τι κάνεις εδώ πέρα; -Κοίτα τη μεγαλειοτάτη. 80 00:06:25,094 --> 00:06:26,887 Ήρθε η άνοιξη! 81 00:06:26,971 --> 00:06:29,765 Το ηλιοβασίλεμα θα είναι ονειρικό 82 00:06:29,849 --> 00:06:33,352 κι εγώ θα το δω λεπτό προς λεπτό. 83 00:06:33,435 --> 00:06:36,063 Μου φάνηκε ότι μιλούσες στα πουλιά. 84 00:06:36,147 --> 00:06:37,815 Όχι, αγάπη μου. 85 00:06:38,440 --> 00:06:43,946 Κατέβασα μια εφαρμογή υπαγόρευσης στο κινητό μου. 86 00:06:44,029 --> 00:06:48,868 Γιατί θα δώσω διάλεξη για τη νεολιθική ιδέα 87 00:06:48,951 --> 00:06:50,786 του ηλιακού σκάφους στην κολεκτίβα. 88 00:06:50,870 --> 00:06:54,957 Θα την έγραφα, αλλά δεν μπορώ, 89 00:06:55,040 --> 00:06:56,876 γιατί το χέρι μου με πεθαίνει. 90 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 Πού είναι ο γύψος σου, μαμά; 91 00:07:00,296 --> 00:07:01,672 Πού πήγε ο γύψος σου; 92 00:07:03,507 --> 00:07:06,343 Τον είχες στον καρπό σου, πού πήγε; 93 00:07:07,928 --> 00:07:11,265 Μου προκαλούσε τρομερή φαγούρα και μου τον έκοψε ο Μάικα. 94 00:07:11,348 --> 00:07:14,351 Ήταν περίεργα αισθησιακό. 95 00:07:14,435 --> 00:07:17,688 Σοβαρά μιλάς τώρα; Έπρεπε να φοράς τον γύψο για άλλες έξι εβδομάδες. 96 00:07:17,771 --> 00:07:19,732 -Δεν πειράζει. -Όχι, πειράζει. 97 00:07:19,815 --> 00:07:22,735 Έχεις κομμένο τένοντα, ο οποίος δεν θα επανέλθει ποτέ. 98 00:07:23,569 --> 00:07:27,281 Αν είναι να μου χαλάσεις το ηλιοβασίλεμα, καλύτερα πήγαινε. 99 00:07:32,328 --> 00:07:35,956 Χάρηκα που σε συνάντησα. 100 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 Ξέρω ότι ζεις σε καταπληκτικές συνθήκες στο λοφτ, 101 00:07:40,669 --> 00:07:42,713 μαζί με την κολεκτίβα… 102 00:07:44,632 --> 00:07:47,384 αλλά σου είπα ότι φεύγω για Μοντάνα. 103 00:07:49,762 --> 00:07:50,971 Θέλεις να έρθεις μαζί μου; 104 00:07:52,932 --> 00:07:55,184 Έχω δωμάτιο στην εστία. 105 00:07:55,267 --> 00:07:56,977 Θα περνάς χρόνο με τη Μάντι, 106 00:07:57,061 --> 00:08:01,690 θα πηγαίνεις βόλτες και θα ζωγραφίζεις όλη μέρα. 107 00:08:02,441 --> 00:08:04,443 Θα δεις τη Μάντι που θα πάει νηπιαγωγείο. 108 00:08:07,488 --> 00:08:09,865 Μωρό μου, δεν μου ταιριάζει αυτό. 109 00:08:11,784 --> 00:08:13,160 Γιατί; 110 00:08:13,244 --> 00:08:14,662 Γιατί δεν είμαι βαρετή. 111 00:08:17,164 --> 00:08:18,916 Έχω μια σπουδαία ζωή. 112 00:08:18,999 --> 00:08:21,794 Δεν γίνεται να σε ακολουθώ όπου πας. 113 00:08:21,877 --> 00:08:25,047 Μιλάω σοβαρά, μαμά. Σε προσκαλώ. 114 00:08:26,423 --> 00:08:28,467 Η ψυχή μου είναι εδώ, γλυκιά μου. 115 00:08:28,551 --> 00:08:31,387 Η μάνα μου είναι θαμμένη εδώ, η μάνα της είναι θαμμένη εδώ. 116 00:08:31,470 --> 00:08:33,305 Οι γυναίκες των Λάνγκλεϊ είναι εδώ. 117 00:08:35,057 --> 00:08:38,227 Κι εγώ Λάνγκλεϊ είμαι, αλλά θα φύγω. 118 00:08:38,727 --> 00:08:40,646 Το ξέρω, και σου ταιριάζει. 119 00:08:41,480 --> 00:08:42,356 Αλλά… 120 00:08:44,900 --> 00:08:46,110 εγώ δεν μπορώ να φύγω. 121 00:08:49,572 --> 00:08:50,406 Καλά. 122 00:08:52,992 --> 00:08:55,411 Θέλω να κλείσεις κάποια ραντεβού πριν φύγω. 123 00:08:55,494 --> 00:08:58,247 -Όπως στον ορθοπεδικό. -Δύσκολο. 124 00:08:58,330 --> 00:09:01,166 Θα σου κλείσω ραντεβού για αύριο, εντάξει; 125 00:09:01,250 --> 00:09:04,128 Και θα τα πούμε εκεί. Πες μου ότι με άκουσες. 126 00:09:08,632 --> 00:09:11,218 Δεν θέλω ν' ανησυχώ για σένα όσο θα λείπω. 127 00:09:16,056 --> 00:09:18,809 Κοίτα τα σύννεφα! Σαν μαλλί της γριάς! 128 00:09:20,853 --> 00:09:24,648 Ξεκινάμε από δω και μετά θα περάσουμε κάτι βουνά. 129 00:09:25,232 --> 00:09:28,527 Θα πάμε στο Σποκέιν, που είναι πολύ μεγάλη πόλη. 130 00:09:28,611 --> 00:09:31,071 Και μετά θα περάσουμε κι άλλα βουνά. 131 00:09:31,739 --> 00:09:33,574 Και μετά κι άλλα βουνά. 132 00:09:34,325 --> 00:09:36,535 Μέχρι να φτάσουμε στη Μιζούλα. 133 00:09:37,828 --> 00:09:39,038 Εδώ. 134 00:09:39,121 --> 00:09:40,664 Μιζούλα. 135 00:09:40,748 --> 00:09:41,582 Μιζούλα. 136 00:09:43,459 --> 00:09:45,711 Θα μας πάρει τόσες ώρες. 137 00:09:45,794 --> 00:09:51,800 Δύο, τρεις, τέσσερις, πέντε, έξι, επτά, οκτώ, εννέα. 138 00:09:51,884 --> 00:09:52,718 Εννέα ώρες. 139 00:09:53,594 --> 00:09:56,096 -Θα βάλουμε το "Σουπ". -Ακριβώς. 140 00:10:17,242 --> 00:10:19,745 45 ΔΟΛΑΡΙΑ 141 00:10:31,715 --> 00:10:33,425 Όχι! 142 00:10:35,010 --> 00:10:36,220 90 ΔΟΛΑΡΙΑ 143 00:10:55,864 --> 00:10:58,992 135 ΔΟΛΑΡΙΑ 144 00:10:59,076 --> 00:11:05,582 Γεια σας. Θα ήθελα να παραγγείλω τις Σημειώσεις Λογοτεχνίας. 145 00:11:06,834 --> 00:11:07,876 135 ΔΟΛΑΡΙΑ 146 00:11:07,960 --> 00:11:08,836 -128,30 ΔΟΛ. 147 00:11:08,919 --> 00:11:09,920 Για βιβλία; 148 00:11:11,338 --> 00:11:13,590 Έχετε μεταχειρισμένα αντίτυπα; 149 00:11:14,591 --> 00:11:16,719 13,50 ΔΟΛΑΡΙΑ 150 00:11:16,802 --> 00:11:19,847 Ωραία, μπορείτε να μου βάλετε ένα στην άκρη; 151 00:11:19,930 --> 00:11:21,515 Μπορώ να περάσω την Τρίτη. 152 00:11:24,143 --> 00:11:24,977 Ευχαριστώ. 153 00:11:27,271 --> 00:11:29,148 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ ΑΠΟ ΤΑΡΑ 154 00:11:29,231 --> 00:11:30,732 -Έλα, Τάρα. -Έλα. 155 00:11:30,816 --> 00:11:33,277 Μια σύντομη ενημέρωση. 156 00:11:33,360 --> 00:11:35,279 Μόλις βγήκα από τη γραμματεία. 157 00:11:35,988 --> 00:11:36,905 Όχι, όλα καλά. 158 00:11:36,989 --> 00:11:39,616 Δεν υπέγραψε την ειδοποίηση μετεγκατάστασης, το ξέραμε, 159 00:11:39,700 --> 00:11:43,454 αλλά κίνησα διαδικασίες για επείγουσα εντολή μονομερούς κηδεμονίας. 160 00:11:43,537 --> 00:11:46,999 Την κατέθεσα, και του έριξα και μια προσωρινή εντολή μη επικοινωνίας. 161 00:11:47,082 --> 00:11:49,251 Θα το πάρει το μήνυμα. 162 00:11:49,334 --> 00:11:51,420 -Άρα δεν μπορεί να με πλησιάσει; -Ακριβώς. 163 00:11:51,503 --> 00:11:54,423 Ο σερίφης θα του κοινοποιήσει τα περιοριστικά μέτρα 164 00:11:54,506 --> 00:11:56,717 και την επείγουσα εντολή, σήμερα το πρωί. 165 00:11:56,800 --> 00:11:57,634 Ωραία. 166 00:11:58,469 --> 00:12:01,054 -Τι γίνεται τώρα; -Περιμένουμε. 167 00:12:01,138 --> 00:12:03,932 Άφησα μήνυμα στον δικηγόρο του Σον. Θα μάθουμε σύντομα. 168 00:12:04,433 --> 00:12:06,143 Σ' ευχαριστώ πολύ. 169 00:12:06,226 --> 00:12:07,603 Τίποτα. Γεια. 170 00:12:08,896 --> 00:12:11,440 Μπράντι, νομίζω ότι είσαι η επόμενη. 171 00:12:13,233 --> 00:12:16,612 Δεν ξέρω αν είναι αυτή η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου, 172 00:12:16,695 --> 00:12:18,655 αλλά αυτό είχα σκεφτεί τότε. 173 00:12:18,739 --> 00:12:19,990 Τέλεια. 174 00:12:21,700 --> 00:12:25,120 "Πήγαινα βόλτες με τον μπαμπά μου μικρή. 175 00:12:25,787 --> 00:12:28,999 Πηγαίναμε Ιούνιο, πριν πιάσουν οι ζέστες για τα καλά. 176 00:12:30,834 --> 00:12:35,380 Έπαιρνα εκείνες τις πορτοκαλί γρανίτες από το μίνι-μάρκετ. 177 00:12:36,381 --> 00:12:39,510 Αυτές που έβαζες όλη σου τη δύναμη για να βγουν. 178 00:12:39,593 --> 00:12:44,014 Περπατούσαμε δίπλα στη θάλασσα και κοιτούσαμε τον αστερισμό της Παρθένου, 179 00:12:44,097 --> 00:12:47,476 μια και τα γενέθλιά μου είναι τέσσερις μέρες πριν. 180 00:12:48,352 --> 00:12:50,687 Ο μπαμπάς έδειχνε στον ουρανό και μου 'λεγε 181 00:12:50,771 --> 00:12:54,274 ότι εκείνος είναι η Μεγάλη Άρκτος κι εγώ η Μικρή Άρκτος. 182 00:12:55,108 --> 00:13:00,489 Σταματήσαμε να πηγαίνουμε βόλτες όταν αρρώστησε ο μπαμπάς. 183 00:13:02,533 --> 00:13:04,868 Αλλά ξαναπήγα πρόσφατα με τον γιο μου. 184 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Του πήρα κι εκείνου πορτοκαλί γρανίτα. 185 00:13:12,668 --> 00:13:14,753 Τώρα βγαίνουν πιο εύκολα. 186 00:13:16,463 --> 00:13:20,509 Κοίταξα τον νυχτερινό ουρανό και ήταν εκεί. 187 00:13:21,301 --> 00:13:23,637 Σαν να μην είχε περάσει ούτε μία μέρα. 188 00:13:24,846 --> 00:13:26,473 Η Μεγάλη και η Μικρή Άρκτος". 189 00:13:34,064 --> 00:13:34,982 Αυτό ήταν. 190 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 Φυσικά, θέλουμε ό,τι γράφουμε να έχει θετική χροιά, 191 00:13:44,116 --> 00:13:48,870 αλλά θα ήθελα να συζητήσουμε κάποιες εικόνες 192 00:13:48,954 --> 00:13:53,709 που θα μας μείνουν από την ιστορία της Μπράντι. 193 00:13:53,792 --> 00:13:55,919 "Πριν πιάσουν οι ζέστες για τα καλά". 194 00:13:57,546 --> 00:14:00,716 "Τώρα βγαίνουν πιο εύκολα". 195 00:14:02,467 --> 00:14:04,011 "Δεν είχε περάσει ούτε μία μέρα". 196 00:14:05,554 --> 00:14:07,222 "Η Μεγάλη κι η Μικρή Άρκτος". 197 00:14:08,724 --> 00:14:11,018 Θέλει να διαβάσει κάποια άλλη; 198 00:14:20,277 --> 00:14:25,574 ΚΛΗΣΗ ΜΑΜΑ 199 00:14:26,366 --> 00:14:28,660 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο. 200 00:14:33,415 --> 00:14:36,960 ΑΛΕΞ ΕΙΜΑΙ ΣΤΗ ΓΙΑΤΡΟ. ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 201 00:14:38,378 --> 00:14:40,839 ΑΛΕΞ ΕΧΕΙΣ ΑΡΓΗΣΕΙ 15 ΛΕΠΤΑ! 202 00:14:42,257 --> 00:14:43,759 ΕΙΣΑΙ ΕΚΕΙ; 203 00:14:53,602 --> 00:14:54,436 Μαμά. 204 00:14:54,519 --> 00:14:55,354 Μαμά! 205 00:14:55,938 --> 00:14:57,105 Γεια σου, γλυκιά μου. 206 00:14:57,189 --> 00:14:59,274 Άσ' τα αυτά, πάμε στη γιατρό. 207 00:14:59,358 --> 00:15:01,902 -Σε ποια γιατρό; -Αυτή την οποία έστησες. 208 00:15:01,985 --> 00:15:04,446 Θα σε δει στις τέσσερις. Αλλά πρέπει να φύγουμε τώρα. 209 00:15:04,529 --> 00:15:06,490 Είναι Πέμπτη. Δεν είπα ότι θα έρθω. 210 00:15:06,573 --> 00:15:09,034 Έχουμε πάγκο Τρίτη, Πέμπτη, Σάββατο. 211 00:15:09,117 --> 00:15:10,827 Δεν θα παρατήσω τον Μάικα. 212 00:15:10,911 --> 00:15:13,914 -Έλα να γνωρίσεις την κόρη μου. -Γνωριστήκαμε τις προάλλες. 213 00:15:14,915 --> 00:15:17,084 Μαμά, σε παρακαλώ. Πάμε; 214 00:15:17,709 --> 00:15:20,963 Γιατί είσαι γεμάτη χρυσόσκονη; Σε πάρτι πήγες; 215 00:15:21,046 --> 00:15:23,465 -Καθάρισα παιδικό δωμάτιο. -Τι είναι η χρυσόσκονη; 216 00:15:23,548 --> 00:15:26,885 -Οι ψείρες των Καλλιτεχνικών. -Μου έδωσες τον λόγο σου. 217 00:15:26,969 --> 00:15:30,222 -Αφήνεις χρυσόσκονη όπου πας. -Θα ωριμάσεις; Φεύγουμε. 218 00:15:30,305 --> 00:15:31,431 Εσύ έχεις χρυσόσκονη. 219 00:15:31,515 --> 00:15:34,142 Μπες στο αυτοκίνητό μου τώρα να πάμε στη γιατρό. 220 00:15:34,226 --> 00:15:36,603 Δεν είσαι το αφεντικό μου, εντάξει; 221 00:15:36,687 --> 00:15:38,105 Το δικό μου χέρι πονάει. 222 00:15:38,188 --> 00:15:42,025 Αν θέλω, παίρνω κανναβέλαιο ή πάω στο γιατρό ή το κόβω. 223 00:15:42,109 --> 00:15:44,653 Επειδή εσύ μετακομίζεις και βιάζεσαι, 224 00:15:44,736 --> 00:15:46,780 δεν βιάζομαι κι εγώ. Είμαι μια χαρά. 225 00:15:46,863 --> 00:15:49,574 Ανησύχησε για κάποιον άλλον, σε παρακαλώ. 226 00:15:49,658 --> 00:15:51,410 -Μωρό μου. -Συγγνώμη, αγάπη μου. 227 00:15:51,493 --> 00:15:54,204 Δουλεύω. Έχω μια δουλειά εδώ πέρα. 228 00:15:54,871 --> 00:15:55,831 Γεια σας. 229 00:15:57,207 --> 00:16:00,085 Καλά, τι υπέροχο χαμόγελο είναι αυτό; 230 00:16:00,168 --> 00:16:01,003 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΤΑΡΑ 231 00:16:01,086 --> 00:16:02,921 -Τάρα; -Αλλαγή σχεδίων. 232 00:16:03,005 --> 00:16:05,549 Μπορείς να τα πούμε δίπλα στο γραφείο, στο Whitby; 233 00:16:05,632 --> 00:16:06,883 Όλα καλά; 234 00:16:08,093 --> 00:16:09,720 Μίλησα με τον δικηγόρο του Σον. 235 00:16:09,803 --> 00:16:13,140 Θα απορριφθεί η εντολή επείγουσας μονομερούς κηδεμονίας 236 00:16:13,223 --> 00:16:15,183 λόγω έλλειψης στοιχείων κακοποίησης. 237 00:16:15,267 --> 00:16:18,437 Ο Σον αρνείται να αναθεωρηθεί το πλάνο της κηδεμονίας 238 00:16:18,520 --> 00:16:20,856 και να παραιτηθεί των δικαιωμάτων του. 239 00:16:22,899 --> 00:16:24,609 Μάλιστα. 240 00:16:24,693 --> 00:16:25,819 Ευχαριστώ. 241 00:16:25,902 --> 00:16:28,822 Συγγνώμη, και τι σημαίνει αυτό; 242 00:16:28,905 --> 00:16:31,700 Ισχυρίζεται ότι λες ψέματα για την κακοποίηση. 243 00:16:31,783 --> 00:16:34,870 Ορίστηκε ακρόαση σε 14 ημέρες, 244 00:16:34,953 --> 00:16:38,081 για να διαπιστωθεί αν λες αλήθεια και να οριστεί κηδεμονία. 245 00:16:38,165 --> 00:16:42,002 Ή τα κερδίζεις ή τα χάνεις όλα. 246 00:16:42,753 --> 00:16:45,756 Αν χάσεις, δεν μπορείς να πας τη Μάντι πουθενά. 247 00:16:48,258 --> 00:16:49,092 Ποτέ; 248 00:16:49,176 --> 00:16:51,595 Η Ουάσινγκτον δυσκολεύει πολύ τα θύματα βίας. 249 00:16:51,678 --> 00:16:53,346 Ειδικά σε περιπτώσεις ψυχολογικής… 250 00:16:53,430 --> 00:16:56,933 Ξέρω. Έχω χάσει ξανά, επειδή δεν είχα μελανιές. 251 00:16:57,017 --> 00:16:58,602 Δεν θα χάσεις. 252 00:16:58,685 --> 00:17:00,979 Έχουμε 14 μέρες να στοιχειοθετήσουμε την υπόθεση. 253 00:17:01,063 --> 00:17:03,774 Κάποιος θα τον έχει δει να σου ασκεί ψυχολογική βία. 254 00:17:03,857 --> 00:17:06,276 Δεν έχω 14 μέρες. Φεύγω για Μοντάνα τη Δευτέρα. 255 00:17:06,359 --> 00:17:09,071 Νομικά, δεν μπορείς να πας πουθενά με τη Μάντι. 256 00:17:09,154 --> 00:17:10,530 Όχι πριν την ακρόαση. 257 00:17:14,826 --> 00:17:20,332 Θα χάσω την εστία και τη θέση μου στη σχολή. 258 00:17:20,415 --> 00:17:22,584 -Ναι. -Κι άλλο. 259 00:17:23,460 --> 00:17:26,046 Πρέπει να φύγω απ' τον ξενώνα το σαββατοκύριακο. 260 00:17:26,129 --> 00:17:29,674 Τι να κάνω; Δεν έχω εναλλακτική. 261 00:17:29,758 --> 00:17:31,176 Θα το παλέψουμε. 262 00:17:31,259 --> 00:17:33,887 Θα είσαι εκεί στο φθινοπωρινό εξάμηνο. 263 00:17:33,970 --> 00:17:37,599 Μόλις πήρα φοιτητικό δάνειο 9.000 δολαρίων. 264 00:17:37,682 --> 00:17:40,227 Δεν ξέρω αν καταλαβαίνεις τι θα πει αυτό. 265 00:17:40,310 --> 00:17:42,729 Δεν είμαι πλούσια σαν εσένα. Πώς θα το πληρώσω; 266 00:17:42,813 --> 00:17:43,939 Είναι και κάτι άλλο. 267 00:17:44,022 --> 00:17:46,608 Ο Σον θέλει να βλέπει τη Μάντι. 268 00:17:48,193 --> 00:17:51,113 Όχι. Υπάρχουν περιοριστικά μέτρα, οπότε, όχι. 269 00:17:51,196 --> 00:17:53,073 Αυτά αφορούν εσένα, όχι τη Μάντι. 270 00:17:53,156 --> 00:17:55,826 Το δικαστήριο ενέκρινε τετράωρη επίσκεψη. 271 00:17:57,577 --> 00:17:58,703 Πότε; 272 00:17:58,787 --> 00:17:59,621 Αύριο. 273 00:18:00,288 --> 00:18:03,333 Θα διορίσουν κάποιον τρίτο, ουδέτερο επιβλέποντα, 274 00:18:03,416 --> 00:18:05,669 εκτός αν έχεις κάποιον δικό σου. 275 00:18:05,752 --> 00:18:07,254 -Παππού; Γιαγιά; -Αποκλείεται. 276 00:18:07,337 --> 00:18:08,713 Δεν θα της το κάνω αυτό. 277 00:18:08,797 --> 00:18:11,967 Αν δεν συμμορφωθείς, θα παραβιάσεις το πλάνο κηδεμονίας 278 00:18:12,050 --> 00:18:16,388 κι αυτό δεν θα είναι καλό για την εικόνα σου στο δικαστήριο. 279 00:18:16,471 --> 00:18:18,765 Άλεξ, λυπάμαι που συμβαίνει αυτό, αλλά… 280 00:18:20,142 --> 00:18:21,226 δεν τελείωσαν όλα. 281 00:18:21,309 --> 00:18:22,686 Είναι ένα μικρό εμπόδιο. 282 00:19:10,108 --> 00:19:11,276 Εγώ είμαι. 283 00:19:11,359 --> 00:19:14,070 Άλεξ, με τρόμαξες. Θεέ μου. 284 00:19:16,781 --> 00:19:18,575 Με κοψοχόλιασες! 285 00:19:18,658 --> 00:19:20,285 Τι δουλειά έχεις εδώ; 286 00:19:21,328 --> 00:19:23,121 Θέλω τη βοήθειά σου. 287 00:19:23,205 --> 00:19:24,456 Εσύ τι κάνεις εδώ; 288 00:19:24,539 --> 00:19:30,128 Ήπια πολλές μαργαρίτες και σταμάτησα λίγο εδώ 289 00:19:31,296 --> 00:19:33,340 να κοιμηθώ λίγο και να πάω σπίτι. 290 00:19:34,132 --> 00:19:36,927 -Μαμά. -Ξέρω πώς φαίνεται. 291 00:19:37,010 --> 00:19:37,928 Απλώς… 292 00:19:39,054 --> 00:19:43,141 η κολεκτίβα κάνει φασαρία και έρχομαι εδώ… 293 00:19:43,975 --> 00:19:44,893 να κοιμηθώ. 294 00:19:46,144 --> 00:19:48,730 Ξέρω ότι κοιμάσαι εδώ, ότι είσαι όλη μέρα στο πάρκο μόνη 295 00:19:48,813 --> 00:19:50,732 κι ότι δεν υπάρχει κολεκτίβα. 296 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 Βασικά… 297 00:20:00,283 --> 00:20:03,078 ο όρος "κολεκτίβα" ίσως δεν είναι ο σωστός. 298 00:20:04,871 --> 00:20:10,377 Εδώ μένουν πολύ καλοί άνθρωποι. 299 00:20:10,460 --> 00:20:11,503 Αλήθεια. 300 00:20:12,128 --> 00:20:15,465 Εκεί μένουν οι Φλόρες, στο βαν. 301 00:20:15,548 --> 00:20:18,009 Ο Μπίλι κι η Άννα. Τους λατρεύω. 302 00:20:18,093 --> 00:20:21,888 Προσέχουμε ο ένας τον άλλον και είναι σαν… 303 00:20:21,972 --> 00:20:26,393 σαν να κοιμόμαστε όλοι μαζί ή σαν να είμαστε σε σινεμά ντράιβ-ιν. 304 00:20:26,476 --> 00:20:27,978 Μόνο το ποπκόρν λείπει. 305 00:20:29,646 --> 00:20:31,314 Γιατί δεν φροντίζεις τον εαυτό σου; 306 00:20:32,065 --> 00:20:35,402 Τι εννοείς; Έχω και το ψυγειάκι μου εδώ. 307 00:20:35,485 --> 00:20:37,862 Έχω και τις βιταμίνες μου. 308 00:20:37,946 --> 00:20:40,240 Έχω μια πολύ ζεστή κουβέρτα και εξαιρετικό χόρτο. 309 00:20:40,323 --> 00:20:42,117 -Καλά είμαι. -Άστεγη είσαι. 310 00:20:42,200 --> 00:20:43,743 Κοιμάσαι στο αυτοκίνητο. 311 00:20:43,827 --> 00:20:46,079 Θα σταματήσεις; Σε παρακαλώ! 312 00:20:47,247 --> 00:20:48,665 Το αγαπώ το αυτοκίνητο! 313 00:20:49,499 --> 00:20:51,418 Είναι η μπλε κολλητή μου! 314 00:20:51,501 --> 00:20:53,503 -Είμαστε οικογένεια! -Είσαι άστεγη. 315 00:20:53,586 --> 00:20:56,631 -Θα σταματήσεις; -Κοιμάσαι στο αυτοκίνητο. 316 00:20:56,715 --> 00:20:58,925 Κοιμάμαι κάτω από τ' άστρα. Είμαι ανεξάρτητη! 317 00:21:01,553 --> 00:21:03,722 Κι αυτό δεν γίνεται συνέχεια. 318 00:21:04,264 --> 00:21:06,308 Μερικές φορές, μένω στον Μάικα. 319 00:21:07,684 --> 00:21:09,352 Όταν λείπει η Αλέινα-Μέι. 320 00:21:09,436 --> 00:21:14,024 -Ποια στον διάολο είναι η Αλέινα-Μέι; -Σου είπα. Η γυναίκα του. 321 00:21:14,107 --> 00:21:19,863 Έχουν χωρίσει, αλλά αυτή μένει ακόμα εκεί, γιατί είναι σιχαμένη! 322 00:21:19,946 --> 00:21:21,865 Η ουσία είναι, γλυκιά μου… 323 00:21:23,283 --> 00:21:28,413 ότι μ' αρέσει να ζω σαν τσιγγάνα, να είμαι εν κινήσει. 324 00:21:28,496 --> 00:21:29,998 Ξέρεις τώρα πώς είμαι. 325 00:21:30,081 --> 00:21:33,960 Δεν μπορώ να σου πληρώνω μοτέλ ούτε να σε βάλω στον ξενώνα. 326 00:21:34,044 --> 00:21:35,211 Δεν ξέρω τι να κάνω. 327 00:21:35,295 --> 00:21:37,881 Δεν είμαι εγώ το πρόβλημά σου, Αλεξάντρα. 328 00:21:37,964 --> 00:21:40,300 -Εσύ είσαι. -Δεν είμαι. 329 00:21:40,383 --> 00:21:42,135 -Είμαι η μητέρα σου. -Όχι! 330 00:21:42,218 --> 00:21:43,303 Είμαι! 331 00:21:44,262 --> 00:21:45,764 Είμαι! 332 00:21:45,847 --> 00:21:48,892 Είπες ότι ήθελες τη βοήθειά μου. 333 00:21:48,975 --> 00:21:49,809 Τη θέλω. 334 00:21:49,893 --> 00:21:51,936 Πώς μπορώ να βοηθήσω, κυρία μου; 335 00:21:52,645 --> 00:21:55,023 Θα είσαι εκεί αύριο όταν έρθει ο Σον να δει τη Μάντι; 336 00:21:55,106 --> 00:21:58,193 Δικαιούται επίσκεψη και πρέπει να είναι ένας τρίτος εκεί. 337 00:21:58,276 --> 00:21:59,569 Μπορείς να το κάνεις; 338 00:21:59,652 --> 00:22:01,321 Ναι, μπορώ. 339 00:22:02,030 --> 00:22:05,283 -Τι ώρα πρέπει να είμαι εκεί; -Στις 12:30. 340 00:22:05,367 --> 00:22:06,826 Μην ανησυχείς. 341 00:22:07,452 --> 00:22:09,245 Θα τη φροντίσω την κόρη σου. 342 00:22:13,041 --> 00:22:15,835 -Και θα πας στη γιατρό. -Πάνω απ' το πτώμα μου. 343 00:22:15,919 --> 00:22:17,796 Θα πας! Τίποτα δεν πάει καλά. 344 00:22:17,879 --> 00:22:21,257 Όλα πάνε σκατά και θέλω να φερθείς ως ενήλικη. 345 00:22:21,341 --> 00:22:23,718 Το χέρι σου είναι χάλια. Θα πας! 346 00:22:26,304 --> 00:22:27,931 Θα πάρω και γλειφιτζούρι; 347 00:22:38,399 --> 00:22:39,984 Χριστός και Παναγία! 348 00:22:41,486 --> 00:22:43,863 Γιατί μυρίζει έτσι το αυτοκίνητό σου; 349 00:22:43,947 --> 00:22:46,533 -Σαν καμένα σκατά μυρίζει. -Πήγες στη γιατρό. 350 00:22:46,616 --> 00:22:49,327 Ναι, κοίτα. Ακόμα δουλεύει το δάχτυλό μου. 351 00:22:49,410 --> 00:22:50,495 Γεια σου, μικρό μου. 352 00:22:50,578 --> 00:22:53,581 Είσαι έτοιμη να παίξεις μ' εμένα και τον μπαμπά; 353 00:22:54,290 --> 00:22:55,500 Θα περάσουμε τέλεια! 354 00:22:55,583 --> 00:22:58,878 Έχω βάλει φαγητό και μια αλλαξιά ρούχα. Έχει φάει μεσημεριανό. 355 00:22:58,962 --> 00:23:01,589 Το 'χουμε! Γεια σου, κολοκυθάκι μου! 356 00:23:04,092 --> 00:23:05,718 Ξέρω. 357 00:23:05,802 --> 00:23:08,680 Πρέπει να περιμένω εδώ. 358 00:23:09,556 --> 00:23:12,142 Μάντι, θα 'σαι με τον μπαμπά για τέσσερις ώρες. 359 00:23:12,225 --> 00:23:14,227 Ευχαριστώ για τους μπάτσους! 360 00:23:14,310 --> 00:23:15,270 Τι ευγενικό! 361 00:23:15,854 --> 00:23:16,688 Μετά… 362 00:23:17,564 --> 00:23:21,151 θα πάμε να πάρουμε παγωτό. Τι λες; 363 00:23:21,234 --> 00:23:23,361 Θες να πάρουμε παγωτό; Ωραία. 364 00:23:25,572 --> 00:23:26,739 Σ' αγαπώ πολύ. 365 00:23:28,116 --> 00:23:30,618 -Ευχαριστώ, μαμά. -Θα περάσουμε ωραία. 366 00:23:34,789 --> 00:23:39,252 Έλα, τρελόπαιδο! Θα δεις τον μπαμπάκα σου! 367 00:23:39,335 --> 00:23:40,170 Ναι! 368 00:23:40,253 --> 00:23:42,922 Σόνι, έλα να δεις την κορούλα σου! 369 00:23:44,799 --> 00:23:45,884 Γεια σου, Σόνι! 370 00:23:46,384 --> 00:23:48,595 -Είναι βαριά. -Μεγάλωσες! 371 00:23:48,678 --> 00:23:50,180 Μεγάλωσε πολύ! 372 00:23:51,639 --> 00:23:55,059 Κάναμε κούνια και πάει πολύ ψηλά! 373 00:23:55,143 --> 00:23:56,102 Τρελόπαιδο! 374 00:24:02,066 --> 00:24:03,359 Σ' ευχαριστώ που ήρθες. 375 00:24:03,985 --> 00:24:04,819 Τίποτα. 376 00:24:06,279 --> 00:24:10,408 Φοβόμουν ότι άνοιξε η γη και σε κατάπιε. 377 00:24:12,160 --> 00:24:13,077 Καλά φαίνεσαι. 378 00:24:15,038 --> 00:24:16,247 Καλά είμαι. 379 00:24:17,248 --> 00:24:20,585 Ωραία. Πού είναι η Μάντι; 380 00:24:20,668 --> 00:24:22,795 Νόμιζα ότι θα την έβλεπα σήμερα. 381 00:24:24,881 --> 00:24:29,302 Μένει μαζί μου στον ξενώνα για κακοποιημένες γυναίκες. 382 00:24:30,511 --> 00:24:32,680 Έχουν παιδικό σταθμό για τα θύματα. 383 00:24:32,764 --> 00:24:33,973 Μάλιστα. 384 00:24:34,807 --> 00:24:38,061 Έχεις παραγγείλει; 385 00:24:40,563 --> 00:24:45,026 Είναι η δεύτερη φορά φέτος που πάω στον ξενώνα για κακοποιημένες γυναίκες. 386 00:24:48,196 --> 00:24:50,490 Είναι η δεύτερη φορά που με στέλνει ο Σον εκεί. 387 00:24:59,332 --> 00:25:01,542 Ακούς τι ακριβώς σου λέω; 388 00:25:02,168 --> 00:25:03,503 Ναι, ακούω. 389 00:25:06,798 --> 00:25:07,632 Και; 390 00:25:11,010 --> 00:25:13,429 Μακάρι να μου είχες μιλήσει. 391 00:25:14,347 --> 00:25:17,350 Πριν πας την εγγονή μου σ' ένα τέτοιο μέρος. 392 00:25:17,433 --> 00:25:19,227 Έχετε σπίτι να μείνετε. 393 00:25:21,187 --> 00:25:23,147 Θα σε βοηθούσα, το ξέρεις αυτό. 394 00:25:23,231 --> 00:25:26,234 Θα έκανα τα πάντα. 395 00:25:26,317 --> 00:25:27,735 Αλλά εσύ με ανησυχείς. 396 00:25:29,279 --> 00:25:30,655 Ανησυχείς και τον Σον. 397 00:25:32,156 --> 00:25:36,160 Μέχρι και στον σταθμό των φέρι σας έψαξα, Άλεξ. 398 00:25:36,995 --> 00:25:37,829 Ωραία. 399 00:25:39,372 --> 00:25:40,623 Βοήθησέ με τώρα. 400 00:25:42,083 --> 00:25:44,127 Γιατί χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 401 00:25:45,378 --> 00:25:46,212 Εντάξει. 402 00:25:48,798 --> 00:25:51,634 Ζήτησα την πλήρη κηδεμονία της Μάντι 403 00:25:51,718 --> 00:25:53,928 για να την πάρω στη Μιζούλα. 404 00:25:54,012 --> 00:25:55,972 Και ο Σον δεν δέχεται. 405 00:25:56,472 --> 00:25:57,849 Ναι, το ξέρω. 406 00:25:58,808 --> 00:25:59,892 Μου το είπε ο Σον. 407 00:26:00,810 --> 00:26:01,644 Πάντως… 408 00:26:02,854 --> 00:26:04,981 ο Σον δεν είναι και πολύ καλά. 409 00:26:05,064 --> 00:26:06,858 Δεν με νοιάζει πώς είναι. 410 00:26:07,650 --> 00:26:12,113 Η δικηγόρος μου θέλει να αποδείξει ότι ο Σον μου ασκούσε ψυχολογική βία. 411 00:26:13,865 --> 00:26:18,494 Και πρέπει να καταθέσουν άνθρωποι που το έχουν δει να γίνεται. 412 00:26:21,372 --> 00:26:22,206 Μπαμπά… 413 00:26:24,042 --> 00:26:27,253 θα καταθέσεις ότι έχεις δει τον Σον να μου ασκεί ψυχολογική βία; 414 00:26:28,963 --> 00:26:31,049 -Πού το είδα αυτό; -Στο τροχόσπιτο. 415 00:26:31,758 --> 00:26:34,594 -Δεν είδα κάτι τέτοιο. -Αφού ήσουν εκεί. 416 00:26:34,677 --> 00:26:37,889 -Δεν είδα κάτι τέτοιο, Άλεξ. -Καθόσουν άπραγος. 417 00:26:37,972 --> 00:26:40,892 Αν είδα κάτι, αυτό ήταν ένα νέο ζευγάρι 418 00:26:40,975 --> 00:26:42,769 να περνάει μια δύσκολη στιγμή. 419 00:26:43,895 --> 00:26:46,731 Ο Σον παλεύει να απεξαρτηθεί απ' το ποτό 420 00:26:46,814 --> 00:26:49,233 και χρειάζεται κατανόηση. 421 00:26:50,026 --> 00:26:52,487 Τον εγκαταλείπεις πολύ λάθος στιγμή. 422 00:26:52,570 --> 00:26:55,114 Δεν αναλαμβάνω πια την ευθύνη για τον Σον. 423 00:26:56,324 --> 00:26:59,577 Θα κάνω ό,τι είναι καλύτερο για μένα και τη Μάντι. 424 00:27:00,661 --> 00:27:01,829 Είναι αλκοολικός. 425 00:27:02,955 --> 00:27:04,290 Εντάξει; Έχει… 426 00:27:04,791 --> 00:27:08,920 Έχει μια αρρώστια που τον μετατρέπει σε τέρας. 427 00:27:09,545 --> 00:27:12,090 Το ποτό είναι ο εχθρός, όχι εκείνος. 428 00:27:12,173 --> 00:27:14,133 Το ποτό χτύπησε τη μαμά, δηλαδή; 429 00:27:19,097 --> 00:27:20,098 -Καλά. -Μη φεύγεις! 430 00:27:20,181 --> 00:27:21,599 Σοβαρά τώρα; Όχι! 431 00:27:21,682 --> 00:27:23,643 Τι θέλεις να πω; 432 00:27:23,726 --> 00:27:25,228 Θέλω να πεις "ναι". 433 00:27:25,311 --> 00:27:28,398 Να πεις, "Ναι, χτύπησα τη μαμά. Συγγνώμη". 434 00:27:29,941 --> 00:27:31,359 Δεν το θυμάμαι. 435 00:27:35,071 --> 00:27:38,116 Δεν ήσουν ποτέ δίπλα μου, ούτε μία φορά στη ζωή μου. 436 00:27:40,243 --> 00:27:42,203 Σου ζητάω να το κάνεις τώρα. 437 00:27:49,961 --> 00:27:52,755 Πάντα είμαι δίπλα σ' εσένα και τη Μάντι. 438 00:27:52,839 --> 00:27:53,798 Απλώς… 439 00:27:54,966 --> 00:27:56,175 Τότε κάν' το για μένα. 440 00:27:57,343 --> 00:28:01,514 Υπερασπίσου με. Βοήθησέ με να προστατεύσω τη Μάντι. 441 00:28:05,393 --> 00:28:06,894 Γράψε μια επιστολή. 442 00:28:15,194 --> 00:28:16,612 Δεν μπορώ να το κάνω. 443 00:28:33,337 --> 00:28:35,715 Τότε δεν έχουμε να πούμε κάτι άλλο. 444 00:28:39,218 --> 00:28:40,136 Μπορείς να… 445 00:28:47,143 --> 00:28:52,148 "Η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου ήταν όταν με άγγιξε η κόρη μου πρώτη φορά. 446 00:28:52,857 --> 00:28:54,984 Σαν χθες το θυμάμαι. 447 00:28:55,651 --> 00:28:57,278 Ήταν εννέα εβδομάδων. 448 00:28:57,945 --> 00:28:59,906 Δεν ήξερε ότι ζούσα μια κόλαση, 449 00:28:59,989 --> 00:29:02,992 ότι ο πατέρας της με τρομοκρατούσε μέρα και νύχτα. 450 00:29:04,243 --> 00:29:08,539 Για εκείνη, ήμουν η κυρία με το ωραίο, ζεστό γάλα. 451 00:29:09,624 --> 00:29:13,085 Αλλά, ένα πρωί, όταν ήταν εννέα εβδομάδων, 452 00:29:13,586 --> 00:29:17,215 κοιμόμασταν στο πάτωμα κι εγώ ξύπνησα 453 00:29:17,298 --> 00:29:19,300 επειδή κάποιος με άγγιζε. 454 00:29:19,842 --> 00:29:21,010 Και ήταν εκείνη. 455 00:29:22,303 --> 00:29:26,432 Το μικροσκοπικό χεράκι της κρατιόταν στο μπράτσο μου. 456 00:29:26,974 --> 00:29:29,018 Με κοιτούσε 457 00:29:29,769 --> 00:29:33,439 και μου εξέφραζε την άνευ όρων αγάπη της. 458 00:29:33,981 --> 00:29:36,776 Αυτό το βλέμμα εμπιστοσύνης… 459 00:29:38,402 --> 00:29:41,989 Με κοίταζε και με αγαπούσε. 460 00:29:44,492 --> 00:29:46,953 Ήταν η πιο ευτυχισμένη μέρα της ζωής μου. 461 00:29:47,995 --> 00:29:51,499 Επειδή μπορούσα να είμαι αυτό για έναν άνθρωπο". 462 00:30:10,601 --> 00:30:11,769 Ευχαριστούμε, Ντενίς. 463 00:30:13,229 --> 00:30:16,232 Για πείτε, ποιες εικόνες ξεχωρίσατε; 464 00:30:16,774 --> 00:30:18,150 "Άνευ όρων αγάπη". 465 00:30:18,860 --> 00:30:20,903 "Η κυρία με το ωραίο, ζεστό γάλα". 466 00:30:23,614 --> 00:30:25,324 "Με τρομοκρατούσε μέρα και νύχτα". 467 00:30:30,329 --> 00:30:31,831 "Μικροσκοπικό χεράκι". 468 00:30:35,918 --> 00:30:38,045 Θέλει καμιά άλλη να διαβάσει; 469 00:30:41,048 --> 00:30:41,883 Τρίνα. 470 00:30:41,966 --> 00:30:45,011 Το δικό μου είναι για μια έξοδο με φίλες, είναι άκυρο; 471 00:30:45,094 --> 00:30:46,345 Όχι! 472 00:30:47,430 --> 00:30:50,266 Εγώ δεν έγραψα για τα παιδιά μου όπως εσείς. 473 00:30:50,349 --> 00:30:53,102 Είναι η μέρα σου. Γράφεις για ό,τι θέλεις. 474 00:30:53,728 --> 00:30:54,562 Εντάξει. 475 00:30:57,273 --> 00:30:59,984 "Ήμουν στο μπαρ με το γνωστό καμένο παρεάκι. 476 00:31:01,944 --> 00:31:04,113 Τη Λιβ, την Αμάντα και την Νταβίνα. 477 00:31:04,196 --> 00:31:07,450 Πίναμε, γιατί κάτι γιορτάζαμε. 478 00:31:07,533 --> 00:31:08,993 Δεν θυμάμαι τι. 479 00:31:10,244 --> 00:31:14,165 Το παραδέχομαι, δεν ήμουν κι άσχημη εκείνο το βράδυ. 480 00:31:15,041 --> 00:31:19,587 Ξαφνικά, ήρθε από πίσω μου ένας απίστευτα σέξι τύπος". 481 00:31:19,670 --> 00:31:21,964 Με συγχωρείτε, έρχομαι σε λίγο. 482 00:31:22,048 --> 00:31:23,925 -Συνέχισε. Ευχαριστώ. -Εντάξει. 483 00:31:24,675 --> 00:31:27,178 "Τον έλεγαν Νιλ. Ήταν πολύ καλοντυμένος…" 484 00:31:27,261 --> 00:31:29,931 Ήρεμα. 485 00:31:30,014 --> 00:31:31,974 Είσαι καλά; Τι συμβαίνει; 486 00:31:32,058 --> 00:31:34,435 Απλώς ταράχτηκε λίγο, δεν είναι τίποτα. 487 00:31:34,518 --> 00:31:38,356 Είχε ένα ξέσπασμα και δεν μπόρεσε να συνέλθει. 488 00:31:38,439 --> 00:31:39,982 Σωστά, κολοκυθάκι μου; 489 00:31:40,066 --> 00:31:42,318 Ήθελε τη μανούλα της. 490 00:31:44,278 --> 00:31:48,324 Άλεξ, μας έφερε ο Σόνι και θέλει να σου μιλήσει. 491 00:31:53,204 --> 00:31:54,538 Έχω μάθημα τώρα. 492 00:31:54,622 --> 00:31:57,375 Γλυκιά μου, πήγαινε να του μιλήσεις. 493 00:31:57,458 --> 00:31:59,168 Δεν πήγε και πολύ καλά. 494 00:32:04,757 --> 00:32:05,591 Τι έγινε; 495 00:32:07,009 --> 00:32:10,513 Όταν της είπα να κατεβεί από την κούνια, είχε ένα ξέσπασμα. Ούρλιαζε. 496 00:32:12,932 --> 00:32:16,602 -Δεν θέλει να κατεβαίνει απ' την κούνια. -Το ξέρω, αλλά τα 'χασα κι εγώ. 497 00:32:17,353 --> 00:32:19,981 Έχασα την ψυχραιμία μου και της φώναξα. 498 00:32:28,990 --> 00:32:30,533 Έχω να πιω 24 ώρες. 499 00:32:30,616 --> 00:32:33,494 Ήθελα να 'μαι νηφάλιος για τη Μάντι. 500 00:32:38,040 --> 00:32:39,375 Είμαι ευέξαπτος. 501 00:32:40,459 --> 00:32:42,128 Με τραβάει το δέρμα μου. 502 00:32:43,462 --> 00:32:44,630 Δεν μπορώ τον ήλιο. 503 00:32:45,131 --> 00:32:46,590 Είμαι εκτός ελέγχου. 504 00:32:49,760 --> 00:32:53,681 Έσπρωχνα τη Μάντι στην κούνια και έλεγε "Πιο ψηλά, μπαμπά!" 505 00:32:56,058 --> 00:32:57,268 Και ήταν ωραία. 506 00:32:58,811 --> 00:33:00,021 Γελούσε. 507 00:33:01,939 --> 00:33:04,567 Ακόμα και τότε, εγώ σκεφτόμουν το ποτό. 508 00:33:04,650 --> 00:33:08,237 Ήθελα να βρω ανακούφιση. 509 00:33:08,946 --> 00:33:12,658 Και τότε είχε το ξέσπασμα. Ήξερα ότι, αν δεν ήταν εκεί η Πόλα, 510 00:33:12,742 --> 00:33:15,244 θα είχα βρει ποτό, ακόμα και με τη Μάντι. 511 00:33:18,956 --> 00:33:20,458 Όπως έκανε η μάνα μου. 512 00:33:26,297 --> 00:33:28,132 Δεν θέλω να το κάνω αυτό στη Μάντι. 513 00:33:32,803 --> 00:33:35,389 Θα υπογράψω να πάρεις την πλήρη κηδεμονία. 514 00:33:37,266 --> 00:33:38,684 Μόλις πήρα τον δικηγόρο μου. 515 00:33:46,650 --> 00:33:48,611 Συγγνώμη που είμαι τόσο μαλάκας. 516 00:33:51,739 --> 00:33:53,282 Κάνεις το σωστό για εκείνη. 517 00:33:56,619 --> 00:34:00,289 Έλα όποτε θες να πάρεις τα πράγματά της. Θα τα πακετάρω. 518 00:34:04,085 --> 00:34:05,002 Σ' ευχαριστώ. 519 00:34:18,265 --> 00:34:20,518 Έχω παραισθήσεις ή λαμπυρίζεις; 520 00:34:24,772 --> 00:34:25,731 Λαμπυρίζω. 521 00:34:42,998 --> 00:34:46,043 ΤΑΡΑ ΠΗΡΕ Ο ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΤΟΥ! ΠΑΡΕ ΜΕ! 522 00:34:46,669 --> 00:34:49,338 ΤΑΡΑ ΦΥΓΑΜΕ ΓΙΑ ΜΟΝΤΑΝΑ! 523 00:34:50,005 --> 00:34:52,258 Ωραία. Σ' ευχαριστούμε. 524 00:34:57,805 --> 00:34:59,348 Πολύ ωραία ιστορία. 525 00:34:59,431 --> 00:35:02,226 "Στον διάολο ο νόμος του Μέρφι!" Ωραία ατάκα. 526 00:35:03,561 --> 00:35:06,730 "Τον βάρεσα σαν μποξέρ". Αυτό ξεχώρισα εγώ. 527 00:35:06,814 --> 00:35:08,399 "Το σπασμένο πορτατίφ". 528 00:35:09,400 --> 00:35:11,026 Μαύρο, όχι μπλε. 529 00:35:11,110 --> 00:35:12,945 Εμένα μου άρεσε όλη η ιστορία. 530 00:35:13,028 --> 00:35:15,364 Γράφεις συγκλονιστικά, Ίντιθ. 531 00:35:15,447 --> 00:35:17,074 -Έστερ. -Ναι. 532 00:35:17,158 --> 00:35:19,493 Εγώ δεν είμαι η επόμενη; 533 00:35:19,577 --> 00:35:21,412 Μαμά, εσύ δεν έχεις γράψει. 534 00:35:21,495 --> 00:35:22,997 Θα το διηγηθώ. 535 00:35:23,080 --> 00:35:25,749 Είμαι φοβερή αφηγήτρια. 536 00:35:25,833 --> 00:35:26,750 Μητέρα. 537 00:35:30,004 --> 00:35:31,672 Καλά, εντάξει. 538 00:35:33,757 --> 00:35:36,552 -Θα με περιμένεις έξω; Τελειώνω. -Εντάξει. 539 00:35:36,635 --> 00:35:39,180 -Γεια σας, κορίτσια. -Γεια. 540 00:35:39,263 --> 00:35:42,224 -Έφυγα! -Να έρχεσαι όποτε θες, Πόλα. 541 00:35:42,308 --> 00:35:43,893 Σας ευχαριστώ πολύ! 542 00:35:46,520 --> 00:35:47,354 Ναι! 543 00:35:49,523 --> 00:35:50,774 Δεν το πιστεύω. 544 00:35:51,317 --> 00:35:53,194 Στην ελευθερία σου. 545 00:35:55,988 --> 00:35:58,115 Χάλια φαινόταν ο Σόνι. 546 00:36:00,868 --> 00:36:02,912 Κι ο μπαμπάς σου έτσι έτρεμε. 547 00:36:06,874 --> 00:36:08,918 Ποια ήταν η πιο ευτυχισμένη μέρα σου; 548 00:36:11,003 --> 00:36:11,837 Τι πράγμα; 549 00:36:12,796 --> 00:36:14,423 Αυτό που κάναμε στην ομάδα. 550 00:36:14,965 --> 00:36:17,843 Θυμάσαι καμιά μέρα που να ένιωθες ευτυχισμένη; 551 00:36:22,014 --> 00:36:25,809 Ασυζητητί το πρώτο μας πρωί στην Αλάσκα. 552 00:36:27,269 --> 00:36:29,480 Φτάσαμε στο Άνκορατζ μέσα στη νύχτα, 553 00:36:29,563 --> 00:36:33,609 κι εσύ είχες ξεπαγιάσει γιατί είχα ξεχάσει το μπουφάν σου. 554 00:36:35,152 --> 00:36:37,780 Φύγαμε πανικόβλητες απ' το σπίτι του μπαμπά. 555 00:36:40,783 --> 00:36:44,161 Μας είχα κλείσει ένα σπιτάκι που δεν είχε καθόλου έπιπλα. 556 00:36:44,912 --> 00:36:45,955 Έτσι… 557 00:36:47,122 --> 00:36:50,376 έβγαλα όλα τα ρούχα από τη βαλίτσα, 558 00:36:50,459 --> 00:36:53,420 τα πέταξα στο πάτωμα κι έφτιαξα κρεβάτι. 559 00:36:54,255 --> 00:36:56,715 Και κοιμηθήκαμε εκεί, κουλουριασμένες. 560 00:36:59,385 --> 00:37:02,805 Το επόμενο πρωί, όσο κοιμόσουν, 561 00:37:02,888 --> 00:37:04,765 εγώ βγήκα αθόρυβα έξω 562 00:37:04,848 --> 00:37:07,059 και βούτηξα στο χιόνι. 563 00:37:08,269 --> 00:37:09,436 Ξάπλωσα εκεί 564 00:37:10,312 --> 00:37:12,022 κι έφτιαξα έναν άγγελο από χιόνι. 565 00:37:13,274 --> 00:37:16,318 Γιατί εκεί κανείς δεν θα μου έλεγε ότι είμαι τρελή, 566 00:37:17,403 --> 00:37:19,238 ούτε θα με πλάκωνε στο ξύλο. 567 00:37:19,989 --> 00:37:21,699 Ήμασταν μόνο εγώ… 568 00:37:23,242 --> 00:37:24,827 ο ήλιος και το χιόνι. 569 00:37:29,707 --> 00:37:33,043 Σε λιγότερο από χρόνο, γυρίσαμε εδώ 570 00:37:33,127 --> 00:37:35,462 κι εγώ δεν είχα φράγκο. 571 00:37:35,546 --> 00:37:38,215 Αυτό το ταξίδι ήταν μια βλακεία. 572 00:37:39,216 --> 00:37:40,217 Δεν ήταν. 573 00:37:40,301 --> 00:37:41,593 Δεν ήταν βλακεία. 574 00:37:42,303 --> 00:37:45,055 Με πήρες μακριά απ' τον μπαμπά και δεν γύρισες ποτέ σ' αυτόν. 575 00:38:03,907 --> 00:38:04,783 Για πες. 576 00:38:09,496 --> 00:38:11,582 Ισχύει η πρόσκληση για Μοντάνα; 577 00:38:13,292 --> 00:38:14,335 Θες να έρθεις; 578 00:38:15,961 --> 00:38:16,837 Ναι. 579 00:38:19,757 --> 00:38:21,550 Ναι, γιατί όχι; 580 00:38:22,176 --> 00:38:26,013 Θα βρω να κάνω καμιά τοιχογραφία 581 00:38:26,638 --> 00:38:28,557 και θα βρω κανέναν βουνίσιο. 582 00:38:30,476 --> 00:38:31,977 Κι η Μάντι με χρειάζεται. 583 00:38:32,061 --> 00:38:33,896 Είναι καλλιτέχνιδα σαν εμένα. 584 00:38:33,979 --> 00:38:36,023 Θα 'σαι έτοιμη τη Δευτέρα; 585 00:38:37,733 --> 00:38:38,984 Είμαι έτοιμη. 586 00:38:39,068 --> 00:38:40,569 Έχω φτιάξει βαλίτσες! 587 00:38:40,652 --> 00:38:43,447 Αυτό είναι το καλό όταν μένεις στο αυτοκίνητο. 588 00:38:43,530 --> 00:38:45,783 Δεν ξέρω αν θα φτάσει στη Μοντάνα. 589 00:38:45,866 --> 00:38:48,118 Ίσως το πουλήσω για ανταλλακτικά. 590 00:38:49,995 --> 00:38:52,373 Να έρθω με το δικό σου; 591 00:38:53,374 --> 00:38:54,291 Ναι. 592 00:38:54,375 --> 00:38:55,876 -Ναι; -Ναι. 593 00:38:55,959 --> 00:38:57,544 -Αλήθεια; -Φυσικά. 594 00:38:57,628 --> 00:38:59,505 Δεν το πιστεύω! Ναι; 595 00:39:00,547 --> 00:39:01,507 Μάντι! 596 00:39:01,590 --> 00:39:03,258 Μάντι, μάντεψε! 597 00:39:03,342 --> 00:39:05,344 Θα πάμε ταξίδι! 598 00:39:05,844 --> 00:39:08,263 Θέλεις να πας ταξίδι με τη γιαγιά; 599 00:39:08,847 --> 00:39:10,599 Θα πάμε ταξίδι! 600 00:39:10,682 --> 00:39:14,353 Δεν το πιστεύω! Θα πάμε ταξίδι! 601 00:40:25,215 --> 00:40:26,675 -Τα μάζεψες όλα; -Ναι. 602 00:40:38,937 --> 00:40:41,064 Να έρχεσαι να τη βλέπεις όποτε θες. 603 00:40:43,066 --> 00:40:44,943 Ναι. Θα απεξαρτηθώ. 604 00:40:48,906 --> 00:40:51,158 Και θα έρχομαι να τη βλέπω συνέχεια. 605 00:41:00,709 --> 00:41:02,461 Θα μου λείψει πολύ. 606 00:41:25,484 --> 00:41:26,693 Καλή τύχη, Αλάσκα. 607 00:42:01,270 --> 00:42:04,147 -Κράτα τα μαύρα. -Ναι. 608 00:42:04,231 --> 00:42:06,692 Και τα μαύρα είναι ωραία. 609 00:42:07,359 --> 00:42:08,318 Έλα, Μάντι. 610 00:42:35,512 --> 00:42:36,346 Από δω. 611 00:43:15,969 --> 00:43:17,095 Εντάξει, αγάπη μου. 612 00:43:18,972 --> 00:43:20,098 Έρχομαι αμέσως. 613 00:43:28,982 --> 00:43:31,109 Δεν ήξερα ότι θα ερχόσουν. Πέρασε. 614 00:43:31,193 --> 00:43:32,944 Δεν μπορώ, έχω τη Μάντι. 615 00:43:34,071 --> 00:43:35,947 Ήρθα να σε αποχαιρετήσω. 616 00:43:36,531 --> 00:43:38,742 Ήθελα να σου δώσω κι αυτό. 617 00:43:38,825 --> 00:43:43,205 Δεν ξέρω αν το έκλεψα, δεν ξέρω τι έγινε, αλλά το είχα. 618 00:43:44,289 --> 00:43:46,958 Σε είχα δει να το φοράς. Στις Ευχαριστίες. 619 00:43:47,042 --> 00:43:48,168 Συγγνώμη. 620 00:43:48,251 --> 00:43:50,837 Λογικό είναι να θέλεις να φοράς κασμίρ. 621 00:43:53,382 --> 00:43:55,801 -Επόμενη στάση, Μοντάνα; -Θα πάω… 622 00:43:56,843 --> 00:44:00,347 να πάρω τη μαμά μου από το Πορτ Γουίνσλου και θα φύγουμε. 623 00:44:02,557 --> 00:44:06,019 -Σ' ευχαριστώ που ήσουν τόσο καλή φίλη. -Κι εγώ. 624 00:44:09,523 --> 00:44:13,235 -Κράτα το πουλόβερ. -Όχι, μια μέρα θα πάρω δικό μου. 625 00:44:13,777 --> 00:44:15,612 Έκανε 1.400 δολάρια. 626 00:44:16,655 --> 00:44:17,572 Θα το κρατήσω. 627 00:44:59,990 --> 00:45:00,907 Μητέρα; 628 00:45:02,451 --> 00:45:04,035 Καλώς τη! 629 00:45:07,914 --> 00:45:10,375 Φαντάζομαι πόσο χαρούμενη είσαι. 630 00:45:11,293 --> 00:45:15,005 -Είπες ότι θα πουλούσες το αυτοκίνητο. -Θα το πουλούσα. 631 00:45:15,088 --> 00:45:17,257 Θα το πουλήσω, αλλά, μωρό μου, 632 00:45:17,340 --> 00:45:21,136 έχω ένα φοβερό νέο. 633 00:45:24,014 --> 00:45:24,973 Τι; 634 00:45:25,056 --> 00:45:28,059 Ο Μάικα έδιωξε την Αλέινα-Μέι. 635 00:45:28,143 --> 00:45:30,854 Την πέταξε στον δρόμο τη σκύλα για χάρη μου. 636 00:45:30,937 --> 00:45:34,274 Και, χθες βράδυ, κοιμήθηκα στο κρεβάτι του, στην αγκαλιά του. 637 00:45:34,357 --> 00:45:37,068 Και κάνουμε σεξ, κάνουμε… 638 00:45:37,152 --> 00:45:39,779 Δεν καταλαβαίνεις. Τελείως άλλο επίπεδο. 639 00:45:39,863 --> 00:45:41,448 Ακόμα και για μένα. 640 00:45:43,909 --> 00:45:45,327 Δεν θα έρθεις; 641 00:45:45,952 --> 00:45:48,705 Αγάπη μου, όχι τώρα. 642 00:45:48,788 --> 00:45:51,583 Δεν μπορώ ν' αφήσω τον Μάικα τώρα. 643 00:45:51,666 --> 00:45:54,002 Αυτό που συμβαίνει ανάμεσά μας 644 00:45:54,085 --> 00:45:56,296 είναι πάρα πολύ δυνατό. 645 00:45:57,339 --> 00:45:58,215 Είναι πολύ… 646 00:46:00,091 --> 00:46:01,760 Δεν μπορώ να σε περιμένω. 647 00:46:01,843 --> 00:46:04,471 Όχι, βέβαια. Φυσικά δεν θα με περιμένεις. 648 00:46:04,554 --> 00:46:05,764 Τώρα είναι η ευκαιρία σου. 649 00:46:05,847 --> 00:46:10,393 Πήγαινε, κούκλα μου. Στείλε μου τη διεύθυνση 650 00:46:10,477 --> 00:46:13,104 και έρχομαι κι εγώ. 651 00:46:13,188 --> 00:46:15,232 Θα σ' ακολουθήσω, εντάξει; 652 00:46:16,316 --> 00:46:19,194 -Δεν θέλω να σ' αφήσω εδώ. -Το ξέρω. 653 00:46:19,277 --> 00:46:21,154 Κοίτα πώς έρχονται τα πράγματα. 654 00:46:21,238 --> 00:46:24,241 Μόλις είπα στον Μάικα ότι φεύγω, 655 00:46:24,324 --> 00:46:26,409 συνειδητοποίησε τι νιώθει για μένα. 656 00:46:26,493 --> 00:46:28,245 Μωρό μου, ήταν μαγικό. 657 00:46:28,328 --> 00:46:31,540 Και μίλησε για μένα στην Αλέινα-Μέι. 658 00:46:33,166 --> 00:46:34,042 Θέλω… 659 00:46:34,876 --> 00:46:36,169 να χαίρεσαι για μένα. 660 00:46:40,549 --> 00:46:41,716 Θα φύγω χωρίς εσένα. 661 00:46:41,800 --> 00:46:44,261 Ναι, ασφαλώς θα φύγεις. 662 00:46:46,972 --> 00:46:49,891 Αγάπη μου, είναι η δική σου περιπέτεια, όχι η δική μου. 663 00:46:54,938 --> 00:46:56,231 Θα είσαι εντάξει; 664 00:46:58,483 --> 00:47:01,111 -Αφού το ξέρεις ότι μ' αγαπάς. -Σ' αγαπώ. 665 00:47:01,194 --> 00:47:04,698 -Το ξέρω. Κάνε μου μια μεγάλη αγκαλιά. -Εντάξει. 666 00:47:05,949 --> 00:47:07,367 Θεέ μου. 667 00:47:07,450 --> 00:47:08,785 Αγάπη μου. 668 00:47:08,868 --> 00:47:11,162 -Σ' αγαπώ, μαμά. -Το ξέρω, μωρό μου. 669 00:47:40,191 --> 00:47:42,611 ΜΙΖΟΥΛΑ 900 ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ 670 00:48:10,096 --> 00:48:13,141 Να χτυπήσουμε τα δάχτυλά μας για όλες μας; 671 00:48:21,441 --> 00:48:24,319 Σας ευχαριστώ που ήσασταν εδώ. 672 00:48:25,070 --> 00:48:26,279 Ήταν τιμή για μένα. 673 00:48:27,822 --> 00:48:29,074 Σας ευχαριστώ. 674 00:48:29,157 --> 00:48:30,659 Εμείς ευχαριστούμε, Άλεξ. 675 00:48:30,742 --> 00:48:33,453 Εσύ δεν μας έχεις πει για την πιο ευτυχισμένη μέρα σου. 676 00:48:39,709 --> 00:48:42,337 "Η πιο ευτυχισμένη μέρα μου δεν έχει έρθει. 677 00:48:43,672 --> 00:48:45,340 Αλλά θα έρθει. 678 00:48:47,884 --> 00:48:52,180 Εκείνη τη μέρα, θα μπω στο αυτοκίνητο 679 00:48:52,263 --> 00:48:54,432 που μυρίζει χαλασμένο τόνο… 680 00:48:55,392 --> 00:48:58,103 που θα το 'χω φορτώσει με όλα μου τα υπάρχοντα 681 00:48:58,186 --> 00:49:00,355 και την υπέροχη κόρη μου. 682 00:49:01,022 --> 00:49:03,858 Και θα φύγω μακριά απ' αυτήν την πόλη. 683 00:49:05,110 --> 00:49:07,654 Θα οδηγήσω εννέα ώρες, 684 00:49:08,655 --> 00:49:13,868 900 χιλιόμετρα ως τη Μιζούλα της Μοντάνα… 685 00:49:15,245 --> 00:49:18,540 όπου θα μείνω τα επόμενα τέσσερα χρόνια 686 00:49:19,332 --> 00:49:21,084 σπουδάζοντας για να γίνω συγγραφέας. 687 00:49:22,460 --> 00:49:26,548 Ελπίζω να έρθουν πολλές ευτυχισμένες μέρες. 688 00:49:28,216 --> 00:49:30,802 Ξέρω ότι θα περάσω δύσκολα. 689 00:49:33,680 --> 00:49:37,976 Ποιος θα πίστευε πως μια ανύπαντρη μητέρα πάει να σπουδάσει; 690 00:49:40,228 --> 00:49:42,439 Αλλά κανείς δεν ξέρει πώς έφτασα εδώ. 691 00:49:45,400 --> 00:49:48,445 Καθάρισα 338 τουαλέτες, 692 00:49:51,030 --> 00:49:53,450 δέχτηκα εφτά είδη κρατικής βοήθειας… 693 00:49:55,118 --> 00:49:57,078 μετακόμισα εννέα φορές… 694 00:49:59,038 --> 00:50:01,374 πέρασα ένα βράδυ στον σταθμό των φέρι… 695 00:50:02,751 --> 00:50:06,880 και πέρασε ολόκληρος ο τρίτος χρόνος στη ζωή της κόρης μου. 696 00:50:09,048 --> 00:50:11,342 Αλλά, όταν φτάσουμε στη Μιζούλα, 697 00:50:12,594 --> 00:50:14,888 θα πάω τη Μάντι στο όρος Σέντινελ, 698 00:50:16,097 --> 00:50:19,559 που έχει θέα όλη την πόλη, και θα της δείξω το σπίτι μας. 699 00:50:23,521 --> 00:50:26,024 Της έχω πει για το τεράστιο Μ 700 00:50:26,107 --> 00:50:27,942 που είναι στην κορυφή του βουνού. 701 00:50:34,032 --> 00:50:37,786 Ότι ο δρόμος ως εκεί είναι μακρύς και δύσκολος. 702 00:50:41,247 --> 00:50:42,290 Θα δυσκολευτούμε. 703 00:50:45,001 --> 00:50:46,920 Αλλά θα φτάσουμε στην κορυφή. 704 00:50:49,297 --> 00:50:50,632 Κι όταν φτάσουμε… 705 00:50:52,842 --> 00:50:55,970 θα της πω ότι το Μ είναι για το "Μάντι". 706 00:50:59,140 --> 00:51:01,601 Ότι αυτός ο νέος κόσμος είναι για εκείνη". 707 00:51:33,341 --> 00:51:36,553 Αν εσείς ή γνωστό σας άτομο είναι θύμα ενδοοικογενειακής βίας 708 00:51:36,636 --> 00:51:40,265 και χρειάζεται βοήθεια, μπείτε στο www.wnnatalkaboutit.com 709 00:52:25,810 --> 00:52:28,313 Υποτιτλισμός: Ηλέκτρα Μιχαηλίδη