1 00:00:10,970 --> 00:00:14,390 NETFLIX-SARJA 2 00:01:41,769 --> 00:01:44,981 Minä olen Denise. Olen selviytynyt kotiväkivallasta. 3 00:01:45,064 --> 00:01:47,191 Hei, Denise. 4 00:01:47,275 --> 00:01:52,363 Haluaako joku puhua ennen kuin aloitetaan erityinen aktiviteetti? 5 00:01:54,157 --> 00:01:58,953 No, sitten annan vuoron Alexille. Toivotetaan hänet tervetulleeksi. 6 00:02:01,122 --> 00:02:02,165 Kiitos. 7 00:02:02,248 --> 00:02:06,669 Minä olen Alex ja olen selviytynyt kotiväkivallasta. 8 00:02:06,752 --> 00:02:08,921 Hei, Alex. 9 00:02:09,005 --> 00:02:13,009 Kysyin Deniseltä vapaaehtoistöitä. 10 00:02:13,593 --> 00:02:18,181 Tarkoitin vessojen siivousta, mutta Denise pyysi tätä sen sijaan. 11 00:02:18,264 --> 00:02:23,394 Sanoin "ei", mutta Denise sanoi "kyllä", joten tässä sitä ollaan. 12 00:02:23,477 --> 00:02:28,441 Näytä sarjamurhaajan muistikirjasi. -Hänestä kirjoitan kuin sarjamurhaaja. 13 00:02:28,524 --> 00:02:31,444 Kirjoititko tuon kaiken? -Kyllä. 14 00:02:31,527 --> 00:02:34,363 Aloin kirjoittaa tätä McMullenin turvakodissa. 15 00:02:35,698 --> 00:02:39,660 Harrastaako kukaan teistä kirjoittamista? 16 00:02:42,413 --> 00:02:44,957 Brandi, ei täällä tarvitse viitata. 17 00:02:45,625 --> 00:02:49,754 Pidin päiväkirjaa viidennellä luokalla. Se oli pörröinen ja pinkki. 18 00:02:49,837 --> 00:02:52,089 Siinä oli pieni lukko. 19 00:02:52,173 --> 00:02:54,634 Minullakin oli samanlainen. 20 00:02:56,135 --> 00:03:01,265 Vaikea kysymys: kenelle oikeastaan kirjoitit sitä? 21 00:03:01,349 --> 00:03:05,311 En kenellekään. Itselleni. -Samoin. 22 00:03:06,312 --> 00:03:10,316 Minä kirjoitan silloin, kun haluan olla rehellinen tunteistani. 23 00:03:11,192 --> 00:03:14,904 Joskus se on ainoa keino tietää, mitä oikeastaan tunnen. 24 00:03:14,987 --> 00:03:20,284 Minun on kirjoitettava, jotta tiedän, mistä kirjoitan, jos ymmärrätte. 25 00:03:21,118 --> 00:03:21,953 Mutta - 26 00:03:22,954 --> 00:03:27,541 minusta on helpompaa kirjoittaa totuus kuin sanoa se ääneen. 27 00:03:29,377 --> 00:03:32,171 Kukaan ei voi viedä kirjoittamista. 28 00:03:32,254 --> 00:03:38,094 Kukaan ei voi sanoa, että olet väärässä tai sanat ovat vääriä, koska ne eivät ole. 29 00:03:38,177 --> 00:03:40,888 Olet oikeassa ja sanat ovat oikeita. 30 00:03:42,640 --> 00:03:44,767 Ne ovat sinun sanojasi. 31 00:03:45,601 --> 00:03:49,105 Joka tapauksessa, meillä kaikilla on muistivihot ja kynät. 32 00:03:49,188 --> 00:03:52,650 Luetaanko nämä ääneen? 33 00:03:52,733 --> 00:03:56,821 Jos haluat, mutta se ei ole missään nimessä pakollista. 34 00:03:56,904 --> 00:03:59,991 Minulla on joitakin ehdotuksia, 35 00:04:00,074 --> 00:04:06,455 jotka sain eräältä nettiprofessorilta, joka on opettanut kirjoittamista. 36 00:04:06,539 --> 00:04:10,209 Kuvaile sellaista päivää, jolloin olit todella onnellinen. 37 00:04:10,293 --> 00:04:16,465 Se voi olla oikeasti tapahtunut päivä tai mielikuvitusta. 38 00:04:19,552 --> 00:04:23,889 Asetan kelloon kymmenen minuutin aikarajan. 39 00:04:23,973 --> 00:04:27,810 Ei paineita. Kirjoitamme vain kirjoittamisen itsensä vuoksi. 40 00:04:33,774 --> 00:04:37,278 Se oli upeaa. -Ehditkö jutella hetken? 41 00:04:37,361 --> 00:04:40,614 Toki. -Taidan tietää jo vastauksen tähän. 42 00:04:40,698 --> 00:04:46,162 Turvakodillehan ei saa tuoda vieraita. -Ei valitettavasti. 43 00:04:46,245 --> 00:04:49,332 Vain uhrit ja heidän lapsensa saavat tulla tänne. 44 00:04:49,957 --> 00:04:52,084 Niin arvelinkin. -Miksi? 45 00:04:53,919 --> 00:04:56,922 Sain tietää, että äitini asuu autossa. 46 00:04:57,006 --> 00:04:59,633 Onpa ikävä kuulla. -Kiitos. 47 00:04:59,717 --> 00:05:02,094 Onko hän kotiväkivallan uhri? 48 00:05:02,178 --> 00:05:06,974 Hän on krooninen kotiväkivallan uhri, mutta hän kieltää sen täysin - 49 00:05:07,058 --> 00:05:09,894 ja on harhainen eikä käytä lääkkeitä. 50 00:05:10,644 --> 00:05:12,605 Onko hän yli 55-vuotias? 51 00:05:14,023 --> 00:05:17,568 SHARE-ohjelma sijoittaa kodittomia seniorikeskuksiin, 52 00:05:17,651 --> 00:05:19,820 mutta hänen pitää ilmoittautua. 53 00:05:19,904 --> 00:05:24,825 Hän inhoaa kaikkia valtion ohjelmia. 54 00:05:24,909 --> 00:05:29,038 Hän karkasi psykiatriselta osastolta, joten se ei onnistu. 55 00:05:29,538 --> 00:05:30,956 Kiitos. 56 00:05:31,040 --> 00:05:34,043 Voisiko kukaan muu huolehtia äidistäsi? 57 00:05:34,126 --> 00:05:37,213 Ei. Olen huolehtinut hänestä kuusivuotiaasta asti. 58 00:05:38,381 --> 00:05:41,342 Mitä tapahtuisi, jos et huolehtisi? 59 00:05:50,643 --> 00:05:55,356 Ajattelin tehdä jotain ilmiömäistä, kun astelen sisään. 60 00:06:01,529 --> 00:06:06,742 Ne tulevat voimakkaina. Se on hyvä idea. 61 00:06:09,203 --> 00:06:10,621 Hittolainen. 62 00:06:10,704 --> 00:06:13,332 Hei, äiti. -Alex. 63 00:06:13,415 --> 00:06:18,754 Arvelin, että olisit täällä. Olin kotimatkalla ja näin autosi. 64 00:06:18,838 --> 00:06:21,048 Sitä on vaikea olla huomaamatta. 65 00:06:21,132 --> 00:06:25,010 Mitä teet täällä? -Katso Hänen Majesteettiaan. 66 00:06:25,094 --> 00:06:26,887 Kevät on tullut. 67 00:06:26,971 --> 00:06:33,352 Pian on hattara-auringonlasku, ja aion katsella sen kokonaan. 68 00:06:33,435 --> 00:06:37,815 Vaikutti kuin olisit puhunut linnuille. -En, kultaseni. 69 00:06:38,440 --> 00:06:43,946 Latasin saneluohjelman puhelimeeni. 70 00:06:44,029 --> 00:06:50,786 Luennoin neoliittisesta käsityksestä aurinkoa kuljettavista veneistä. 71 00:06:50,870 --> 00:06:56,876 Kirjoittaisin sen ylös, mutten pysty, koska käteen sattuu hemmetisti. 72 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 Minne jätit kipsin? 73 00:07:00,296 --> 00:07:01,672 Missä kipsi on? 74 00:07:03,507 --> 00:07:06,343 Ranteesi oli lastoitettu. Minne se katosi? 75 00:07:07,928 --> 00:07:11,849 Sitä kutitti vimmatusti, joten Micah sahasi sen pois. 76 00:07:11,932 --> 00:07:14,351 Se oli omituisen eroottista. 77 00:07:14,435 --> 00:07:18,689 Kipsiä täytyi pitää kuusi viikkoa. -Se on ihan kunnossa. 78 00:07:18,772 --> 00:07:22,735 Eikä ole. Jänteesi katkesi, ja nyt se ei parannu. 79 00:07:23,569 --> 00:07:27,281 Jos pilaat hattaran, sinun täytyy lähteä. 80 00:07:32,328 --> 00:07:35,956 Olen iloinen, että törmäsin sinuun. 81 00:07:36,582 --> 00:07:42,713 Sinulla on mukava ullakkoateljee, jossa asut kollektiivin kanssa, mutta - 82 00:07:44,632 --> 00:07:47,384 kerroinhan, että muutan Montanaan. 83 00:07:49,762 --> 00:07:51,847 Entä jos lähtisit mukaan? 84 00:07:52,932 --> 00:07:56,977 Sain asunnon kampukselta. Voisit olla Maddyn kanssa, 85 00:07:57,061 --> 00:08:01,690 käydä kävelyillä ja maalata kaikki päivät. 86 00:08:02,441 --> 00:08:05,069 Näkisit, kun Maddy menee lastentarhaan. 87 00:08:07,488 --> 00:08:09,865 Ei sellainen sovi minulle. 88 00:08:11,784 --> 00:08:14,662 Miksei? -Koska en ole tylsä. 89 00:08:17,164 --> 00:08:21,794 Elämänpiirini on suuri. En voi roikkua perässäsi. 90 00:08:21,877 --> 00:08:25,047 Olen tosissani. Kutsun sinut mukaan. 91 00:08:26,423 --> 00:08:28,467 Juureni ovat täällä. 92 00:08:28,551 --> 00:08:33,305 Äitini ja isoäitini on haudattu tänne. Langleyn naiset ovat täällä. 93 00:08:35,057 --> 00:08:38,227 Minäkin olen Langleyn nainen ja minä lähden. 94 00:08:38,727 --> 00:08:42,356 Tiedän. Sinä olet sellainen, mutta - 95 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 minä en voi lähteä. 96 00:08:49,572 --> 00:08:50,906 Selvä. 97 00:08:52,992 --> 00:08:56,996 Sinun on käytävä lääkärissä ennen kuin lähden. 98 00:08:57,079 --> 00:09:01,166 Ei käy. -Sovin ajan huomiselle iltapäiväksi. 99 00:09:01,250 --> 00:09:04,128 Nähdään siellä. Nyökkää, jos kuulet. 100 00:09:08,632 --> 00:09:11,218 En halua murehtia sinusta lähdettyäni. 101 00:09:16,056 --> 00:09:18,809 Katso. Hattaraa. 102 00:09:20,853 --> 00:09:24,648 Lähdemme tästä ja ajamme vuorten yli. 103 00:09:25,232 --> 00:09:28,527 Menemme Spokaneen, joka on todella iso kaupunki. 104 00:09:28,611 --> 00:09:33,574 Sitten ylitämme lisää vuoria ja vielä vähän lisää vuoria. 105 00:09:34,325 --> 00:09:36,535 Aina Missoulaan saakka. 106 00:09:37,828 --> 00:09:41,582 Se on tuossa noin. Missoula. -Missoula. 107 00:09:43,459 --> 00:09:45,711 Matka vie näin monta tuntia. 108 00:09:45,794 --> 00:09:51,800 Kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän. 109 00:09:51,884 --> 00:09:53,510 Yhdeksän tuntia. 110 00:09:53,594 --> 00:09:56,096 Ja "Shoop". -Tismalleen. 111 00:10:31,715 --> 00:10:33,425 Ei! 112 00:10:59,076 --> 00:11:05,582 Hei, haluaisin tilata englannin kakkoskurssin oppikirjan. 113 00:11:08,919 --> 00:11:10,295 Kirjoistako? 114 00:11:11,338 --> 00:11:13,590 Löytyykö käytettyjä kirjoja? 115 00:11:16,802 --> 00:11:21,515 Hienoa. Voisitko varata yhden? Tulen sinne tiistaina. 116 00:11:24,143 --> 00:11:24,977 Kiitos. 117 00:11:27,271 --> 00:11:29,148 TARA SOITTAA 118 00:11:29,231 --> 00:11:33,277 Hei, Tara. -Kerron nopeasti tilanteen. 119 00:11:33,360 --> 00:11:35,487 Palasin juuri virkailijan luota. 120 00:11:35,988 --> 00:11:39,616 Ei hätää. He vastustivat muuttoilmoitusta, kuten otaksuimme. 121 00:11:39,700 --> 00:11:43,454 Vetoomus ex parte -menettelystä hätähuoltajuuden saamiseksi - 122 00:11:43,537 --> 00:11:49,251 on jätetty, ja hankin Seanille myös väliaikaisen lähestymiskiellon. 123 00:11:49,334 --> 00:11:51,628 Hän ei siis saa ottaa yhteyttä. -Aivan. 124 00:11:51,712 --> 00:11:56,717 Seriffi vie hänelle lähestymiskiellon ja ex parte -vetoomuksen tänä aamuna. 125 00:11:56,800 --> 00:12:01,054 Selvä. Mitä nyt tapahtuu? -Nyt odotamme. 126 00:12:01,138 --> 00:12:04,349 Jätin viestin Seanin asianajajalle. Pian selviää lisää. 127 00:12:04,433 --> 00:12:07,603 Suuret kiitokset. -Eipä mitään. Heippa. 128 00:12:08,896 --> 00:12:11,440 Brandi, sinä olet seuraavana. 129 00:12:13,233 --> 00:12:18,655 En tiedä, onko tämä onnellisin päiväni, mutta se tuli mieleeni kirjoittaessani. 130 00:12:18,739 --> 00:12:20,574 Mainiota. 131 00:12:21,700 --> 00:12:25,120 "Kävimme kävelyillä isäni kanssa, kun olin lapsi. 132 00:12:25,787 --> 00:12:28,999 Lähdimme kesäkuussa ennen hiostavaa kesän kuumuutta. 133 00:12:30,834 --> 00:12:35,380 Minulle ostettiin Kivisten ja Sorasten appelsiinimehujää 7-Elevenistä. 134 00:12:36,381 --> 00:12:39,510 Sellainen, joka on vaikea työntää kuoresta ylös. 135 00:12:39,593 --> 00:12:44,014 Kävelimme meren rantaa katsellen Neitsyen tähdistöä, 136 00:12:44,097 --> 00:12:48,310 koska syntymäpäiväni on neljä päivää ennen isän syntymäpäivää. 137 00:12:48,393 --> 00:12:50,687 Isäni osoitti taivaalle sanoen, 138 00:12:50,771 --> 00:12:55,025 että hän oli Iso karhu ja minä olin Pieni karhu. 139 00:12:55,108 --> 00:13:00,489 Kävelyt loppuivat, kun isäni sairastui. 140 00:13:02,533 --> 00:13:05,494 Olen jatkanut perinnettä poikani kanssa. 141 00:13:07,037 --> 00:13:09,456 Ostin hänelle appelsiinimehujään. 142 00:13:12,543 --> 00:13:14,753 Niitä on paljon helpompi työntää nyt. 143 00:13:16,463 --> 00:13:20,509 Katsoin yötaivaalle, ja siellä se oli, 144 00:13:21,301 --> 00:13:23,637 kuin aikaa ei olisi kulunut lainkaan. 145 00:13:24,846 --> 00:13:27,099 Iso karhu ja Pieni karhu." 146 00:13:34,064 --> 00:13:35,482 Siinä se. 147 00:13:40,862 --> 00:13:44,032 Pidetään palaute positiivisena, 148 00:13:44,116 --> 00:13:48,870 mutta voisimme sanoa jotain mielikuvista, 149 00:13:48,954 --> 00:13:53,709 jotka jäivät mieliimme Brandin tarinasta. 150 00:13:53,792 --> 00:13:55,919 "Hiostava kesän kuumuus." 151 00:13:57,546 --> 00:13:59,840 "Niitä on paljon helpompi työntää nyt." 152 00:14:02,301 --> 00:14:04,636 "Kuin aikaa ei olisi kulunut lainkaan." 153 00:14:05,554 --> 00:14:07,222 "Iso karhu ja Pieni karhu." 154 00:14:08,724 --> 00:14:11,435 Haluaako joku muu sanoa jotain? 155 00:14:20,277 --> 00:14:25,574 SOITETAAN ÄIDILLE 156 00:14:26,366 --> 00:14:28,660 Jätä viesti äänimerkin jälkeen. 157 00:14:33,415 --> 00:14:36,960 ALEX: OLEN LÄÄKÄRIN LUONA. MISSÄ OLET? 158 00:14:38,378 --> 00:14:40,839 OLET 15 MINUUTTIA MYÖHÄSSÄ! 159 00:14:42,257 --> 00:14:43,759 HALOO? 160 00:14:53,602 --> 00:14:55,354 Äiti. 161 00:14:55,938 --> 00:14:59,274 Hei, kulta. -Älä yritä. Meidän piti lähteä lääkäriin. 162 00:14:59,358 --> 00:15:01,902 Minne? -Sinne, jonne et tullut. 163 00:15:01,985 --> 00:15:04,446 Sain ajan neljäksi, mutta nyt on mentävä. 164 00:15:04,529 --> 00:15:09,034 Tänään on torstai. Koju on tiistaisin, torstaisin ja lauantaisin. 165 00:15:09,117 --> 00:15:10,827 En jätä Micahia yksin. 166 00:15:10,911 --> 00:15:13,997 Tule tapaamaan tytärtäni, kulta. -Tapasimme taannoin. 167 00:15:14,915 --> 00:15:17,084 Äiti, lähdetäänkö nyt? 168 00:15:17,709 --> 00:15:20,963 Miksi olet kimalteessa? Kävitkö reiveissä? 169 00:15:21,046 --> 00:15:25,425 Siivosin leikkihuoneen. -Kimalteet ovat taidehuoneen täitä. 170 00:15:25,509 --> 00:15:28,762 Lupasit lähteä. Mennään. -Ne leviävät kaikkialle. 171 00:15:28,845 --> 00:15:31,556 Käyttäytyisitkö kuin aikuinen? -Itse olet kimalteessa. 172 00:15:31,640 --> 00:15:34,142 Nyt menet autooni. Vien sinut lääkäriin. 173 00:15:34,226 --> 00:15:36,603 Sinä et komentele minua. 174 00:15:36,687 --> 00:15:42,025 Kyse on minun kädestäni. Otan CBD:tä, menen lääkäriin tai leikkaan mokoman pois. 175 00:15:42,109 --> 00:15:46,780 Vaikka sinä olet lähdössä, minä en ole. Voin mainiosti. 176 00:15:46,863 --> 00:15:49,574 Ota joku muu huolehdittavaksesi. 177 00:15:49,658 --> 00:15:51,410 Kulta. -Anteeksi. 178 00:15:51,493 --> 00:15:54,204 Olen töissä. Minulla on täällä hommia. 179 00:15:54,871 --> 00:15:56,164 Hei vain. 180 00:15:57,207 --> 00:16:00,085 Onpa sinulla kaunis hymy. 181 00:16:00,168 --> 00:16:01,003 TARA SOITTAA 182 00:16:01,086 --> 00:16:02,921 Tara? -Suunnitelma muuttui. 183 00:16:03,005 --> 00:16:06,883 Nähdäänkö toimistoni lähellä? -Onko kaikki hyvin? 184 00:16:08,010 --> 00:16:09,720 Puhuin Seanin asianajajalle. 185 00:16:09,803 --> 00:16:15,183 He aikovat torjua ex parte -vetoomuksen, koska kotiväkivallasta ei ole näyttöä. 186 00:16:15,267 --> 00:16:20,856 Sean ei suostu muuttamaan vanhemmuus- sopimusta eikä luopumaan oikeuksistaan. 187 00:16:22,899 --> 00:16:24,609 Selvä. 188 00:16:24,693 --> 00:16:25,819 Kiitos. 189 00:16:25,902 --> 00:16:28,822 Mitä se tarkoittaa? 190 00:16:28,905 --> 00:16:31,700 Hänen mukaansa valehtelet pahoinpitelystä. 191 00:16:31,783 --> 00:16:34,870 Kahden viikon päästä pidetään käsittely, 192 00:16:34,953 --> 00:16:38,248 jossa arvioidaan väitöstesi pätevyyttä ja huoltajuutta. 193 00:16:38,331 --> 00:16:42,002 Tällaista tavataan kutsua voitto-häviö-tapaukseksi. 194 00:16:42,753 --> 00:16:46,465 Jos häviät, et voi viedä Maddya minnekään. 195 00:16:47,966 --> 00:16:49,176 Ikinä? 196 00:16:49,259 --> 00:16:53,346 Washingtonissa kotiväkivallan uhrien tilanne on vaikea etenkin henkisessä… 197 00:16:53,430 --> 00:16:56,808 Tiedän. Hävisin aiemmin, koska minulla ei ollut mustelmia. 198 00:16:56,892 --> 00:16:58,602 Tällä kertaa et häviä. 199 00:16:58,685 --> 00:17:03,774 Ehdimme hankkia vahvat todisteet. Joku varmasti näki henkisen väkivallan. 200 00:17:03,857 --> 00:17:06,276 Minun piti lähteä maanantaina Montanaan. 201 00:17:06,359 --> 00:17:10,530 Lain mukaan et voi lähteä minnekään Maddyn kanssa ennen käsittelyä. 202 00:17:14,826 --> 00:17:20,332 Menetän perheasunnon ja koulupaikkani. 203 00:17:20,415 --> 00:17:22,584 Niin? -Toinen. 204 00:17:23,460 --> 00:17:26,046 Lähden turvatalosta viikonloppuna. 205 00:17:26,129 --> 00:17:29,674 Mitä minun pitäisi tehdä? Ei minulla ole varasuunnitelmaa. 206 00:17:29,758 --> 00:17:33,887 Taistelemme tästä. Saan sinut syyslukukaudeksi kouluun. 207 00:17:33,970 --> 00:17:37,599 Otin juuri 9 000 dollarin opintolainan. 208 00:17:37,682 --> 00:17:42,729 Tämä on minun elämääni. En ole rikas kuten sinä ja Regina. En voi maksaa sitä. 209 00:17:42,813 --> 00:17:46,608 Lisäksi Sean vaatii vierailuoikeuksia. 210 00:17:48,193 --> 00:17:53,073 Ei. Meillähän on lähestymiskielto. -Se pätee vain sinuun, ei Maddyyn. 211 00:17:53,156 --> 00:17:55,826 Oikeus myönsi neljän tunnin vierailut. 212 00:17:57,577 --> 00:17:59,621 Milloin? -Huomenna. 213 00:18:00,288 --> 00:18:06,128 Siihen nimitetään ulkopuolinen valvoja, ellet itse ehdota sopivaa henkilöä. 214 00:18:06,211 --> 00:18:08,713 En voi tehdä sitä Maddylle. 215 00:18:08,797 --> 00:18:11,967 Jos et suostu, rikot vanhemmuussopimusta, 216 00:18:12,050 --> 00:18:16,388 mikä ei näytä hyvältä käsittelyssä kahden viikon päästä, 217 00:18:16,471 --> 00:18:18,765 Olen pahoillani tästä, mutta - 218 00:18:20,142 --> 00:18:22,686 se ei ole ohi. Tämä on vain hidaste. 219 00:19:10,108 --> 00:19:14,070 Minä täällä vain. -Alex. Luoja paratkoon. 220 00:19:16,781 --> 00:19:20,285 Pelästytit paskat housuun. Mitä teet täällä? 221 00:19:21,328 --> 00:19:24,456 Tarvitsen apuasi. Mitä sinä teet täällä? 222 00:19:24,539 --> 00:19:30,128 Otin yhden margaritan liikaa ja pysäköin tänne - 223 00:19:31,296 --> 00:19:34,049 nukkuakseni pääni selväksi kotimatkalla. 224 00:19:34,132 --> 00:19:37,928 Äiti. -Eihän tämä hyvältä näytä. 225 00:19:39,054 --> 00:19:44,893 Kun kollektiivissa on meluisaa, tulen tänne ottamaan torkut. 226 00:19:46,144 --> 00:19:50,732 Tiedän, että nukut täällä ja istut päivät puiston penkillä. Kollektiivia ei ole. 227 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 No… 228 00:20:00,283 --> 00:20:03,078 Ehkä "kollektiivi" on väärä sana. 229 00:20:04,871 --> 00:20:10,377 Meillä on täällä mukava jengi. 230 00:20:10,460 --> 00:20:15,465 Ihan totta. Tuolla pakussa asuu Floresin perhe. 231 00:20:15,548 --> 00:20:18,009 Billy ja Anna. Mahtavia tyyppejä. 232 00:20:18,093 --> 00:20:21,888 Pidämme huolta toisistamme. 233 00:20:21,972 --> 00:20:26,393 Olemme ikään kuin yökylässä drive in -elokuvateatterissa. 234 00:20:26,476 --> 00:20:28,520 Popcornit vain puuttuvat. 235 00:20:29,646 --> 00:20:31,982 Mikset pysty pitämään huolta itsestäsi? 236 00:20:32,065 --> 00:20:37,862 Miten niin? Minulla on täällä kylmälaukku ja vitamiinit. 237 00:20:37,946 --> 00:20:43,743 Mukava peitto ja hiton hyvää pössyä. -Olet koditon. Asut autossa. 238 00:20:43,827 --> 00:20:46,079 Lopettaisitko? -En. 239 00:20:47,247 --> 00:20:51,418 Rakastan autoani. Se on koboltinsininen rakkineeni. 240 00:20:51,501 --> 00:20:53,503 Olemme kuin perhe. -Olet koditon. 241 00:20:53,586 --> 00:20:56,631 Olet koditon. Asut autossasi. -Lopeta nyt. 242 00:20:56,715 --> 00:20:59,301 Nukun tähtien alla. Olen riippumaton. 243 00:21:01,553 --> 00:21:06,308 En ole aina täällä. Välillä kyläilen Micahin luona. 244 00:21:07,684 --> 00:21:09,936 Kun Alaina-May ei ole kotona. 245 00:21:10,020 --> 00:21:14,024 Kuka perkele on Alaina-May? -Kerroinhan. Hänen vaimonsa. 246 00:21:14,107 --> 00:21:19,863 He erosivat, mutta vaimo asuu siellä yhä, koska hän ei lähde kulumallakaan. 247 00:21:19,946 --> 00:21:21,865 Tarkoitan, että - 248 00:21:23,283 --> 00:21:29,998 tykkään kiertolaisen elämästä. Viihdyn liikkeessä. Olen taistelija. 249 00:21:30,081 --> 00:21:35,211 Minulla ei ole varaa maksaa motellia enkä voi viedä sinua turvakotiin. 250 00:21:35,295 --> 00:21:37,881 En ole ongelmasi, Alexandra. 251 00:21:37,964 --> 00:21:41,176 Oletpas. -En ole. Olen äitisi. 252 00:21:41,259 --> 00:21:43,303 Etkä ole. -Olenpas. 253 00:21:44,262 --> 00:21:45,764 Olen minä! 254 00:21:45,847 --> 00:21:49,809 Sanoit tarvitsevasi apuani. -Niin tarvitsen. 255 00:21:49,893 --> 00:21:51,936 Miten voin auttaa? 256 00:21:52,645 --> 00:21:58,193 Vahtisitko Maddya Seanin seurassa huomenna? Oikeus antoi vierailuoikeudet. 257 00:21:58,276 --> 00:22:01,321 Voisitko tehdä sen? -Voin toki. 258 00:22:02,030 --> 00:22:05,283 Mihin aikaan se on? -Puoli yhdeltä. 259 00:22:05,367 --> 00:22:09,245 Ei hätää. Minä pidän huolta tytöstäsi. 260 00:22:13,041 --> 00:22:15,960 Ja lähdet lääkäriin. -Vain kuolleen ruumiini yli. 261 00:22:16,044 --> 00:22:21,257 Lähdetpäs. Et ole kunnossa. Käyttäydy kerrankin kuin aikuinen! 262 00:22:21,341 --> 00:22:24,052 Kätesi näyttää pahalta. Lähdet lääkäriin! 263 00:22:26,304 --> 00:22:27,931 Saanko tikkarin? 264 00:22:38,399 --> 00:22:39,984 Taivaan tähden! 265 00:22:41,486 --> 00:22:44,948 Mikä autossa löyhkää? Se haisee palaneelta pökäleeltä. 266 00:22:45,031 --> 00:22:49,327 Kävit lääkärissä. -Katso. Sormeni toimii yhä. 267 00:22:49,410 --> 00:22:53,581 Hei, pikkuinen. Oletko valmis leikkimään minun ja isäsi kanssa? 268 00:22:54,290 --> 00:22:57,961 Meille tulee hauskaa. -Pakkasin eväät ja vaihtovaatteet. 269 00:22:58,044 --> 00:23:01,589 Tyttö on syönyt jo lounaan. -Kyllä me pärjäämme. 270 00:23:04,092 --> 00:23:05,718 Tiedetään. 271 00:23:05,802 --> 00:23:08,680 Odotan kai täällä, kun laki määrää. 272 00:23:09,556 --> 00:23:12,142 Olet isin kanssa neljä tuntia. 273 00:23:12,225 --> 00:23:15,270 Kiitti, kun lähetit kytät. Oikein tyylikäs veto. 274 00:23:15,854 --> 00:23:21,151 Sitten menemme yhdessä jäätelölle. Kuulostaako kivalta? 275 00:23:21,234 --> 00:23:23,361 Haluatko jäätelöä? No niin. 276 00:23:25,572 --> 00:23:27,115 Rakastan sinua valtavasti. 277 00:23:28,116 --> 00:23:30,618 Kiitti, äiti. -Meille tulee kivaa. 278 00:23:34,789 --> 00:23:39,252 No niin, Mad Dog. Pian näet isäsi. 279 00:23:39,335 --> 00:23:42,922 Hei, Seany! Otahan Mad Dog syliin. 280 00:23:44,799 --> 00:23:48,595 Hei, Seany-poju. Tyttö on painava. -Sinusta tulee iso tyttö. 281 00:23:48,678 --> 00:23:50,597 Tyttö sen kun kasvaa. 282 00:23:51,639 --> 00:23:56,102 Keinuimme äsken korkeuksiin. Mad Dog! 283 00:24:02,066 --> 00:24:04,819 Kiitos, kun tulit. -Totta kai. 284 00:24:06,279 --> 00:24:10,408 Olin huolissani, kun maa nielaisi sinut. 285 00:24:12,160 --> 00:24:13,953 Näytät hyvältä. 286 00:24:15,038 --> 00:24:17,207 Voin hyvin. 287 00:24:17,290 --> 00:24:22,795 Hyvä. Missä Maddy on? Ajattelin, että näkisin häntäkin. 288 00:24:24,881 --> 00:24:29,302 Hän on kotiväkivallan uhrien turvakodissa, missä asun. 289 00:24:30,511 --> 00:24:34,724 Siellä on päivähoito lapsille. -Selvä. 290 00:24:34,807 --> 00:24:38,061 Tilasitko vielä mitään? 291 00:24:40,563 --> 00:24:44,567 Olen toista kertaa turvakodissa tänä vuonna. 292 00:24:48,196 --> 00:24:51,074 Sean lähetti minut sinne toisen kerran. 293 00:24:59,332 --> 00:25:03,503 Kuuletko, mitä puhun? -Kuulen. 294 00:25:06,798 --> 00:25:08,258 Ja? 295 00:25:11,010 --> 00:25:17,350 Olisitpa ottanut yhteyttä ennen kuin veit Maddyn sellaiseen paikkaan. 296 00:25:17,433 --> 00:25:19,727 Teillä on asuinpaikka. 297 00:25:21,187 --> 00:25:26,234 Autan teitä kaikin tavoin. Antaisin vaikka paidan päältäni. 298 00:25:26,317 --> 00:25:28,486 Sen sijaan sait minut huolestumaan. 299 00:25:29,279 --> 00:25:30,655 Samoin Seanin. 300 00:25:32,156 --> 00:25:36,160 Olen etsinyt teitä lautta-aseman lattioilta, Alex. 301 00:25:36,995 --> 00:25:38,621 Selvä. 302 00:25:39,372 --> 00:25:41,165 Ehkä voit auttaa nyt. 303 00:25:42,083 --> 00:25:44,669 Tarvitsen nimittäin apuasi. 304 00:25:45,378 --> 00:25:46,754 Selvä. 305 00:25:48,798 --> 00:25:53,928 Haen Maddyn yksinhuoltajuutta, jotta voin ottaa hänet Missoulaan. 306 00:25:54,012 --> 00:25:57,849 Sean vastustaa sitä. -Tiedän. 307 00:25:58,808 --> 00:26:01,644 Sean kertoi. Kuulehan… 308 00:26:02,854 --> 00:26:06,858 Seanilla ei mene kovin hyvin. -Ihan sama, miten hänellä menee. 309 00:26:07,650 --> 00:26:12,113 Asianajajani koostaa tapausta todistaakseen henkisen väkivallan. 310 00:26:13,865 --> 00:26:18,953 Joudun hankkimaan todisteita, kuten todistajanlausuntoja sen nähneiltä. 311 00:26:21,372 --> 00:26:22,707 Isä. 312 00:26:24,042 --> 00:26:27,837 Todistaisitko, että näit Seanin käyttävän henkistä väkivaltaa? 313 00:26:28,963 --> 00:26:31,674 Milloin muka näin sellaista? -Asuntovaunussa. 314 00:26:31,758 --> 00:26:35,386 Ei. En nähnyt sellaista. -Näitpäs. 315 00:26:35,470 --> 00:26:37,889 Enpäs. -Istuit aloillasi tekemättä mitään. 316 00:26:37,972 --> 00:26:42,727 Jos näin jotain, näin nuoren parin, joka elää vaikeaa aikaa. 317 00:26:43,895 --> 00:26:49,233 Seanilla on vaikeuksia pysyä raittiina, ja hän tarvitsee nyt empatiaa. 318 00:26:50,026 --> 00:26:54,614 Jätät hänet juuri vääränä hetkenä. -En voi ottaa enää vastuuta Seanista. 319 00:26:56,324 --> 00:27:00,036 Minun on ajateltava itseni ja Maddyn parasta. 320 00:27:00,661 --> 00:27:04,290 Sean on alkoholisti. 321 00:27:04,791 --> 00:27:08,920 Hänellä on sairaus, joka muuttaa hänet hirviöksi. 322 00:27:09,545 --> 00:27:12,090 Viina tässä on vihollinen, ei Sean. 323 00:27:12,173 --> 00:27:14,133 Viinako löi äitiäkin? 324 00:27:19,097 --> 00:27:23,643 Älä kävele pois. Oletko tosissasi? -Mitä haluat minun sanovan? 325 00:27:23,726 --> 00:27:28,398 Haluan, että sanot: "Kyllä. Minä löin äitiä. Olen pahoillani." 326 00:27:29,941 --> 00:27:32,026 En muista sitä. 327 00:27:35,071 --> 00:27:37,782 Et ole ikinä ollut tukenani. 328 00:27:40,243 --> 00:27:42,954 Pyydän nyt sitä sinulta. 329 00:27:49,961 --> 00:27:53,798 Olen aina tukenanne. Sinun ja Maddyn. Tämä vain on… 330 00:27:54,966 --> 00:27:58,553 Tee sitten se. Puolusta minua. 331 00:28:00,096 --> 00:28:02,390 Auta minua suojelemaan Maddya. 332 00:28:05,393 --> 00:28:06,894 Kirjoita todistus. 333 00:28:15,194 --> 00:28:16,612 En voi. 334 00:28:33,212 --> 00:28:36,632 Sitten meillä ei taida olla paljon sanottavaa toisillemme. 335 00:28:39,218 --> 00:28:40,636 Voisitko…? 336 00:28:47,143 --> 00:28:52,774 "Onnellisin päiväni on se, jolloin tyttäreni kosketti minua ensi kerran. 337 00:28:52,857 --> 00:28:57,278 Muistan sen kuin eilisen. Hän oli yhdeksän viikkoa vanha. 338 00:28:57,945 --> 00:28:59,906 Hän ei tiennyt helvetistäni, 339 00:28:59,989 --> 00:29:04,160 jossa hänen isänsä terrorisoi minua päivin ja öin. 340 00:29:04,243 --> 00:29:08,790 Hänelle olin vain lämmin, mukava maitotäti. 341 00:29:09,624 --> 00:29:13,085 Tuona eräänä aamuna, kun hän oli yhdeksänviikkoinen, 342 00:29:13,586 --> 00:29:19,300 torkuimme lattialla, ja heräsin jonkun kosketukseen. 343 00:29:19,842 --> 00:29:21,302 Se oli hän. 344 00:29:22,303 --> 00:29:26,432 Pieni vauvankäsi piteli käsivarttani. 345 00:29:26,974 --> 00:29:29,018 Hän katsoi minuun - 346 00:29:29,769 --> 00:29:33,439 ilmaisten pyyteetöntä kiintymystä minua kohtaan. 347 00:29:33,981 --> 00:29:36,776 Hän katsoi luottavaisesti. 348 00:29:38,402 --> 00:29:41,989 Hän näki minut ja rakasti minua. 349 00:29:44,492 --> 00:29:46,953 Se oli elämäni onnellisin hetki. 350 00:29:47,995 --> 00:29:52,124 Se, että minä saatoin olla sellainen toiselle ihmiselle." 351 00:30:10,601 --> 00:30:11,769 Kiitos, Denise. 352 00:30:13,229 --> 00:30:16,232 Mitkä mielikuvat jäivät mieleenne? 353 00:30:16,774 --> 00:30:18,776 "Pyyteetön kiintymys." 354 00:30:18,860 --> 00:30:20,903 "Lämmin, mukava maitotäti." 355 00:30:23,614 --> 00:30:25,324 "Terrorisoi päivin ja öin." 356 00:30:30,329 --> 00:30:31,831 "Pienet kädet." 357 00:30:35,918 --> 00:30:38,045 Haluaako joku muu jakaa? 358 00:30:41,048 --> 00:30:45,011 Trina. -Tämä kertoo tyttöjen illasta. Haittaako? 359 00:30:45,094 --> 00:30:46,345 Ei. 360 00:30:47,430 --> 00:30:50,266 En kirjoittanut lapsistani, kuten te. 361 00:30:50,349 --> 00:30:54,562 Tässä sai kirjoittaa mistä vain. -Selvä. 362 00:30:57,273 --> 00:30:59,984 "Olin baarissa ryhmä rämän kanssa. 363 00:31:01,944 --> 00:31:04,113 Livin, Amandan ja Davinan. 364 00:31:04,196 --> 00:31:08,993 Kiskoimme drinkkejä ja juhlimme jotain, mutta en muista mitä. 365 00:31:10,244 --> 00:31:14,165 Myönnettäköön, etten ollut kovin tyytyväinen ulkonäkööni. 366 00:31:15,041 --> 00:31:19,045 Eräs mielettömän komea mies lähestyi minua takaa päin." 367 00:31:19,420 --> 00:31:23,925 Anteeksi. Käyn nopeasti ulkona. Jatka vain lukemista, kiitos. 368 00:31:24,675 --> 00:31:27,178 "Hänen nimensä oli Neil. Hän oli pukeutunut…" 369 00:31:27,261 --> 00:31:29,931 Ei hätää. 370 00:31:30,014 --> 00:31:31,974 Oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 371 00:31:32,058 --> 00:31:34,435 Tyttö alkoi vain vähän kiukutella. 372 00:31:34,518 --> 00:31:38,356 Maddylle iski känkkäränkkä eikä hän päässyt sen yli. 373 00:31:38,439 --> 00:31:42,318 Vai mitä, kultaseni? Hän halusi äidin luo. 374 00:31:44,278 --> 00:31:48,324 Alex, Seany toi meidät. Hän haluaa puhua kanssasi. 375 00:31:53,204 --> 00:31:57,375 Tunti on kesken. -Teidän täytyy puhua. 376 00:31:57,458 --> 00:32:00,127 Vierailu ei sujunut hyvin. 377 00:32:04,757 --> 00:32:06,258 Mitä tapahtui? 378 00:32:07,009 --> 00:32:10,930 Kun käskin Maddyn pois keinusta, hän sai raivokohtauksen. 379 00:32:12,932 --> 00:32:16,602 Hän ei halua koskaan pois keinusta. -Tiedän, mutten osannut hoitaa sitä. 380 00:32:17,228 --> 00:32:19,981 Menetin malttini ja huusin hänelle. 381 00:32:28,990 --> 00:32:33,494 En ole juonut vuorokauteen. Yritin pysyä selvänä Maddyn takia ja… 382 00:32:38,040 --> 00:32:42,128 Olen ärtyisä. Tuntuu kuin iholla ryömisi ötököitä. 383 00:32:43,462 --> 00:32:46,590 Aurinko sattuu. Olen kuin vereslihalla. 384 00:32:49,760 --> 00:32:53,806 Annoin Maddylle vauhtia keinussa, ja hän hoki: "Korkeammalle, isi." 385 00:32:56,058 --> 00:33:00,021 Se oli mukavaa. Maddy kikatti. 386 00:33:01,939 --> 00:33:04,567 Silloinkin mietin seuraavaa ryyppyä. 387 00:33:04,650 --> 00:33:08,237 Halusin vain helpottaa oloani. 388 00:33:08,946 --> 00:33:12,658 Sitten Maddy sai kiukunpuuskan. Jos Paula ei olisi ollut paikalla, 389 00:33:12,742 --> 00:33:15,244 olisin juonut Maddyn seurassa. 390 00:33:18,956 --> 00:33:20,958 Ihan niin kuin äitini. 391 00:33:26,297 --> 00:33:28,841 En halua tehdä sitä Maddylle. 392 00:33:32,803 --> 00:33:35,014 Annan sinulle yksinhuoltajuuden. 393 00:33:37,266 --> 00:33:39,060 Soitin juuri asianajajalleni. 394 00:33:46,650 --> 00:33:49,070 Anteeksi, kun olen tällainen paskakasa. 395 00:33:51,739 --> 00:33:53,949 Teet oikein Maddylle. 396 00:33:56,619 --> 00:34:00,289 Voit tulla milloin vain hakemaan Maddyn tavarat. Pakkaan ne. 397 00:34:04,085 --> 00:34:05,002 Kiitos. 398 00:34:18,265 --> 00:34:21,477 Olenko tullut juoppohulluksi vai kimmellätkö sinä? 399 00:34:24,772 --> 00:34:26,482 Kimmellän. 400 00:34:42,998 --> 00:34:46,043 TARA: SEANIN ASIANAJAJA SOITTI! SOITA MINULLE! 401 00:34:46,669 --> 00:34:49,338 MONTANAAN! JEE! 402 00:34:50,005 --> 00:34:52,258 Hienoa. Kiitos, kuin jaoit. 403 00:34:57,805 --> 00:35:02,226 Se oli mahtavaa. "Hitot Murphyn laista." Pidin siitä. 404 00:35:03,561 --> 00:35:06,730 "Löin kuin nyrkkeilijä." Se jäi mieleeni. 405 00:35:06,814 --> 00:35:08,399 "Haljennut yövalo." 406 00:35:09,400 --> 00:35:11,026 "Musta, ei sininen." 407 00:35:11,110 --> 00:35:15,406 Koko kertomus oli upea. Olet taitava kirjoittaja, Edith. 408 00:35:15,489 --> 00:35:17,074 Esther. -Niin. 409 00:35:17,158 --> 00:35:19,493 Olenko minä seuraavana? 410 00:35:19,577 --> 00:35:22,997 Äiti, et ole kirjoittanut mitään. -Voin lausua jotain. 411 00:35:23,080 --> 00:35:26,750 Olen taitava puhuja. -Äiti. 412 00:35:30,004 --> 00:35:31,672 No, olkoon. 413 00:35:33,757 --> 00:35:36,552 Odota ulkona. Tulemme pian. -Selvä. 414 00:35:36,635 --> 00:35:39,180 Hei sitten, rouvat. -Heippa. 415 00:35:39,263 --> 00:35:42,224 Rauhaa! -Olet tervetullut takaisin, Paula. 416 00:35:42,308 --> 00:35:43,893 Suuret kiitokset. 417 00:35:49,523 --> 00:35:50,774 Voi veljet. 418 00:35:51,317 --> 00:35:53,569 Otetaan täältä lähdölle. 419 00:35:55,988 --> 00:35:58,741 Seany oli ihan paskana. 420 00:36:00,868 --> 00:36:03,329 Isäsi tärisi samalla lailla. 421 00:36:06,874 --> 00:36:09,376 Kertoisitko onnellisimmasta päivästäsi? 422 00:36:11,003 --> 00:36:14,298 Mitä? -Sitä me teimme ryhmässä. 423 00:36:14,924 --> 00:36:17,843 Muistatko päivän, jolloin olit todella onnellinen? 424 00:36:22,014 --> 00:36:26,393 Ehdottomasti ensimmäinen aamumme Alaskassa. 425 00:36:27,269 --> 00:36:33,609 Tulimme Anchorageen keskellä yötä, ja sinua palelsi, koska unohdin takkisi. 426 00:36:35,152 --> 00:36:37,780 Jätimme isäsi paniikissa. 427 00:36:40,783 --> 00:36:44,161 Olin hankkinut meille mökin, jossa ei ollut kalusteita. 428 00:36:44,912 --> 00:36:45,955 Niinpä… 429 00:36:47,122 --> 00:36:51,961 Niinpä kaadoin kaikki vaatteet matkalaukuista keskelle lattiaa - 430 00:36:52,044 --> 00:36:54,171 ja tein meille sängyn. 431 00:36:54,255 --> 00:36:57,424 Käperryimme siihen nukkumaan. 432 00:36:59,385 --> 00:37:02,805 Seuraavana aamuna, kun sinä vielä nukuit, 433 00:37:02,888 --> 00:37:07,059 hiippailin ulos ja sukelsin lumeen. 434 00:37:08,269 --> 00:37:12,022 Makasin siinä ja tein lumienkelin. 435 00:37:13,274 --> 00:37:16,777 Siellä kukaan ei tullut sanomaan, että olen sekopää - 436 00:37:16,860 --> 00:37:19,238 tai alkanut yhtäkkiä rähjätä. 437 00:37:19,989 --> 00:37:24,827 Olin siellä yksin auringon ja lumen kanssa. 438 00:37:29,707 --> 00:37:35,462 Alle vuodessa palasimme takaisin tänne ja olin täysin persaukinen. 439 00:37:35,546 --> 00:37:38,215 Koko reissu oli typerä. 440 00:37:39,216 --> 00:37:41,593 Ei se ollut typerä. 441 00:37:42,303 --> 00:37:45,681 Sait minut pois isältä etkä palannut hänen luokseen. 442 00:38:03,907 --> 00:38:04,783 Tuota… 443 00:38:09,496 --> 00:38:12,166 Onko kutsu Montanaan yhä voimassa? 444 00:38:13,292 --> 00:38:14,960 Haluatko lähteä? 445 00:38:15,961 --> 00:38:17,004 Joo. 446 00:38:19,757 --> 00:38:21,550 Mikä ettei! 447 00:38:22,176 --> 00:38:28,557 Voin tehdä seinämaalauksia tai löytää itselleni vuoristojen miehen. 448 00:38:30,476 --> 00:38:33,896 Ja Maddy tarvitsee minua. Hänkin on taiteilija. 449 00:38:33,979 --> 00:38:36,774 Oletko valmis lähtöön maanantaina? 450 00:38:37,733 --> 00:38:43,447 Olen valmis. Tavarat on pakattu. Se hyvä puoli on autossa asuessa. 451 00:38:43,530 --> 00:38:48,118 En tiedä, kestääkö se Montanaan asti. Ehkä joudun myymään sen osiksi. 452 00:38:49,995 --> 00:38:52,373 Kai saan sinulta kyydin? 453 00:38:53,374 --> 00:38:55,876 Joo. Kyllä. 454 00:38:55,959 --> 00:38:57,544 Todellako? -Totta kai. 455 00:38:57,628 --> 00:38:59,505 Jestas sentään! 456 00:39:00,547 --> 00:39:05,344 Maddy! Arvaa mitä. Me lähdemme automatkalle. 457 00:39:05,844 --> 00:39:08,263 Haluatko automatkalle mummin kanssa? 458 00:39:08,847 --> 00:39:14,353 Me lähdemme automatkalle! Hyvänen aika sentään. 459 00:40:25,215 --> 00:40:26,675 Oliko siinä kaikki? -Oli. 460 00:40:38,770 --> 00:40:41,690 Voit tulla katsomaan häntä niin usein kuin haluat. 461 00:40:43,066 --> 00:40:45,652 Aion raitistua ensin. 462 00:40:48,906 --> 00:40:51,158 Sitten tulen jatkuvasti käymään. 463 00:41:00,709 --> 00:41:02,461 Minulle tulee ikävä Maddya. 464 00:41:25,484 --> 00:41:27,736 Onnea matkaan, Alaska. 465 00:42:01,270 --> 00:42:04,147 Säästetään mustat. -Hyvä. 466 00:42:04,231 --> 00:42:06,692 Mustat ovat hienoja. 467 00:42:07,359 --> 00:42:08,986 Tule, Maddy. 468 00:42:35,512 --> 00:42:36,972 Tänne päin. 469 00:43:15,969 --> 00:43:17,638 No niin, kulta. 470 00:43:18,972 --> 00:43:20,849 Palaan pian. 471 00:43:28,982 --> 00:43:32,944 En tiennyt tulostasi. Tule sisään. -En voi. Maddy odottaa autossa. 472 00:43:34,071 --> 00:43:38,742 Halusin vain tulla hyvästelemään, ja minun on pitänyt palauttaa tämä. 473 00:43:38,825 --> 00:43:43,205 En ole varma, varastinko sen vai miten se jäi minulle, mutta… 474 00:43:44,289 --> 00:43:48,168 Se oli ylläsi kiitospäivänä. -Olen pahoillani siitä. 475 00:43:48,251 --> 00:43:50,837 Joka tyttö kaipaa hiukan kašmiria. 476 00:43:53,382 --> 00:43:55,133 Onko seuraava pysähdys Montanassa? 477 00:43:55,217 --> 00:44:00,347 Haen äidin Port Winslow'sta ja sitten valtatie I-90 kutsuu. 478 00:44:02,557 --> 00:44:06,019 Kiitos, kun olet ollut hyvä ystävä. -Samat sanat. 479 00:44:09,523 --> 00:44:13,694 Pidä paita. -Ei. Ostan oman joku päivä. 480 00:44:13,777 --> 00:44:15,612 Tämä maksoi 1 400 dollaria. 481 00:44:16,655 --> 00:44:17,906 Pidän sen. 482 00:44:59,990 --> 00:45:01,491 Äiti. 483 00:45:02,451 --> 00:45:04,035 Hei. 484 00:45:07,914 --> 00:45:10,375 Olet varmasti innoissasi. 485 00:45:11,293 --> 00:45:17,257 Sinähän aioit myydä autosi osiksi. -Niin aioin. Tai siis aion. 486 00:45:17,340 --> 00:45:21,136 Minulla on mahtavia uutisia. 487 00:45:24,014 --> 00:45:28,059 Mitä? -Micah viskasi Alaina-Mayn pihalle. 488 00:45:28,143 --> 00:45:30,854 Hän heitti sen ämmän pellolle takiani. 489 00:45:30,937 --> 00:45:34,274 Nukuin viime yön hänen syleilyssään. 490 00:45:34,357 --> 00:45:37,068 On olemassa seksiä ja sitten on… 491 00:45:37,152 --> 00:45:41,448 Jestas sentään. Se oli täysin eri tasolla jopa minulle. 492 00:45:43,909 --> 00:45:45,327 Etkö lähde? 493 00:45:45,952 --> 00:45:48,705 Kultaseni, en juuri nyt. 494 00:45:48,788 --> 00:45:51,583 En voi jättää Micahia juuri nyt. 495 00:45:51,666 --> 00:45:56,296 Se, mitä välillämme on, on hyvin voimakasta ja… 496 00:45:57,339 --> 00:45:58,798 Se on… 497 00:46:00,091 --> 00:46:04,471 En voi jäädä odottamaan. -Et tietenkään jää. 498 00:46:04,554 --> 00:46:10,393 Nyt on hetkesi. Sinä lähdet ja kerrot minulle osoitteen. 499 00:46:10,477 --> 00:46:15,232 Minä tulen perässä. Seuraan sinua. 500 00:46:16,316 --> 00:46:19,194 En halua jättää sinua tänne. -Tiedän. 501 00:46:19,277 --> 00:46:21,738 Eikö ole hassua, miten asiat järjestyvät? 502 00:46:21,821 --> 00:46:26,409 Kun kerroin Micahille lähteväni, hän tajusi tunteensa minua kohtaan. 503 00:46:26,493 --> 00:46:28,245 Se oli kuin pamaus. 504 00:46:28,328 --> 00:46:31,540 Ja hän kertoi Alaina-Maylle minusta. 505 00:46:33,166 --> 00:46:36,169 Olisit onnellinen puolestani. 506 00:46:40,549 --> 00:46:44,261 Lähden ilman sinua. -Totta kai lähdet. 507 00:46:46,972 --> 00:46:49,891 Tämä on sinun seikkailusi, ei minun. 508 00:46:54,938 --> 00:46:56,231 Pärjäätkö sinä? 509 00:46:58,275 --> 00:47:01,528 Tulehan. Rakastat minua. -Niin rakastankin. 510 00:47:01,611 --> 00:47:04,698 Näin on. Anna kunnon halaus. -Hyvä on. 511 00:47:05,949 --> 00:47:08,785 Voi Luoja, kultaseni. 512 00:47:08,868 --> 00:47:11,746 Rakastan sinua, äiti. -Tiedän sen. 513 00:47:40,191 --> 00:47:42,611 MISSOULA 911,2 KILOMETRIÄ 514 00:48:10,096 --> 00:48:13,141 Annetaanko kunnon napsutukset kaikille? 515 00:48:21,441 --> 00:48:26,279 Kiitos, kun teitte tämän kanssani. Tämä on ollut kunnia. 516 00:48:27,822 --> 00:48:30,659 Kiitos. -Kiitos sinulle, Alex. 517 00:48:30,742 --> 00:48:33,453 Emme kuulleet sinun onnenpäivästäsi. 518 00:48:39,709 --> 00:48:42,337 "Onnenpäiväni ei ole vielä tapahtunut. 519 00:48:43,672 --> 00:48:45,340 Pian on sen aika. 520 00:48:47,884 --> 00:48:54,432 Sinä päivänä nousen autooni, joka haisee vanhalta tonnikalalta. 521 00:48:55,392 --> 00:49:00,355 Olen pakannut mukaan koko omaisuuteni ja ihanan tyttäreni. 522 00:49:01,022 --> 00:49:03,858 Ajan hittoon tästä kaupungista. 523 00:49:05,110 --> 00:49:07,654 Matka kestää yhdeksän tuntia. 524 00:49:08,655 --> 00:49:13,868 Ajan 911 kilometriä Missoulaan, Montanaan. 525 00:49:15,245 --> 00:49:21,084 Vietän siellä seuraavat neljä vuotta opiskellen kirjoittamista. 526 00:49:22,460 --> 00:49:26,548 Toivon, että siellä tulee paljon onnellisia päiviä. 527 00:49:28,216 --> 00:49:30,802 Tiedän, että vaikeitakin päiviä tulee. 528 00:49:33,680 --> 00:49:37,976 Useimmat eivät uskoisi, että yksinhuoltajaäiti pärjää collegessa, 529 00:49:40,228 --> 00:49:42,439 mutta he eivät tiedä, mitä sinne pääsy vaati. 530 00:49:45,400 --> 00:49:48,445 Kolmesataakolmekymmentäkahdeksan kuurattua vessaa. 531 00:49:51,030 --> 00:49:53,450 Seitsemän eri valtion tukea. 532 00:49:55,118 --> 00:49:57,537 Yhdeksän muuttoa. 533 00:49:59,038 --> 00:50:01,374 Yön lautta-aseman lattialla. 534 00:50:02,751 --> 00:50:06,880 Ja tyttäreni elämän koko kolmannen vuoden. 535 00:50:09,048 --> 00:50:11,342 Kun pääsemme Missoulaan, 536 00:50:12,594 --> 00:50:14,888 vien Maddyn Sentinel-vuorelle, 537 00:50:16,097 --> 00:50:19,559 josta näkyy kaupunkiin, ja esittelen uuden kotimme. 538 00:50:23,521 --> 00:50:27,942 Olen kertonut hänelle isosta M-kirjaimesta vuoren huipulla. 539 00:50:34,032 --> 00:50:37,786 Polku sinne on pitkä ja mutkikas. 540 00:50:41,247 --> 00:50:42,916 Kiipeäminen on rankkaa, 541 00:50:45,001 --> 00:50:47,587 mutta me pääsemme huipulle. 542 00:50:49,297 --> 00:50:50,840 Ja perillä - 543 00:50:52,842 --> 00:50:55,970 kerron hänelle, että M tarkoittaa Maddya. 544 00:50:59,140 --> 00:51:02,101 Tämä koko uusi maailma on häntä varten." 545 00:51:33,341 --> 00:51:37,887 Kotiväkivaltaa kokeneille kriisiapua löytyy seuraavasta osoitteesta: 546 00:51:37,971 --> 00:51:40,265 www.wannatalkaboutit.com 547 00:52:25,810 --> 00:52:28,313 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen