1 00:00:08,007 --> 00:00:10,007 [pensive music playing] 2 00:00:12,470 --> 00:00:14,470 [heavy breathing] 3 00:01:21,206 --> 00:01:23,666 -Mommy, I'm sleepy. -Shh, shh. 4 00:01:25,543 --> 00:01:27,053 Shh, shh. Let's go. 5 00:01:51,152 --> 00:01:52,652 Daddy. 6 00:01:57,492 --> 00:01:59,042 "Shoop." 7 00:02:00,829 --> 00:02:03,709 We're gonna do "Shoop" later. 8 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 -"Shoop." -Shh, shh. 9 00:02:07,043 --> 00:02:08,383 What are you doing? 10 00:02:09,546 --> 00:02:11,256 -[banging on hood] -Hey, what are you doing? 11 00:02:12,340 --> 00:02:13,260 Hey, wait! 12 00:02:19,013 --> 00:02:20,563 [dramatic music playing] 13 00:02:57,010 --> 00:02:58,550 [instrument panel beeping] 14 00:03:04,434 --> 00:03:05,644 [cell phone pinging] 15 00:03:28,458 --> 00:03:29,288 Ten on 2, please. 16 00:03:44,807 --> 00:03:46,177 [line ringing] 17 00:03:49,270 --> 00:03:52,150 [Tania on voicemail] Leave a message or don't, you do you. 18 00:03:52,232 --> 00:03:54,192 -[voicemail beeps] -[line ringing] 19 00:03:54,859 --> 00:03:57,779 Leave a message or don't, you do you. 20 00:03:57,862 --> 00:03:58,912 [voicemail beeps] 21 00:04:07,038 --> 00:04:10,458 I'm gonna find us some place to sleep. I'll be right back. 22 00:04:16,673 --> 00:04:18,053 [pop music playing faintly] 23 00:04:20,426 --> 00:04:22,346 -Alex? -Thank God you're here. 24 00:04:22,428 --> 00:04:25,428 I'm sorry to barge in like this. I called you, you didn't pick up. 25 00:04:25,515 --> 00:04:28,635 -I didn't know where else to go. -What's wrong? Are you okay? 26 00:04:28,726 --> 00:04:29,766 It's not Maddy, is it? 27 00:04:29,852 --> 00:04:32,562 No, Maddy and I just need a place to crash for tonight. 28 00:04:32,647 --> 00:04:34,977 Can I crash here until I figure out what I'm doing? 29 00:04:35,066 --> 00:04:36,856 God, of course. Get in here. 30 00:04:36,943 --> 00:04:37,863 [men laughing] 31 00:04:37,944 --> 00:04:40,364 -Are the guys from the Swan here? -Yeah. 32 00:04:40,905 --> 00:04:45,115 Thought I heard your voice. Come inside. We got some sick dank from Humboldt. 33 00:04:45,201 --> 00:04:46,661 -[man 1] Gotta get it. -[man 2] Do it. 34 00:04:46,744 --> 00:04:48,664 [hip-hop music playing over speakers] 35 00:04:49,789 --> 00:04:51,999 -Yeah. -All right. Pass it. Chill. 36 00:04:52,959 --> 00:04:53,789 Hey. 37 00:05:03,428 --> 00:05:07,018 -Next time. -Come on. He's already on his way over. 38 00:05:07,098 --> 00:05:09,728 He knows he drank too much. Hear him out. He wants to talk. 39 00:05:09,809 --> 00:05:11,389 -Don't be a bitch. -Ethan! 40 00:05:13,146 --> 00:05:15,106 -Sorry-- -I'm good. I'm all right. 41 00:05:15,189 --> 00:05:16,069 It's okay. 42 00:05:16,149 --> 00:05:18,109 -Do you have some place to go? -I'm good. 43 00:05:29,454 --> 00:05:30,414 "Shoop." 44 00:05:31,164 --> 00:05:32,754 -[cell phone pings] -Mm-mm. 45 00:05:32,832 --> 00:05:34,422 "Shoop" is asleep, Maddy. 46 00:05:34,500 --> 00:05:35,790 "Shoop." 47 00:05:36,461 --> 00:05:38,501 Can you try to close your eyes? 48 00:05:39,213 --> 00:05:40,803 "Shoop." 49 00:05:42,091 --> 00:05:44,301 Okay, I know you want "Shoop." 50 00:05:44,969 --> 00:05:46,759 I know you want "Shoop." 51 00:05:46,846 --> 00:05:50,806 Mommy wants to ask the last owner if he jammed any other mixtape in here. 52 00:05:52,810 --> 00:05:54,060 [cassette winding] 53 00:05:54,896 --> 00:05:58,356 -Hey, there we go. There we go. -["Shoop" playing over stereo] 54 00:05:58,441 --> 00:06:00,071 ♪ Ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 55 00:06:00,151 --> 00:06:02,821 ♪ Shoop ba-doop Shoop ba-doop ♪ 56 00:06:02,904 --> 00:06:04,824 ♪ Shoop ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 57 00:06:04,906 --> 00:06:06,566 ♪ Shoop Shoop ba-doop ♪ 58 00:06:06,657 --> 00:06:10,287 ♪ Shoop ba-doop Shoop ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 59 00:06:10,369 --> 00:06:11,699 ♪ Shoop ba-doop ♪ 60 00:06:11,788 --> 00:06:14,418 ♪ Ba-doop, ba-doop, ba-doop ♪ 61 00:06:14,499 --> 00:06:15,959 [music slowing] 62 00:06:18,127 --> 00:06:19,047 [Maddy] Mommy. 63 00:06:20,129 --> 00:06:24,219 That's okay. We're gonna freestyle it. That's what we're gonna do. 64 00:06:25,510 --> 00:06:28,010 ♪ You're packed and you're stacked 'Specially in the back ♪ 65 00:06:28,096 --> 00:06:30,806 ♪ Brother, wanna thank your mother For a butt like that ♪ 66 00:06:30,890 --> 00:06:33,230 ♪ Can I get some fries With that shake-shake booty ♪ 67 00:06:33,309 --> 00:06:34,639 ♪ If looks could kill... ♪ 68 00:06:35,186 --> 00:06:38,186 [pensive music playing] 69 00:07:24,402 --> 00:07:26,782 Gotta move, ma'am. You can't sleep here. 70 00:07:30,450 --> 00:07:31,280 Ma'am. 71 00:07:32,410 --> 00:07:33,660 You can't sleep here. 72 00:07:36,664 --> 00:07:39,584 -Isn't this public property? -You can't park here. 73 00:07:40,084 --> 00:07:43,594 Got nowhere to be, go to a Walmart parking lot or to social services. 74 00:07:44,881 --> 00:07:45,721 Okay. 75 00:07:47,008 --> 00:07:47,838 Now. 76 00:07:48,634 --> 00:07:49,474 Okay. 77 00:07:54,348 --> 00:07:55,478 [indistinct chatter] 78 00:08:14,702 --> 00:08:15,542 [man] Russell. 79 00:08:16,621 --> 00:08:18,121 That's us. Let's get it. 80 00:08:18,206 --> 00:08:20,326 -Russell? -[Alex] Russell, coming. 81 00:08:24,587 --> 00:08:26,877 So you're looking for a big, fat government handout 82 00:08:26,964 --> 00:08:30,934 because you are a jobless, white trash, piece of shit, am I right? 83 00:08:31,010 --> 00:08:31,840 What? 84 00:08:32,637 --> 00:08:35,517 Your form? You're gonna give that to me. 85 00:08:37,850 --> 00:08:38,980 Yes. 86 00:08:42,647 --> 00:08:45,227 All right. The child in your lap is Maddy. 87 00:08:45,316 --> 00:08:47,436 -And Schmariel. -What? 88 00:08:48,277 --> 00:08:51,777 Uh, it's the Ariel that we got from a dollar store. 89 00:08:51,864 --> 00:08:53,374 So we call her Schmariel. 90 00:08:54,200 --> 00:08:56,410 -Are you the child's legal guardian? -[Alex] Yes. 91 00:08:56,494 --> 00:08:57,794 Can you prove that? 92 00:08:59,288 --> 00:09:02,458 Uh, I can show you my stretch marks. 93 00:09:04,418 --> 00:09:07,418 Are you under the influence of any drugs or alcohol? 94 00:09:08,839 --> 00:09:09,669 No. 95 00:09:10,299 --> 00:09:11,339 Are you sure? 96 00:09:12,260 --> 00:09:14,300 Because you look strung out. 97 00:09:15,805 --> 00:09:16,635 No. 98 00:09:17,223 --> 00:09:19,353 We slept in a car last night. 99 00:09:20,226 --> 00:09:21,386 So you're homeless? 100 00:09:21,477 --> 00:09:23,937 No. No, I wouldn't say that. 101 00:09:24,021 --> 00:09:25,521 So you have a home? 102 00:09:26,983 --> 00:09:28,323 Uh... 103 00:09:28,401 --> 00:09:30,991 I had a home and then we left it. 104 00:09:35,533 --> 00:09:39,543 Maddy's dad is, um-- He drinks and, uh... 105 00:09:40,788 --> 00:09:42,828 He blacks out and punches stuff. 106 00:09:42,915 --> 00:09:45,165 Is this some kind of fucking fairy tale, Alex? 107 00:09:45,251 --> 00:09:46,341 -[Jody] Punches you? -No. 108 00:09:46,419 --> 00:09:48,709 -Punches Maddy? -[Alex] No. No. 109 00:09:48,796 --> 00:09:49,626 Just... 110 00:09:51,007 --> 00:09:52,427 Last night, um... 111 00:09:54,135 --> 00:09:56,255 Last night was different and I got scared. 112 00:09:56,345 --> 00:09:58,215 Did you file a police report? 113 00:09:59,223 --> 00:10:00,393 No. 114 00:10:00,474 --> 00:10:02,894 Do you wanna call the cops now? It's not too late. 115 00:10:03,894 --> 00:10:05,694 And say what? That he didn't hit me? 116 00:10:07,523 --> 00:10:09,863 There's shelters for domestic violence victims, 117 00:10:09,942 --> 00:10:12,612 but you need to go on record with your abuse. 118 00:10:13,237 --> 00:10:14,277 I'm not abused. 119 00:10:16,699 --> 00:10:17,529 Okay, hon. 120 00:10:18,618 --> 00:10:21,748 So according to you, you're not abused and you're not homeless. 121 00:10:22,246 --> 00:10:23,406 Why are you here? 122 00:10:26,584 --> 00:10:28,504 We don't have anywhere to sleep tonight. 123 00:10:32,923 --> 00:10:35,013 What about mom? It says here she's local. 124 00:10:35,092 --> 00:10:37,972 [laughing] 125 00:10:38,054 --> 00:10:39,724 I would rather sleep in my car. 126 00:10:39,805 --> 00:10:40,845 Dad? 127 00:10:41,724 --> 00:10:42,934 Um... 128 00:10:43,017 --> 00:10:45,057 My family is not an option. 129 00:10:45,144 --> 00:10:46,984 Are you currently employed? 130 00:10:47,521 --> 00:10:51,231 -Nope. -You went to six different high schools? 131 00:10:52,026 --> 00:10:56,946 Yeah, my mom moved around a lot and then eventually I got my GED in 2016. 132 00:10:57,031 --> 00:10:59,911 Any college, technical schools? 133 00:10:59,992 --> 00:11:01,582 I got into college... 134 00:11:01,661 --> 00:11:04,161 um, but I didn't go. 135 00:11:05,498 --> 00:11:07,998 Is there anything that you can give me? 136 00:11:08,084 --> 00:11:10,544 Any special skills? 137 00:11:10,628 --> 00:11:14,418 On your mark, get set, go! 138 00:11:18,886 --> 00:11:19,716 No. 139 00:11:22,765 --> 00:11:24,385 All right. Here's the deal. 140 00:11:24,475 --> 00:11:27,895 I need two pay stubs in order to get you on the list for subsidized housing, 141 00:11:27,978 --> 00:11:30,228 and even then, the wait list is long. 142 00:11:30,898 --> 00:11:34,528 In the meantime, there's a mission over at St. Carmel's and they have beds open. 143 00:11:34,610 --> 00:11:37,410 I can't take Maddy there. 144 00:11:37,488 --> 00:11:38,318 Sure you can. 145 00:11:38,823 --> 00:11:41,453 Get there early. Wear Deet. 146 00:11:41,534 --> 00:11:46,214 Um, I'm sorry. Is there anything else that you could do for us here? 147 00:11:46,288 --> 00:11:47,918 Honestly, without a job, 148 00:11:48,624 --> 00:11:50,044 I can't do squat. 149 00:11:50,126 --> 00:11:51,786 Okay. Um... 150 00:11:52,628 --> 00:11:54,918 I can't get a job if I can't afford day care. 151 00:11:55,005 --> 00:11:59,675 Well, we have access to subsidized day care grants once you have a job. 152 00:12:01,554 --> 00:12:04,524 I need a job to prove that I need day care in order to get a job? 153 00:12:06,684 --> 00:12:08,444 What kind of fuckery is that? 154 00:12:12,064 --> 00:12:12,904 You know what? 155 00:12:14,233 --> 00:12:17,073 Why don't you try this? 156 00:12:19,071 --> 00:12:20,321 Value Maids? 157 00:12:20,865 --> 00:12:24,445 It's a local cleaning service, lot of turnover. Worth a shot. 158 00:12:24,535 --> 00:12:26,655 I'll call them to tell them you're on your way. 159 00:12:26,745 --> 00:12:28,575 -Great. Yeah. Thank you. -[Jody] Yeah? 160 00:12:28,664 --> 00:12:29,754 Can I bring Maddy? 161 00:12:31,041 --> 00:12:32,421 To a job interview? 162 00:12:33,377 --> 00:12:36,007 [pensive music playing] 163 00:12:46,599 --> 00:12:47,429 Mom! 164 00:12:55,774 --> 00:12:57,114 Is Paula here? 165 00:12:57,193 --> 00:12:58,493 Paula Langley? 166 00:12:58,569 --> 00:13:02,109 I don't know who Paula is. We Airbnb'd this place from Basil. 167 00:13:06,202 --> 00:13:07,242 [door closes] 168 00:13:28,849 --> 00:13:30,349 -Hi, Mom. -[shouts] 169 00:13:31,227 --> 00:13:33,477 Maddy, Alex! 170 00:13:34,313 --> 00:13:36,273 This is so exciting. 171 00:13:36,357 --> 00:13:38,567 I can't believe you came to see this. 172 00:13:38,651 --> 00:13:43,111 This is what all the brilliant painters and sculptors are doing in the art world. 173 00:13:43,197 --> 00:13:46,867 This is me stepping up to a global collective of minds. 174 00:13:46,951 --> 00:13:49,581 -Hey, Mom. -Archetypes. You know about it. 175 00:13:49,662 --> 00:13:53,422 That's what I'm representing here in cobalt. 176 00:13:53,499 --> 00:13:55,879 The hero, the every man, mentor, the mystic 177 00:13:55,960 --> 00:13:57,130 -the lover. -Mom. 178 00:13:57,211 --> 00:13:59,261 And there's Jungian archetypes. 179 00:13:59,338 --> 00:14:01,668 Why didn't you tell me that you Airbnb'd your house? 180 00:14:01,757 --> 00:14:03,177 I did, didn't I? 181 00:14:03,259 --> 00:14:05,339 I drove around two campgrounds looking for you. 182 00:14:05,427 --> 00:14:08,057 If you don't check-in with me, that's on you. 183 00:14:08,138 --> 00:14:09,888 I called you 14 times. 184 00:14:09,974 --> 00:14:12,024 [Basil] Is that Alexandra? Bloody hell. 185 00:14:13,227 --> 00:14:14,897 You disturbed the Airbnb people? 186 00:14:14,979 --> 00:14:18,109 They're gonna leave a shit review now, you fair dinkum monster. 187 00:14:18,190 --> 00:14:20,820 I can't deal with him and his fake Australian accent. 188 00:14:20,901 --> 00:14:23,361 It's not fake. I was born in Perth, so... 189 00:14:23,445 --> 00:14:27,155 -I'm sure you were, Cilantro. -Don't call Basil Cilantro, Alex. 190 00:14:27,241 --> 00:14:29,031 Our identity is subjective. 191 00:14:29,118 --> 00:14:30,908 He's Australian, I'm French-Italian. 192 00:14:30,995 --> 00:14:33,655 In reality, we're both 100 percent Icelandic fairy. 193 00:14:33,747 --> 00:14:36,167 Can I talk to you in private? I'm in a rush, Mom. 194 00:14:36,250 --> 00:14:39,250 No. Whatever you can say to me, you can say in front of him. 195 00:14:39,336 --> 00:14:42,336 Because he is my life and business partner. 196 00:14:42,423 --> 00:14:43,723 What business? 197 00:14:44,216 --> 00:14:47,296 Renting your house out, or making you sleep in an RV? 198 00:14:47,386 --> 00:14:48,796 You're a malignant tumor. 199 00:14:48,888 --> 00:14:52,268 -Go put some shrimp on the barbie. -All right. Enough. 200 00:14:53,142 --> 00:14:53,982 Out with it. 201 00:14:54,602 --> 00:14:56,942 -With--? Um... -Out with it. 202 00:14:57,021 --> 00:15:00,271 You want something from me, so just ask. What is it? 203 00:15:00,900 --> 00:15:04,740 Can you watch Maddy? I have a job interview. One hour, two max. 204 00:15:08,866 --> 00:15:11,286 Of course. She's my granddaughter. 205 00:15:11,368 --> 00:15:15,408 She is always welcome to experience me and be a part of my life. 206 00:15:15,497 --> 00:15:17,457 Do you remember the rules? Use your phone. 207 00:15:17,541 --> 00:15:20,711 Use your phone and answer the phone. Okay, Mom? 208 00:15:20,794 --> 00:15:23,014 -Nod that you hear me. -Nod. 209 00:15:23,088 --> 00:15:26,758 Don't drive her anywhere. Do you have food here? Can you give her lunch? 210 00:15:26,842 --> 00:15:29,472 -We're a pub now, are we? -Anything goes wrong, call me. 211 00:15:29,553 --> 00:15:31,063 Don't call Sean. Call me. 212 00:15:31,138 --> 00:15:32,468 Come on, pumpky-poo. 213 00:15:33,849 --> 00:15:37,059 Be a good girl for Grammy and Cilantro. Love you. 214 00:15:39,897 --> 00:15:41,897 [pensive music playing] 215 00:15:43,067 --> 00:15:45,027 [Maddy] Bye, Mom! 216 00:15:46,236 --> 00:15:47,196 I love you! 217 00:15:50,532 --> 00:15:51,782 Put some eyes on her. 218 00:16:20,229 --> 00:16:22,559 Hi, I'm looking for Value Maids? 219 00:16:24,108 --> 00:16:26,108 Sorry, the address says it's here. 220 00:16:26,193 --> 00:16:27,243 [woman speaking in Korean] 221 00:16:32,324 --> 00:16:33,164 Thank you. 222 00:16:45,796 --> 00:16:46,756 [Yolanda] Yeah? 223 00:16:48,924 --> 00:16:51,264 Hi, are you Yolanda? 224 00:16:52,177 --> 00:16:54,717 If this is another summons, shove it up your ass. 225 00:16:54,805 --> 00:16:56,805 No, I'm Alex. Jody sent me. 226 00:16:57,683 --> 00:17:00,853 Oh, one of Jody's girls. 227 00:17:01,729 --> 00:17:05,899 Poor thing. Not you. Jody. Being a social worker sucks. 228 00:17:05,983 --> 00:17:07,443 So you're on parole? 229 00:17:07,860 --> 00:17:09,400 Um, no. 230 00:17:09,945 --> 00:17:11,855 -Got any priors? -No. 231 00:17:11,947 --> 00:17:14,197 I'll check. Got a problem with a background check? 232 00:17:14,992 --> 00:17:18,412 -No. -We pay that, no exceptions. 233 00:17:18,495 --> 00:17:21,865 Bump you up 50 cents once the background check clears and you go full-time. 234 00:17:23,792 --> 00:17:24,712 Full-time, great. 235 00:17:24,793 --> 00:17:27,923 Yes, but full-time ain't a 40-hour week. 236 00:17:28,005 --> 00:17:30,625 Company policy is you can't work more than six hours a day. 237 00:17:30,716 --> 00:17:33,336 More than six hours, bitches start throwing their backs out, 238 00:17:33,427 --> 00:17:36,257 which breaks my heart, it does, but I can't be paying benefits. 239 00:17:36,346 --> 00:17:39,926 So it's capped. Six hours a day, max. 240 00:17:43,479 --> 00:17:44,439 Okay. 241 00:17:44,521 --> 00:17:48,691 And tourist season's over, so I really only have one shift open. 242 00:17:48,776 --> 00:17:51,856 It's a weekly three-hour clean over on Fisher Island. 243 00:17:53,489 --> 00:17:55,239 One shift. Okay. 244 00:17:55,324 --> 00:18:00,124 So uniform is 25 bucks. Comes out of your first check. 245 00:18:03,665 --> 00:18:07,035 How soon do you think I could get proof of employment? A pay stub. 246 00:18:07,961 --> 00:18:10,591 Cart before the horse. This is a trial. 247 00:18:10,672 --> 00:18:12,302 You ain't hired yet. 248 00:18:12,382 --> 00:18:14,382 -You got a car? -Yes. 249 00:18:14,968 --> 00:18:16,888 We provide a ferry pass. 250 00:18:16,970 --> 00:18:19,350 But gas and toll, that's on you. 251 00:18:19,431 --> 00:18:22,641 So are cleaning supplies, rags, gloves, 252 00:18:22,726 --> 00:18:25,846 basically everything else except the Dyson. 253 00:18:27,022 --> 00:18:30,152 If you don't return the Dyson to me directly after the shift, 254 00:18:30,234 --> 00:18:32,904 -you don't get paid. Understand? -Yes, I do. 255 00:18:32,986 --> 00:18:36,236 All right. Can you do there at 1:00? Let me get you the sheet. 256 00:18:36,740 --> 00:18:38,280 Oh, so I'm starting today? 257 00:18:38,909 --> 00:18:40,699 That's good news, ain't it, broke girl? 258 00:18:41,370 --> 00:18:42,830 ["Seventeen" playing] 259 00:18:44,289 --> 00:18:45,119 Great. 260 00:18:55,467 --> 00:18:59,047 ♪ I know what you wanna say ♪ 261 00:19:02,558 --> 00:19:07,098 ♪ I think that you're all the same ♪ 262 00:19:09,565 --> 00:19:14,355 ♪ Constantly being led astray ♪ 263 00:19:16,780 --> 00:19:22,240 ♪ You think you know somethin' you don't ♪ 264 00:19:26,498 --> 00:19:29,288 ♪ Downtown hot spots ♪ 265 00:19:30,460 --> 00:19:33,010 ♪ Halfway up the street ♪ 266 00:19:33,922 --> 00:19:36,432 ♪ I used to be free ♪ 267 00:19:37,551 --> 00:19:40,011 ♪ Now you're just like me ♪ 268 00:19:40,095 --> 00:19:44,885 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 269 00:19:47,811 --> 00:19:51,771 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 270 00:19:51,857 --> 00:19:55,317 -[Paula on phone] Hello. -[Alex] Hey, Mom. How's it going? 271 00:19:55,402 --> 00:19:57,112 [Paula] She's a very powerful archetype. 272 00:19:57,196 --> 00:20:01,946 A love child. That's what she is, her spirit resounds. 273 00:20:02,034 --> 00:20:04,704 -Did you feed her? -The spirit of my mother is in her. 274 00:20:04,786 --> 00:20:10,206 She is a very powerful young lady. Our ancestry pulses through her blood. 275 00:20:10,292 --> 00:20:12,672 Sure does. Did you end up giving her lunch, though? 276 00:20:12,753 --> 00:20:17,763 Of course. Grilled cheese and tomato with a side of straight Tom Collins 277 00:20:17,841 --> 00:20:19,841 and now we are painting. 278 00:20:19,927 --> 00:20:22,257 -Aren't we, sweetie? We're painting. -Awesome. 279 00:20:22,346 --> 00:20:25,886 Hey. So listen. I got hired and I'm starting right now. 280 00:20:25,974 --> 00:20:29,734 You should see what she's doing. And her hands, they're like sculptures. 281 00:20:29,811 --> 00:20:34,231 -Listen, I'm starting right now. -Oh, honey. It's just so pretty. 282 00:20:34,316 --> 00:20:37,686 -Her painting. -It's a three-hour clean on Fisher Island. 283 00:20:37,778 --> 00:20:40,488 You should see her hands! Look at her hands! 284 00:20:40,572 --> 00:20:44,992 I'll be back at the ferry at 4:05 and I'll be at yours at 5:30. Does that work? 285 00:20:45,619 --> 00:20:47,869 [Paula] We love you. [kissing sounds] 286 00:20:48,705 --> 00:20:49,785 Don't we, sweetie? 287 00:20:49,873 --> 00:20:50,963 [line beeping] 288 00:20:55,170 --> 00:20:58,170 [pensive music playing] 289 00:22:46,281 --> 00:22:47,621 [footsteps approaching] 290 00:22:49,034 --> 00:22:51,794 No phones. You're a half hour late. 291 00:22:51,870 --> 00:22:53,790 -I'm sorry. I'm-- -A half hour late. 292 00:22:54,748 --> 00:22:58,418 I know. I didn't have any signal and missed my turn. I'm sorry. 293 00:22:58,502 --> 00:22:59,542 We'll reschedule. 294 00:22:59,628 --> 00:23:04,508 I can be done by 4:00, ma'am. I'm fast and I'm good. 295 00:23:04,591 --> 00:23:06,551 I'd really rather you come back another time 296 00:23:06,635 --> 00:23:09,965 than do a shoddy job and throw a bunch of cleaning products around. 297 00:23:10,055 --> 00:23:13,925 I understand. I won't disappoint you. 298 00:23:17,354 --> 00:23:19,944 We're in NYC this weekend. Everything in the fridge can go 299 00:23:20,023 --> 00:23:23,493 so my whole house doesn't smell like kombucha when I get back. Got it? 300 00:23:25,153 --> 00:23:26,953 The fridge. I got it. 301 00:23:27,030 --> 00:23:31,950 We compost. The bin is labeled "compost." Can you read or should I show you? 302 00:23:33,829 --> 00:23:35,079 I can read. 303 00:23:37,749 --> 00:23:40,499 Oh, God. Just put them on. I'll talk to her. 304 00:23:40,585 --> 00:23:43,165 Tell them those terms are bullshit. 305 00:23:44,256 --> 00:23:46,256 [upbeat rock music playing] 306 00:23:51,721 --> 00:23:52,561 Okay. 307 00:25:12,552 --> 00:25:15,562 Tick-tock. Should have rescheduled. 308 00:25:39,329 --> 00:25:40,409 [Maddy] Mommy. 309 00:25:40,497 --> 00:25:41,707 [upbeat music playing] 310 00:25:46,044 --> 00:25:47,304 It's a tiara. 311 00:26:08,108 --> 00:26:10,148 [Maddy] Mommy, are you okay? 312 00:26:12,320 --> 00:26:14,570 -[Regina] Are you okay? -[Maddy] Are you okay, Mommy? 313 00:26:18,243 --> 00:26:19,333 Are you okay? 314 00:26:20,203 --> 00:26:21,293 Hey. 315 00:26:21,913 --> 00:26:23,423 Why are you on the floor? 316 00:26:25,250 --> 00:26:26,380 Oh, what happened? 317 00:26:26,459 --> 00:26:28,999 I heard a thunk. I think you fainted. 318 00:26:29,879 --> 00:26:31,419 Or are you a drug addict? 319 00:26:33,341 --> 00:26:35,761 Uh, no. Um... 320 00:26:36,511 --> 00:26:39,851 I'm so sorry. I skipped breakfast this morning. I'm fine. 321 00:26:39,931 --> 00:26:42,731 Okay, well, just hold on. Don't get up fast. 322 00:26:44,894 --> 00:26:46,064 Fuck. 323 00:26:46,980 --> 00:26:47,940 Okay. 324 00:26:50,692 --> 00:26:51,692 [exhales] 325 00:27:03,496 --> 00:27:04,656 Balance bar. 326 00:27:06,708 --> 00:27:07,788 Thank you. 327 00:27:16,259 --> 00:27:18,049 This room is so nice. 328 00:27:18,136 --> 00:27:22,466 Gosh, I've got a daughter and she would love this. How old is your kid? 329 00:27:24,768 --> 00:27:26,438 I don't have children. 330 00:27:30,231 --> 00:27:31,481 Isn't this a nursery? 331 00:27:32,817 --> 00:27:34,237 Yeah, it's staged. 332 00:27:35,111 --> 00:27:40,451 We're getting ready to sell the house. So, uh... James had it staged. 333 00:27:42,952 --> 00:27:43,872 Oh. 334 00:27:45,538 --> 00:27:46,618 Well... 335 00:27:47,415 --> 00:27:49,705 Not to be a task master, but... 336 00:27:51,294 --> 00:27:52,304 Mm-hm. 337 00:27:53,046 --> 00:27:55,466 Obviously. Of course. I'm almost done too. 338 00:27:55,548 --> 00:27:57,218 I just have this room left and... 339 00:27:58,134 --> 00:28:00,554 This room and all the lawn furniture. 340 00:28:11,481 --> 00:28:13,481 [pensive music playing] 341 00:28:54,274 --> 00:28:55,404 Shit. 342 00:28:57,986 --> 00:28:59,356 [line ringing] 343 00:29:00,613 --> 00:29:04,493 [voicemail] Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 344 00:29:08,663 --> 00:29:09,793 [line ringing] 345 00:29:10,832 --> 00:29:14,672 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 346 00:29:22,260 --> 00:29:23,430 Maddy? 347 00:29:24,512 --> 00:29:26,722 Maddy, are you in here? Maddy? 348 00:29:31,603 --> 00:29:33,483 [banging noise] 349 00:29:35,607 --> 00:29:37,727 Mom, can't you hear me calling? What the fuck? 350 00:29:37,817 --> 00:29:42,947 Calling me? It was me that was calling you many, many times. 351 00:29:43,031 --> 00:29:45,911 -Okay. Where is Maddy? -I have a life of my own, you know? 352 00:29:45,992 --> 00:29:51,122 I can't be watching children all day. I have work to do. My own work, okay? 353 00:29:51,206 --> 00:29:53,536 Basil, are you in here? Open the door! 354 00:29:53,625 --> 00:29:57,875 I bet you'd like to get in there with him. I see how you act around him. 355 00:29:57,962 --> 00:30:00,592 Always flirting with him, sticking your little titties out. 356 00:30:00,673 --> 00:30:03,013 What the fuck are you talking about? Where is Maddy? 357 00:30:03,092 --> 00:30:06,972 -I'm taking a nap. Jesus. -Why can't you be happy for me? 358 00:30:07,055 --> 00:30:08,055 She's not here. 359 00:30:08,139 --> 00:30:11,309 That I can still attract a quality man like him. 360 00:30:11,392 --> 00:30:13,562 -Okay, where is she? -We couldn't reach you 361 00:30:13,645 --> 00:30:16,815 and your mom got tired, so we called Sean to get her. 362 00:30:19,692 --> 00:30:25,032 You have never seen my potential. I am soaring on the cliff. 363 00:30:25,114 --> 00:30:30,664 The sun beams towards me. It fills me with light! 364 00:30:50,932 --> 00:30:53,522 She's fine. She's all right. She's asleep. 365 00:30:59,399 --> 00:31:00,939 We did bath time. 366 00:31:02,026 --> 00:31:03,736 She had buttered noodles. 367 00:31:11,995 --> 00:31:13,035 You hungry? 368 00:31:14,372 --> 00:31:16,082 Dinner's almost ready. 369 00:31:16,165 --> 00:31:17,415 Irish stew. 370 00:31:17,500 --> 00:31:18,960 [screams] Fuck! 371 00:31:24,173 --> 00:31:27,013 I haven't had a drink today. Come on. 372 00:31:27,886 --> 00:31:29,006 Alex. 373 00:31:30,096 --> 00:31:31,346 I'm trying here. 374 00:31:32,307 --> 00:31:33,137 Hey. 375 00:31:33,224 --> 00:31:36,144 I'm not staying for dinner. I'm getting Maddy and I'm leaving. 376 00:31:39,188 --> 00:31:40,818 I went to a meeting today. 377 00:31:42,901 --> 00:31:43,991 Ethan took me. 378 00:31:46,154 --> 00:31:47,534 Okay. That's... 379 00:31:48,323 --> 00:31:49,573 Could you please sit? 380 00:31:50,783 --> 00:31:52,993 -All right. Let's make a fucking mess! -[Maddy crying] 381 00:31:54,454 --> 00:31:55,624 Fuck! 382 00:32:04,672 --> 00:32:05,842 You need to eat. 383 00:32:11,095 --> 00:32:11,925 Come on. 384 00:32:30,782 --> 00:32:34,372 I'm surprised Maddy was at your mom's. 385 00:32:35,954 --> 00:32:37,874 Is Paula finally on meds, or...? 386 00:32:41,125 --> 00:32:43,495 She was only supposed to be there a couple of hours. 387 00:32:44,420 --> 00:32:46,260 You know how much I love Paula. 388 00:32:47,215 --> 00:32:50,635 I do, but... leaving Maddy with her? 389 00:32:52,637 --> 00:32:54,427 I thought we had an agreement. 390 00:33:00,019 --> 00:33:02,229 My mom's good with her for short periods of time. 391 00:33:02,313 --> 00:33:06,033 They, um... dance around or do art projects. 392 00:33:08,277 --> 00:33:09,697 She was alone when I got there. 393 00:33:10,571 --> 00:33:15,621 Playing with a vape and watching a cage match on TV. 394 00:33:18,871 --> 00:33:20,121 Mm. 395 00:33:20,206 --> 00:33:22,536 Where were you? Nobody could find you. 396 00:33:23,918 --> 00:33:26,548 I got a job on Fisher Island, and I didn't have service. 397 00:33:27,422 --> 00:33:28,342 A job? 398 00:33:30,466 --> 00:33:33,846 How are you gonna work? Who's gonna watch Maddy? 399 00:33:34,429 --> 00:33:35,299 Not your mom. 400 00:33:35,388 --> 00:33:38,348 I'll figure it out. It's my business, Sean, okay? 401 00:33:39,976 --> 00:33:40,846 [Sean] Hmm. 402 00:33:45,148 --> 00:33:46,518 Could you eat a little? 403 00:33:49,736 --> 00:33:51,026 You're hurting my feelings. 404 00:34:01,581 --> 00:34:03,921 I'm not eating your fucking stew, okay? 405 00:34:05,418 --> 00:34:06,628 Stop asking. 406 00:34:09,505 --> 00:34:10,335 All right. 407 00:34:11,340 --> 00:34:13,340 You're officially freaking me out. 408 00:34:13,843 --> 00:34:16,103 Going AWOL in the middle of the night? 409 00:34:16,596 --> 00:34:20,976 Leaving my child in a dangerous situation with a batshit crazy person? 410 00:34:21,059 --> 00:34:22,849 I mean, are you feeling okay? 411 00:34:25,354 --> 00:34:27,944 -That's not funny. Don't do that. -What? 412 00:34:29,400 --> 00:34:32,650 I'm not insane. You're the one that woke me up in a rage 413 00:34:32,737 --> 00:34:35,157 over some dirty dishes and punched a hole in the wall. 414 00:34:35,239 --> 00:34:37,329 I drank too much. I went too far. 415 00:34:38,242 --> 00:34:40,162 I went too far, I'm sorry. 416 00:34:40,703 --> 00:34:43,463 I picked glass out of Maddy's hair last night. 417 00:34:43,998 --> 00:34:46,078 I didn't mean for it to be that close to her. 418 00:34:46,167 --> 00:34:49,587 Hey, I would never hurt her, you know that. 419 00:34:50,630 --> 00:34:51,880 I don't know that. 420 00:34:52,590 --> 00:34:53,970 You serious right now? 421 00:34:54,926 --> 00:34:56,546 Okay, what's the plan here? 422 00:34:58,137 --> 00:35:00,677 Where are you gonna go? Hmm? 423 00:35:01,766 --> 00:35:03,226 I pay all the bills. 424 00:35:04,352 --> 00:35:06,772 Let you hang out with my friends, 425 00:35:06,854 --> 00:35:11,074 I let you move into my trailer, you drink my beer, eat my food. 426 00:35:11,150 --> 00:35:12,990 I let you mooch off me. 427 00:35:14,529 --> 00:35:16,159 I do everything for you. 428 00:35:16,656 --> 00:35:19,196 If you walk out of here, you'll have no one. 429 00:35:20,451 --> 00:35:24,161 I know. I'm well aware of how completely alone and fucked I am. 430 00:35:24,247 --> 00:35:27,247 But I won't pick glass out of Maddy's hair again. Not gonna happen. 431 00:35:27,875 --> 00:35:29,915 Hey, where are you going? 432 00:35:31,504 --> 00:35:33,674 -Hey. Hey, Maddy, sweetie. -Daddy. 433 00:35:33,756 --> 00:35:35,256 Daddy's right here, okay? 434 00:35:35,341 --> 00:35:36,931 Where are you going, Alex? 435 00:35:37,009 --> 00:35:38,549 What's the plan here? 436 00:35:38,636 --> 00:35:41,466 Okay, why don't you think for just one second? 437 00:35:42,723 --> 00:35:44,853 Would you please look at me? Alex? 438 00:35:44,934 --> 00:35:46,444 Why don't you come back inside? 439 00:35:46,519 --> 00:35:49,109 -We can talk about this. -There you go, honey. It's okay. 440 00:35:49,188 --> 00:35:50,568 Where are you gonna go? 441 00:35:50,648 --> 00:35:52,398 Hey, you can't steal my kid! 442 00:35:53,151 --> 00:35:56,111 Sweetie, Daddy's right here, okay? Where are you gonna go? 443 00:35:56,195 --> 00:35:57,235 [engine starting] 444 00:35:57,321 --> 00:35:58,531 Hey! Alex! 445 00:35:59,407 --> 00:36:00,237 Alex! 446 00:36:05,538 --> 00:36:07,038 [dramatic music playing] 447 00:36:18,467 --> 00:36:19,387 [Maddy] "Shoop." 448 00:36:20,970 --> 00:36:21,890 "Shoop," Mommy. 449 00:36:23,723 --> 00:36:25,223 ["Shoop" playing over stereo] 450 00:36:25,308 --> 00:36:29,228 -Where are we going? -I don't know. I need a second, all right? 451 00:36:29,312 --> 00:36:32,062 -Home. -We can't go home right now, okay? 452 00:36:32,148 --> 00:36:33,818 [cell phone ringing] 453 00:36:35,610 --> 00:36:36,940 Look, Mommy, look. 454 00:36:37,028 --> 00:36:39,238 I'm gonna take this real quick. 455 00:36:40,448 --> 00:36:42,068 Yolanda, the Dyson, I know. 456 00:36:42,158 --> 00:36:45,868 -Regina's not happy with your cleaning. -What? 457 00:36:45,953 --> 00:36:49,503 She called and said you did a crap job on the furniture, left streaks. 458 00:36:49,582 --> 00:36:52,252 -Go back, and do it right. -Window, Mommy! 459 00:36:52,335 --> 00:36:54,375 -Yes, honey. -Mommy. 460 00:36:54,462 --> 00:36:56,512 Okay, okay, hold on. I'm gonna... 461 00:36:57,798 --> 00:37:01,048 Nope, I can't. I'm in Port Hampstead, and I have my daughter with me. 462 00:37:01,135 --> 00:37:05,055 Not my problem. You want this job? You wanna get paid? Go back. 463 00:37:05,139 --> 00:37:08,479 -It's a 45-minute ferry each way. -Then you better get cracking. 464 00:37:08,559 --> 00:37:10,689 You're flying. [giggling] 465 00:37:10,770 --> 00:37:12,770 -Hold on, all right? -Look, Mommy. 466 00:37:12,855 --> 00:37:15,065 We don't have time for this, Maddy. 467 00:37:17,068 --> 00:37:20,398 Schmariel! [screaming] 468 00:37:20,488 --> 00:37:24,278 We'll go back and get Schmariel. We're gonna get Schmariel later. 469 00:37:24,367 --> 00:37:26,197 -I'm getting Schmariel now. -Schmariel! 470 00:37:26,285 --> 00:37:28,865 I'm getting her right now. Okay. All right. 471 00:37:30,206 --> 00:37:31,036 Okay. 472 00:37:32,124 --> 00:37:34,844 [horns honking] 473 00:37:56,607 --> 00:37:58,357 [laughing] 474 00:37:58,442 --> 00:38:01,112 [tires screeching, then car crashes] 475 00:38:03,489 --> 00:38:04,489 [screaming] 476 00:38:16,836 --> 00:38:18,046 Are you okay? 477 00:38:24,510 --> 00:38:26,350 You okay? You okay? 478 00:38:26,929 --> 00:38:28,639 You're okay. You're okay. 479 00:38:29,515 --> 00:38:32,515 Jesus Christ! She was in there? 480 00:38:33,519 --> 00:38:37,019 Yes, my daughter was fucking in the car! She was in there, you fucking moron! 481 00:38:38,524 --> 00:38:41,904 You hit my fucking car. You could have killed my daughter. 482 00:38:42,987 --> 00:38:45,447 Get the fuck away from me! 483 00:38:45,531 --> 00:38:47,201 We live in here, you dipshit! 484 00:38:47,742 --> 00:38:48,952 [siren wailing] 485 00:38:56,292 --> 00:38:58,092 Oh, you're so good. 486 00:38:58,878 --> 00:39:00,338 And then shine the light. 487 00:39:01,380 --> 00:39:02,590 Yeah. 488 00:39:07,386 --> 00:39:08,546 Here you go, ma'am. 489 00:39:14,643 --> 00:39:18,363 -You're giving me a ticket? -Parking in the meridian is illegal. 490 00:39:21,567 --> 00:39:23,027 I can't pay for this. 491 00:39:23,110 --> 00:39:26,070 If you have any personal items you'd like to retrieve from the car 492 00:39:26,155 --> 00:39:28,365 before the tow truck gets here, now is your time. 493 00:39:29,784 --> 00:39:31,624 And who pays for the tow truck? 494 00:39:34,121 --> 00:39:36,331 You have someone who can pick you up? 495 00:39:41,629 --> 00:39:45,339 If you don't have anybody to call, we can drop you at home. 496 00:39:45,424 --> 00:39:48,594 Um, no, no, no. I've got-- I've got somebody. Thank you so much. 497 00:39:48,677 --> 00:39:51,347 Can you make the call now? I gotta clear the meridian. 498 00:39:51,430 --> 00:39:53,810 -You can't stay here. All right. -Got it. 499 00:39:55,768 --> 00:39:57,768 [pensive music playing] 500 00:40:42,273 --> 00:40:44,073 Were you speeding at the time? 501 00:41:06,005 --> 00:41:06,915 [line ringing] 502 00:41:32,281 --> 00:41:33,121 Hey. 503 00:41:58,182 --> 00:41:59,562 [Hank] She's out like a light. 504 00:42:04,605 --> 00:42:07,265 Last time I saw her, she was still in diapers. 505 00:42:07,942 --> 00:42:10,612 I would like to see her more than I get to. 506 00:42:15,324 --> 00:42:17,334 So where to? Port Hampstead? 507 00:42:17,826 --> 00:42:20,076 Sean still in that single-wide? 508 00:42:21,580 --> 00:42:22,750 No, we're, um... 509 00:42:24,166 --> 00:42:25,666 We're not gonna go home. 510 00:42:28,712 --> 00:42:30,632 Oh. Okay. 511 00:42:32,341 --> 00:42:33,301 Where to, then? 512 00:42:35,344 --> 00:42:38,644 I mean, I'd invite you back to my house... 513 00:42:40,182 --> 00:42:42,522 but it's a school night, and Charlene and the kids-- 514 00:42:42,601 --> 00:42:43,811 No, yeah. Of course. 515 00:42:44,311 --> 00:42:45,151 Maybe, um... 516 00:42:46,564 --> 00:42:48,944 Would you mind just dropping us at the ferry station? 517 00:42:49,024 --> 00:42:50,404 I'll have my friend pick us up. 518 00:42:56,156 --> 00:42:58,776 What were you thinking pulled over like that? 519 00:42:58,867 --> 00:43:02,247 It's just that's... a reckless thing to do. 520 00:43:04,164 --> 00:43:05,714 Reminds me of your mother. 521 00:43:14,216 --> 00:43:15,466 Can we just not talk? 522 00:43:18,846 --> 00:43:19,676 Okay. 523 00:43:29,315 --> 00:43:32,645 Would you mind pulling over real quick and let me run to the dollar store? 524 00:43:36,947 --> 00:43:37,907 [bell chimes] 525 00:43:59,219 --> 00:44:00,599 [pensive music playing] 526 00:44:08,062 --> 00:44:08,902 Thanks. 527 00:44:39,051 --> 00:44:41,011 Let's put you down. There you go. 528 00:44:42,846 --> 00:44:45,306 You, uh... You need anything else 529 00:44:45,391 --> 00:44:46,431 from your old pop? 530 00:44:46,517 --> 00:44:48,517 We're all set, thanks again. 531 00:44:49,561 --> 00:44:50,771 Bye-bye, honey bee. 532 00:45:07,371 --> 00:45:08,211 Boat. 533 00:45:08,997 --> 00:45:12,787 No, not tonight. We're just gonna get a little rest in. 534 00:45:17,840 --> 00:45:19,800 Wait, wait. Come here, baby girl. 535 00:45:44,074 --> 00:45:47,164 -This was in my shoe. -What's in your shoe? 536 00:45:47,244 --> 00:45:49,464 -This was in my shoe. -What the heck? 537 00:45:49,538 --> 00:45:50,708 What the heck? 538 00:45:53,792 --> 00:45:54,842 Okay. 539 00:45:57,129 --> 00:45:59,419 I put it in my shoe. 540 00:46:01,383 --> 00:46:03,143 You're fixing my earrings, all right? 541 00:46:05,220 --> 00:46:09,310 How do we unclip this? 542 00:46:10,100 --> 00:46:11,060 Well... 543 00:46:13,604 --> 00:46:17,324 Okey-dokey. I got you a surprise. You wanna see a surprise? 544 00:46:18,692 --> 00:46:20,112 [growls playfully] 545 00:46:21,570 --> 00:46:22,490 Okay. 546 00:46:24,323 --> 00:46:26,743 Ta-da! 547 00:46:28,035 --> 00:46:29,195 We got Schmariel. 548 00:46:31,455 --> 00:46:32,365 All better. 549 00:46:38,462 --> 00:46:39,712 [humming] 550 00:47:00,859 --> 00:47:04,319 [woman on PA] Announcing the arrival of Ferry 41. 551 00:47:05,781 --> 00:47:08,161 Ferry 41 arriving.