1 00:00:10,802 --> 00:00:14,472 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:50,842 --> 00:00:51,682 ‎NEVOI DE BAZĂ 3 00:00:51,760 --> 00:00:55,180 ‎Tulpini de țelină și humus, ‎biscuiți integrali, 4 00:00:55,889 --> 00:00:58,849 ‎struguri fără semințe ‎dacă au peste doi ani. 5 00:00:59,350 --> 00:01:02,400 ‎Iaurt grecesc degresat ‎cu fulgi de ovăz și fructe. 6 00:01:03,146 --> 00:01:08,686 ‎Unele brânzeturi, banane, kiwi, pere. 7 00:01:08,777 --> 00:01:11,357 ‎Bulangiul ăsta o să tot enumere fructe? 8 00:01:12,906 --> 00:01:18,036 ‎Afine, mandarine ‎și mere cu unt de arahide. 9 00:01:24,334 --> 00:01:29,214 ‎În regulă, mămicilor, ‎ce gustare sănătoasă îi putem da lui Jimmy 10 00:01:29,297 --> 00:01:31,627 ‎de oriunde din piramida alimentară? 11 00:01:32,383 --> 00:01:34,343 ‎- Da. ‎- Nuci cu fructe uscate? 12 00:01:34,427 --> 00:01:36,637 ‎De fapt, trebuie să aveți grijă, 13 00:01:36,721 --> 00:01:40,311 ‎mai ales dacă sunt cumpărate ‎și au și bomboane. 14 00:01:40,391 --> 00:01:43,981 ‎Așadar, veți căuta un amestec ‎doar din nuci și fructe. 15 00:01:45,146 --> 00:01:47,606 ‎Mamelor, asta e tot pe azi. 16 00:01:47,690 --> 00:01:51,740 ‎Dar nu uitați, copiii au nevoie ‎de trei mese sănătoase pe zi, zilnic. 17 00:01:51,820 --> 00:01:54,450 ‎Părinții nu au zi liberă. 18 00:02:16,636 --> 00:02:18,136 ‎- Bună! ‎- Bună, scumpo! 19 00:02:18,221 --> 00:02:20,141 ‎Suntem gata să pornim. 20 00:02:24,352 --> 00:02:27,312 ‎- Cum a fost cursul? ‎- Am pus scutece unui pepene. 21 00:02:27,981 --> 00:02:28,861 ‎Ce ți-e și cu Gary! 22 00:02:29,816 --> 00:02:31,986 ‎- De ce trebuie să fac asta? ‎- Cere tribunalul. 23 00:02:32,068 --> 00:02:35,158 ‎Părinții care au pierdut tutela ‎trebuie să urmeze cursurile. 24 00:02:35,238 --> 00:02:38,028 ‎Yolanda mi-a oferit o tură ‎în dimineața asta și am refuzat-o 25 00:02:38,116 --> 00:02:39,826 ‎ca să învăț despre cereale integrale. 26 00:02:39,909 --> 00:02:43,869 ‎Absolvirea cursului va da foarte bine ‎la audiere. 27 00:02:43,955 --> 00:02:46,365 ‎Dacă așa o recapăt pe Maddy, ‎voi fi șefa de promoție 28 00:02:46,457 --> 00:02:47,537 ‎la Școala Mamelor Rele. 29 00:02:49,043 --> 00:02:50,253 ‎Aia e a ta. 30 00:02:52,964 --> 00:02:56,224 ‎- Mi-ai adus cafea? ‎- E doar cafea Folgers, scumpo. 31 00:03:02,682 --> 00:03:03,522 ‎Uite-l! 32 00:03:04,976 --> 00:03:07,766 ‎- Bună, Howie! ‎- Dee! 33 00:03:07,854 --> 00:03:12,324 ‎- E mereu o plăcere. Ea e Alex? ‎- Da, domnule. Vă mulțumesc mult. 34 00:03:12,400 --> 00:03:14,360 ‎Chiar apreciez. Mulțumesc. 35 00:03:14,444 --> 00:03:15,574 ‎Te rog. 36 00:03:16,321 --> 00:03:17,321 ‎Spune-mi Howie. 37 00:03:17,947 --> 00:03:20,617 ‎Howie își donează ora de prânz de miercuri 38 00:03:20,700 --> 00:03:22,410 ‎către adăpost de ani buni. 39 00:03:22,493 --> 00:03:24,003 ‎Îl obligă soția. 40 00:03:24,078 --> 00:03:26,918 ‎Ba nu. Doar mă place puțin mai mult ‎când fac asta. 41 00:03:26,998 --> 00:03:28,708 ‎Trebuie să-ți spun din start. 42 00:03:28,791 --> 00:03:31,211 ‎Nu practic dreptul familiei ‎și nu te reprezint. 43 00:03:31,294 --> 00:03:36,424 ‎Sunt un avocat ce oferă consiliere ‎gratuită într-un domeniu unde nu e expert. 44 00:03:36,507 --> 00:03:39,137 ‎Apreciez orice sfat. Mulțumesc. 45 00:03:39,218 --> 00:03:42,558 ‎- Denise zice că vineri mergi la tribunal? ‎- Da. 46 00:03:42,639 --> 00:03:45,179 ‎Cât de implicată ești ‎în îngrijirea zilnică a fetei tale? 47 00:03:45,266 --> 00:03:47,806 ‎- Eu am grijă de ea zilnic. ‎- Asta e bine. 48 00:03:47,894 --> 00:03:51,154 ‎E foarte bine. O să te ajute ‎să obții tutela comună. 49 00:03:51,231 --> 00:03:54,901 ‎Nu, nu vreau tutelă comună. ‎O vreau pe Maddy tot timpul. 50 00:03:54,984 --> 00:03:59,824 ‎Nu ai luat-o de acasă 72 de ore ‎fără acordul tatălui? 51 00:03:59,906 --> 00:04:01,066 ‎Pentru binele ei. 52 00:04:01,783 --> 00:04:05,123 ‎Nu contează. Nu poți lua așa un copil. 53 00:04:05,203 --> 00:04:08,463 ‎E temei pentru pierderea tutelei. ‎Cuvântul lui contra cuvântului tău. 54 00:04:08,539 --> 00:04:10,999 ‎Howie te crede pe tine, fetițo. 55 00:04:11,793 --> 00:04:12,793 ‎Categoric! 56 00:04:12,877 --> 00:04:15,257 ‎Dar abuzul emoțional e complicat. 57 00:04:15,838 --> 00:04:20,508 ‎În acest stat, legal vorbind, ‎nu e considerat violență domestică. 58 00:04:21,177 --> 00:04:24,887 ‎- E de-a-ndoaselea. ‎- Stau la un adăpost de violență domestică 59 00:04:24,973 --> 00:04:28,523 ‎și adăpostul spune ‎că abuzul emoțional e violență domestică. 60 00:04:28,601 --> 00:04:31,521 ‎Dar tribunalul spune că nu e? 61 00:04:31,604 --> 00:04:32,734 ‎Corect. 62 00:04:33,815 --> 00:04:35,185 ‎Deci am pus-o. 63 00:04:35,275 --> 00:04:38,315 ‎Nu. Îți vom aduce un martor puternic. 64 00:04:38,403 --> 00:04:41,033 ‎Ai pe cineva care poate vorbi pentru tine? 65 00:04:43,074 --> 00:04:44,084 ‎Sigur. 66 00:04:44,158 --> 00:04:46,618 ‎Dar domiciliu permanent aproape de tată? 67 00:04:46,703 --> 00:04:48,713 ‎Mâine îi găsim cazare temporară. 68 00:04:48,788 --> 00:04:49,748 ‎Bine. 69 00:04:49,831 --> 00:04:52,961 ‎Depune actele astea ‎până cel târziu mâine, ora 19:00. 70 00:04:53,042 --> 00:04:54,672 ‎Trebuie să completez astea, 71 00:04:54,752 --> 00:04:57,092 ‎să merg la muncă și la curs ‎până mâine, la 19:00? 72 00:04:57,171 --> 00:05:01,301 ‎Da. Tribunalul să vadă ‎că ești înscrisă pentru bonuri de masă. 73 00:05:01,384 --> 00:05:04,184 ‎Bonuri de masă și card de transfer. 74 00:05:04,262 --> 00:05:07,432 ‎Le depui personal, iar coada e lungă. 75 00:05:07,515 --> 00:05:11,595 ‎Du-te devreme, cu dovada domiciliului, ‎date despre venit, 76 00:05:11,686 --> 00:05:15,686 ‎numele agenției de relocare voluntară, ‎VOLAG, dacă e cazul. 77 00:05:15,773 --> 00:05:18,073 ‎Ai nevoie de dovezi ‎ale siguranței financiare, 78 00:05:18,151 --> 00:05:22,241 ‎dovadă că părintele e angajat legal ‎și are venit… 79 00:05:22,322 --> 00:05:25,162 ‎E nevoie de fluturași de salariu, ‎conturi bancare, carduri, 80 00:05:25,241 --> 00:05:28,241 ‎chirie, facturi de utilități ‎și cheltuieli medicale. 81 00:05:28,328 --> 00:05:31,208 ‎Dacă vrei să beneficiezi ‎de subvenția pentru grădiniță, 82 00:05:31,289 --> 00:05:33,959 ‎dacă îndeplinești toate cerințele ‎pentru ajutor financiar, 83 00:05:34,042 --> 00:05:36,752 ‎tribunalul cere actele de confirmare. 84 00:05:36,836 --> 00:05:39,206 ‎Ai nevoie de o dovadă ‎a unui sistem de sprijin. 85 00:05:39,297 --> 00:05:42,007 ‎Rude, prieteni, contacte de urgență. 86 00:05:42,091 --> 00:05:43,511 ‎Nume, telefon, adresă. 87 00:05:43,593 --> 00:05:46,643 ‎Ai nevoie de mărturii scrise ‎despre martorul tău, 88 00:05:46,721 --> 00:05:48,931 ‎care poate vorbi pentru tine… 89 00:05:49,015 --> 00:05:50,555 ‎COMPUTERE DEFECTE 90 00:05:50,641 --> 00:05:52,691 ‎- …să spună ce mamă bună ești. ‎- Futu-i! 91 00:05:55,688 --> 00:05:57,898 ‎- Ai întârziat! ‎- Știu, scuze. Autobuzul B9. 92 00:05:57,982 --> 00:06:01,402 ‎O să încep să-ți spun „Scuze”. ‎Scuze, îți ceri scuze. 93 00:06:01,986 --> 00:06:04,486 ‎Kiara te așteaptă afară. ‎Aveți o mutare în Merritt. 94 00:06:04,572 --> 00:06:07,742 ‎- Cine e Kiara? Nu o știu. ‎- O să vă aranjez un prânz. 95 00:06:07,825 --> 00:06:09,945 ‎Mâncăm salată Cobb și bem vin rosé. 96 00:06:10,036 --> 00:06:12,246 ‎- Unde te duci? Nu. ‎- Să mă schimb. 97 00:06:12,330 --> 00:06:14,620 ‎Fără uniforme la curățeniile de la mutări. 98 00:06:14,707 --> 00:06:16,957 ‎- Ce e o curățenie la mutare? ‎- O să vezi. 99 00:06:19,337 --> 00:06:20,377 ‎Kiara? 100 00:06:31,015 --> 00:06:32,015 ‎Scaunul tău e ud. 101 00:06:32,100 --> 00:06:35,690 ‎Arată a pipi, dar e de la suc. Urcă! 102 00:06:43,319 --> 00:06:45,319 ‎Apropo, mulțumesc mult că mă duci. 103 00:06:45,404 --> 00:06:49,164 ‎Yolanda m-a pus. Dar nu te duc acasă, ‎așa că să nu mă rogi. 104 00:06:49,242 --> 00:06:51,042 ‎Nu, o să iau autobuzul. 105 00:06:51,119 --> 00:06:54,329 ‎E ciudat cum de o femeie adultă ‎nu are mașină. 106 00:06:54,413 --> 00:06:55,253 ‎Da. 107 00:06:55,498 --> 00:06:57,498 ‎VĂ APELEAZĂ MAMA 108 00:06:57,583 --> 00:07:00,253 ‎Scuze, trebuie să răspund rapid. 109 00:07:00,336 --> 00:07:03,376 ‎- Mamă? ‎- Bună! Basil a zis că mi-ai dat mesaj. 110 00:07:03,464 --> 00:07:04,974 ‎De ce-ți verifică el telefonul? 111 00:07:05,049 --> 00:07:09,549 ‎Îmi instala o aplicație Venmo ‎și a văzut mesajul. 112 00:07:09,637 --> 00:07:11,557 ‎De ce-ți instalează Venmo pe telefon? 113 00:07:11,639 --> 00:07:15,179 ‎- Sunt informații bancare. ‎- Nu mă stârni! Sunt tare ocupată. 114 00:07:15,268 --> 00:07:16,098 ‎Cu ce? 115 00:07:16,185 --> 00:07:19,975 ‎Brodez țâțuci și vagine pe tricouri. 116 00:07:20,064 --> 00:07:22,824 ‎- Am o comandă mare pe Esty. ‎- Se cheamă Etsy. 117 00:07:22,900 --> 00:07:24,900 ‎Un club de fete face o chestie feministă. 118 00:07:24,986 --> 00:07:28,406 ‎Un club de fete te plătește ‎să brodezi țâțe și vagine? 119 00:07:28,489 --> 00:07:32,079 ‎Da. Tricourile brodate ‎sunt noile căciuli-pisică. 120 00:07:32,160 --> 00:07:32,990 ‎Care-i treaba? 121 00:07:33,077 --> 00:07:35,367 ‎- Mâine ești prin zonă? ‎- De ce? 122 00:07:35,455 --> 00:07:38,245 ‎- Ce-ai făcut cu mobila bunicii? ‎- De ce? 123 00:07:38,332 --> 00:07:41,132 ‎Mă mut. Și mi-ar plăcea ‎să folosesc mobila ei 124 00:07:41,210 --> 00:07:45,340 ‎- …și mi-ar plăcea camioneta ta. ‎- Te muți? Ce palpitant! 125 00:07:45,423 --> 00:07:49,803 ‎L-am văzut pe Sean la Penny Saver ‎și nu a zis nimic. 126 00:07:50,303 --> 00:07:52,813 ‎Nu mă mut cu el. ‎Ți-am zis că l-am părăsit. 127 00:07:52,889 --> 00:07:56,809 ‎- Maddy era cu el la Penny Saver? ‎- Nu. Era pe bicicletă. 128 00:07:57,393 --> 00:08:00,943 ‎Bun. Deci mă poți ajuta mâine? 129 00:08:02,190 --> 00:08:03,020 ‎Cu ce? 130 00:08:03,107 --> 00:08:04,107 ‎Cu mutatul. 131 00:08:04,192 --> 00:08:07,152 ‎Alex, nu cred c-ar trebui ‎să faci asta, scumpo. 132 00:08:07,737 --> 00:08:10,317 ‎Nu părăsești un bărbat bun ‎când se străduiește, 133 00:08:10,948 --> 00:08:13,908 ‎iar Sean încearcă să evolueze. 134 00:08:13,993 --> 00:08:17,253 ‎- Mamă, pot folosi camioneta ta sau nu? ‎- Sigur, puștoaico. 135 00:08:17,330 --> 00:08:20,540 ‎- La ce? ‎- Pentru Dumnezeu, mâine mă mut! 136 00:08:25,129 --> 00:08:27,089 ‎Futu-i, ce pute așa? 137 00:08:27,590 --> 00:08:30,720 ‎Canalizarea. Intră unii și stau aici ‎sau chiriașii sunt evacuați, 138 00:08:30,801 --> 00:08:33,471 ‎dar mai stau aici ‎după ce se taie apa și curentul. 139 00:08:33,554 --> 00:08:36,974 ‎Continuă să folosească și toaleta. ‎Bulangii mizerabili! 140 00:08:37,558 --> 00:08:40,478 ‎- Cred că mi se face rău. ‎- Respiră pe gură. 141 00:08:40,561 --> 00:08:43,691 ‎Vezi care-i treaba, ‎aduc aspiratorul și materialele. 142 00:08:45,733 --> 00:08:46,573 ‎Băga-mi-aș! 143 00:09:05,962 --> 00:09:08,632 ‎Hei, fata cea nouă, unde ești? 144 00:09:09,131 --> 00:09:11,971 ‎Sunt aici. Aici se adăpostea un copil. 145 00:09:12,927 --> 00:09:15,927 ‎- Cine ar face asta unui copil? ‎- Le formează caracterul. 146 00:09:16,430 --> 00:09:17,930 ‎Hai să ne împărțim sarcinile! 147 00:09:18,432 --> 00:09:20,522 ‎Sunt bună la șters praful, ‎iau dormitoarele. 148 00:09:20,601 --> 00:09:24,231 ‎- Ia bucătăria și baia. ‎- De ce încăperile cele mai nasoale? 149 00:09:25,106 --> 00:09:25,936 ‎Ești nouă. 150 00:09:45,918 --> 00:09:48,498 ‎Nu, el mi-a scris că are chef de sex. 151 00:09:55,386 --> 00:09:59,346 ‎Nu, fiindcă nevastă-sa arată ‎ca un spiriduș din ‎Harry Potter‎. 152 00:09:59,432 --> 00:10:00,272 ‎Știu. 153 00:10:20,995 --> 00:10:25,455 ‎Nimeni nu joacă minigolf. ‎E gay, îți spun sigur! 154 00:11:02,662 --> 00:11:04,582 ‎Te sun eu înapoi. 155 00:11:06,165 --> 00:11:07,285 ‎Ești bine, începătoareo? 156 00:11:13,964 --> 00:11:15,724 ‎Nu faci față situației? 157 00:11:24,141 --> 00:11:25,811 ‎Nu cred că pot face asta. 158 00:11:26,644 --> 00:11:28,904 ‎Demisionează. O să-i spun Yolandei. 159 00:11:31,107 --> 00:11:31,977 ‎Nu pot demisiona. 160 00:11:33,567 --> 00:11:37,777 ‎Atunci nu demisiona. ‎Oricum, toaleta nu se curăță singură. 161 00:12:48,934 --> 00:12:49,774 ‎MĂ-TA 162 00:12:52,229 --> 00:12:53,229 ‎TÂRFĂ PE AJUTOARE 163 00:12:53,314 --> 00:12:54,234 ‎NU-I PASĂ NIMĂNUI 164 00:12:54,315 --> 00:12:55,315 ‎DU-TE-N MĂ-TA 165 00:12:57,193 --> 00:12:58,033 ‎GUNOI ALB 166 00:12:58,110 --> 00:12:59,360 ‎SUGE-O ‎BOCESC DE MOR 167 00:12:59,445 --> 00:13:01,775 ‎O SĂ PIERZI 168 00:13:11,207 --> 00:13:13,167 ‎Fir-ar al dracului! Pe bune? 169 00:13:13,250 --> 00:13:15,380 ‎Scuze! Aș putea coborî? 170 00:13:28,224 --> 00:13:31,314 ‎Ne dați ceva de băut ‎pentru acest tată singur? 171 00:13:31,393 --> 00:13:33,903 ‎Iisuse, chiar mă ajuți… 172 00:13:34,313 --> 00:13:35,563 ‎Unde naiba-i Maddy? 173 00:13:35,648 --> 00:13:36,978 ‎- Căcat! ‎- Unde e Maddy? 174 00:13:37,066 --> 00:13:40,066 ‎- E Alex Russell, gata cu distracția. ‎- Zi, unde e Maddy? 175 00:13:40,152 --> 00:13:41,652 ‎Ușurel, e cu maică-mea. 176 00:13:41,737 --> 00:13:43,237 ‎De ce ai un aspirator? 177 00:13:43,697 --> 00:13:45,697 ‎- Ești beat? ‎- Lucrez la asta. 178 00:13:45,783 --> 00:13:47,703 ‎- Ai fost toată ziua pe bicicletă? ‎- Și? 179 00:13:47,785 --> 00:13:50,655 ‎Maddy e cu mama ta, stă pe canapea, ‎se uită la ‎Riști și câștigi? 180 00:13:50,746 --> 00:13:52,956 ‎Nu. Se uită la ‎Roata norocului. 181 00:13:53,040 --> 00:13:54,500 ‎- Ți se pare amuzant? ‎- Păi… 182 00:13:54,583 --> 00:13:56,673 ‎Pe bune, Sean? Dacă se îmbolnăvește? 183 00:13:56,752 --> 00:13:59,262 ‎Dacă se rănește? ‎Dacă are nevoie la Urgențe? 184 00:13:59,338 --> 00:14:00,758 ‎O duce maică-mea. 185 00:14:00,839 --> 00:14:03,629 ‎Care jumătate din copilăria ta ‎era dependentă de pastile? 186 00:14:03,717 --> 00:14:07,137 ‎Ea are grijă de fiica noastră? ‎Vorbește, Sean! 187 00:14:07,221 --> 00:14:08,601 ‎Mama e curată. 188 00:14:09,265 --> 00:14:11,725 ‎- Nu pricep! ‎- Ce nu pricepi? 189 00:14:11,809 --> 00:14:13,349 ‎Maddy e un bebeluș! 190 00:14:13,435 --> 00:14:15,845 ‎A fost cu mine ‎în fiecare clipă din viața ei. 191 00:14:15,938 --> 00:14:19,858 ‎Nu pricep de ce mi-o iei ‎dacă nu petreci timp cu ea deloc. 192 00:14:19,942 --> 00:14:22,152 ‎- Vrei să te calmezi? ‎- Nu mă calmez! 193 00:14:22,236 --> 00:14:24,236 ‎- Beau doar un pahar. ‎- Prostii! 194 00:14:24,321 --> 00:14:25,571 ‎Apoi mă duc acasă. 195 00:14:25,656 --> 00:14:27,946 ‎Ai băut patru pahare. Probabil cinci. 196 00:14:28,033 --> 00:14:32,003 ‎Alex, dacă beau câteva pahare ‎e fiindcă sunt la triaj. 197 00:14:32,079 --> 00:14:34,419 ‎Toți te-au auzit spunând ‎că am probleme cu furia. 198 00:14:34,498 --> 00:14:37,628 ‎- Chiar ai probleme cu furia. ‎- Ei sunt clienții mei. 199 00:14:37,710 --> 00:14:40,250 ‎- Ai o problemă cu furia. ‎- Cum poți spune asta? 200 00:14:40,337 --> 00:14:42,587 ‎Ai probleme cu furia și cu băutura 201 00:14:42,673 --> 00:14:45,843 ‎și nu ar trebui să ai copilul ‎dacă se ocupă maică-ta de ea. 202 00:14:45,926 --> 00:14:50,136 ‎Alex, maică-mea e aici ‎doar fiindcă iubita mea mi-a dat papucii 203 00:14:50,222 --> 00:14:51,472 ‎și apoi mi-a furat fiica 204 00:14:51,557 --> 00:14:55,137 ‎și apoi era să o omoare ‎într-un accident de mașină! 205 00:14:55,686 --> 00:14:57,056 ‎E o urgență. 206 00:14:57,563 --> 00:14:59,903 ‎Tu ești o urgență. 207 00:15:03,068 --> 00:15:04,698 ‎Și miroși a rahat. 208 00:15:10,200 --> 00:15:12,450 ‎- Scuze, băieți. ‎- Nicio problemă. Bea! 209 00:15:25,591 --> 00:15:27,801 ‎- Bună! ‎- A adormit? 210 00:15:27,885 --> 00:15:28,835 ‎Da. 211 00:15:30,095 --> 00:15:31,255 ‎Pot s-o văd măcar? 212 00:15:44,485 --> 00:15:45,395 ‎Te iubesc. 213 00:15:47,112 --> 00:15:48,452 ‎Te iubesc tare mult. 214 00:15:58,040 --> 00:16:00,080 ‎- Mersi, Doreen. ‎- Pa! 215 00:16:05,673 --> 00:16:11,013 ‎Azi vreau să vorbesc despre stabilitate. 216 00:16:11,095 --> 00:16:12,505 ‎Și hopa! 217 00:16:14,682 --> 00:16:16,892 ‎- Ia-le pe astea. ‎- Să ne imaginăm un scenariu. 218 00:16:17,476 --> 00:16:21,396 ‎Ea e Chloe, are patru ani. 219 00:16:21,897 --> 00:16:25,477 ‎Chloe locuiește acasă, cu doi părinți 220 00:16:26,026 --> 00:16:30,606 ‎care o iubesc foarte mult. 221 00:16:30,698 --> 00:16:32,618 ‎Și are parte de stabilitate. 222 00:16:33,617 --> 00:16:35,327 ‎Primește trei mese pe zi, 223 00:16:36,078 --> 00:16:38,788 ‎gustări când trebuie, se culcă la 19:00 224 00:16:38,872 --> 00:16:41,502 ‎și are o creșă cu care e foarte obișnuită. 225 00:16:41,583 --> 00:16:46,633 ‎Dar să spunem că părinții lui Chloe ‎se despart brusc, da? 226 00:16:47,214 --> 00:16:50,304 ‎Acum, Chloe se plimbă de la unul la altul, 227 00:16:50,801 --> 00:16:53,391 ‎iar sentimentul de cămin pe care-l avea… 228 00:16:57,599 --> 00:16:58,639 ‎S-a dus! 229 00:17:06,817 --> 00:17:11,857 ‎Riscul ca Chloe să aibă dificultăți ‎emoționale, psihologice și academice 230 00:17:11,947 --> 00:17:15,947 ‎e cu 55% mai mare decât înainte. 231 00:17:16,035 --> 00:17:19,325 ‎Atât de importantă e stabilitatea. 232 00:17:19,913 --> 00:17:23,383 ‎Așadar, mamelor, ce putem face? 233 00:17:23,459 --> 00:17:27,459 ‎Haideți s-o ajutăm pe Chloe ‎să zâmbească iar. Bine? 234 00:17:34,386 --> 00:17:36,216 ‎Am niște vești incredibile! 235 00:17:37,973 --> 00:17:41,023 ‎- O să mori când îți spun. ‎- Bine. 236 00:17:41,101 --> 00:17:44,351 ‎Putem face câteva comisioane ‎înainte să iau cheile? 237 00:17:44,438 --> 00:17:45,268 ‎Sigur! 238 00:17:47,232 --> 00:17:49,862 ‎- Ghici cu cine m-am întâlnit! ‎- Cu cine? 239 00:17:49,943 --> 00:17:51,783 ‎- Cu Fey! ‎- Cine e Fey? 240 00:17:51,862 --> 00:17:56,122 ‎Scumpo, e un custode genial ‎pe care l-am cunoscut acum o mie de ani. 241 00:17:56,200 --> 00:18:00,160 ‎Nu mai știu unde, dar cred ‎că la reședința artiștilor din Maine. 242 00:18:00,245 --> 00:18:03,285 ‎Mai știi când am găsit pe jos ‎banii ăia pentru zbor? 243 00:18:03,373 --> 00:18:08,923 ‎Am zis: „Că tot vorbeam de karma!” ‎În orice caz, e aici. 244 00:18:09,004 --> 00:18:12,304 ‎- Cine e aici? ‎- Fey, custodele întâlnit în Maine. 245 00:18:12,382 --> 00:18:15,222 ‎E șef la Colibri și m-am întâlnit cu el. 246 00:18:15,302 --> 00:18:18,222 ‎Depun o cerere pentru tichete de masă ‎pentru mine și fiica mea. 247 00:18:18,305 --> 00:18:20,215 ‎Iată cererea și buletinul. 248 00:18:20,307 --> 00:18:23,767 ‎Zice: „Paula Langley, tu ești?” 249 00:18:23,852 --> 00:18:27,562 ‎Așa că-i spun: „Fey, îți dai seama 250 00:18:27,648 --> 00:18:30,148 ‎că n-am avut expoziție la Colibri?” 251 00:18:30,234 --> 00:18:33,244 ‎Iată cererea și buletinul ‎pentru ajutor social. 252 00:18:33,320 --> 00:18:36,160 ‎El zice: „Cred că glumești.” 253 00:18:36,240 --> 00:18:38,240 ‎Cum iau ajutorul pentru grădiniță? 254 00:18:38,325 --> 00:18:42,535 ‎I-am povestit despre seria mea nouă ‎și a zis: „Adu-o încoace!” 255 00:18:42,621 --> 00:18:46,171 ‎- Mulțumesc. ‎- Așa că poate nu m-ai auzit. 256 00:18:47,209 --> 00:18:49,709 ‎O să am propria expoziție! 257 00:18:49,795 --> 00:18:50,745 ‎Cine? 258 00:18:51,296 --> 00:18:52,416 ‎Eu! 259 00:18:52,506 --> 00:18:56,546 ‎Mi-au oferit o expoziție solo la Colibri. 260 00:18:57,052 --> 00:19:00,062 ‎E grozav. Chiar e grozav, mamă! 261 00:19:00,139 --> 00:19:02,769 ‎Da, și se nimerește perfect. 262 00:19:02,850 --> 00:19:05,890 ‎Lucrarea mea preferată din bronz ‎e la Larry. 263 00:19:05,978 --> 00:19:08,358 ‎O luăm odată cu mobila mamei, 264 00:19:08,438 --> 00:19:11,398 ‎apoi lăsăm totul la galerie. 265 00:19:11,483 --> 00:19:13,403 ‎- Nu azi. Nu putem azi. ‎- Ba da! 266 00:19:13,485 --> 00:19:15,855 ‎E nevoie de doi oameni ‎să ridice sculptura aia. 267 00:19:15,946 --> 00:19:18,656 ‎Ne ajutăm reciproc. 268 00:19:20,075 --> 00:19:23,785 ‎Da, fiindcă despre asta e vorba azi. ‎Bună! Tu ești Luis? 269 00:19:23,871 --> 00:19:27,621 ‎Eu sunt Alex, îmi pare bine. ‎Ea e mama mea, Paula. 270 00:19:27,708 --> 00:19:29,328 ‎Hola,‎ Luis! 271 00:19:30,752 --> 00:19:31,962 ‎Bine. Pe aici. 272 00:19:32,838 --> 00:19:34,048 ‎Poți să încetezi? 273 00:19:34,548 --> 00:19:37,428 ‎Chiriașul înțelege ‎că e un adăpost pentru urgențe. 274 00:19:37,509 --> 00:19:38,799 ‎Nu e casa ta. 275 00:19:39,428 --> 00:19:42,638 ‎Chiriașul înțelege că trimite ‎fluturașii de salariu săptămânal. 276 00:19:42,723 --> 00:19:46,643 ‎Orice schimbare de venit sau ajutor ‎pentru copii trebuie anunțată. 277 00:19:46,727 --> 00:19:49,977 ‎Nu sunt permiși vizitatori peste noapte. 278 00:19:50,063 --> 00:19:53,323 ‎Pot fi cerute analize de urină aleatorii. 279 00:19:54,401 --> 00:19:58,161 ‎- Trebuie să fac pipi în pahar? ‎- Jumătate sunt fără adăpost. 280 00:19:58,947 --> 00:20:01,067 ‎Ceilalți sunt eliberați recent ‎din închisoare. 281 00:20:01,158 --> 00:20:04,158 ‎Avem o politică strictă ‎împotriva drogurilor și a alcoolului. 282 00:20:04,244 --> 00:20:05,624 ‎E un centru de reabilitare? 283 00:20:05,704 --> 00:20:09,254 ‎- Locuiesc inși eliberați condiționat? ‎- E multe lucruri. 284 00:20:09,833 --> 00:20:14,253 ‎E singurul adăpost subvenționat ‎din district. Semnezi aici și aici, bine? 285 00:20:15,714 --> 00:20:17,054 ‎Lasă-ne o clipă. 286 00:20:19,718 --> 00:20:22,638 ‎Îmi place. Are o structură bună. 287 00:20:23,722 --> 00:20:26,732 ‎N-o pot aduce pe Maddy aici, ‎cu foști pușcăriași alături. 288 00:20:26,808 --> 00:20:27,768 ‎Prostii! 289 00:20:27,851 --> 00:20:31,731 ‎Trebuie să-l înveselim puțin, atât. ‎O să te ajut. 290 00:20:31,813 --> 00:20:33,273 ‎O să fie bine. 291 00:20:33,357 --> 00:20:35,067 ‎O să luăm niște plante. 292 00:20:35,150 --> 00:20:38,740 ‎Trecem pe la Larry și luăm mobila mamei. 293 00:20:38,820 --> 00:20:41,280 ‎Îl rog pe Basil să-mi aducă vopselele. 294 00:20:41,365 --> 00:20:46,445 ‎O să fac o pictură murală deasupra patului ‎lui Maddy, cu maimuțe și floarea-soarelui. 295 00:20:46,536 --> 00:20:49,576 ‎O să aducem soarele înăuntru. 296 00:20:49,665 --> 00:20:52,415 ‎O să fie o cameră de fată. 297 00:20:52,501 --> 00:20:54,131 ‎O să fie bine. 298 00:20:54,878 --> 00:20:57,418 ‎Trebuie să completezi actele astea, mamă. 299 00:20:57,506 --> 00:21:00,756 ‎- Trebuie să le duc până la 19:00. ‎- Floare la ureche. 300 00:21:00,842 --> 00:21:04,392 ‎Mergi înainte până la drumul neasfaltat. 301 00:21:05,555 --> 00:21:08,175 ‎Știu. Pe drumul ăsta am învățat să conduc. 302 00:21:08,767 --> 00:21:10,937 ‎Serios? Nu-mi aduc aminte. 303 00:21:11,561 --> 00:21:13,561 ‎Larry m-a învățat, în Broncoul lui. 304 00:21:13,647 --> 00:21:16,147 ‎Nu erai în gimnaziu când locuiam aici? 305 00:21:16,233 --> 00:21:19,533 ‎Nu. De aici am plecat ‎la balul dintr-a unșpea. 306 00:21:20,445 --> 00:21:23,815 ‎- În ultimul an am fost la Craig. ‎- Craig? 307 00:21:24,658 --> 00:21:28,288 ‎Da. Stătea lângă rezervorul de apă ‎și avea un dihor. 308 00:21:29,997 --> 00:21:32,537 ‎Craig. Rahat! Dar știi… 309 00:21:33,750 --> 00:21:35,210 ‎Larry era un băiat bun. 310 00:21:36,044 --> 00:21:40,094 ‎Mereu încerca să mă țină în loc. ‎Bietul de el. 311 00:21:45,971 --> 00:21:48,891 ‎S-ar putea să-i fie greu ‎să se despartă de obelisc, 312 00:21:48,974 --> 00:21:50,934 ‎așa că lasă-mă pe mine să mă ocup. 313 00:21:51,018 --> 00:21:53,938 ‎Oamenii se atașează mult ‎de obiectele de artă. 314 00:21:54,021 --> 00:21:57,571 ‎Trebuie să luăm și mobila bunicii, ‎de asta am venit. 315 00:21:57,649 --> 00:22:00,399 ‎Da, sigur. Cum arăt? 316 00:22:00,902 --> 00:22:02,362 ‎Am scos fetele prea mult? 317 00:22:03,280 --> 00:22:04,110 ‎Arăți bine. 318 00:22:05,949 --> 00:22:07,699 ‎Rahat! 319 00:22:08,744 --> 00:22:11,834 ‎- Bravo, țâncule! ‎- Doamne! Ce naiba? 320 00:22:13,832 --> 00:22:16,002 ‎Scuze pentru Wicket. Așa salută el. 321 00:22:16,585 --> 00:22:17,415 ‎Bună, Larry! 322 00:22:18,587 --> 00:22:19,497 ‎Asta e Alex? 323 00:22:20,047 --> 00:22:22,377 ‎Doamne, surioară, te-ai făcut mare! 324 00:22:22,466 --> 00:22:23,546 ‎Bună, Larry! 325 00:22:24,343 --> 00:22:26,723 ‎Paula, ia uită-te la tine! 326 00:22:27,554 --> 00:22:30,224 ‎- A trecut ceva timp. ‎- Ce nepot drăguț! 327 00:22:30,724 --> 00:22:32,564 ‎Wicket? Nu, e fiul meu. 328 00:22:33,101 --> 00:22:34,391 ‎Fiul tău? 329 00:22:34,478 --> 00:22:38,228 ‎Da, am câțiva copii în plus pe-aici. ‎Sunt cu mama lor. 330 00:22:38,315 --> 00:22:39,145 ‎Acolo. 331 00:22:39,232 --> 00:22:40,232 ‎Salută-i, Petal! 332 00:22:42,319 --> 00:22:44,279 ‎Arată ca o javră. 333 00:22:45,906 --> 00:22:46,866 ‎Of, Paula! 334 00:22:47,407 --> 00:22:50,787 ‎În sfârșit, vreți mobila înapoi? 335 00:22:50,869 --> 00:22:51,869 ‎E în hambar. 336 00:22:52,454 --> 00:22:57,884 ‎Uite ce e, Lar, mă tem ‎că va trebui să iau obeliscul. 337 00:22:58,835 --> 00:22:59,915 ‎Ce e un obelisc? 338 00:23:01,296 --> 00:23:04,926 ‎Statuia de bronz pe care ți-am făcut-o ‎când ai împlinit 45 de ani. 339 00:23:06,885 --> 00:23:08,385 ‎O chestie mare, ascuțită. 340 00:23:11,681 --> 00:23:14,601 ‎- Sculptura ca o sculă mare? ‎- Aia e. 341 00:23:15,102 --> 00:23:19,772 ‎E un obelisc. E simbolul străvechi ‎al zeului-soare, Ra. 342 00:23:19,856 --> 00:23:22,066 ‎Da. Și ăla e-n hambar. 343 00:23:22,150 --> 00:23:23,570 ‎Îl ții în hambar? 344 00:23:24,069 --> 00:23:27,489 ‎E o lucrare timpurie de-a mea ‎foarte importantă. 345 00:23:27,572 --> 00:23:30,372 ‎Ei bine, a venit Petal ‎și a trebuit să fac loc. 346 00:23:31,409 --> 00:23:33,949 ‎Trage camioneta la ușa hambarului, bine? 347 00:23:35,872 --> 00:23:38,172 ‎Petal, ăsta nu e nume. 348 00:23:38,250 --> 00:23:40,040 ‎Vechea mea bâtă de softball! 349 00:23:40,127 --> 00:23:42,957 ‎Mi-a spus că nu se va recăsători, 350 00:23:43,046 --> 00:23:45,916 ‎că nu era dornic de schimbare. 351 00:23:46,007 --> 00:23:48,587 ‎De ce-ți pasă, mamă? ‎V-ați despărțit acum un deceniu. 352 00:23:48,677 --> 00:23:50,427 ‎Nu pricep de ce ești supărată. 353 00:23:50,512 --> 00:23:55,182 ‎Dacă-și încălca regula privind căsătoria, ‎trebuia s-o facă pentru mine. 354 00:23:55,267 --> 00:24:00,767 ‎- Sunt vechile mele jurnale! ‎- Am fost complet vulnerabilă. 355 00:24:01,481 --> 00:24:03,981 ‎Mi-am mutat tot studioul de artă ‎în casa lui. 356 00:24:04,818 --> 00:24:05,898 ‎Și pe fiica ta. 357 00:24:05,986 --> 00:24:09,356 ‎- E atât de tânără! ‎- La fel ca Basil, mamă. 358 00:24:10,699 --> 00:24:12,449 ‎E grozav. Mamă! 359 00:24:13,660 --> 00:24:14,620 ‎- Doamne! ‎- Aici era. 360 00:24:14,703 --> 00:24:18,673 ‎- Nu pot să cred că l-a lăsat aici. ‎- O să încapă în mașină? 361 00:24:20,375 --> 00:24:23,375 ‎- Uitasem ce mare e scula asta. ‎- Ești orb? 362 00:24:23,461 --> 00:24:25,711 ‎Nu seamănă deloc cu un penis. 363 00:24:26,089 --> 00:24:29,549 ‎Haide, Alex! ‎Tu apuci de ouă, eu îl iau de cap. 364 00:24:31,469 --> 00:24:33,969 ‎- Astea-s ouăle? ‎- Da. 365 00:24:39,394 --> 00:24:41,154 ‎Mersi de ajutor, mamă. 366 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 ‎Acum putem pleca? 367 00:24:44,274 --> 00:24:46,994 ‎- Ești foarte nepoliticoasă. ‎- Nepoliticoasă? 368 00:24:47,068 --> 00:24:50,068 ‎Rămân fără timp de găsit iubirea, Alex, 369 00:24:50,155 --> 00:24:52,655 ‎fiindcă am pierdut timp cu clovnul ăla. 370 00:24:53,325 --> 00:24:54,155 ‎Auzi, mamă… 371 00:24:55,785 --> 00:24:58,325 ‎Urmează să-ți lăsăm lucrarea la o galerie. 372 00:24:59,497 --> 00:25:01,037 ‎Ești artistă pe bune. 373 00:25:02,042 --> 00:25:04,342 ‎Viața e bună. Îți merge bine. 374 00:25:06,838 --> 00:25:07,668 ‎Ai dreptate. 375 00:25:08,506 --> 00:25:09,506 ‎Așa te vreau! 376 00:25:09,591 --> 00:25:12,721 ‎Salvăm obeliscul din mâinile filistinilor, 377 00:25:12,802 --> 00:25:15,722 ‎iar acum îl vom livra ‎unor oameni superiori. 378 00:25:17,140 --> 00:25:19,060 ‎Acum ia-ți rămas-bun ‎de la domnul cumsecade 379 00:25:19,142 --> 00:25:21,392 ‎care ți-a depozitat lucrurile ‎un deceniu, da? 380 00:25:25,565 --> 00:25:27,145 ‎Pune-ți sutien, scârbă! 381 00:25:37,744 --> 00:25:39,874 ‎Acum poți să-mi completezi formularul, ‎te rog? 382 00:25:43,083 --> 00:25:46,173 ‎Scrie că sunt o mamă bună, ‎că sunt stabilă și capabilă, 383 00:25:46,253 --> 00:25:47,753 ‎că am grijă de Maddy. 384 00:25:47,837 --> 00:25:51,377 ‎Dă un exemplu și semnează, atât. ‎Te rog, e foarte important. 385 00:25:51,466 --> 00:25:55,136 ‎Dacă nu-l depun la tribunal ‎până la 19:00, o pierd pe Maddy. 386 00:25:57,222 --> 00:25:58,062 ‎Hei! 387 00:26:00,600 --> 00:26:03,520 ‎- Ce vrei să scriu? ‎- Că sunt o mamă bună. 388 00:26:04,396 --> 00:26:06,306 ‎Că am mare grijă de Maddy. 389 00:26:06,940 --> 00:26:09,400 ‎M-ar ajuta să adaugi că Sean e abuziv. 390 00:26:14,114 --> 00:26:15,124 ‎Sean? 391 00:26:17,409 --> 00:26:19,199 ‎Abuzul emoțional tot abuz e. 392 00:26:20,996 --> 00:26:24,416 ‎Ce mai înseamnă și asta? ‎Cum să fie abuzate emoțiile? 393 00:26:24,499 --> 00:26:26,379 ‎De unde scoate lumea chestiile astea? 394 00:26:27,085 --> 00:26:30,415 ‎Bine. Ai observat ‎că eram adineauri într-o bancă? 395 00:26:30,505 --> 00:26:32,915 ‎- Da. ‎- Ai observat ce am făcut? 396 00:26:33,008 --> 00:26:34,258 ‎Chestii bancare. 397 00:26:34,342 --> 00:26:37,432 ‎Mi-am deschis un cont bancar, ‎fiindcă nu am unul, 398 00:26:37,512 --> 00:26:40,522 ‎Sean mi-a luat cardul ‎când n-am plătit factura la curent 399 00:26:40,598 --> 00:26:42,388 ‎și a zis că se ocupă el de toți banii. 400 00:26:42,475 --> 00:26:46,475 ‎Scumpo, Sean se pricepe la bani, ‎iar tu ești ca mine, varză. 401 00:26:47,147 --> 00:26:51,607 ‎Sau am fost izolată doi ani într-o rulotă, ‎fără acces la bani. 402 00:26:51,693 --> 00:26:54,823 ‎Ăsta e abuz financiar, ‎o formă de abuz emoțional. 403 00:26:54,904 --> 00:26:57,454 ‎Unde auzi rahaturile astea? La școală? 404 00:26:57,532 --> 00:27:00,202 ‎Nu. La adăpostul ‎pentru victimele violenței domestice. 405 00:27:01,286 --> 00:27:03,616 ‎De asta nu merg eu la doctor. 406 00:27:03,705 --> 00:27:07,825 ‎Dacă începi să râcâi ‎deoarece crezi că e ceva în neregulă, 407 00:27:07,917 --> 00:27:09,747 ‎sigur o să găsești ceva. 408 00:27:10,337 --> 00:27:12,417 ‎E un punct de vedere complet futut. 409 00:27:12,505 --> 00:27:16,295 ‎Te ajut să te muți. ‎O să-ți completez formularul. 410 00:27:16,384 --> 00:27:18,394 ‎E evident că te susțin, 411 00:27:18,470 --> 00:27:22,220 ‎dar pot să numesc ‎450 de lucruri făcute de bărbați 412 00:27:22,307 --> 00:27:24,807 ‎care sunt mai rele ‎decât să administreze banii? 413 00:27:24,893 --> 00:27:26,233 ‎Da, pot! 414 00:27:26,311 --> 00:27:31,441 ‎Lașul de taică-tău, de pildă, s-a întors ‎împotriva mea fiindcă am vrut 415 00:27:31,524 --> 00:27:33,494 ‎să fiu mai mult decât o orășeană anostă! 416 00:27:33,568 --> 00:27:37,528 ‎- Și aveai toanele tale, aș spune. ‎- Sunt pasională. 417 00:27:38,198 --> 00:27:41,078 ‎- Tipul ăla era doar deprimat. ‎- Bine, mamă. 418 00:27:43,119 --> 00:27:45,249 ‎Fey, sunt Paula! 419 00:27:46,915 --> 00:27:51,245 ‎Cere și ți se va da, prietene! 420 00:27:52,504 --> 00:27:55,554 ‎- Scumpo, pune-l acolo! ‎- Cere și ți se va da? 421 00:27:55,632 --> 00:27:57,262 ‎- Poate fi piesa centrală. ‎- Unde? 422 00:27:57,342 --> 00:28:00,642 ‎La expoziția mea! ‎Restul exponatelor sunt în mașină. 423 00:28:00,720 --> 00:28:05,140 ‎Niște lucrări foarte puternice ‎și cerebrale. 424 00:28:05,225 --> 00:28:09,895 ‎Zece tablouri, patru sculpturi, ‎materiale mixte. Băga-mi-aș! 425 00:28:11,147 --> 00:28:15,817 ‎Am zis materiale mixte. Sunt amestecuri ‎de metale, dar pot aduce presa. 426 00:28:15,902 --> 00:28:17,402 ‎- Paula, cred că e o… ‎- Mamă… 427 00:28:17,487 --> 00:28:20,317 ‎Știi ceva? ‎Trebuie să eliberăm peretele ăla… 428 00:28:20,407 --> 00:28:22,777 ‎- Mamă… ‎- Să punem obeliscul spre nord, 429 00:28:22,867 --> 00:28:25,247 ‎- …fiindcă nu vrem umbre, scumpo. ‎- Mamă! 430 00:28:26,246 --> 00:28:28,496 ‎- Nu vezi că vorbesc? ‎- Ba da, văd. 431 00:28:28,581 --> 00:28:31,291 ‎Dar încearcă să-ți spună ceva. ‎Ceva e în neregulă. 432 00:28:31,376 --> 00:28:33,376 ‎Fey, dragă, îmi pare tare rău. 433 00:28:33,878 --> 00:28:36,298 ‎- Ce e? ‎- Cred că ne-am înțeles greșit. 434 00:28:36,381 --> 00:28:38,381 ‎Nu ți-am oferit o expoziție. 435 00:28:39,384 --> 00:28:43,144 ‎Ai spus că opera mea merită ‎un public mai numeros 436 00:28:43,221 --> 00:28:44,851 ‎și că ar trebui să o aduc. 437 00:28:44,931 --> 00:28:46,221 ‎La modul general, 438 00:28:46,307 --> 00:28:49,727 ‎adică să faci o expoziție ‎cu un grup de artiști locali în viitor. 439 00:28:49,811 --> 00:28:51,811 ‎Nu voiam să spun că acum. 440 00:28:51,896 --> 00:28:55,186 ‎Ai spus că-ți vine să-ți dai palme 441 00:28:55,275 --> 00:28:58,485 ‎că nu mi-ai luat o lucrare din bronz ‎când ai avut ocazia. 442 00:28:58,570 --> 00:29:01,070 ‎Așa spun oamenii când vor să fie amabili. 443 00:29:01,614 --> 00:29:02,454 ‎Știi, eu… 444 00:29:03,533 --> 00:29:06,753 ‎Îmi pare nespus de rău, Paula. ‎Știi că sunt un mare fan. 445 00:29:06,828 --> 00:29:09,538 ‎Ce-ar fi orașul ăsta ‎fără tine și energia ta? 446 00:29:15,295 --> 00:29:17,125 ‎Înțeleg perfect. 447 00:29:18,131 --> 00:29:21,551 ‎Îți mulțumesc ‎pentru interesul față de opera mea. 448 00:29:24,721 --> 00:29:26,511 ‎Mă găsești la mașină. 449 00:29:36,483 --> 00:29:39,783 ‎- Pot să las ăsta la tine? ‎- Sub nicio formă. 450 00:29:51,498 --> 00:29:56,038 ‎Părea să vorbească serios despre expoziția ‎cu grupul de artiști locali. 451 00:29:56,127 --> 00:29:57,667 ‎Sigur ai fi cap de afiș. 452 00:29:58,254 --> 00:30:00,974 ‎Și am recuperat obeliscul, mamă. 453 00:30:02,467 --> 00:30:04,757 ‎Basil vine încoace. Îți aduce vopselele. 454 00:30:04,844 --> 00:30:09,724 ‎Poți face pictura murală pentru Maddy, ‎cu floarea-soarelui și fluturi. 455 00:30:10,600 --> 00:30:12,690 ‎Asta o să te înveselească imediat. 456 00:30:21,653 --> 00:30:24,453 ‎Ești o persoană tare mojică, nu? 457 00:30:24,531 --> 00:30:25,991 ‎Nu trebuie să vorbim, Coriandru. 458 00:30:26,074 --> 00:30:29,664 ‎Nici nu-i mulțumești celui care vine ‎și-ți dă o mână de ajutor. 459 00:30:29,744 --> 00:30:33,084 ‎Ți-am mulțumit de îndată ce ai venit ‎și am vorbit serios. Mulțumesc. 460 00:30:33,164 --> 00:30:36,334 ‎- Știm amândoi că erai sarcastică. ‎- Bine. 461 00:30:36,417 --> 00:30:39,547 ‎Ce i-ai zis maică-tii? ‎De ce e-n halul ăsta? 462 00:30:39,629 --> 00:30:41,299 ‎E supărată cu expoziția. 463 00:30:42,298 --> 00:30:45,548 ‎- Stai, avea o expoziție? ‎- Cu siguranță, nu. 464 00:30:46,219 --> 00:30:47,179 ‎Sunt nedumerit. 465 00:30:48,471 --> 00:30:53,181 ‎Basil, n-o să stai îndeajuns pe-aici ‎ca să mă obosesc să-ți explic. 466 00:30:53,268 --> 00:30:55,348 ‎Hai să-ți explic eu ție ceva, Alex. 467 00:30:55,436 --> 00:30:57,896 ‎Eu și mama ta ne iubim. 468 00:30:58,940 --> 00:31:02,940 ‎Vei pleca în trei luni, ‎iar eu o să-ți zic: „Pa!” 469 00:31:03,027 --> 00:31:05,697 ‎E cam multă răutate din partea cuiva 470 00:31:05,780 --> 00:31:07,700 ‎care-și câștigă traiul curățând toalete. 471 00:31:07,782 --> 00:31:10,702 ‎Răutate? Așa se spune în Australia falsă? 472 00:31:12,203 --> 00:31:17,003 ‎- Paula! Fiica ta e necioplită. ‎- Am o idee genială! 473 00:31:17,625 --> 00:31:21,665 ‎Cât de bine sună acum un burger și o bere? 474 00:31:21,754 --> 00:31:22,594 ‎Da. 475 00:31:23,590 --> 00:31:26,680 ‎- Mersi din nou pentru tot ajutorul. ‎- Da, sigur. 476 00:31:26,759 --> 00:31:30,349 ‎Vino la un burger și o bere cu noi. ‎N-ai mâncat toată ziua. 477 00:31:30,430 --> 00:31:32,140 ‎Am prea multă treabă. 478 00:31:32,223 --> 00:31:36,063 ‎Scumpo, trebuie să completez formularul. ‎Pot s-o fac acolo! 479 00:31:37,520 --> 00:31:39,980 ‎- Bine. ‎- Îmi bag ceva în Colibri. 480 00:31:40,565 --> 00:31:43,565 ‎De ce se numește Colibri? Ce nume cretin! 481 00:31:43,651 --> 00:31:46,201 ‎Nu mai merg la niciun alt vernisaj la ei. 482 00:31:46,279 --> 00:31:48,109 ‎Chiar dacă dau brânză gratis. 483 00:31:48,197 --> 00:31:53,487 ‎Mi-a luat o viață întreagă ‎să devin artista care sunt astăzi. 484 00:31:53,578 --> 00:31:55,198 ‎Iubito, ești o inspirație. 485 00:31:57,165 --> 00:31:58,115 ‎Vezi? 486 00:31:58,625 --> 00:32:02,415 ‎Basil mă apreciază. Îmi prețuiește timpul. 487 00:32:02,962 --> 00:32:05,092 ‎Spre deosebire de Larry. 488 00:32:05,590 --> 00:32:07,840 ‎- Cine e Larry? ‎- Ce-i cu orașul ăsta? 489 00:32:07,926 --> 00:32:11,546 ‎Vor să mă țină captivă în mediocritate. 490 00:32:11,638 --> 00:32:14,058 ‎Bine. E timpul să plecăm de aici. 491 00:32:14,140 --> 00:32:16,140 ‎- Să mergem. ‎- Nu, mai vrem un rând, așa că… 492 00:32:16,225 --> 00:32:18,725 ‎Nu, trebuie să ajung ‎la tribunal până la 19:00. 493 00:32:20,813 --> 00:32:21,653 ‎Bine. 494 00:32:22,273 --> 00:32:25,573 ‎Cerem nota. ‎Garçon! ‎Adu-i nota, te rog. 495 00:32:26,152 --> 00:32:28,492 ‎- De ce să mi-o aducă mie? ‎- Tu plătești. 496 00:32:28,571 --> 00:32:32,531 ‎Te-am ajutat să te muți, ‎fă-ne cinste cu doi burgeri, măcar atât. 497 00:32:32,617 --> 00:32:34,737 ‎Voi m-ați invitat, ‎am crezut că voi plătiți. 498 00:32:34,827 --> 00:32:38,867 ‎- Trece nota în contul meu. ‎- Nu. 499 00:32:39,457 --> 00:32:42,877 ‎E vorba de principiu. ‎E Happy Hour, nu-i așa scump. 500 00:32:42,961 --> 00:32:45,591 ‎E 36,85 dolari. 501 00:32:45,672 --> 00:32:47,422 ‎Poți s-o achiți. 502 00:32:47,507 --> 00:32:48,967 ‎- Nu? ‎- Nu, nu pot. 503 00:32:49,050 --> 00:32:51,720 ‎Abia te-ai angajat, Alex. 504 00:32:51,803 --> 00:32:53,893 ‎M-ai ajutat să mă mut la adăpost. 505 00:32:55,390 --> 00:32:59,770 ‎Bine, plătește tu doar burgerii, ‎iar noi o să plătim berea. 506 00:32:59,852 --> 00:33:02,362 ‎- E corect, nu? ‎- Nu pot să plătesc nimic. 507 00:33:03,022 --> 00:33:06,112 ‎- Mai am șase dolari până la salariu. ‎- Șase dolari. 508 00:33:06,818 --> 00:33:08,778 ‎Nu poți plăti nici burgerul tău. 509 00:33:10,071 --> 00:33:13,411 ‎- Incredibil. ‎- Nu e frumos din partea ta, Alex. 510 00:33:13,491 --> 00:33:14,331 ‎Nu. 511 00:33:15,743 --> 00:33:16,583 ‎Bine. 512 00:33:18,871 --> 00:33:19,911 ‎Îmi trebuie formularul. 513 00:33:21,249 --> 00:33:22,749 ‎Futu-i! 514 00:33:23,918 --> 00:33:26,918 ‎- Când trebuia depus? ‎- Acum, mamă. Trebuie depus acum. 515 00:33:27,005 --> 00:33:29,875 ‎Voi scrie „irelevant”, ‎fiindcă asta ești, irelevantă. 516 00:33:29,966 --> 00:33:32,836 ‎Nu ești martorul meu, ‎nu poți vorbi în numele meu. 517 00:33:32,927 --> 00:33:35,387 ‎Nu-mi cumperi un burger ‎în cea mai oribilă săptămână. 518 00:33:35,471 --> 00:33:37,431 ‎Ești cea mai rea mamă din lume. 519 00:33:37,515 --> 00:33:39,305 ‎Nu-s cea mai rea. 520 00:33:40,601 --> 00:33:42,521 ‎N-am pierdut niciodată tutela ta. 521 00:33:46,399 --> 00:33:47,779 ‎COMPORTAMENT MODELATOR 522 00:33:47,859 --> 00:33:52,159 ‎Știu la ce vă gândiți. ‎„Astăzi vom păși pe podium.” 523 00:33:53,031 --> 00:33:55,781 ‎Nu, nu e tipul acela de modelling, mămici. 524 00:33:55,867 --> 00:34:01,457 ‎E vorba despre ce vă învățați copilul ‎prin propriul comportament, 525 00:34:01,539 --> 00:34:04,039 ‎ce model reprezentați pentru el. 526 00:34:04,125 --> 00:34:09,375 ‎Pare un clișeu, dar faptele voastre ‎sunt mai grăitoare decât vorbele. 527 00:34:09,464 --> 00:34:14,514 ‎Copiii voștri văd cum gestionați stresul, ‎cum îi tratați pe ceilalți. 528 00:34:14,594 --> 00:34:18,644 ‎Absorb toate aceste informații ‎ca niște bureți mici. 529 00:34:19,515 --> 00:34:22,635 ‎Copiii ne urmează exemplul. 530 00:34:22,727 --> 00:34:27,977 ‎Când ies din uter, copiii nu știu ‎cum să fie violenți și neciopliți. 531 00:34:28,066 --> 00:34:30,736 ‎Învață asta de la voi. 532 00:34:30,818 --> 00:34:32,358 ‎Să luăm un scenariu. 533 00:34:38,785 --> 00:34:42,615 ‎ETHAN: ‎SUNĂ-MĂ URGENT! E IMPORTANT! 534 00:34:42,705 --> 00:34:45,365 ‎- Ce e, Ethan? ‎- Salut, Sean nu e cu tine, nu? 535 00:34:45,458 --> 00:34:46,538 ‎Nu, nu e. De ce? 536 00:34:46,626 --> 00:34:48,376 ‎- Bine. ‎- Poate e la muncă. 537 00:34:48,461 --> 00:34:51,091 ‎Da, n-a apărut. E-n regulă. Îi țin locul. 538 00:34:51,172 --> 00:34:53,972 ‎Dar o să fie concediat ‎dacă nu vine în tura de noapte. 539 00:34:54,050 --> 00:34:56,890 ‎- La ce oră trebuia să fie acolo? ‎- La 11:00, să deschidă. 540 00:34:56,969 --> 00:35:00,009 ‎O fi dormit mai mult și are mobilul ‎descărcat. Am stat până târziu. 541 00:35:00,098 --> 00:35:02,598 ‎Ai sunat-o pe maică-sa, să-l trezească? 542 00:35:02,683 --> 00:35:04,483 ‎Da. Nu e acasă. 543 00:35:05,436 --> 00:35:06,516 ‎Bine, pa! 544 00:35:09,732 --> 00:35:11,692 ‎- Alo? ‎- Salut, Maddy e cu tine? 545 00:35:11,776 --> 00:35:14,276 ‎Da, e chiar aici. E în regulă. 546 00:35:14,362 --> 00:35:15,992 ‎Ne luăm gustărica. 547 00:35:16,072 --> 00:35:18,992 ‎- Bine, unde e Sean? ‎- La muncă, cred. 548 00:35:19,075 --> 00:35:21,155 ‎Nu minți. Sean n-a venit acasă aseară? 549 00:35:21,244 --> 00:35:25,254 ‎- E treaba fiului meu. ‎- Nu e neobișnuit să nu vină seara acasă, 550 00:35:25,331 --> 00:35:28,331 ‎dar vine mereu la muncă a doua zi, ‎ceva e în neregulă. 551 00:35:28,417 --> 00:35:30,627 ‎Când ai vorbit ultima oară cu el? 552 00:35:30,711 --> 00:35:33,551 ‎- Acum două zile. ‎- Poți s-o mai ții puțin pe Maddy? 553 00:35:33,631 --> 00:35:35,091 ‎- Da, sigur. ‎- Bine. 554 00:35:35,174 --> 00:35:38,094 ‎- Pa! Jasmine! ‎- Da? 555 00:35:50,982 --> 00:35:53,282 ‎Bine, o să cobor aici. E perfect. 556 00:36:33,191 --> 00:36:36,111 ‎De ce te faci pulbere aici ‎de unul singur, Sean? 557 00:36:36,194 --> 00:36:37,034 ‎Mă ascund. 558 00:36:38,654 --> 00:36:39,494 ‎Pleacă! 559 00:36:40,114 --> 00:36:40,954 ‎Te poți ridica? 560 00:36:41,949 --> 00:36:45,619 ‎Sunt bine. O să fiu varză ‎după ce trece efectul cocainei. 561 00:36:46,829 --> 00:36:51,579 ‎Bine, dă-mi cheile. ‎Dă-mi naibii cheile! O să te duc acasă. 562 00:36:53,294 --> 00:36:56,674 ‎- Nu-s maică-mea. ‎- Atunci nu te mai purta ca ea! 563 00:37:04,347 --> 00:37:07,477 ‎Știi de ce e așa multă sticlă de mare ‎pe plaja asta? 564 00:37:10,102 --> 00:37:11,232 ‎A fost groapă de gunoi. 565 00:37:12,313 --> 00:37:13,153 ‎Demult tare. 566 00:37:14,941 --> 00:37:17,531 ‎În timp, marea preface gunoiul în comoară. 567 00:37:21,948 --> 00:37:23,448 ‎De ce nu mă mai placi? 568 00:37:25,952 --> 00:37:28,792 ‎Ai angajat un avocat ‎și judecătoarea mi-a luat copilul. 569 00:37:28,871 --> 00:37:32,381 ‎Nu, înainte de asta. ‎Nu mă mai placi de multă vreme. 570 00:37:34,961 --> 00:37:35,801 ‎De ce? 571 00:37:37,255 --> 00:37:39,625 ‎Te plac îndeajuns ‎încât să te iau când ești beat. 572 00:37:41,634 --> 00:37:42,474 ‎De ce? 573 00:37:43,761 --> 00:37:45,391 ‎Fiindcă ești tatăl lui Maddy. 574 00:37:47,181 --> 00:37:48,721 ‎Ăsta e singurul motiv? 575 00:38:01,821 --> 00:38:03,031 ‎Înainte era distractiv. 576 00:38:04,782 --> 00:38:06,032 ‎Ne distram împreună. 577 00:38:09,412 --> 00:38:12,372 ‎Veneam aici și râdeam. 578 00:38:14,166 --> 00:38:14,996 ‎Și ne-o trăgeam. 579 00:38:20,047 --> 00:38:21,377 ‎Acum, e doar… 580 00:38:22,967 --> 00:38:26,967 ‎- „Ești un rahat, Sean.” ‎- Nu ne putem distra tot timpul. 581 00:38:27,054 --> 00:38:29,184 ‎Maddy e o răspundere imensă. 582 00:38:33,853 --> 00:38:34,813 ‎Sunt sticlă de mare. 583 00:38:38,024 --> 00:38:39,034 ‎Nu sunt gunoi. 584 00:38:42,945 --> 00:38:44,025 ‎Acordă-mi timp. 585 00:38:44,613 --> 00:38:45,453 ‎Nu sunt… 586 00:38:52,872 --> 00:38:55,082 ‎Bine, hai să plecăm de-aici. Vino! 587 00:39:04,050 --> 00:39:05,930 ‎Mai faceți comori, valurilor! 588 00:39:12,391 --> 00:39:15,941 ‎Alex, o să vărs puțin. Ne vedem la mașină. 589 00:39:35,873 --> 00:39:37,333 ‎Trebuie doar să doarmă. 590 00:39:40,461 --> 00:39:41,591 ‎Maddy doarme? 591 00:39:42,922 --> 00:39:46,182 ‎- Pot s-o sărut pe frunte? ‎- Da, du-te. 592 00:40:24,046 --> 00:40:25,296 ‎La fel ca tatăl lui. 593 00:40:26,799 --> 00:40:28,429 ‎O pasăre care n-a zburat. 594 00:40:34,932 --> 00:40:38,732 ‎Unde ți-e certificatul de absolvire ‎a programului pentru victimele abuzului? 595 00:40:41,021 --> 00:40:43,231 ‎- Nu l-am primit. ‎- Ba sigur că da. 596 00:40:43,315 --> 00:40:45,605 ‎Gary îl dă la sfârșitul ultimului curs. 597 00:40:49,029 --> 00:40:50,659 ‎Am ieșit să vorbesc la telefon. 598 00:40:50,739 --> 00:40:53,279 ‎Unde-ți sunt declarațiile martorilor ‎privind caracterul? 599 00:40:53,367 --> 00:40:55,037 ‎Am încercat. N-am obținut niciuna. 600 00:40:57,329 --> 00:40:58,539 ‎E chiar așa de rău? 601 00:40:58,622 --> 00:41:02,172 ‎Instanța vrea să le vadă, ‎așa că nu e grozav. 602 00:41:02,877 --> 00:41:07,167 ‎Dar mergi și spune cât de stabilă ești ‎și capabilă să ai grijă de Maddy. 603 00:41:09,717 --> 00:41:11,837 ‎Pot vorbi un minut cu tine? 604 00:41:14,388 --> 00:41:15,218 ‎Da. 605 00:41:22,146 --> 00:41:22,976 ‎Salut! 606 00:41:24,565 --> 00:41:25,395 ‎Salut! 607 00:41:29,653 --> 00:41:31,163 ‎Vin de la o întâlnire. 608 00:41:36,035 --> 00:41:37,365 ‎Iartă-mă pentru ieri. 609 00:41:38,621 --> 00:41:40,081 ‎- Mulțumesc pentru… ‎- Sigur. 610 00:41:44,210 --> 00:41:49,590 ‎O să renunț cu totul la moțiunea ‎ex parte. 611 00:41:53,135 --> 00:41:54,675 ‎Nu vreau tutela exclusivă. 612 00:41:56,138 --> 00:42:01,848 ‎Adică o vreau, dar nu pot să am grijă ‎de Maddy non-stop și să mă las de băut. 613 00:42:04,313 --> 00:42:08,653 ‎Nu pot să locuiesc cu maică-mea, ‎mă face naibii la psihic. 614 00:42:11,362 --> 00:42:14,952 ‎Iar… lui Maddy îi e dor de tine. 615 00:42:19,370 --> 00:42:20,200 ‎Serios? 616 00:42:22,873 --> 00:42:27,383 ‎Aud întruna numai „mami”. „Unde e mami?” 617 00:42:27,461 --> 00:42:29,381 ‎„Să mor dacă știu, puștoaico!” 618 00:42:35,344 --> 00:42:38,184 ‎Dar, dacă facem asta, ‎o să fie tutelă comună. 619 00:42:39,515 --> 00:42:41,305 ‎- E și a mea. ‎- Da. 620 00:42:42,393 --> 00:42:46,403 ‎Da. Bine. Ne descurcăm. 621 00:42:47,356 --> 00:42:50,986 ‎Dacă mai distrugi o mașină cu ea înăuntru, ‎ne revedem la tribunal. 622 00:42:52,528 --> 00:42:57,028 ‎Bine, da. La fel, dacă te mai îmbeți ‎cât ai grijă de ea. 623 00:43:00,869 --> 00:43:01,699 ‎Bun, atunci. 624 00:43:04,582 --> 00:43:05,502 ‎Bun, atunci. 625 00:43:11,171 --> 00:43:13,261 ‎Cât de curând o pot lua înapoi? 626 00:43:14,717 --> 00:43:16,637 ‎Asta e noua clădire a lui mami și Maddy. 627 00:43:16,719 --> 00:43:19,389 ‎Iar ăsta e noul nostru copac preferat. 628 00:43:19,471 --> 00:43:21,971 ‎Iar el e Luis, prietenul ‎lui mami și al lui Maddy. 629 00:43:22,057 --> 00:43:23,887 ‎Îl saluți pe Luis? Bună! 630 00:43:23,976 --> 00:43:27,056 ‎Mama ta a fost pe aici. I-am dat drumul. ‎Data viitoare n-o mai las. 631 00:43:27,896 --> 00:43:30,726 ‎- Bine. Mai e acolo? ‎- Nu. A venit și-a plecat. 632 00:43:31,233 --> 00:43:32,903 ‎Mulțumesc. Îmi pare rău. 633 00:43:34,403 --> 00:43:37,993 ‎Iar aici avem noile trepte ‎ale lui mami și Maddy. 634 00:43:38,532 --> 00:43:41,872 ‎Iar ăsta e noul apartament ‎al lui mami și Maddy. 635 00:43:42,828 --> 00:43:45,458 ‎Noua bucătărie a lui mami și Maddy. 636 00:43:45,539 --> 00:43:47,369 ‎Noul dormitor al lui Maddy! 637 00:43:58,427 --> 00:43:59,507 ‎Uite ce-a făcut! 638 00:44:00,220 --> 00:44:03,970 ‎Nu e drăguț? Buni a venit ‎și a pictat asta pentru tine. 639 00:44:05,601 --> 00:44:09,441 ‎Uite ce fluture a făcut! ‎Poți pupa mâna maimuței? 640 00:44:10,606 --> 00:44:12,106 ‎E perfect! 641 00:44:12,983 --> 00:44:13,823 ‎Da. 642 00:45:32,729 --> 00:45:34,729 ‎Subtitrarea: Lucia Elena Popovici