1 00:00:10,802 --> 00:00:14,432 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:36,953 --> 00:00:38,163 Aquí tiene, señora. 3 00:00:38,788 --> 00:00:40,458 ¡Tachán! 4 00:00:42,709 --> 00:00:43,539 Sirope. 5 00:00:46,546 --> 00:00:48,966 - Tengo algo aún mejor que sirope. - ¿Qué? 6 00:00:49,507 --> 00:00:50,587 Sirope de aire. 7 00:00:57,140 --> 00:00:59,640 - Aquí. - ¿Schmariel quiere sirope de aire? 8 00:00:59,726 --> 00:01:01,096 Toma, Schmariel. 9 00:01:01,936 --> 00:01:05,226 ¿Le basta? Debo parar. Es mucho sirope. 10 00:01:05,732 --> 00:01:09,112 Vale, ¿qué pijama llevas a casa de papá? ¿El de arcoíris? 11 00:01:09,694 --> 00:01:11,864 - ¿O el de unicornios? - Arcoíris. 12 00:01:12,447 --> 00:01:15,237 Hecho. Fácil. Bien elegido. 13 00:01:15,325 --> 00:01:17,485 ¿Te ilusiona pasar Acción de Gracias con papá? 14 00:01:17,577 --> 00:01:21,077 - ¿Qué es eso? - Es un día muy complicado, 15 00:01:21,164 --> 00:01:24,334 y te lo explicaré todo cuando seas mayor. 16 00:01:24,417 --> 00:01:27,337 Ahora mismo, basta con que sepas que vas con él, 17 00:01:27,420 --> 00:01:30,340 vas a comer mucha comida 18 00:01:30,423 --> 00:01:33,093 y vas a pensar en todo por lo que das gracias. 19 00:01:33,176 --> 00:01:35,506 No estaré y te echaré mucho de menos. 20 00:01:36,012 --> 00:01:37,642 Pero lo pasarás muy bien. 21 00:01:37,722 --> 00:01:40,062 Mamá tiene muchas casas que limpiar. 22 00:01:40,683 --> 00:01:43,853 Mucha gente quiere la casa limpia para Acción de Gracias. 23 00:01:50,193 --> 00:01:52,323 ¿Cómo van esas tortitas? 24 00:01:55,323 --> 00:01:58,333 - Mira lo que comí. - Oye. 25 00:01:58,993 --> 00:02:03,123 Disculpa. Tienes que comer tortitas. 26 00:02:03,706 --> 00:02:06,126 Hora de comer tortitas, jovencita. 27 00:02:06,209 --> 00:02:09,709 Si te comes esos dos últimos bocados de tortita, 28 00:02:09,796 --> 00:02:13,676 tú y yo vamos a tener una sorpresa muy especial. 29 00:02:13,758 --> 00:02:16,388 ¿Lo prometes? Vale, vamos a verlo. 30 00:02:17,887 --> 00:02:18,757 Hagámoslo. 31 00:02:21,933 --> 00:02:23,273 ¡Golazo! 32 00:02:31,818 --> 00:02:35,278 Un segundo. Debo coger el correo, ¿vale? 33 00:02:50,920 --> 00:02:52,460 AYUDA ALIMENTICIA 34 00:02:52,547 --> 00:02:54,127 - Adivina qué tengo. - ¿Qué? 35 00:02:55,508 --> 00:02:59,968 Comida. Hoy será muy buen día. Lo noto. 36 00:03:01,055 --> 00:03:01,965 Ahí lo tienes. 37 00:03:02,473 --> 00:03:04,563 Es un trasto, pero es seguro. 38 00:03:04,642 --> 00:03:06,732 Mi abuelo lo condujo treinta y pico años. 39 00:03:06,811 --> 00:03:10,061 Si alguien lo golpea, va a tener un problema. 40 00:03:10,148 --> 00:03:12,438 ¿Seguro que esto no te crea problemas? 41 00:03:12,525 --> 00:03:16,695 No. O sea, lo tenía parado en el garaje. Casi que me haces un favor. 42 00:03:16,779 --> 00:03:18,699 Si no se usa, se queda sin batería. 43 00:03:18,781 --> 00:03:20,331 Vale. Gracias. 44 00:03:21,284 --> 00:03:23,834 Oye, ¿qué te parece la gran sorpresa? 45 00:03:24,329 --> 00:03:26,039 - Azul. - ¿Crees que es azul? 46 00:03:26,581 --> 00:03:30,291 Estábamos cogiendo el autobús, y esto nos lo cambiará todo. 47 00:03:30,376 --> 00:03:32,796 Estoy emocionada. Voy a besar tu coche. 48 00:03:32,879 --> 00:03:36,929 - Sí. Puedes. Acabo de lavarlo. - Y gracias por el asiento infantil. 49 00:03:37,425 --> 00:03:41,345 Ah, sí. A Brady ya le queda pequeño. Pensé que le serviría a Maddy. 50 00:03:43,848 --> 00:03:44,768 ¿Qué? 51 00:03:46,100 --> 00:03:49,730 - Es solo hasta que ahorre. - Quédatelo el tiempo que necesites. 52 00:03:50,480 --> 00:03:53,150 Oye, Maddy, ¿hoy tienes planes para comer un gran pavo? 53 00:03:53,233 --> 00:03:56,613 - Con papi. - Ah, con papi. Genial. 54 00:03:56,694 --> 00:03:59,454 ¿Vais los dos a casa de su padre o...? 55 00:03:59,948 --> 00:04:01,738 No, solo Maddy. 56 00:04:02,951 --> 00:04:06,331 Vale. Oye, si necesitas adónde ir por Acción de Gracias... 57 00:04:06,412 --> 00:04:07,462 Gracias. 58 00:04:07,538 --> 00:04:11,708 Mis padres harán un banquete increíble, y eres bienvenida si... 59 00:04:11,793 --> 00:04:13,713 Gracias. Trabajo, pero te lo agradezco. 60 00:04:15,004 --> 00:04:17,674 - ¿Trabajas en Acción de Gracias? - Sí. 61 00:04:18,258 --> 00:04:20,928 Trabajo siempre que puedo cuando no la tengo. 62 00:04:22,136 --> 00:04:23,046 Guay. 63 00:04:24,430 --> 00:04:29,060 Oye, quizá algún día puedas venirte trasteando a mi casa. 64 00:04:30,979 --> 00:04:36,189 Digo lo de trasteando porque llamé al coche trasto. 65 00:04:37,902 --> 00:04:42,662 Supongo que intentaba pedirte que salgamos juntos. 66 00:04:48,288 --> 00:04:49,118 Pero... 67 00:04:50,039 --> 00:04:56,629 No, yo... Uf, no quiero aceptar el coche si implica otras cosas. 68 00:04:56,713 --> 00:04:58,923 No, a ver, no quería decir eso. 69 00:04:59,007 --> 00:05:01,337 Ahora mismo no puedo salir con nadie. 70 00:05:01,426 --> 00:05:03,846 Ahora no puedes salir con nadie, entendido. 71 00:05:03,928 --> 00:05:09,518 - Te lo agradezco mucho. - Sí, claro. Necesitas las llaves. 72 00:05:11,269 --> 00:05:12,479 Bueno... 73 00:05:14,397 --> 00:05:17,067 - Gracias, Nate. - Sí, de nada. 74 00:05:17,650 --> 00:05:18,740 En serio, sí. 75 00:05:20,361 --> 00:05:22,111 - Para eso estamos. - Vale. 76 00:05:30,705 --> 00:05:35,035 AYUDA ALIMENTICIA 67,50 DÓLARES/SEMANA 77 00:05:38,838 --> 00:05:40,758 ¿Y esos arándanos? 78 00:05:40,840 --> 00:05:42,880 - Bien. - ¿Sí? 79 00:05:45,678 --> 00:05:46,718 Hola. 80 00:05:46,804 --> 00:05:48,314 ¿De papel o plástico? 81 00:05:48,389 --> 00:05:49,599 De papel, por favor. 82 00:05:57,065 --> 00:06:00,815 Y hoy voy a usar una de estas. 83 00:06:02,445 --> 00:06:06,365 Mancha de pobre en el pasillo cuatro. 84 00:06:21,005 --> 00:06:23,505 Esto mejor no me lo llevo. 85 00:06:33,392 --> 00:06:35,442 67,45, por favor. 86 00:06:35,520 --> 00:06:38,520 Pásela como una tarjeta. Use el PIN del impreso. 87 00:06:49,534 --> 00:06:50,374 Gracias. 88 00:06:50,993 --> 00:06:53,163 - ¿Papel o plástico? - Solo plástico. 89 00:06:53,246 --> 00:06:58,576 ¿Qué tal si hacemos algo requetedivertido en nuestro coche nuevo? 90 00:07:13,891 --> 00:07:14,731 ¡Vamos! 91 00:07:14,809 --> 00:07:16,099 ¡Has hecho trampa! 92 00:07:54,724 --> 00:07:57,234 Vale, vas a ir a casa de tu padre dos días, 93 00:07:57,310 --> 00:08:02,270 estarás requetebién y luego mamá irá a recogerte. 94 00:08:02,356 --> 00:08:05,566 ¿Te suena bien? ¿Pasarás Acción de Gracias allí? 95 00:08:07,153 --> 00:08:08,403 ¡Eh! 96 00:08:08,488 --> 00:08:11,818 Ahí está, esa es mi niña. Hola, bebé. 97 00:08:17,705 --> 00:08:19,995 Gracias por venir hasta aquí. 98 00:08:20,082 --> 00:08:21,922 Sí. ¿Esta vez trae la merienda? 99 00:08:22,919 --> 00:08:26,419 Quedamos en repartir gastos, Sean. Tú también puedes comprarla. 100 00:08:26,506 --> 00:08:30,046 Claro. Vale. ¿Lista para divertirte, Maddy? 101 00:08:30,134 --> 00:08:33,394 - Y aún no ha dormido la siesta. - Vale. Genial. 102 00:08:33,888 --> 00:08:35,928 Mamá te ha traído gruñona. 103 00:08:36,682 --> 00:08:40,102 - Que duerma en el coche. - Eso no es una siesta en condiciones. 104 00:08:40,186 --> 00:08:41,476 ¿Por qué estás así? 105 00:08:43,189 --> 00:08:45,899 Estoy cansado. Trabajé hasta tarde. 106 00:08:46,984 --> 00:08:50,864 Tuve que madrugar para tomar un ferri por tus horarios. 107 00:08:50,947 --> 00:08:52,027 Estás de resaca. 108 00:08:52,114 --> 00:08:55,284 No, qué va. Oye, ya te lo dije, no estoy bebiendo. 109 00:08:55,910 --> 00:08:58,410 - ¿Todavía? - Sí, todavía. 110 00:09:00,498 --> 00:09:04,208 Van a darme la ficha blanca de Alcohólicos Anónimos. Y me gusta. 111 00:09:04,293 --> 00:09:08,763 Me mola la sobriedad. ¿Sabes? No me siento fatal continuamente. 112 00:09:10,841 --> 00:09:14,601 - Te lo veo en la cara. Te veo bien. - Sí, eso ya lo sé. 113 00:09:17,139 --> 00:09:19,229 ¿Maddy estará en tu casa mañana? 114 00:09:19,308 --> 00:09:22,438 Sí. ¿Tú qué vas a hacer? ¿Algo con tu madre? 115 00:09:23,771 --> 00:09:27,611 Está desaparecida. Ya sabes cómo se toma los días festivos. 116 00:09:28,109 --> 00:09:31,239 Pero estoy bien. Deja de sentirte mal por mí. 117 00:09:31,320 --> 00:09:33,070 - No lo hago. - Vale. 118 00:09:35,199 --> 00:09:36,239 Te quiero. 119 00:09:41,789 --> 00:09:43,289 Pásalo bien, ¿vale? 120 00:09:44,333 --> 00:09:48,963 Oye, puedes venir mañana. Si quieres. Será tranquilo. 121 00:09:55,928 --> 00:09:57,888 No, gracias, me apaño. Divertíos. 122 00:09:57,972 --> 00:09:59,812 Lo hemos intentado, ¿no, Mad? 123 00:10:00,850 --> 00:10:02,560 Vale. Despídete de mamá. 124 00:10:03,936 --> 00:10:06,476 Te quiero mucho. ¡Adiós, bonita! 125 00:10:08,399 --> 00:10:09,979 Eres un saco de patatas. 126 00:10:10,651 --> 00:10:12,821 ¡Adiós! ¡Adiós, mamá! 127 00:10:13,613 --> 00:10:14,533 ¡Adiós, mamá! 128 00:10:25,124 --> 00:10:26,924 Y decidí no lavar el coche. 129 00:10:27,001 --> 00:10:30,961 Algo bueno de vivir aquí con tanta lluvia es que te lava el coche gratis. 130 00:10:31,047 --> 00:10:34,297 ¿Sabes qué más es gratis? El dolor y la angustia. Y el sufrimiento. 131 00:10:34,383 --> 00:10:36,473 Eso solía decir mi madre. 132 00:10:39,388 --> 00:10:42,098 Ignora esas cajas. Limpia alrededor de ellas. 133 00:10:42,683 --> 00:10:44,563 Son para el refugio de los sintecho. 134 00:10:44,644 --> 00:10:46,524 Piden comida cada Acción de Gracias, 135 00:10:46,604 --> 00:10:49,234 así que miro la despensa y miro qué va a caducar. 136 00:10:49,315 --> 00:10:52,225 Me voy a la tienda gourmet. Feliz Acción de Gracias. 137 00:10:52,318 --> 00:10:53,568 Feliz Acción de Gracias. 138 00:12:02,096 --> 00:12:03,846 BEBÉ 139 00:12:42,845 --> 00:12:45,005 Es absurdo poner tantas verduras. 140 00:12:47,183 --> 00:12:50,103 Simplemente pide una opción vegana para Daniel. 141 00:12:50,603 --> 00:12:54,693 ¿Sarah? Sarah, tengo que dejarte, ¿vale? Conduce con cuidado. 142 00:12:57,067 --> 00:13:00,067 Tu hermana me vuelve loca. 143 00:13:00,154 --> 00:13:02,414 ¿A qué hora recojo a Bennett del aeropuerto? 144 00:13:02,490 --> 00:13:07,500 Cariño, solo sé que te veré en casa de tu madre. 145 00:13:09,079 --> 00:13:10,119 Hola. 146 00:13:10,206 --> 00:13:13,706 Ah, cariño, esta es Alex. La asistenta. 147 00:13:14,877 --> 00:13:18,207 - ¿Así tenemos que llamarte? - Sí, asistenta está bien. 148 00:13:18,714 --> 00:13:22,264 - Hola, soy James, encantado. - Encantada. 149 00:13:22,343 --> 00:13:24,393 - ¿Cómo va el trabajo? - Hay mucho. 150 00:13:24,470 --> 00:13:27,430 ¿Sí? Regina, sabes que tenemos siete tartas, ¿no? 151 00:13:27,515 --> 00:13:30,555 ¿Realmente debemos llevar siete? Tú no comes tarta. 152 00:13:30,643 --> 00:13:34,233 No son para comer. Son para mirar. 153 00:13:34,313 --> 00:13:36,323 Podemos sacarlas tras el anuncio. 154 00:13:36,398 --> 00:13:38,438 Será como algo celebratorio. 155 00:13:39,527 --> 00:13:42,777 ¿Puedes meterlas en el coche, por favor? Gracias. 156 00:13:47,034 --> 00:13:51,254 Perdón, me dijeron que viniera a las 15:00. No sabía que estarían. 157 00:13:51,330 --> 00:13:53,960 No, es que se nos ha hecho tarde. 158 00:13:55,000 --> 00:13:58,380 Agradezco mucho que aún cuente conmigo. 159 00:13:58,921 --> 00:14:02,221 Después de lo del Sr. Darcy. 160 00:14:02,299 --> 00:14:04,929 No me gusta cómo limpian las otras. 161 00:14:08,722 --> 00:14:10,352 Vale. Nos vamos. 162 00:14:12,518 --> 00:14:14,648 ¿Puede darme la clave del wifi? 163 00:14:14,728 --> 00:14:19,778 No tengo cobertura y debo estar localizable por si mi hija... 164 00:14:20,943 --> 00:14:22,953 Tu hija. Claro. 165 00:14:25,281 --> 00:14:27,831 ¿La has recuperado, entonces? 166 00:14:28,325 --> 00:14:31,445 Custodia parcial, sí. Ahora está con su padre. 167 00:14:33,581 --> 00:14:34,461 Gracias. 168 00:14:36,292 --> 00:14:39,252 - ¿Esto es un cinco o una S? - Es una S. 169 00:14:39,920 --> 00:14:43,720 Siento dejar este estropicio, pero llevo horneando desde el amanecer. 170 00:14:44,300 --> 00:14:47,470 La casa sigue en venta, así que sé concienzuda, ¿vale? 171 00:14:47,553 --> 00:14:48,393 Por supuesto. 172 00:14:50,764 --> 00:14:55,234 En realidad, me fijé la última vez en que en el baño de invitados de arriba 173 00:14:55,311 --> 00:14:59,271 vendría bien limpiar a fondo las juntas, pero el olor a lejía sería excesivo. 174 00:14:59,356 --> 00:15:03,526 Estaba pensando en venir mañana ya que no estarán y ocuparme de eso. 175 00:15:04,028 --> 00:15:05,358 ¿En Acción de Gracias? 176 00:15:05,446 --> 00:15:08,816 Sí, no tengo planes y me vendría bien el trabajo. 177 00:15:09,325 --> 00:15:13,655 ¿Eso cuesta más? ¿Tienes una tarifa de días festivos? 178 00:15:13,746 --> 00:15:15,656 No, no le cobraré recargo. 179 00:15:18,918 --> 00:15:20,208 Entonces vale. 180 00:15:22,504 --> 00:15:25,344 Venga, Sr. Darcy. Sí. 181 00:15:26,342 --> 00:15:27,642 Esta vez me lo llevo. 182 00:16:08,592 --> 00:16:11,142 Feliz Acción de Gracias también a ti, Sr. Darcy. 183 00:16:41,083 --> 00:16:45,173 Tras echar vinagre blanco en las juntas y dejar que las empape un rato, 184 00:16:45,254 --> 00:16:47,844 el bicarbonato le dará efervescencia, 185 00:16:47,923 --> 00:16:49,553 ganando algo de textura. 186 00:16:49,633 --> 00:16:51,303 Está saliendo la arenilla. 187 00:17:06,817 --> 00:17:10,147 CONFESIONES DE UNA LIMPIADORA 188 00:17:15,200 --> 00:17:17,290 CONFESIONES DE UNA ASISTENTA 189 00:17:41,643 --> 00:17:44,153 MI NOMBRE ES ALEX 190 00:17:51,904 --> 00:17:56,374 ALEX: POR AQUÍ ANDO TRATANDO DE ECHAR UN POLVO MUY ANÓNIMO. 191 00:17:56,450 --> 00:17:59,120 ¿QUIERES SEXO? 192 00:17:59,203 --> 00:18:01,083 HUMANA BUSCANDO A HUMANO. 193 00:18:02,289 --> 00:18:03,459 ¿Te gusta mi barba? 194 00:18:03,540 --> 00:18:05,500 Es mi sobrina. ¿Quieres follar? 195 00:18:07,252 --> 00:18:08,802 Esta es mi serpiente. 196 00:18:11,048 --> 00:18:14,588 Hice cena para dos. Me comí las dos. 197 00:18:15,552 --> 00:18:17,052 Sobrio, padre soltero. 198 00:18:41,286 --> 00:18:43,706 Deje su mensaje después de la señal. 199 00:18:44,623 --> 00:18:49,713 Hola, mamá. Solo te llamaba porque es Acción de Gracias. 200 00:18:51,171 --> 00:18:54,301 Sí, eso. Ya hablaremos. Vale, te quiero, adiós. 201 00:18:54,800 --> 00:18:59,010 ¿Qué? ¡Cómo mola! ¿Qué te gustó más del desfile? 202 00:18:59,096 --> 00:19:00,006 Papá Noel. 203 00:19:00,514 --> 00:19:01,724 ¿Viste a Papá Noel? 204 00:19:01,807 --> 00:19:04,057 ¡Qué bien, cielito! 205 00:19:04,143 --> 00:19:05,733 Déjame hablar con mamá. 206 00:19:07,396 --> 00:19:10,856 - Oye, tenemos que irnos. - No, acabo de llamarla. 207 00:19:10,941 --> 00:19:14,491 Ya lo sé, pero... Di: "Feliz Acción de Gracias, mamá". 208 00:19:15,821 --> 00:19:18,411 Feliz Acción de Gracias, mamá. 209 00:19:18,490 --> 00:19:20,530 Te quiero, Maddy. Te quiero much... 210 00:19:40,387 --> 00:19:43,387 Feliz Acción de Gracias. Vas a acabar bien llena. 211 00:19:45,893 --> 00:19:47,983 Yo doy gracias por ese culo. 212 00:19:48,061 --> 00:19:49,481 ¿Quieres chuparme la barba? 213 00:22:54,581 --> 00:22:56,211 ¿Cómo va eso, pavita? 214 00:22:56,291 --> 00:22:58,381 ¿CÓMO VA ESO, PAVITA? 215 00:23:00,337 --> 00:23:02,917 Bueno, olvidemos que he dicho eso. 216 00:23:03,840 --> 00:23:05,880 ¿Cómo va tu Día del Pueblo Indígena? 217 00:23:06,635 --> 00:23:09,545 Para mí es como cualquier otro día. 218 00:23:09,638 --> 00:23:10,468 ¿Y el tuyo? 219 00:23:10,889 --> 00:23:13,389 Bueno, mi familia me está volviendo loco. 220 00:23:13,475 --> 00:23:15,015 Solo llevo en casa 48 horas 221 00:23:15,102 --> 00:23:17,982 y ya me planteo cambiar mi vuelo a ahora mismo. 222 00:23:18,063 --> 00:23:19,193 ¿Y tú? 223 00:23:19,981 --> 00:23:20,981 Igual. 224 00:23:23,485 --> 00:23:26,605 Tu perfil dice que vas a la Universidad de Nueva York 225 00:23:27,447 --> 00:23:29,157 y que eres medio francés. 226 00:23:33,787 --> 00:23:37,747 Y voy a la Universidad de Nueva York. Al posgrado. De cine. 227 00:23:39,960 --> 00:23:43,300 Yo hice los primeros cursos de Bellas artes en Montana. 228 00:23:44,214 --> 00:23:47,434 Y estudio escritura creativa. 229 00:23:48,051 --> 00:23:49,011 Una escritora. 230 00:23:53,431 --> 00:23:54,851 ¿Quieres jugar a algo? 231 00:23:56,810 --> 00:23:59,150 Jugaré a cualquier cosa contigo. 232 00:24:01,189 --> 00:24:02,229 O sobre ti. 233 00:24:03,775 --> 00:24:06,605 O junto a ti o, realmente, a lo que quieras. 234 00:24:10,532 --> 00:24:12,452 ¿Quieres jugar a "quedar en persona"? 235 00:24:15,036 --> 00:24:16,326 ¿Dónde nos vemos? 236 00:24:17,414 --> 00:24:18,714 Podemos quedar aquí. 237 00:24:21,334 --> 00:24:22,384 En mi casa. 238 00:24:53,700 --> 00:24:55,410 - Hola. - Hola. 239 00:24:55,493 --> 00:24:56,623 ¿Qué hay? 240 00:24:56,703 --> 00:24:58,543 - ¿Quieres? - Te traigo una calabaza. 241 00:25:01,249 --> 00:25:03,749 No sé si es comestible, pero es festiva, así que... 242 00:25:05,545 --> 00:25:06,455 Gracias. 243 00:25:09,174 --> 00:25:10,014 Pasa. 244 00:25:13,178 --> 00:25:15,008 ¿Es la casa de tus padres? 245 00:25:15,972 --> 00:25:19,942 Sí. De mi padre y mi madrastra. 246 00:25:20,602 --> 00:25:24,232 Es algo excesiva, ya lo sé. Están en las Bermudas ahora mismo. 247 00:25:26,691 --> 00:25:28,401 Espero que no en el Triángulo. 248 00:25:30,570 --> 00:25:34,320 No, creo que en la parte donde se va de vacaciones. 249 00:25:36,534 --> 00:25:42,084 Sí. Perdona, estoy muy nervioso. Hasta me sudan las uñas. 250 00:25:44,459 --> 00:25:45,499 Eres muy guapa. 251 00:25:47,963 --> 00:25:50,133 Hola. Soy Wayne. 252 00:25:51,675 --> 00:25:53,675 - Alex. - La escritora. 253 00:25:55,804 --> 00:25:56,644 Sí. 254 00:25:58,390 --> 00:26:00,770 Hueles bien. Acabo de olerte. 255 00:26:01,685 --> 00:26:02,805 No a propósito. 256 00:26:09,317 --> 00:26:11,857 - ¿Quieres beber algo? - Sí, por Dios santo. 257 00:26:21,079 --> 00:26:23,369 ¿Quieres enseñarme la casa? 258 00:26:27,419 --> 00:26:28,669 Creo que ya lo pillas. 259 00:26:31,172 --> 00:26:32,512 Esto es la cocina. 260 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 Sí. Limpia. 261 00:26:37,095 --> 00:26:38,755 Tenemos una asistenta muy buena. 262 00:26:48,356 --> 00:26:51,316 Bueno, ¿qué te parece Missoula? 263 00:26:54,279 --> 00:26:55,199 Está bien. 264 00:26:55,780 --> 00:26:57,450 Los profesores son muy buenos. 265 00:26:58,533 --> 00:26:59,833 Solo quiero escribir... 266 00:27:00,368 --> 00:27:02,748 ¿Sabes quién tiene un gran programa de ficción? 267 00:27:03,413 --> 00:27:04,463 La New School. 268 00:27:05,290 --> 00:27:08,670 - ¿Nunca te has planteado Nueva York? - Es caro. 269 00:27:11,171 --> 00:27:12,881 ¿Tu padre no te puede ayudar? 270 00:27:13,965 --> 00:27:15,755 No acepto su dinero. 271 00:27:16,343 --> 00:27:22,933 Se divorció de mi madre cuando yo tenía seis años, se hizo cristiano fanático 272 00:27:23,016 --> 00:27:26,726 y fundó una nueva familia de la que no formo parte. 273 00:27:29,147 --> 00:27:31,227 ¿Y tu madre? ¿Te llevas bien con ella? 274 00:27:33,401 --> 00:27:36,741 Es bipolar no diagnosticada, así que no. 275 00:27:37,530 --> 00:27:39,530 Vaya, lo siento. 276 00:27:40,658 --> 00:27:41,828 Qué capullo soy. 277 00:27:41,910 --> 00:27:46,920 Mi mayor queja de mis padres es que me mandan demasiados correos... 278 00:27:48,333 --> 00:27:52,753 - ¿Tus padres te pagan los estudios? - No. Los estudios no, solo el piso. 279 00:27:53,421 --> 00:27:55,591 Me lo compraron como inversión. 280 00:27:56,091 --> 00:27:58,801 ¿Tus padres te compraron un piso? ¿En Manhattan? 281 00:27:58,885 --> 00:28:00,095 Sí. 282 00:28:01,930 --> 00:28:04,970 Pero no me gusta aceptar su dinero. 283 00:28:05,809 --> 00:28:09,439 Estar cerca de ellos hace que me sienta... Hace que me sienta solo. 284 00:28:10,105 --> 00:28:14,145 Nos reunimos dos veces al año, quizá, y nos sentamos con nuestros móviles 285 00:28:14,776 --> 00:28:16,486 esperando a que acabe el día. 286 00:28:18,238 --> 00:28:20,488 ¿Y tú? ¿Dónde has estado hoy? 287 00:28:24,661 --> 00:28:28,501 La verdad, pasé Acción de Gracias los últimos años con mi novio. 288 00:28:31,000 --> 00:28:34,590 Tiene una sobrinita que se viene y... 289 00:28:36,881 --> 00:28:38,681 Solíamos estar solo los tres. 290 00:28:40,427 --> 00:28:43,217 Pero rompimos, así que... 291 00:28:44,806 --> 00:28:47,096 Es mi primer Acción de Gracias sin ellos. 292 00:28:50,061 --> 00:28:50,981 Lo siento. 293 00:28:52,147 --> 00:28:53,147 No lo sientas. 294 00:28:54,274 --> 00:28:55,654 Es lo que quería. 295 00:29:04,325 --> 00:29:07,695 ¿Y sobre qué...? ¿Sobre qué escribes? 296 00:29:08,913 --> 00:29:10,293 ¿Tú sobre qué haces películas? 297 00:29:10,373 --> 00:29:14,673 No, ya basta de hablar de mí. Cuéntame en qué trabajas. 298 00:29:19,215 --> 00:29:24,175 Es nuevo, así que aún no sé cómo describirlo. 299 00:29:32,061 --> 00:29:33,401 Es la historia de una mujer. 300 00:29:35,273 --> 00:29:36,983 Adoro las protagonistas femeninas. 301 00:29:39,694 --> 00:29:43,574 Vive en una casa grande y hermosa. 302 00:29:45,909 --> 00:29:48,329 El tipo de casa que sale en portadas de revistas. 303 00:29:50,079 --> 00:29:55,079 Tiene un entrenador personal y un asesor financiero. 304 00:29:57,170 --> 00:29:58,550 Y un plan de pensiones. 305 00:30:00,298 --> 00:30:02,838 Ha ido al Louvre más de una vez. 306 00:30:06,554 --> 00:30:08,974 Se pasa sábados enteros... 307 00:30:10,642 --> 00:30:12,642 recibiendo masajes con piedras calientes. 308 00:30:14,938 --> 00:30:16,898 Y leyendo sus primeras ediciones de libros. 309 00:30:19,984 --> 00:30:22,574 Tiene un jersey de cachemira que hace que se sienta... 310 00:30:25,073 --> 00:30:29,373 como si la abrazasen 1000 corderitos. 311 00:30:32,288 --> 00:30:36,668 Se despierta cada mañana ante sus vistas al océano. 312 00:30:38,044 --> 00:30:40,094 Como si existiera solo para ella. 313 00:30:40,171 --> 00:30:41,381 Bonito detalle. 314 00:30:43,508 --> 00:30:45,428 Tiene el lujo del tiempo. 315 00:30:49,806 --> 00:30:51,426 No pasa mucho tiempo en la cola. 316 00:30:53,518 --> 00:30:55,098 No tiene que fichar. 317 00:30:59,190 --> 00:31:02,860 Tiene tiempo para hornear siete tartas, si es lo que quiere. 318 00:31:07,824 --> 00:31:08,914 ¿Cuál es el conflicto? 319 00:31:11,911 --> 00:31:12,751 No lo hay. 320 00:31:16,916 --> 00:31:20,376 - La gente con dinero lo tiene todo. - No es cierto. 321 00:31:21,337 --> 00:31:24,717 Yo tengo una bici Peloton de 2000 dólares y soy infeliz. 322 00:31:25,216 --> 00:31:28,256 - ¿Tienes una Peloton? - ¿Tengo pinta de tener una Peloton? 323 00:31:29,429 --> 00:31:31,389 Tienes pinta de usarla de silla. 324 00:31:32,432 --> 00:31:33,392 Ay. 325 00:31:48,448 --> 00:31:49,278 Joder. 326 00:31:50,408 --> 00:31:52,078 - ¿Qué? - ¡Joder! 327 00:31:52,160 --> 00:31:54,160 - Tienes que irte. - ¿Qué? 328 00:31:54,245 --> 00:31:55,825 Vamos. Ponte el abrigo. 329 00:31:55,914 --> 00:31:59,254 Viene mi madrastra. Odia tener a desconocidos en casa. 330 00:32:01,294 --> 00:32:03,804 - Vamos. - Vale. 331 00:32:05,006 --> 00:32:07,006 - Caray. - Por ese lado de la casa. 332 00:32:07,091 --> 00:32:09,681 - ¿Podremos quedar antes de...? - No. ¡Vete! ¡Más rápido! 333 00:32:17,185 --> 00:32:19,435 Lo siento. Estaba a punto de irme. 334 00:32:25,693 --> 00:32:27,243 Estaba por lo de las juntas. 335 00:32:44,671 --> 00:32:46,091 ¿Quieres otra copa? 336 00:32:47,215 --> 00:32:48,415 Lo siento mucho. 337 00:32:49,592 --> 00:32:50,432 No lo sientas. 338 00:32:51,678 --> 00:32:53,298 ¿Y qué tal tarta? 339 00:32:55,098 --> 00:32:56,058 ¿Te apetece tarta? 340 00:32:56,140 --> 00:32:57,430 No. 341 00:32:58,476 --> 00:33:00,346 ¿Qué tal tu Acción de Gracias? 342 00:33:03,231 --> 00:33:07,281 Fue bien. Limpié. 343 00:33:09,904 --> 00:33:14,374 Comemos en esta mesa... ¿una vez al año? 344 00:33:17,203 --> 00:33:18,163 Ocho mil dólares. 345 00:33:18,830 --> 00:33:22,210 Los pagué yo. Pagué todo lo de esta casa. 346 00:33:22,709 --> 00:33:24,999 Trabajo tanto 347 00:33:25,086 --> 00:33:27,956 que no tengo tiempo de sentarme en esta mesa. 348 00:33:29,173 --> 00:33:32,643 Eso siempre fue importante para mí, seguir trabajando. 349 00:33:34,846 --> 00:33:37,016 Ya era socia cuando conocí a James. 350 00:33:37,515 --> 00:33:41,305 Todas mis amigas decían: "¡Deja el trabajo! Disfruta de la vida". 351 00:33:42,645 --> 00:33:44,355 Él también quería que lo dejase. 352 00:33:45,231 --> 00:33:48,111 Pero dije: "Ni hablar de eso". 353 00:33:48,735 --> 00:33:50,945 Quería respetarme a mí misma. 354 00:33:51,904 --> 00:33:53,664 Quería que él me respetase. 355 00:34:05,126 --> 00:34:09,546 Es la gente que crees conocer. Esa es la que debe preocuparte. 356 00:34:10,256 --> 00:34:12,046 Porque no la conoces realmente. 357 00:34:13,009 --> 00:34:16,349 Conoces la historia que te cuentas a ti misma sobre quiénes son. 358 00:34:17,138 --> 00:34:19,388 Para poder levantarte por la mañana. 359 00:34:23,728 --> 00:34:25,148 Los últimos años... 360 00:34:26,981 --> 00:34:29,111 a veces miro a mi marido... 361 00:34:31,527 --> 00:34:33,027 Lo tengo ahí sentado. 362 00:34:34,947 --> 00:34:36,657 Y es muy hermoso. 363 00:34:38,534 --> 00:34:39,704 Y no es justo. 364 00:34:40,703 --> 00:34:44,253 Y quizá sea lo que sientes al sufrir alzhéimer. 365 00:34:45,833 --> 00:34:49,053 Te resulta familiar, pero es un desconocido. 366 00:34:49,754 --> 00:34:51,514 Y sé que lo quiero. 367 00:34:53,925 --> 00:34:55,585 Pero no lo reconozco. 368 00:34:59,138 --> 00:35:05,728 Y solo quiero que ese extraterrestre se vaya de mi puta casa. 369 00:35:09,440 --> 00:35:11,480 Quiero que vuelva el auténtico. 370 00:35:23,913 --> 00:35:25,963 ¿Quieres saber qué tiene gracia? 371 00:35:29,418 --> 00:35:31,748 Dejó a su mujer por mí porque yo era joven, 372 00:35:31,838 --> 00:35:35,838 nunca había tenido una buena relación con sus hijos y quiso intentarlo de nuevo. 373 00:35:37,802 --> 00:35:43,562 Pero lo que yo no sabía es que tengo la reserva ovárica de una cincuentona. 374 00:35:44,433 --> 00:35:47,313 Tú te quedarías embarazada sin intentarlo siquiera, ¿no? 375 00:35:47,395 --> 00:35:48,975 ¿Quiere que responda? 376 00:35:50,523 --> 00:35:52,783 Claro. Responde. 377 00:35:55,820 --> 00:35:57,280 Quedé embarazada fácilmente. 378 00:36:00,199 --> 00:36:02,659 Pero tuve que dejarme el culo en todo lo demás. 379 00:36:03,327 --> 00:36:04,497 Seguro que sí. 380 00:36:06,038 --> 00:36:07,538 Veamos, después de... 381 00:36:08,958 --> 00:36:11,538 cinco años y seis rondas de fecundación in vitro, 382 00:36:12,253 --> 00:36:15,053 aguantando una de ellas nueve semanas... 383 00:36:15,840 --> 00:36:17,840 Le latió el corazón y fue emocionante. 384 00:36:18,676 --> 00:36:19,926 Tras todo eso, 385 00:36:20,469 --> 00:36:24,559 luego vinieron los retiros de meditación 386 00:36:26,475 --> 00:36:31,395 y hasta un viaje a México a un masaje maya de útero. 387 00:36:32,148 --> 00:36:36,148 Trescientos mil dólares después... 388 00:36:38,404 --> 00:36:39,494 y ahora... 389 00:36:41,949 --> 00:36:45,869 hay una mujer llamada Joanna en Oregón... 390 00:36:47,038 --> 00:36:50,328 que está embarazada de cinco meses con nuestro hijo. 391 00:36:51,500 --> 00:36:52,340 Mi hijo. 392 00:36:53,294 --> 00:36:57,634 Y lo digo a la ligera, porque usamos una donante de óvulos. 393 00:36:58,341 --> 00:37:01,891 Al final, hicieron falta tres mujeres para crear este bebé. 394 00:37:02,720 --> 00:37:07,520 La que pone el óvulo, la que pone el útero y la que pone el dinero. 395 00:37:09,435 --> 00:37:10,265 Yo. 396 00:37:13,898 --> 00:37:17,358 Pero ella me manda fotos. 397 00:37:19,570 --> 00:37:21,570 Ni siquiera sé qué estoy mirando. 398 00:37:23,574 --> 00:37:24,954 ¿Qué estoy mirando? 399 00:37:31,415 --> 00:37:33,245 Sí, creo que eso es su pie. 400 00:37:40,883 --> 00:37:46,063 Entonces, ¿por qué no siento nada? 401 00:37:46,847 --> 00:37:49,057 Ser madre tiene muchas formas. 402 00:37:52,061 --> 00:37:55,401 Puedo entender que algunas mujeres puedan aceptar... 403 00:37:56,607 --> 00:37:59,317 que el bebé sea suyo, sea cual sea la situación. 404 00:38:00,444 --> 00:38:03,284 Y realmente pensé que podría hacerlo... 405 00:38:06,367 --> 00:38:11,287 Pero tras todo este tiempo y este dinero... 406 00:38:12,707 --> 00:38:14,077 cuando miro eso... 407 00:38:15,584 --> 00:38:16,844 no siento amor. 408 00:38:19,297 --> 00:38:20,797 No me siento amada. 409 00:38:23,551 --> 00:38:25,301 Solo me siento desesperada. 410 00:38:30,725 --> 00:38:32,885 Nunca creí que haría esta parte sola. 411 00:38:34,520 --> 00:38:35,350 ¿Sola? 412 00:38:39,317 --> 00:38:40,857 James quiere divorciarse. 413 00:38:44,238 --> 00:38:45,158 Lo siento. 414 00:38:45,239 --> 00:38:47,619 Me lo dijo yendo a la cena de Acción de Gracias. 415 00:38:49,285 --> 00:38:54,205 Y eso es como batir un récord de ser un hijo de puta. 416 00:38:55,416 --> 00:38:57,786 No es que no lo viera venir. 417 00:39:00,171 --> 00:39:05,091 Con cada aborto que tuvimos, vi que se alejaba más y más. 418 00:39:05,176 --> 00:39:07,006 Dios mío, ¿qué estoy haciendo? 419 00:39:26,405 --> 00:39:29,575 - Por lo de las juntas. - No. 420 00:39:29,658 --> 00:39:32,118 Joder, aquí dentro reluce, Alex. 421 00:39:33,871 --> 00:39:36,541 No dejes nunca que nadie se aproveche de ti. 422 00:39:38,084 --> 00:39:42,844 Que te haga sentir inferior con todo el trabajo que haces. 423 00:39:44,340 --> 00:39:45,170 El trabajo. 424 00:39:46,217 --> 00:39:49,137 Es lo único con lo que puedes contar. 425 00:39:51,305 --> 00:39:53,385 Todo lo demás es frágil. 426 00:39:55,434 --> 00:39:56,314 ¿Vale? 427 00:39:59,647 --> 00:40:00,477 Vale. 428 00:40:03,275 --> 00:40:04,525 Y quédate las tartas. 429 00:40:05,945 --> 00:40:06,775 No. 430 00:40:07,321 --> 00:40:08,201 Por favor. 431 00:40:13,369 --> 00:40:15,289 ¿Puedo ver una foto de tu hija? 432 00:40:16,455 --> 00:40:17,365 Claro. 433 00:40:22,086 --> 00:40:23,206 ¿Qué edad tiene? 434 00:40:23,295 --> 00:40:24,585 Casi tres años. 435 00:40:27,550 --> 00:40:29,140 ¿Y lo haces tú sola? 436 00:40:32,054 --> 00:40:33,764 ¿Te gusta ser madre? 437 00:40:35,433 --> 00:40:36,813 Vivo por mi hija. 438 00:40:41,313 --> 00:40:42,233 Puedes irte. 439 00:40:45,693 --> 00:40:47,613 Cierra la verja al salir. 440 00:40:48,195 --> 00:40:49,025 Vale. 441 00:40:49,989 --> 00:40:50,819 Vale. 442 00:41:19,143 --> 00:41:20,563 Confesiones de una asistenta. 443 00:41:22,229 --> 00:41:24,519 La gente guarda cosas raras en sus cajones. 444 00:41:26,275 --> 00:41:28,315 Y podría enumerarlas todas aquí. 445 00:41:29,153 --> 00:41:32,323 En vez de hacerlo, esto es lo que confesaré. 446 00:41:33,199 --> 00:41:34,779 Limpiar las casas de la gente es 447 00:41:34,867 --> 00:41:38,787 pasar horas limpiando aparadores que me pagarían la universidad 448 00:41:39,455 --> 00:41:42,825 y fregando suelos de parqué con los que me compraría una casa. 449 00:41:45,461 --> 00:41:48,341 Cuesta no querer sus cosas y sus vidas. 450 00:41:49,048 --> 00:41:51,298 No, "querer" es una palabra suave. Codiciar. 451 00:41:51,383 --> 00:41:54,183 Cuesta no codiciar estas vidas que ansías 452 00:41:54,261 --> 00:41:57,681 porque todo parece muy fácil y agradable. 453 00:41:58,265 --> 00:42:03,645 Las aguas de coco, los estantes de libros, las piscinas infinitas, el Sancerre frío. 454 00:42:05,773 --> 00:42:07,233 Pero la verdad es 455 00:42:08,108 --> 00:42:10,528 que aunque sean ricos y vivan en casas de ensueño 456 00:42:10,611 --> 00:42:14,571 con baños de mármol y vistas del mar en toda la casa, 457 00:42:15,241 --> 00:42:17,031 a sus vidas aún les falta algo. 458 00:42:19,370 --> 00:42:23,790 Quizá esos pasillos largos y vestidores son para esconderse. 459 00:42:24,917 --> 00:42:28,247 Quizá todo ese cristal solo te muestra tu propia soledad. 460 00:42:31,507 --> 00:42:36,217 Quizá cuando vives en una casa tan grande, te pierdes en ella. 461 00:42:38,389 --> 00:42:41,769 Cuando pienso en la casa que quiero para mi hija y para mí, 462 00:42:41,850 --> 00:42:44,770 no es grande ni está llena de cosas. 463 00:42:46,897 --> 00:42:51,027 Hay dos camas para nosotras y una superficie en la que escribo. 464 00:42:53,153 --> 00:42:56,033 Quizá un patio para un perro grande y tontorrón. 465 00:42:58,867 --> 00:43:02,747 Pero nuestro espacio es un hogar porque nos queremos las dos en él. 466 00:43:12,798 --> 00:43:16,588 ¡HOLA! ¿PUEDO VOLVER A VERTE? 467 00:43:17,553 --> 00:43:20,683 TE MENTÍ. TENGO UNA HIJA 468 00:43:20,764 --> 00:43:23,434 Y ME GANO LA VIDA LIMPIANDO CASAS. 469 00:43:24,810 --> 00:43:26,020 Di: "Hola, mamá". 470 00:43:27,104 --> 00:43:30,654 ¿Qué? Hola. 471 00:43:36,322 --> 00:43:37,662 ¿Qué tal el Día del Pavo? 472 00:43:37,740 --> 00:43:41,120 Estuvo bien. Tomamos salsa de arándanos. No le gusta. 473 00:43:41,201 --> 00:43:44,081 Dios mío, te echaba de menos. 474 00:43:44,163 --> 00:43:45,413 Y nosotros a ti. 475 00:43:45,497 --> 00:43:49,207 Pensé que quizá cambiarías de opinión y vendrías. 476 00:43:50,502 --> 00:43:53,762 No quiero confundirla sobre dónde vive su madre. 477 00:43:57,968 --> 00:44:01,218 - ¿Ha comido ya? - Sí, huevos revueltos. 478 00:44:02,306 --> 00:44:03,176 Gracias. 479 00:44:04,933 --> 00:44:09,403 - ¿Qué tal tu Acción de Gracias solitario? - Normal. Hasta bien, la verdad. 480 00:44:13,525 --> 00:44:14,645 Te vi en Tinder. 481 00:44:17,321 --> 00:44:18,281 Y yo a ti. 482 00:44:21,575 --> 00:44:25,495 - ¿La recogerás el viernes? - Sí, suena bien. 483 00:44:26,497 --> 00:44:28,327 Vale. Gracias. 484 00:44:28,415 --> 00:44:30,745 Dale a tu padre un besote de despedida. 485 00:44:31,835 --> 00:44:32,955 Hasta el viernes. 486 00:44:34,004 --> 00:44:36,884 ¡Adiós, Maddy! ¡Adiós, mi amor! 487 00:44:37,925 --> 00:44:39,715 - Gracias. - Pasadlo bien. 488 00:44:40,219 --> 00:44:43,889 ¿Sabes qué? ¿Te gusta la tarta? ¿Estás segura? 489 00:44:43,972 --> 00:44:45,182 Tengo buenas noticias. 490 00:44:45,766 --> 00:44:49,846 Tengo siete tartas enteras en casa. 491 00:44:49,937 --> 00:44:52,727 - ¿Siete? - Siete tartas enteras. 492 00:45:12,793 --> 00:45:16,003 Muy bien, amiga, vamos. ¿Qué me dices? 493 00:46:32,289 --> 00:46:34,789 Subtítulos: Alex Valero