1 00:00:10,010 --> 00:00:13,640 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,411 --> 00:00:37,791 Gaat het, schatje? 3 00:00:46,254 --> 00:00:48,844 Wil je bij mij slapen? -Ja. 4 00:00:50,633 --> 00:00:51,723 Oké, schatje. 5 00:00:52,260 --> 00:00:53,680 Kom maar. 6 00:02:12,549 --> 00:02:13,629 Oké. 7 00:02:37,282 --> 00:02:38,122 Lieverd. 8 00:02:43,288 --> 00:02:44,708 Nog eens. Diep inademen. 9 00:02:49,252 --> 00:02:51,092 Haal adem. 10 00:02:57,635 --> 00:02:59,465 Kom op, mam, waar ben je? 11 00:03:00,388 --> 00:03:05,518 Maddy is ziek en ik moet gaan werken. Sean ook. Bel me terug. 12 00:03:11,065 --> 00:03:13,475 Nee. -Hoi, Yolanda. 13 00:03:13,568 --> 00:03:16,028 Je gaat je niet ziek melden. 14 00:03:16,112 --> 00:03:20,452 Het spijt me echt. Ze is nog heel erg ziek. 15 00:03:20,533 --> 00:03:23,203 Geef haar whisky . Of neem ontslag. Prima. 16 00:03:23,286 --> 00:03:25,656 Je kunt je niet steeds ziek melden. 17 00:03:25,747 --> 00:03:29,127 Kelly en jij hebben een grote klus. Vandaag. 18 00:03:36,966 --> 00:03:37,876 Oké. 19 00:03:40,803 --> 00:03:43,013 Ik zal er zijn. -Kom niet te laat. 20 00:03:44,057 --> 00:03:45,347 Bedankt. Dag. 21 00:03:57,820 --> 00:03:58,660 Hé, lieverd. 22 00:04:00,782 --> 00:04:02,872 Je moet naar de opvang. 23 00:04:04,535 --> 00:04:06,115 Het spijt me echt. 24 00:04:15,213 --> 00:04:16,763 Luis. 25 00:04:18,216 --> 00:04:20,926 Kijk eens naar m'n muur. Het wordt erger. 26 00:04:21,010 --> 00:04:23,510 Ja, het heeft veel geregend. 27 00:04:23,596 --> 00:04:27,266 Je kunt er paddenstoelen kweken. Het voelt nat aan. 28 00:04:28,059 --> 00:04:31,519 De zon gaat weer schijnen. Komt goed. Het droogt wel. 29 00:04:32,397 --> 00:04:35,187 Kun je even kijken? Het ruikt naar schimmel. 30 00:04:35,275 --> 00:04:38,645 Het zit in de muren. -Luister. 31 00:04:39,487 --> 00:04:42,447 Je moet de ramen openzetten… 32 00:04:43,157 --> 00:04:44,197 …voor frisse lucht. 33 00:04:45,034 --> 00:04:48,624 Ze wordt niet beter als ze schimmellucht inademt. 34 00:04:49,831 --> 00:04:51,751 Oké. Ik zal nog eens kijken. 35 00:04:51,833 --> 00:04:53,583 Vandaag? -Ik zal het proberen. 36 00:04:54,335 --> 00:04:57,045 Bedankt. -Poets haar neus even. 37 00:05:06,556 --> 00:05:08,386 Het wordt vast heel leuk. 38 00:05:08,474 --> 00:05:11,144 Moet je die neus zien. 39 00:05:12,228 --> 00:05:13,098 Sorry, Rose. 40 00:05:14,230 --> 00:05:17,570 Ze blijft maar verkouden. Maar geen koorts. 41 00:05:18,192 --> 00:05:19,992 Je moet eerst betalen. 42 00:05:20,069 --> 00:05:23,319 Ik heb wat werk gemist, maar ik heb het vrijdag. 43 00:05:23,406 --> 00:05:25,026 Dat zei je vorige week ook. 44 00:05:26,242 --> 00:05:30,252 Je krijgt mijn dagopvanggeld toch? Van WCCC? 45 00:05:30,330 --> 00:05:33,000 Ja, maar dat is maar een deel. 46 00:05:33,541 --> 00:05:34,921 We hebben jouw deel nodig. 47 00:05:35,960 --> 00:05:40,380 Je krijgt het vrijdag. -Heb je wel Kleenex meegegeven? 48 00:05:41,174 --> 00:05:43,514 Er zit een rol wc-papier in deze zak. 49 00:05:45,678 --> 00:05:48,508 Konijntje, ik moet ervandoor. 50 00:05:49,807 --> 00:05:51,807 Je bent dol op Rose. Het wordt leuk. 51 00:05:51,893 --> 00:05:54,313 Mama, niet weggaan. -Ik weet 't. Laat los. 52 00:05:54,395 --> 00:05:57,645 Ja, het is in orde. Ik weet het. 53 00:05:57,732 --> 00:05:59,982 Je kunt dit, engeltje. Het is Rose. 54 00:06:00,068 --> 00:06:02,028 We houden van haar. -Nee. 55 00:06:04,864 --> 00:06:07,414 Ik wou dat ik vandaag niet hoefde te werken. 56 00:06:07,992 --> 00:06:09,042 Ik ook. 57 00:06:11,329 --> 00:06:12,709 Ik hou van je. 58 00:07:10,221 --> 00:07:12,561 INDRINGERS WORDEN NEERGESCHOTEN 59 00:07:16,811 --> 00:07:19,311 Bestemming bereikt. 60 00:07:35,037 --> 00:07:36,657 Sorry. Ik weet dat ik laat ben. 61 00:07:36,747 --> 00:07:38,617 Mijn god, zeg het nou gewoon. 62 00:07:38,708 --> 00:07:40,128 Nee, je moet raden. 63 00:07:41,711 --> 00:07:44,461 Uitladen? -Ja, pak de tapijtreiniger. 64 00:07:44,547 --> 00:07:47,677 Raad eens. -Wat raden we? 65 00:07:47,758 --> 00:07:51,758 Hier woonde een bekend persoon. Yolanda zegt niet wie. 66 00:07:53,097 --> 00:07:55,637 Was het een seriemoordenaar? -Nee. 67 00:07:55,725 --> 00:07:57,225 Is het de clown van It? 68 00:07:57,852 --> 00:07:59,062 Dat is fictie. 69 00:07:59,145 --> 00:08:00,765 Het is Barefoot Billy. 70 00:08:00,855 --> 00:08:02,265 Die inbreker? 71 00:08:02,356 --> 00:08:05,186 Hij is geen echte beroemdheid. Duim omlaag. 72 00:08:05,276 --> 00:08:07,646 Er was een grote klopjacht voor hem. 73 00:08:07,737 --> 00:08:09,407 Hij heeft overal ingebroken. 74 00:08:09,489 --> 00:08:12,159 Ja, om wat te eten. Wat maakt het uit? 75 00:08:12,825 --> 00:08:15,285 Willen jullie zo beginnen? 76 00:08:15,369 --> 00:08:18,579 Hier woonde z'n moeder tot ze vorige week overleed. 77 00:08:18,664 --> 00:08:21,674 Geen familie, dus ze verkopen alles. 78 00:08:21,751 --> 00:08:23,751 We moeten drie dagen schoonmaken. 79 00:08:23,836 --> 00:08:27,046 Weet Barefoot Billy dat z'n moeder dood is? 80 00:08:27,798 --> 00:08:30,338 Vast niet. Hij is nog voortvluchtig. 81 00:08:30,426 --> 00:08:33,546 Hij is hier al jaren niet meer gezien. 82 00:08:34,764 --> 00:08:35,894 Tot vandaag. 83 00:08:37,099 --> 00:08:41,099 Hij komt z'n moeder wreken door schoonmakers te vermoorden. 84 00:08:43,898 --> 00:08:47,188 Oké, meiden. Veel plezier. Maak ons trots. 85 00:08:47,276 --> 00:08:50,106 Help je ons niet? -Jullie zijn mijn A-team. 86 00:08:50,780 --> 00:08:51,990 Jullie kunnen het. 87 00:09:05,753 --> 00:09:07,633 Zouden deze iets waard zijn? 88 00:09:22,144 --> 00:09:24,814 Ja, die kunnen best waardevol zijn. 89 00:09:24,897 --> 00:09:28,527 We delen ze. Ik krijg 60 procent, omdat ik ze heb gevonden. 90 00:09:33,364 --> 00:09:34,824 Goede keuze. 91 00:09:34,907 --> 00:09:38,287 Ik steel dit niet. Dit is een nazi. 92 00:09:39,453 --> 00:09:41,753 Zie je die kleine swastika's? 93 00:09:42,873 --> 00:09:44,423 Wie verzamelt dat? 94 00:09:45,293 --> 00:09:48,463 Dan neem ik haar tv mee. Wat een trut. 95 00:09:50,381 --> 00:09:53,551 Zou de makelaar niet zien dat de tv weg is? 96 00:09:53,634 --> 00:09:54,474 Vast niet. 97 00:09:56,387 --> 00:09:57,217 Oké. 98 00:09:59,015 --> 00:10:03,805 Ik zeg niets, maar ik doe niet mee. 99 00:10:03,894 --> 00:10:07,404 Mijn god, ben je soms braaf? -Sorry. 100 00:10:08,983 --> 00:10:10,443 Wil je boven of beneden? 101 00:10:10,526 --> 00:10:13,486 Kop, jij krijgt de kamer van de dode moeder. 102 00:10:13,571 --> 00:10:15,571 Bij munt ook. 103 00:10:16,115 --> 00:10:18,115 Oké, ik neem haar kamer. 104 00:11:46,288 --> 00:11:49,168 TWEEDE VEROORDELING GEEN GEVANGENISSTRAF 105 00:12:12,231 --> 00:12:13,611 Kelly. 106 00:12:14,233 --> 00:12:15,113 Wat? 107 00:12:15,818 --> 00:12:18,818 Kijk eens. De sloten zitten aan de buitenkant. 108 00:12:19,405 --> 00:12:21,065 De buitenkant. Leuk. 109 00:12:22,533 --> 00:12:25,793 Nee, dit is om iemand op te sluiten. 110 00:12:28,789 --> 00:12:32,459 Waarom sluit je je kind op? -Ik heb nog iets beters. 111 00:12:32,543 --> 00:12:35,133 Je moet die enge troep in de keuken eens zien. 112 00:12:35,212 --> 00:12:37,632 Overal sloten. 113 00:12:37,715 --> 00:12:40,545 En de voorraadkast is ook afgesloten. 114 00:12:41,260 --> 00:12:42,930 Is het voor een dieet? 115 00:12:44,972 --> 00:12:48,642 Ik denk dat ze haar eten en haar zoon opsloot. 116 00:12:50,019 --> 00:12:52,309 Geen wonder dat William van junkfood houdt. 117 00:12:52,396 --> 00:12:53,266 William? 118 00:12:53,981 --> 00:12:58,741 Ja, Barefoot Billy heet William Harlan Ritchie. 119 00:12:58,819 --> 00:13:00,779 Is hij nu je vriendje? 120 00:13:02,406 --> 00:13:04,866 Ik zag het in z'n moeders kamer. -Ik moet poepen. 121 00:13:53,123 --> 00:13:54,383 DRIE GEMISTE OPROEPEN OPVANG 122 00:13:54,458 --> 00:13:55,288 Verdomme. 123 00:14:06,470 --> 00:14:09,810 Happy Giggles-opvang. -Hallo, met Maddy's moeder. Wat is er? 124 00:14:09,890 --> 00:14:11,980 We hebben geprobeerd u te bereiken. 125 00:14:12,059 --> 00:14:14,399 Maddy heeft koorts. -Verdomme. 126 00:14:15,104 --> 00:14:17,824 Ik ben in Whitney. Ik ben er over 40 minuten. 127 00:14:17,898 --> 00:14:20,148 Nee, ze moest naar huis. 128 00:14:20,234 --> 00:14:23,244 Koorts mag hier niet. Haar opa heeft haar opgehaald. 129 00:14:24,822 --> 00:14:25,782 Wat? 130 00:14:27,992 --> 00:14:32,252 Wat? M'n vader is geen contactpersoon. -Maddy's vader gaf toestemming. 131 00:14:32,329 --> 00:14:36,249 Hij kon niet weg van z'n werk. We hebben je vaker gebeld. 132 00:14:36,333 --> 00:14:39,923 Kelly. Een noodgeval met m'n kind. Kun je m'n spullen pakken? 133 00:15:03,235 --> 00:15:05,645 Ze is in orde. De koorts is gezakt. 134 00:15:07,740 --> 00:15:08,990 Het spijt me zo. 135 00:15:09,950 --> 00:15:10,870 Dat hoeft niet. 136 00:15:11,827 --> 00:15:13,577 Ze slaapt in de kamer van de tweeling. 137 00:15:34,183 --> 00:15:35,143 Alsjeblieft. 138 00:15:37,144 --> 00:15:40,404 Heel erg bedankt. -Dit is een pepermuntmoccachino. 139 00:15:41,065 --> 00:15:45,435 Ja. Ik zorg dat m'n telefoon voortaan op trillen staat. 140 00:15:45,527 --> 00:15:47,237 Het spijt me echt. 141 00:15:47,321 --> 00:15:50,781 We doen het graag. Toch? -Natuurlijk. 142 00:15:50,866 --> 00:15:53,536 Als je wilt, kunnen we morgen weer oppassen. 143 00:15:54,411 --> 00:15:57,161 Ze mag 24 uur lang niet naar de kinderopvang. 144 00:15:58,082 --> 00:16:00,832 Nee, ik wil jullie niet storen, maar bedankt. 145 00:16:01,543 --> 00:16:02,963 Sean en ik komen er wel uit. 146 00:16:04,254 --> 00:16:06,554 Ik moet haar gaan halen. 147 00:16:06,632 --> 00:16:09,892 Weet je wat? Ze ligt pas een half uurtje te slapen. 148 00:16:09,969 --> 00:16:12,139 Laat haar maar even. 149 00:16:14,682 --> 00:16:16,642 Wat doet de tweeling eigenlijk? 150 00:16:16,725 --> 00:16:19,395 Komen ze geen hoi zeggen? -Nee, 't geeft niet. 151 00:16:19,478 --> 00:16:21,978 Addison. Abigail. 152 00:16:23,774 --> 00:16:27,154 Hoi. Kennen jullie je halfzus nog, Alex? 153 00:16:27,236 --> 00:16:29,026 Dit is Maddy's moeder. 154 00:16:30,406 --> 00:16:31,566 Hoi, jongens. 155 00:16:34,410 --> 00:16:35,490 Mooie wapens. 156 00:16:36,662 --> 00:16:39,332 Ja, oké. Ga maar weer spelen. 157 00:16:43,377 --> 00:16:47,167 Ze zijn verlegen bij vreemden. 158 00:16:47,256 --> 00:16:48,756 Niet dat je een… 159 00:16:49,633 --> 00:16:53,103 Maar je komt niet zo vaak langs. -Ja. 160 00:16:53,762 --> 00:16:55,682 Al nodigen we je wel uit. 161 00:17:00,561 --> 00:17:01,981 Wanneer dan? 162 00:17:03,564 --> 00:17:05,444 Je mag altijd langskomen. 163 00:17:08,986 --> 00:17:12,156 Dat wist ik niet echt. 164 00:17:13,907 --> 00:17:15,487 Ik dacht dat ik niet welkom was. 165 00:17:17,911 --> 00:17:19,751 Volgens wie? Je moeder? 166 00:17:23,751 --> 00:17:24,631 Ja. 167 00:17:26,086 --> 00:17:30,796 Ja, ik herinner het me verkeerd. 168 00:17:30,883 --> 00:17:35,263 Ik ga Maddy halen, maar bedankt voor alles. 169 00:17:37,556 --> 00:17:39,136 Nee, ze zijn op. 170 00:17:42,352 --> 00:17:43,272 Hoi, hoeveel? 171 00:17:44,938 --> 00:17:48,068 Nee, sorry. Dit is Seans dochter, Maddy. 172 00:17:48,650 --> 00:17:50,740 Hoi, ik ben Frankie. 173 00:17:51,779 --> 00:17:52,819 Is Sean hier? 174 00:17:53,447 --> 00:17:56,157 Ja. In de keuken. Momentje. 175 00:18:07,669 --> 00:18:10,879 Hoi. -Waarom liet je ze m'n vader bellen? 176 00:18:12,049 --> 00:18:13,879 Jij en je moeder waren onbereikbaar. 177 00:18:14,593 --> 00:18:17,813 Hoe voel je je? -Waarom haalde jij haar niet op, Sean? 178 00:18:18,680 --> 00:18:22,060 Ik stond alleen achter de bar. En het was superdruk. 179 00:18:22,142 --> 00:18:23,142 Lunchtijd. 180 00:18:23,769 --> 00:18:26,769 En ze is dol op opa. Toch, Mad? 181 00:18:27,314 --> 00:18:30,284 Ik wil niet dat m'n vader op Maddy past. -Achter je. 182 00:18:34,363 --> 00:18:36,283 Waarom doe je zo raar? 183 00:18:37,282 --> 00:18:39,872 Ik vind hem een aardige vent. 184 00:18:39,952 --> 00:18:42,412 Je kent m'n vader niet. -Jij ook niet. 185 00:18:43,872 --> 00:18:46,212 Jullie vertrokken toen je vijf was. 186 00:18:48,544 --> 00:18:52,554 Maddy mag morgen niet naar de opvang. En ik moet werken. 187 00:18:52,631 --> 00:18:55,591 Pas jij op haar? -Ik werk een dubbele dienst. 188 00:18:57,511 --> 00:19:00,011 Kun je met iemand ruilen? 189 00:19:00,097 --> 00:19:02,387 Kan zij het niet doen? 190 00:19:03,183 --> 00:19:06,353 Frankie is serveerster, geen barman. 191 00:19:06,436 --> 00:19:10,646 Het is laagseizoen. Ik kan niet nog een dienst missen. 192 00:19:11,441 --> 00:19:15,401 Ik word ontslagen als ik me ziek meld. -Mag ik wel ontslagen worden? 193 00:19:16,446 --> 00:19:20,276 Je hoefde geen werk te zoeken. -Kunnen we de dag delen? 194 00:19:21,618 --> 00:19:23,948 Jij tot drie uur… -Ik heb dubbele dienst. 195 00:19:24,037 --> 00:19:28,667 Kun je later beginnen, tot ik… -Ik heb dubbele dienst. 196 00:19:28,750 --> 00:19:31,380 Wacht even. Heb je dubbele dienst? 197 00:19:33,213 --> 00:19:34,973 Breng haar naar je vader. 198 00:19:35,507 --> 00:19:37,177 Mooi huis, een leuke vrouw… 199 00:19:37,259 --> 00:19:41,349 …en hij wil deel uitmaken van Maddy's leven. Ik zie het probleem niet. 200 00:19:41,430 --> 00:19:43,930 Dag, Maddy. Papa houdt van je. 201 00:19:44,558 --> 00:19:45,558 Beterschap. 202 00:19:54,359 --> 00:19:55,609 Mam. 203 00:19:59,031 --> 00:20:02,081 Ze is er niet, want de auto is weg. 204 00:20:02,159 --> 00:20:04,699 Waarom verdwijnt ze als we haar nodig hebben? 205 00:20:07,206 --> 00:20:09,746 Gaan we naar huis om te knuffelen? 206 00:20:14,630 --> 00:20:17,840 Zullen we deze wanten eens aantrekken? 207 00:20:19,009 --> 00:20:20,009 Kom hier, poesje. 208 00:20:22,471 --> 00:20:23,431 Alsjeblieft. 209 00:20:24,348 --> 00:20:27,768 Het is hier koud. De schimmellucht moet eruit… 210 00:20:27,851 --> 00:20:29,191 …en frisse lucht erin. 211 00:20:40,656 --> 00:20:41,946 Mama. 212 00:20:43,242 --> 00:20:44,242 Lieverd. 213 00:20:44,993 --> 00:20:47,963 Ik weet het. Je hebt het koud. Het spijt me. 214 00:20:50,707 --> 00:20:53,667 Gedurende een periode van vier jaar… 215 00:20:53,752 --> 00:20:57,092 …heeft William Harlan Ritchie bijna 50 huizen beroofd… 216 00:20:57,172 --> 00:20:59,382 …waar hij modderige voetafdrukken achterliet. 217 00:20:59,466 --> 00:21:04,346 Barefoot Billy was de zoon van Louise Alva Ritchie die hier woonde. 218 00:21:04,429 --> 00:21:08,269 Billy zat in z'n tienerjaren regelmatig in de jeugddetentie… 219 00:21:08,350 --> 00:21:12,440 …maar het verergerde toen hij uit z'n pleeggezin ontsnapte… 220 00:21:12,521 --> 00:21:16,281 …en de jonge voortvluchtige hier in het bos ging wonen. 221 00:21:19,903 --> 00:21:25,283 Vanaf hier kon Barefoot Billy dagenlang een huis bekijken voor hij inbrak. 222 00:21:26,076 --> 00:21:28,246 Hij onderzocht de slachtoffers… 223 00:21:28,328 --> 00:21:32,248 …en bestudeerde hun gewoontes, bewegingen en planning. 224 00:21:35,460 --> 00:21:36,710 Alex. 225 00:21:36,795 --> 00:21:37,915 Mam? -Alex. 226 00:22:45,572 --> 00:22:48,202 Deze is ontstoken. -Alweer? 227 00:22:48,283 --> 00:22:50,873 Ik geef je nog meer antibiotica. 228 00:22:51,620 --> 00:22:53,910 Hoe zijn de leefomstandigheden? 229 00:22:54,956 --> 00:22:58,916 We zitten in een tijdelijke woning met een schimmelprobleem. 230 00:22:59,002 --> 00:23:00,462 Deze is ook ontstoken. 231 00:23:03,006 --> 00:23:06,966 Waarom werken de antibiotica niet? -Omdat ze niet alles kunnen. 232 00:23:07,677 --> 00:23:09,757 Hou je haar weg van de opvang? 233 00:23:10,388 --> 00:23:11,428 Ik moet werken. 234 00:23:11,515 --> 00:23:14,845 Ze heeft rust nodig. Op een warme en droge plek. 235 00:23:14,935 --> 00:23:19,185 Je huurbaas moet volgens de wet alles doen om de schimmel te verwijderen. 236 00:23:19,272 --> 00:23:22,942 Ik heb het gevraagd. Maar ze gaan niets doen. 237 00:23:24,069 --> 00:23:25,649 Dan moet je verhuizen. 238 00:23:26,655 --> 00:23:28,695 Ik kan niets anders betalen. 239 00:23:30,033 --> 00:23:31,993 Je moet beter je best doen. 240 00:23:42,963 --> 00:23:45,053 Hallo, dames. Kom binnen. 241 00:23:46,091 --> 00:23:49,431 Heel erg bedankt. Ik waardeer dit echt. 242 00:23:49,511 --> 00:23:51,681 Herberg Russell. Geweldig, hè? 243 00:23:51,763 --> 00:23:54,933 Het is geweldig. -Hopelijk maar een paar nachten. 244 00:23:55,016 --> 00:23:56,936 Ik wacht op de conciërge. 245 00:23:57,018 --> 00:23:59,478 Je kunt daar niet slapen. Zwarte schimmel is giftig. 246 00:23:59,563 --> 00:24:01,063 O, jij… 247 00:24:01,148 --> 00:24:04,068 Geef me dat popje eens. 248 00:24:05,235 --> 00:24:08,525 We hebben een hele ziekenboeg. Wist je dat? 249 00:24:08,613 --> 00:24:12,623 We hebben Toy Story 2. En we hebben sterrensoep. 250 00:24:13,326 --> 00:24:16,366 En een regenboogijsje? 251 00:24:16,454 --> 00:24:20,044 Dat klinkt goed. -Zeg je: 'Dag, mama?' 252 00:24:20,125 --> 00:24:24,245 Ik hou van je, Mad. Ik kom snel terug. -Zeg: 'Dag, dag.' 253 00:24:26,006 --> 00:24:28,426 Ik ben rond 15.00 uur terug, als dat goed is. 254 00:24:28,508 --> 00:24:31,008 Blijf nog even. Ik wil met je praten. 255 00:24:31,094 --> 00:24:33,354 We gaan, jongens. Tijd voor de groep. 256 00:24:34,055 --> 00:24:37,265 Ik moet echt… -Eén minuutje voor je vader. 257 00:24:37,934 --> 00:24:38,774 Oké? 258 00:24:40,020 --> 00:24:41,270 Ga zitten. 259 00:24:42,856 --> 00:24:44,066 Oké. 260 00:25:01,249 --> 00:25:02,669 Oké. Klaar? 261 00:25:08,340 --> 00:25:10,590 Amen. -Oké. 262 00:25:11,468 --> 00:25:13,088 Fijne dag nog. 263 00:25:19,184 --> 00:25:20,564 De schimmel op de muur. 264 00:25:21,853 --> 00:25:23,983 Dat is nog maar het begin. 265 00:25:24,064 --> 00:25:28,194 Ze moeten isolatie wegtrekken en het tapijt eruit halen. 266 00:25:31,738 --> 00:25:36,278 Ik kan het maar niet bevatten. -Luister. 267 00:25:38,828 --> 00:25:41,498 Ik heb veel aan je gedacht. 268 00:25:43,250 --> 00:25:47,300 Sinds ik je naar de veerboot bracht. Ik… 269 00:25:47,379 --> 00:25:49,839 Ik had erop moeten aandringen dat je hier zou slapen. 270 00:25:51,383 --> 00:25:52,383 Dat geeft niet. 271 00:25:53,551 --> 00:25:55,641 Het zit me dwars. 272 00:25:57,597 --> 00:25:58,517 Wat ik bedoel… 273 00:25:59,516 --> 00:26:04,686 …is dat je mag blijven zolang je wilt. Weken. Maanden. 274 00:26:06,189 --> 00:26:07,689 Je bent welkom. 275 00:26:08,984 --> 00:26:10,154 Sharlene vindt dat ook. 276 00:26:13,947 --> 00:26:14,817 Bedankt. 277 00:26:16,324 --> 00:26:18,454 Dat waardeer ik echt. 278 00:26:21,705 --> 00:26:25,285 Ik zou bij mam slapen, maar die is nu verdwenen. 279 00:26:26,751 --> 00:26:28,171 Ja? Hoe lang? 280 00:26:31,589 --> 00:26:32,799 Ik wist het niet. 281 00:26:32,882 --> 00:26:36,472 Ik heb het druk gehad met Maddy, maar drie of vier weken. 282 00:26:37,012 --> 00:26:38,472 Is ze single? 283 00:26:40,390 --> 00:26:42,020 Nee, ze heeft iemand. 284 00:26:42,934 --> 00:26:45,944 Ze wordt niet vermist, ze is gewoon weggelopen. 285 00:26:47,314 --> 00:26:50,784 Ze is geschift, maar… 286 00:26:51,651 --> 00:26:54,071 Ze reageerde niet op m'n sms'jes. 287 00:26:54,154 --> 00:26:57,824 Ik zei, 'Ik ben je dochter en ik heb je nodig.' 288 00:26:59,826 --> 00:27:01,746 Ja. De tijd vliegt als je… 289 00:27:02,954 --> 00:27:03,964 …haar bent. 290 00:27:07,125 --> 00:27:07,955 Ja. 291 00:27:08,585 --> 00:27:10,375 Ik moet naar m'n werk. 292 00:27:10,462 --> 00:27:14,762 Maar ik waardeer dit echt. Bedankt. -Geen probleem. 293 00:27:25,935 --> 00:27:28,185 Steel het bleekmiddel niet steeds. 294 00:27:28,271 --> 00:27:31,191 Ik heb het gekocht. -O, ja? 295 00:27:31,274 --> 00:27:36,784 Want er staat 'Kelly' op. 296 00:27:38,073 --> 00:27:40,163 Oké. -Mag ik wat muziek opzetten? 297 00:27:40,241 --> 00:27:44,541 Ik ga haar muziekinstallatie stelen. -Ga je gang. 298 00:28:31,292 --> 00:28:32,382 Kelly. 299 00:28:33,545 --> 00:28:36,795 Kelly, ik zag buiten iets. 300 00:29:50,872 --> 00:29:52,122 Is hier iemand? 301 00:29:53,041 --> 00:29:54,421 Alex. 302 00:29:57,921 --> 00:29:58,961 Hierboven. 303 00:30:00,131 --> 00:30:04,641 Kijk. Nog meer sloten. Die vrouw was gek op sloten. 304 00:30:06,846 --> 00:30:09,056 Kan hij open? -Hij zit vast. 305 00:30:11,810 --> 00:30:13,190 Misschien forceren. 306 00:30:19,818 --> 00:30:21,568 Het hout is opgezwollen. 307 00:30:58,106 --> 00:31:00,476 Zullen we gaan kijken? -Echt niet. 308 00:31:00,567 --> 00:31:02,897 Ik kruip niet in de reet van dit huis. 309 00:31:08,491 --> 00:31:09,741 Geef me je aansteker. 310 00:31:37,520 --> 00:31:39,520 Ze sloot hem hier op. 311 00:31:59,918 --> 00:32:00,788 Kelly. 312 00:32:04,088 --> 00:32:06,588 Kelly, doe open. Dit is niet grappig. 313 00:32:11,679 --> 00:32:12,929 Alex. 314 00:32:22,649 --> 00:32:25,989 Ik kreeg de deur niet meer open. 315 00:32:28,571 --> 00:32:29,781 Haal adem. 316 00:32:38,414 --> 00:32:39,714 Je bent in orde. 317 00:32:40,833 --> 00:32:42,383 Ik ga water halen. 318 00:32:45,922 --> 00:32:48,682 Het spijt me. Mijn god. 319 00:33:01,813 --> 00:33:05,233 Paniekaanvallen zijn erg. Altijd als ik naar Old Navy ga. 320 00:33:05,316 --> 00:33:06,986 Al die stomme cargobroeken. 321 00:33:13,825 --> 00:33:16,035 Ik moet m'n moeder vinden. -Wat? 322 00:33:16,119 --> 00:33:20,079 Er is iets met haar gebeurd. Ik moet m'n moeder vinden. 323 00:33:30,633 --> 00:33:31,633 Mam. 324 00:33:42,895 --> 00:33:44,555 TE HUUR 325 00:33:57,076 --> 00:34:01,286 Met Basil Desmond. Spreek iets in na de piep. Bedankt. 326 00:34:02,040 --> 00:34:04,540 Spreek na de piep uw bericht in. 327 00:34:05,626 --> 00:34:07,126 Alles goed, Basil Desmond? 328 00:34:07,211 --> 00:34:11,801 Waarom denkt je dat je het recht hebt om m'n moeders huis te verhuren. 329 00:34:11,883 --> 00:34:14,763 Waar is ze, verdomme? Zeg dat ze me moet bellen. 330 00:34:14,844 --> 00:34:16,724 Sue, heb je m’n moeder gezien? 331 00:34:16,804 --> 00:34:20,224 Ze geeft dinsdag keramiekles, maar Anna viel in. 332 00:34:21,350 --> 00:34:22,980 Oké. Bedankt. 333 00:34:26,564 --> 00:34:28,154 Is Paula Langley hier geweest? 334 00:34:28,232 --> 00:34:29,822 Nee. -Bedankt. 335 00:34:33,988 --> 00:34:36,868 Is Paula Langley hier geweest? 336 00:34:37,784 --> 00:34:38,744 Bedankt. 337 00:34:41,496 --> 00:34:45,826 Is Paula Langley hier geweest? 338 00:34:56,594 --> 00:34:57,514 Danielle. 339 00:34:58,971 --> 00:35:00,601 Danielle. Mijn god. 340 00:35:01,849 --> 00:35:03,229 Je bent het echt. 341 00:35:03,893 --> 00:35:05,143 Mijn god. 342 00:35:06,270 --> 00:35:10,070 Ik was bezorgd. Je verdween uit de opvang. Alles goed met Max? 343 00:35:10,149 --> 00:35:12,859 Ja, hoor. Gaat het? Je ziet er beroerd uit. 344 00:35:12,944 --> 00:35:16,614 Nee, het gaat vreselijk slecht. Ik word gek. 345 00:35:16,697 --> 00:35:20,657 Maddy is ziek en ik kan m'n moeder nergens vinden. 346 00:35:20,743 --> 00:35:23,703 Ik heb schimmel en slaap bij de tweeling uit The Shining. 347 00:35:23,788 --> 00:35:25,408 Dat is veel informatie. 348 00:35:27,250 --> 00:35:28,710 Goed je te zien. 349 00:35:30,503 --> 00:35:32,423 Waarom gaf je me je nummer niet? 350 00:35:33,714 --> 00:35:35,054 Ja. Zeker weten. 351 00:35:36,217 --> 00:35:38,887 Dat is prima, man. Ik kom net binnen. 352 00:35:38,970 --> 00:35:42,010 Het spijt me. Je verwart me vast met iemand anders. 353 00:35:42,098 --> 00:35:43,598 We komen te laat. 354 00:35:47,478 --> 00:35:49,268 Een vriendin van je? -Nee. 355 00:36:01,576 --> 00:36:05,246 Wat is er? -Ik zag Danielle op straat met haar man. 356 00:36:06,664 --> 00:36:09,424 Ik heb haar nummer nodig. -Dat geef ik je niet. 357 00:36:11,002 --> 00:36:13,172 Ze is niet in orde, Denise. 358 00:36:13,254 --> 00:36:16,594 Ze deed alsof ze me niet kende. Ze was bang van hem. 359 00:36:16,674 --> 00:36:18,434 Ik moet iets doen. 360 00:36:19,010 --> 00:36:21,550 Ik weet hoe je je voelt. Ik wil haar ook bellen. 361 00:36:21,637 --> 00:36:23,927 Maar dat kan niet. -Waarom niet? 362 00:36:24,682 --> 00:36:27,312 Ik weet dat je haar nummer hebt. Geef het aan mij. 363 00:36:27,393 --> 00:36:32,773 Val me niet aan. We weten allebei dat ik je niks mag geven. 364 00:36:48,497 --> 00:36:50,457 Zo triest om haar te zien. 365 00:36:52,126 --> 00:36:53,166 Het is triest. 366 00:36:53,711 --> 00:36:58,511 We kunnen haar alleen liefde en licht sturen en hopen dat ze ooit terugkomt. 367 00:36:59,008 --> 00:37:02,968 Misschien weet ze dankzij jou weer wie ze is. 368 00:37:04,138 --> 00:37:05,638 Misschien heb je haar geholpen. 369 00:37:09,644 --> 00:37:13,404 Hoe kan ze bij iemand blijven die haar mishandelt? Ze weet het. 370 00:37:13,481 --> 00:37:18,901 Misschien liegt Danielle tegen zichzelf om te overleven. 371 00:37:19,946 --> 00:37:21,856 Wie weet waar ze mee te maken heeft. 372 00:37:22,365 --> 00:37:26,615 Misschien doorbreekt ze een geweldcyclus die al generatieslang bestaat. 373 00:37:27,245 --> 00:37:31,785 We bespreken het in groepstherapie. Maar jij komt niet meer. 374 00:37:34,335 --> 00:37:37,755 Maddy is ziek. Ik kan niet veel doen. 375 00:37:39,257 --> 00:37:40,877 Maar ik heb therapie nodig. 376 00:37:42,802 --> 00:37:45,012 Ik droom steeds dat ik… 377 00:37:45,930 --> 00:37:48,640 …Barefoot Billy ben. -De inbreker? 378 00:37:50,559 --> 00:37:52,599 Ja. 379 00:37:53,229 --> 00:37:57,979 Ik maak z'n huis schoon en ik zie er allemaal enge dingen. 380 00:37:59,110 --> 00:38:00,570 Wat heb je gezien? 381 00:38:00,653 --> 00:38:03,413 Er is een kruipruimte… 382 00:38:04,031 --> 00:38:06,951 …waar z'n moeder hem in opsloot. 383 00:38:07,785 --> 00:38:11,155 Ik was zo dom om er in te kruipen. 384 00:38:11,914 --> 00:38:13,834 Ik kreeg een paniekaanval. 385 00:38:13,916 --> 00:38:19,166 Paniekaanvallen kunnen erop wijzen dat je iets weet. 386 00:38:21,757 --> 00:38:24,837 Ik heb een goede nachtrust nodig en een gezond kind. 387 00:38:24,927 --> 00:38:26,217 Ik snap het. 388 00:38:29,015 --> 00:38:31,425 Sorry dat ik zo'n kreng was. 389 00:38:32,518 --> 00:38:33,768 Het is goed, meisje. 390 00:38:34,603 --> 00:38:36,443 Nu mag ik je nog meer. 391 00:38:38,899 --> 00:38:41,689 Er zijn meestal donuts bij de groepstherapie. 392 00:38:42,320 --> 00:38:43,450 Dan weet je dat. 393 00:39:10,014 --> 00:39:13,774 Mama is er. Ze is er. Kom op. 394 00:39:22,193 --> 00:39:24,823 Daar is ze. -Hoi, maatje. 395 00:39:25,571 --> 00:39:27,201 Wie hebben we hier? -Bob. 396 00:39:27,281 --> 00:39:29,581 Dat is Bob. Hopelijk vind je het niet erg. 397 00:39:29,658 --> 00:39:32,118 Heb je opa bedankt voor Bob? -Ja. 398 00:39:32,203 --> 00:39:34,043 Echt? -Ja. 399 00:39:34,121 --> 00:39:37,921 Sorry dat het later is dan ik had gezegd. -Geen probleem. 400 00:40:11,575 --> 00:40:13,075 Alex. 401 00:41:03,461 --> 00:41:04,881 Ligt je bed niet lekker? 402 00:41:05,463 --> 00:41:07,093 Ik haal wat water. 403 00:41:07,715 --> 00:41:09,675 En wat te eten. 404 00:41:10,509 --> 00:41:13,969 Ga je gang. Pak maar wat je wilt. Niet zo verlegen. 405 00:41:14,930 --> 00:41:16,600 Pak de pindakaas even. 406 00:41:21,729 --> 00:41:23,439 Eet je het nog uit de pot? 407 00:41:24,815 --> 00:41:26,895 Moet ik het in een bakje doen? 408 00:41:32,531 --> 00:41:34,121 Mag ik je iets vragen? 409 00:41:36,076 --> 00:41:37,156 Ga je gang. 410 00:41:38,496 --> 00:41:40,576 Verstopte ik me vroeger in de kast? 411 00:41:42,583 --> 00:41:43,883 Welke kast? 412 00:41:45,169 --> 00:41:46,419 Die. 413 00:41:49,965 --> 00:41:53,085 Nee, dat kan niet. Die staat er sinds na de renovatie. 414 00:41:53,177 --> 00:41:54,847 Na de geboorte van de tweeling. 415 00:41:58,349 --> 00:42:00,729 Stond er daarvoor een kast? 416 00:42:04,271 --> 00:42:05,271 Nee. 417 00:42:16,283 --> 00:42:18,163 Mag ik nog iets vragen? 418 00:42:20,496 --> 00:42:21,786 Toen mama wegging… 419 00:42:22,665 --> 00:42:24,745 …waarom bleef ik niet hier bij jou? 420 00:42:28,546 --> 00:42:30,916 Ik had er niets over te zeggen. 421 00:42:32,007 --> 00:42:34,297 Jullie vertrokken midden in de nacht. 422 00:42:36,136 --> 00:42:37,756 Probeerde je me terug te krijgen? 423 00:42:41,016 --> 00:42:43,556 Ik was destijds bang van je moeder. 424 00:42:46,397 --> 00:42:50,027 Ze had stemmingswisselingen. 425 00:42:51,110 --> 00:42:54,910 Ik was heel jong en zij was veel meer dan ik aankon. 426 00:43:02,204 --> 00:43:03,624 Was je bezorgd om me? 427 00:43:06,750 --> 00:43:09,630 In een vage commune met mam in Alaska? 428 00:43:12,673 --> 00:43:15,053 Ja. Zeker weten. 429 00:43:19,555 --> 00:43:21,425 Ik had er iets aan moeten doen. 430 00:43:23,267 --> 00:43:24,097 Maar… 431 00:43:26,854 --> 00:43:29,114 …ik kan een geweldige opa zijn. 432 00:43:31,567 --> 00:43:34,147 Kan ik het goedmaken met Maddy? 433 00:43:43,746 --> 00:43:47,496 Je had gelijk. Het zit in de muren. Van de vloer tot 't plafond. 434 00:43:47,583 --> 00:43:51,003 We halen alles eruit. Tot aan het geraamte. 435 00:43:51,795 --> 00:43:53,955 We vervangen alles. -Oké. 436 00:43:55,633 --> 00:43:57,053 Hoe lang gaat dat duren? 437 00:44:00,054 --> 00:44:02,854 Weken? Of maanden? 438 00:44:02,931 --> 00:44:06,191 Minstens. Ik moet vergunningen regelen. 439 00:44:06,268 --> 00:44:08,148 Je moet alles eruit halen. 440 00:44:10,439 --> 00:44:12,479 Is er nog plek in dit gebouw? 441 00:44:16,904 --> 00:44:17,914 Dus… 442 00:44:19,239 --> 00:44:20,569 Waar woon ik nu? 443 00:44:22,868 --> 00:44:23,698 Nergens. 444 00:44:24,453 --> 00:44:27,413 Vraag het aan je begeleider. Sorry, mama. 445 00:44:28,040 --> 00:44:29,500 Je moet verhuizen. 446 00:44:39,468 --> 00:44:41,718 Weet je het zeker? -Ja, natuurlijk. 447 00:44:41,804 --> 00:44:44,894 Ik kom dit weekend je spullen ophalen. 448 00:44:45,391 --> 00:44:48,231 Het komt goed. -Bedankt, pap. 449 00:44:50,396 --> 00:44:51,726 Ik zie je na het werk. 450 00:44:52,231 --> 00:44:56,491 Jullie hebben het goed gedaan. Goed opgeruimd. 451 00:45:03,617 --> 00:45:06,247 Hebben jullie ook onder de kasten gepoetst? 452 00:45:06,870 --> 00:45:08,660 Waarom is alles afgesloten? 453 00:45:09,415 --> 00:45:11,785 Dat laten we aan de makelaar over. 454 00:45:12,418 --> 00:45:16,548 Niet slecht, dames. Zet de tapijtreiniger in het busje. 455 00:45:21,260 --> 00:45:22,470 En sluit de boel af. 456 00:45:24,138 --> 00:45:25,058 Ik doe het wel. 457 00:45:26,932 --> 00:45:27,982 De mazzel. 458 00:46:21,778 --> 00:46:23,238 Voor als je hier bent. 459 00:48:54,681 --> 00:48:57,851 Ik doe dit niet meer met jou. 460 00:48:57,934 --> 00:49:00,604 Ik vertrek. -Nee, hou je bek. 461 00:49:07,611 --> 00:49:08,701 Alex. 462 00:49:15,577 --> 00:49:18,037 Rustig, lieverd. Mama is in orde. 463 00:49:19,456 --> 00:49:21,876 Kom mee, lieverd. We moeten gaan. 464 00:49:34,096 --> 00:49:37,846 Hoi, schatje. Kom hier. -Alex. Hoi. 465 00:49:40,143 --> 00:49:41,943 Ik ben aan het koken. 466 00:49:45,107 --> 00:49:46,687 Is alles in orde? 467 00:49:46,775 --> 00:49:49,395 We blijven hier toch niet. 468 00:49:49,486 --> 00:49:51,356 We gaan nu vast op pad. 469 00:49:51,446 --> 00:49:52,816 Is er iets gebeurd? 470 00:49:53,699 --> 00:49:54,529 Kom hier. 471 00:49:56,868 --> 00:49:57,948 Mag ik… 472 00:49:59,663 --> 00:50:02,543 Oké. Dag, Maddy. -Wat is er? 473 00:50:02,624 --> 00:50:06,174 Ze moeten opeens vertrekken. Blijven jullie wel eten? 474 00:50:06,253 --> 00:50:07,343 Nee, dank je. 475 00:50:07,838 --> 00:50:09,338 Waar ga je heen? 476 00:50:11,591 --> 00:50:14,091 Je bent van streek. Kun je wel rijden? 477 00:50:14,177 --> 00:50:17,347 Ja. Maddy, neem afscheid van je opa, oké? 478 00:50:18,640 --> 00:50:22,770 Mag ik Maddy een knuffel geven? -Blijf van haar af. 479 00:50:23,228 --> 00:50:24,598 Ik verborg me voor jou. 480 00:50:24,688 --> 00:50:27,318 Er stond een kast. Ik verstopte me voor jou. 481 00:50:28,817 --> 00:50:31,857 We gingen niet naar Alaska omdat mam een vriendje had. 482 00:50:31,945 --> 00:50:34,105 We vluchtten voor jou. 483 00:50:37,951 --> 00:50:39,041 Alex… 484 00:50:46,835 --> 00:50:49,415 Waar gaan we heen, mam? 485 00:50:51,465 --> 00:50:52,505 Ik weet het niet. 486 00:50:52,591 --> 00:50:56,301 Zullen we bij oma inbreken en samen kamperen? 487 00:50:57,137 --> 00:50:59,767 Wanneer zijn we thuis, mama? 488 00:51:00,807 --> 00:51:03,977 Ik wil naar huis. -Dat weet ik. 489 00:51:04,478 --> 00:51:05,558 Dat wil ik ook. 490 00:51:43,266 --> 00:51:44,306 Hallo? 491 00:51:48,897 --> 00:51:49,897 Alex. 492 00:51:49,981 --> 00:51:54,901 Mijn god. Mam. 493 00:51:54,986 --> 00:51:55,986 Oké. 494 00:51:56,738 --> 00:52:00,698 Waar was je? -Joshua Tree. Ik ben net terug. 495 00:52:00,784 --> 00:52:04,204 Ik probeer de generator aan te zetten. Basil is boodschappen doen. 496 00:52:04,287 --> 00:52:07,457 Hé, hoe kom je aan die superleuke auto? 497 00:52:09,084 --> 00:52:12,054 Ik dacht dat je dood was. -Ik? Waarom? 498 00:52:13,713 --> 00:52:15,223 Waarom nam je niet op? 499 00:52:15,298 --> 00:52:17,628 O, dat. 500 00:52:17,717 --> 00:52:20,547 Ik heb 'm ergens in Reno laten liggen. 501 00:52:20,637 --> 00:52:27,017 Ik had te veel gedronken, maar we ontmoetten een homostel uit Sedona… 502 00:52:27,102 --> 00:52:28,522 …op weg naar Joshua Tree… 503 00:52:28,603 --> 00:52:32,403 …en ze nodigden ons uit en we luisterden de hele tijd naar U2. 504 00:52:36,403 --> 00:52:38,033 Mam. -Oké. 505 00:52:38,113 --> 00:52:40,073 Ik was zo bezorgd om je. 506 00:52:42,242 --> 00:52:43,662 Ben je dronken? 507 00:52:45,161 --> 00:52:49,371 Ben je dronken? -Nee, maar ik wilde hier net inbreken. 508 00:52:49,457 --> 00:52:52,247 Ik heb Maddy bij me en ik heb onderdak nodig. 509 00:52:53,128 --> 00:52:57,048 Schatje. Je kunt altijd bij mij logeren. 510 00:52:57,132 --> 00:52:59,722 Kom op. 511 00:52:59,801 --> 00:53:01,891 Ik pak de zaklamp. 512 00:53:02,721 --> 00:53:04,351 Ik krijg de stroom wel aan. 513 00:53:06,141 --> 00:53:10,191 Ik moet je iets vertellen, Alex. 514 00:53:11,354 --> 00:53:12,404 Oké. 515 00:53:14,190 --> 00:53:17,740 Ja. Ik moet jou ook iets vertellen. 516 00:53:19,070 --> 00:53:20,240 Ik… 517 00:53:21,573 --> 00:53:23,583 Ik was de laatste paar nachten bij pap. 518 00:53:23,658 --> 00:53:27,118 Jeetje. Dan heb je vast een borrel nodig. 519 00:53:27,203 --> 00:53:29,213 O, god. 520 00:53:29,289 --> 00:53:32,579 Waarom zei je niet dat hij je sloeg? 521 00:53:34,210 --> 00:53:39,420 Verdomme, Alex. Waarom begin je over die duistere zooi? 522 00:53:42,928 --> 00:53:44,468 Sloeg hij je vaak? 523 00:53:47,432 --> 00:53:48,392 Ik weet 't niet. 524 00:53:49,559 --> 00:53:52,189 Daar denk ik niet aan. 525 00:53:52,270 --> 00:53:55,360 Ik denk aan vooruit gaan. 526 00:53:55,440 --> 00:54:00,070 Over dat ik een maker ben. 527 00:54:00,153 --> 00:54:01,573 Een genezer. 528 00:54:02,697 --> 00:54:04,617 Een leraar. 529 00:54:04,699 --> 00:54:06,199 Een minnaar. 530 00:54:06,284 --> 00:54:08,204 En, sinds gisteren… 531 00:54:11,247 --> 00:54:12,327 …getrouwd. 532 00:54:13,375 --> 00:54:15,665 Kijk nou. Een ring. 533 00:54:18,129 --> 00:54:21,299 Wat? -We besloten het in Joshua Tree. 534 00:54:21,383 --> 00:54:25,803 We gingen wandelen en ik was vergeten water mee te nemen. 535 00:54:25,887 --> 00:54:28,307 En de enige schaduw die we konden vinden… 536 00:54:28,390 --> 00:54:34,270 …was onder twee verstrengelde, 500-jarige bomen… 537 00:54:34,354 --> 00:54:39,904 …die samen gegroeid waren en naar elkaar reikten. 538 00:54:40,694 --> 00:54:45,414 En schat, ik begon te huilen. 539 00:54:46,658 --> 00:54:49,868 Ik wil ook zo met iemand wortel schieten. 540 00:54:49,953 --> 00:54:53,583 En hij dus ook. Dus… 541 00:54:55,750 --> 00:54:58,040 …stopten we in Reno. 542 00:54:58,503 --> 00:55:03,223 Als een stel jongeren. We huilden naar de maan. 543 00:55:14,602 --> 00:55:16,562 Zie je? 544 00:55:19,566 --> 00:55:21,146 Ik ben sprakeloos. 545 00:55:22,902 --> 00:55:24,612 Wat zeg je dan? 546 00:55:24,696 --> 00:55:29,776 'Gefeliciteerd, mama. Je hebt het geluk gevonden en je verdient het.' 547 00:55:30,326 --> 00:55:31,946 Gefeliciteerd, mam. 548 00:55:33,955 --> 00:55:37,375 Ja. Hoera. Tequila. 549 00:55:37,459 --> 00:55:41,209 Maddy slaapt, dus kan het ook met stille tequila? 550 00:55:41,838 --> 00:55:42,918 Stille tequila. 551 00:57:36,661 --> 00:57:39,161 Ondertiteld door: Geert van den Elzen