1 00:00:10,176 --> 00:00:13,386 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,650 ‎Ce faci, puiule? 3 00:00:27,736 --> 00:00:30,026 ‎Nu, nu tu. 4 00:00:30,613 --> 00:00:33,033 ‎Tu. Ăla crăcănat. 5 00:00:46,629 --> 00:00:47,459 ‎Shoop. 6 00:01:48,191 --> 00:01:49,151 ‎Bine. 7 00:01:51,319 --> 00:01:52,149 ‎Bun. 8 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 ‎Acum, inspiră adânc… 9 00:02:00,078 --> 00:02:01,408 ‎și expiră. 10 00:02:04,833 --> 00:02:05,753 ‎Frumos. 11 00:02:06,918 --> 00:02:11,008 ‎Bun, să începem să ne întoarcem. 12 00:02:13,216 --> 00:02:16,966 ‎Și… acum ne întoarcem la noi însene. 13 00:02:20,056 --> 00:02:20,886 ‎Alex! 14 00:02:22,809 --> 00:02:23,769 ‎Cum a fost? 15 00:02:27,605 --> 00:02:28,685 ‎Ai ajuns acolo? 16 00:02:31,109 --> 00:02:34,899 ‎Așadar, asta e o meditație simplă, ‎de cinci minute, 17 00:02:34,988 --> 00:02:37,068 ‎dacă vă simțiți copleșite. 18 00:02:38,032 --> 00:02:40,122 ‎Sau aveți un atac de panică. 19 00:02:41,828 --> 00:02:44,958 ‎Lăsați-vă mintea ‎să vă poarte înapoi la acea amintire, 20 00:02:45,039 --> 00:02:47,629 ‎în locul acela în care vă simțeați bine. 21 00:02:48,168 --> 00:02:49,998 ‎Respirați și savurați-l din plin. 22 00:02:53,882 --> 00:02:54,722 ‎În regulă. 23 00:02:56,634 --> 00:02:58,054 ‎Cine ne împărtășește ceva? 24 00:02:59,220 --> 00:03:00,220 ‎Alex? 25 00:03:00,889 --> 00:03:02,019 ‎Eu sunt Alex. 26 00:03:04,267 --> 00:03:05,517 ‎Și… 27 00:03:09,022 --> 00:03:11,942 ‎sunt aici fiindcă am nevoie de terapie. 28 00:03:15,570 --> 00:03:17,950 ‎Ce te aduce azi la terapia de grup? 29 00:03:19,073 --> 00:03:20,163 ‎Eu doar… 30 00:03:20,241 --> 00:03:21,581 ‎încerc să… 31 00:03:22,410 --> 00:03:23,830 ‎lămuresc niște lucruri… 32 00:03:24,579 --> 00:03:27,919 ‎cu familia mea acum și… 33 00:03:30,126 --> 00:03:31,956 ‎să aflu cum am ajuns aici. 34 00:03:33,838 --> 00:03:35,338 ‎Ce înseamnă „aici”? 35 00:03:41,262 --> 00:03:42,312 ‎Nu știu. 36 00:03:48,561 --> 00:03:49,651 ‎Am copilărit aici. 37 00:03:52,565 --> 00:03:54,525 ‎Așa că mă văd pretutindeni. 38 00:03:54,609 --> 00:03:56,069 ‎Știți, eu… 39 00:03:58,071 --> 00:04:01,531 ‎Am lucrat la restaurantul ăla, ‎la brutăria aia. 40 00:04:02,575 --> 00:04:06,245 ‎Am mers la liceul ăla. ‎M-am dat cu skateboardul în parcarea aia. 41 00:04:07,622 --> 00:04:08,832 ‎Sau am încercat. 42 00:04:10,416 --> 00:04:11,456 ‎Acum… 43 00:04:13,294 --> 00:04:18,304 ‎Acum am 25 de ani și… 44 00:04:19,133 --> 00:04:22,803 ‎locuiesc cu mama și cu fiica mea 45 00:04:23,680 --> 00:04:25,430 ‎într-o rulotă… 46 00:04:26,933 --> 00:04:28,563 ‎și spăl toalete cu normă întreagă. 47 00:04:31,938 --> 00:04:33,308 ‎Chestii sexy, nu glumă! 48 00:04:37,819 --> 00:04:40,779 ‎Era să plec odată. Am intrat la colegiu. 49 00:04:40,863 --> 00:04:43,033 ‎Am primit bursă, așa că… 50 00:04:43,116 --> 00:04:46,736 ‎Am mers în weekendul ‎de prezentare a colegiului și… 51 00:04:49,163 --> 00:04:53,213 ‎am ieșit cu caiacul pe râul lor și… 52 00:04:55,378 --> 00:04:57,258 ‎am mers în drumeție pe M. 53 00:04:57,338 --> 00:04:59,088 ‎E un M mare 54 00:04:59,173 --> 00:05:03,263 ‎deasupra campusului din Missoula, ‎pe versantul muntelui. 55 00:05:09,100 --> 00:05:09,930 ‎Da. 56 00:05:15,273 --> 00:05:16,403 ‎Presupun că nu… 57 00:05:19,319 --> 00:05:21,279 ‎Nu știu ce s-a întâmplat cu mine. 58 00:05:32,540 --> 00:05:34,330 ‎Tot numărul 42 pe listă. 59 00:05:35,376 --> 00:05:36,536 ‎N-am urcat deloc? 60 00:05:41,215 --> 00:05:43,335 ‎De ce mai oferă districtul ‎ajutor la cazare, 61 00:05:43,426 --> 00:05:45,426 ‎dacă e un inorog mitic ‎imposibil de obținut? 62 00:05:45,511 --> 00:05:48,891 ‎Da, listele de așteptare ‎sunt mai lungi decât de obicei. 63 00:05:48,973 --> 00:05:51,813 ‎E un număr fără precedent ‎de oameni fără adăpost. 64 00:05:53,102 --> 00:05:54,312 ‎Avem nevoie de o locuință. 65 00:05:54,395 --> 00:05:56,765 ‎Am avut noroc cu ultimul apartament. 66 00:05:56,856 --> 00:05:59,146 ‎Primesc șapte tipuri de ajutoare de stat 67 00:05:59,233 --> 00:06:02,243 ‎și lucrez cât de mult pot ‎fără să mi se taie beneficiile. 68 00:06:02,320 --> 00:06:04,860 ‎Dar, după ce scad mâncarea, ‎benzina și grădinița, 69 00:06:04,947 --> 00:06:07,907 ‎ne rămân doar nouă dolari ‎în fiecare săptămână. 70 00:06:07,992 --> 00:06:09,742 ‎Adică o cutie de tampoane. 71 00:06:09,827 --> 00:06:12,537 ‎Cum să-mi permit chiria, ‎fie ea și subvenționată, 72 00:06:12,622 --> 00:06:14,212 ‎cu nouă dolari pe săptămână? 73 00:06:14,290 --> 00:06:15,960 ‎Cum mă ajută ajutorul ăsta? 74 00:06:17,919 --> 00:06:19,999 ‎Nu mai pot locui cu mama. 75 00:06:20,088 --> 00:06:22,878 ‎Îți deschide chakrele inimii. Bate! 76 00:06:22,965 --> 00:06:25,425 ‎Mamă, te rog. 77 00:06:25,510 --> 00:06:27,300 ‎E 4:00 dimineața. 78 00:06:31,390 --> 00:06:33,730 ‎Ce zici de programul Home TBRA? 79 00:06:33,810 --> 00:06:37,270 ‎Da. Dacă îți obținem o JP. 80 00:06:37,355 --> 00:06:39,105 ‎O jurisdicție participantă. 81 00:06:39,190 --> 00:06:40,730 ‎Bine, cum fac asta? 82 00:06:40,817 --> 00:06:43,947 ‎Păi trebuie să-ți găsim un proprietar 83 00:06:44,028 --> 00:06:47,568 ‎care să-ți accepte cupoanele TBRA ‎ca subvenție a părții din chirie 84 00:06:47,657 --> 00:06:49,077 ‎pe care nu ți-o permiți. 85 00:06:49,158 --> 00:06:51,788 ‎Dar trebuie să fie dispuși ‎să aibă mari bătăi de cap. 86 00:06:51,869 --> 00:06:55,499 ‎Cum Maddy are sub șase ani, e și mai greu. 87 00:06:55,581 --> 00:06:58,291 ‎Locuința trebuie inspectată, ‎să fie conformă, 88 00:06:58,376 --> 00:07:00,626 ‎și niciun proprietar nu vrea asta. 89 00:07:01,129 --> 00:07:04,509 ‎În plus, nu poate fi mai mică de 80% 90 00:07:04,590 --> 00:07:07,680 ‎din chiria prevăzută de Secțiunea 8. 91 00:07:08,177 --> 00:07:11,847 ‎Te vom scoate din Secțiunea 8, ‎fiindcă nu poți beneficia de Home TBRA 92 00:07:11,931 --> 00:07:14,391 ‎dacă primești deja TBRA cu Secțiunea 8. 93 00:07:14,892 --> 00:07:17,312 ‎Doamne, ce se întâmplă? 94 00:07:17,395 --> 00:07:19,765 ‎E enervant, asta zic și eu. 95 00:07:19,856 --> 00:07:22,686 ‎Multă treabă pentru proprietar, ‎când poți primi chiria întreagă 96 00:07:22,775 --> 00:07:24,355 ‎de la un om obișnuit. 97 00:07:26,404 --> 00:07:28,994 ‎Deci și Home TBRA e un inorog? 98 00:07:29,073 --> 00:07:29,913 ‎Nu. 99 00:07:30,825 --> 00:07:33,445 ‎Home TBRA e pe bune și e un program bun, 100 00:07:33,536 --> 00:07:36,286 ‎trebuie doar să convingi un proprietar ‎să participe. 101 00:07:36,372 --> 00:07:38,372 ‎Folosește-ți farmecul, Alex! 102 00:07:45,673 --> 00:07:47,633 ‎DE ÎNCHIRIAT: 22 103 00:07:55,433 --> 00:07:56,273 ‎Deci… 104 00:07:57,727 --> 00:08:03,107 ‎vreți chiria în avans pe două luni ‎sau există puțin spațiu de manevră? 105 00:08:04,817 --> 00:08:07,987 ‎Știi tu, manevre. 106 00:08:14,702 --> 00:08:16,122 ‎Ai ochi tare blajini. 107 00:08:16,204 --> 00:08:18,164 ‎Îmi bagi pe gât un cupon TBRA? 108 00:08:19,123 --> 00:08:21,963 ‎Pot să-ți prezint ghidul TBRA? 109 00:08:23,169 --> 00:08:24,299 ‎E foarte flexibil. 110 00:08:24,378 --> 00:08:27,548 ‎Nu sunt bani de la Monopoly, ‎ci ajutor pentru chirie. 111 00:08:27,632 --> 00:08:30,092 ‎Am o slujbă, aș plăti 70%. 112 00:08:30,176 --> 00:08:31,676 ‎Ajută o javră falită! 113 00:08:36,807 --> 00:08:38,387 ‎Bună, o iau pe Maddy Boyd. 114 00:08:39,227 --> 00:08:41,347 ‎Drew, poți s-o aduci pe Maddy? 115 00:08:41,437 --> 00:08:42,267 ‎O clipă. 116 00:08:50,446 --> 00:08:51,486 ‎Rose! 117 00:08:57,203 --> 00:08:58,293 ‎Vin! 118 00:09:00,540 --> 00:09:03,750 ‎Bine, uite… Iat-o! 119 00:09:05,670 --> 00:09:07,170 ‎Asta nu-i fata mea. 120 00:09:07,255 --> 00:09:08,795 ‎Zău? Ești sigură? 121 00:09:08,881 --> 00:09:11,471 ‎Da, sunt sigură, ea e Harper, ‎am venit după Maddy Boyd. 122 00:09:15,972 --> 00:09:17,272 ‎Unde e Rose? 123 00:09:17,348 --> 00:09:19,888 ‎Și-a dat demisia. Așa credem, da. 124 00:09:19,976 --> 00:09:22,016 ‎A plecat după țigări și nu s-a mai întors. 125 00:09:24,689 --> 00:09:26,269 ‎Aduc fata care trebuie, stai puțin. 126 00:09:32,697 --> 00:09:33,607 ‎Cred că glumești. 127 00:09:33,698 --> 00:09:37,158 ‎N-au găsit-o 20 de minute, ‎dormea într-un dulap de jucării. 128 00:09:37,243 --> 00:09:41,213 ‎Nu știu ce-i mai rău, că mi-au pierdut ‎fata sau că mi-au dat alt copil. 129 00:09:41,706 --> 00:09:43,956 ‎Că ți-au pierdut fata. Clar! 130 00:09:44,041 --> 00:09:45,961 ‎Sigur e o infracțiune. 131 00:09:50,089 --> 00:09:51,759 ‎Eu alerg mai repede. 132 00:09:51,841 --> 00:09:53,591 ‎Ba nu, eu alerg mai repede. 133 00:09:53,676 --> 00:09:54,676 ‎Te simți bine? 134 00:09:55,386 --> 00:09:57,756 ‎Da, sunt bine. Dacă ea e bine, sunt și eu. 135 00:09:59,557 --> 00:10:02,687 ‎- Pare în regulă, nu? ‎- Da, sigur. 136 00:10:04,979 --> 00:10:08,689 ‎Nu pot s-o mai duc ‎la grădinița aia de rahat. 137 00:10:09,984 --> 00:10:11,994 ‎Sunt mai rapid decât tine. 138 00:10:12,069 --> 00:10:13,779 ‎Cum rămâne cu Sean? 139 00:10:13,863 --> 00:10:16,413 ‎Te ajută în vreun fel? 140 00:10:17,658 --> 00:10:19,698 ‎L-ai mai întâlnit pe Sean, nu? 141 00:10:19,785 --> 00:10:22,035 ‎Da. Sigur. 142 00:10:23,456 --> 00:10:24,286 ‎Deci… 143 00:10:24,915 --> 00:10:27,535 ‎Presupun că relația voastră ‎e un caz închis? 144 00:10:29,837 --> 00:10:31,757 ‎Caz închis de tot. 145 00:10:35,635 --> 00:10:37,675 ‎Da, dar e greu. Când aveți un copil… 146 00:10:38,429 --> 00:10:43,019 ‎Eu și Karina am tot încercat să îndreptăm ‎lucrurile de dragul lui Brady. 147 00:10:44,185 --> 00:10:45,805 ‎Eu le-am îndreptat plecând. 148 00:10:45,895 --> 00:10:47,225 ‎Maddy, așteaptă! 149 00:10:50,024 --> 00:10:52,694 ‎Aș putea să întreb la grădinița lui Brady 150 00:10:52,777 --> 00:10:55,987 ‎dacă au un loc disponibil pentru Maddy. 151 00:10:56,864 --> 00:11:00,244 ‎- Nu, e-n regulă, mulțumesc. ‎- Nu, serios! Sunt grozavi. 152 00:11:00,326 --> 00:11:04,456 ‎Fac lucrări din ceramică cu copiii și… 153 00:11:05,081 --> 00:11:09,921 ‎cultivă plante aromatice ‎și alte chestii pretențioase. 154 00:11:10,002 --> 00:11:11,092 ‎Sună grozav! 155 00:11:11,170 --> 00:11:13,210 ‎Nu, sună grozav, dar eu… 156 00:11:13,297 --> 00:11:17,297 ‎primesc o subvenție de la stat ‎pentru taxele aferente grădiniței. 157 00:11:17,385 --> 00:11:20,215 ‎Și e o mare bătaie de cap, 158 00:11:20,304 --> 00:11:24,064 ‎doar grădinițele de rahat vor ‎să aibă de-a face cu așa ceva. 159 00:11:24,141 --> 00:11:24,981 ‎Da. 160 00:11:27,103 --> 00:11:31,023 ‎Tot voi sta de vorbă cu proprietara, ‎să-i explic situația. 161 00:11:31,107 --> 00:11:33,397 ‎E o hipiotă bătrână și dulce. 162 00:11:34,443 --> 00:11:35,993 ‎- Mersi. ‎- Da. 163 00:11:37,154 --> 00:11:41,584 ‎Uită-te la noi! În sfârșit suntem ‎la o întâlnire de joacă cu copiii. 164 00:11:47,706 --> 00:11:51,416 ‎Ne-ai invitat de prea multe ori ‎și devenise ciudat. 165 00:11:58,092 --> 00:12:00,552 ‎- Ești pregătită să-l vezi pe tati? ‎- Da! 166 00:12:01,595 --> 00:12:05,805 ‎Ne întâlnim cu el la restaurant, ‎ceea ce e tare incomod pentru mami. 167 00:12:05,891 --> 00:12:09,851 ‎Dar mami e tare binevoitoare ‎și flexibilă, nu crezi, Mad? 168 00:12:09,937 --> 00:12:10,767 ‎Ba da. 169 00:12:11,439 --> 00:12:14,149 ‎Câți ani urmează să împlinești? ‎Șaisprezece? 170 00:12:14,233 --> 00:12:15,993 ‎Nu. Trei. 171 00:12:16,068 --> 00:12:18,238 ‎- Douăzeci și doi? ‎- Nu. Trei. 172 00:12:18,320 --> 00:12:20,740 ‎- Împlinești nouă ani? ‎- Nu! 173 00:12:21,323 --> 00:12:23,033 ‎- Trei. ‎- Împlinești trei ani? 174 00:12:23,117 --> 00:12:24,867 ‎O, Doamne! 175 00:12:25,578 --> 00:12:26,788 ‎Uite, intră. 176 00:12:29,081 --> 00:12:29,921 ‎Maddy! 177 00:12:30,541 --> 00:12:31,541 ‎Salut! 178 00:12:32,209 --> 00:12:33,749 ‎Salut, cățeluș nebunatic! 179 00:12:34,378 --> 00:12:36,628 ‎- Uite cine-i aici! ‎- Ce faci, scumpo? 180 00:12:36,714 --> 00:12:38,384 ‎Bați palma cu bunicul? 181 00:12:40,926 --> 00:12:42,506 ‎Plătesc eu. Ai grijă! 182 00:12:46,348 --> 00:12:48,098 ‎Pari obosită, Alexandra. 183 00:12:49,560 --> 00:12:51,270 ‎De ce ești cu Sean? 184 00:12:52,396 --> 00:12:54,646 ‎Mergem la aceeași întâlnire. 185 00:12:55,774 --> 00:12:58,154 ‎Uneori mâncăm plăcintă după aceea. 186 00:12:58,861 --> 00:13:01,741 ‎Uneori? Deci faceți asta în mod regulat. 187 00:13:02,823 --> 00:13:05,913 ‎Uite, trece ‎printr-o perioadă mai grea acum. 188 00:13:05,993 --> 00:13:10,663 ‎Iar programul presupune ‎să dai o mână de ajutor. 189 00:13:12,541 --> 00:13:14,251 ‎Aș vrea să mă lași să te ajut. 190 00:13:14,793 --> 00:13:19,673 ‎Am auzit că stai cu Maddy într-o dubă, ‎cu maică-ta și cu iubitul ei dubios. 191 00:13:19,757 --> 00:13:21,627 ‎De fapt, acum e soțul ei. 192 00:13:23,928 --> 00:13:24,758 ‎Da. 193 00:13:25,763 --> 00:13:27,773 ‎Mi se pare normal. Pa! 194 00:13:31,227 --> 00:13:32,597 ‎Ce ți-a zis tata? 195 00:13:33,938 --> 00:13:35,148 ‎Și eu mă bucur să te văd! 196 00:13:37,149 --> 00:13:39,149 ‎Nu-mi place să mănânci plăcintă cu tata. 197 00:13:40,819 --> 00:13:43,529 ‎Păi, uneori mai diversificăm, să știi. 198 00:13:43,614 --> 00:13:45,954 ‎Mâncăm jeleu, budincă… 199 00:13:46,450 --> 00:13:48,370 ‎Uneori, un pateu la micul dejun. 200 00:13:53,541 --> 00:13:54,461 ‎Relaxează-te. 201 00:13:55,417 --> 00:13:56,247 ‎Bine? 202 00:13:57,253 --> 00:13:59,343 ‎- Doar verifica ce fac. ‎- De ce? 203 00:14:01,048 --> 00:14:04,928 ‎Ca să te lași de băut, trebuie să vorbești ‎despre motivul pentru care bei. 204 00:14:05,636 --> 00:14:08,426 ‎- Și motivul sunt eu? ‎- Nu, Alex. 205 00:14:09,014 --> 00:14:11,354 ‎Sunt și alte lucruri în viața mea ‎în afară de tine. 206 00:14:14,311 --> 00:14:17,191 ‎Acum îmi lămuresc câteva chestii ‎legate de familia mea. 207 00:14:19,358 --> 00:14:20,528 ‎Ce chestii? 208 00:14:23,487 --> 00:14:25,907 ‎Chestii demente ‎pe care mi le-am amintit abia acum. 209 00:14:26,699 --> 00:14:28,449 ‎Alcoolicii Anonimi le scot la iveală. 210 00:14:31,453 --> 00:14:32,293 ‎Povestește-mi. 211 00:14:33,122 --> 00:14:33,962 ‎Bine. 212 00:14:34,957 --> 00:14:35,787 ‎De pildă… 213 00:14:38,460 --> 00:14:41,090 ‎I-am injectat mamei naloxonă ‎înainte să împlinesc 12 ani. 214 00:14:41,755 --> 00:14:44,335 ‎Taică-meu vitreg m-a bătut cu un levier. 215 00:14:44,425 --> 00:14:47,135 ‎M-am lăsat de liceu și m-am angajat 216 00:14:47,219 --> 00:14:49,469 ‎fiindcă fratele meu murea de foame. 217 00:14:49,972 --> 00:14:53,642 ‎Că… sunt alcoolic de la nouă ani. 218 00:14:56,478 --> 00:14:57,308 ‎Nouă ani? 219 00:14:59,648 --> 00:15:00,648 ‎Sunt sincer. 220 00:15:04,737 --> 00:15:05,567 ‎Da. 221 00:15:06,822 --> 00:15:08,952 ‎Hank spune că e un progres major. 222 00:15:10,075 --> 00:15:12,405 ‎Tata nu e o autoritate legat de realitate. 223 00:15:17,249 --> 00:15:18,209 ‎Bine. 224 00:15:20,252 --> 00:15:22,132 ‎Hai, Mad, să plecăm de-aici! 225 00:15:22,212 --> 00:15:23,462 ‎Ce e? 226 00:15:23,547 --> 00:15:25,087 ‎Tocmai ți-am împărtășit ceva. 227 00:15:32,306 --> 00:15:33,806 ‎Unde o las mâine? 228 00:15:34,642 --> 00:15:35,942 ‎Tot la mama ta stai? 229 00:15:36,560 --> 00:15:38,810 ‎Da, caut azi o locuință nouă. 230 00:15:43,734 --> 00:15:44,654 ‎Îmi pare rău. 231 00:15:45,569 --> 00:15:46,819 ‎Am dat-o-n bară înăuntru. 232 00:15:48,447 --> 00:15:50,947 ‎Te confrunți cu chestii dificile ‎și înțeleg. 233 00:15:51,533 --> 00:15:54,243 ‎Ar fi trebuit să zic ‎că te descurci grozav, ăsta e adevărul. 234 00:15:54,328 --> 00:15:55,998 ‎- Te descurci grozav. ‎- Mersi. 235 00:15:58,582 --> 00:16:01,712 ‎Probabil că o parte din tine zice: ‎„Du-te-n mă-ta, cretinule! 236 00:16:02,670 --> 00:16:04,460 ‎Că nu te-ai lăsat de băut mai devreme.” 237 00:16:08,092 --> 00:16:11,472 ‎Te-ai lăsat de băut acum ‎și e grozav pentru Maddy. 238 00:16:13,389 --> 00:16:16,269 ‎Dar ar fi fost grozav și pentru noi. 239 00:16:17,893 --> 00:16:19,233 ‎Dacă făceam asta mai devreme. 240 00:16:19,853 --> 00:16:20,903 ‎Și eu aș fi vrut asta. 241 00:16:26,527 --> 00:16:27,697 ‎Ne vedem sâmbătă. 242 00:16:34,410 --> 00:16:35,580 ‎DE ÎNCHIRIAT: 18 243 00:16:35,661 --> 00:16:39,211 ‎Să vă întreb ceva. Ați auzit de Home TBRA? 244 00:16:39,289 --> 00:16:40,539 ‎TBRA, pot să…? 245 00:16:40,624 --> 00:16:43,384 ‎Sunt tare de treabă. Ajutați-mă, vă rog. 246 00:16:43,460 --> 00:16:45,460 ‎Dacă sunt săracă? Da. Dacă mă droghez? 247 00:16:47,131 --> 00:16:48,221 ‎Nu. 248 00:16:50,050 --> 00:16:53,470 ‎Am zis să-mi dai o cheie, ‎nu să mă bruschezi. 249 00:16:53,554 --> 00:16:58,274 ‎Nu mă pot abține, iubire! ‎Ți-ai vârât mâinile sub capota mea. 250 00:16:58,350 --> 00:16:59,730 ‎Îmi place ce ai sub capotă. 251 00:17:01,186 --> 00:17:02,226 ‎Uite cine-a venit! 252 00:17:03,522 --> 00:17:05,522 ‎- Salutare! ‎- Fir-ar să fie! 253 00:17:05,607 --> 00:17:06,687 ‎Da. 254 00:17:06,775 --> 00:17:08,525 ‎- Futu-i! ‎- Salut! 255 00:17:09,028 --> 00:17:11,358 ‎- Ți-ai găsit apartament? ‎- Încă nu. 256 00:17:11,447 --> 00:17:13,567 ‎Dar am niște piste nemaipomenite. 257 00:17:13,657 --> 00:17:16,907 ‎Piste? Super! ‎Ar trebui să pleci din nou la căutat. 258 00:17:16,994 --> 00:17:19,834 ‎- Nu te lăsa până nu găsești. ‎- Ce-are mașina ta? 259 00:17:19,913 --> 00:17:21,373 ‎Habar nu am. 260 00:17:21,457 --> 00:17:24,747 ‎Am făcut câteva comisioane și… ‎Motorul mi-a dat rateu. 261 00:17:24,835 --> 00:17:27,915 ‎Da, cred că s-a stricat „carbul”. 262 00:17:28,589 --> 00:17:29,799 ‎Carbul? 263 00:17:30,758 --> 00:17:33,838 ‎Da, carburatorul. 264 00:17:35,137 --> 00:17:37,347 ‎Ăla cred că e radiatorul. 265 00:17:37,431 --> 00:17:38,891 ‎Terminați, amândoi! 266 00:17:38,974 --> 00:17:40,814 ‎E mană cerească că s-a stricat mașina! 267 00:17:40,893 --> 00:17:46,363 ‎Timpul petrecut în oraș, la comisioane, ‎e timp departe de soțul meu, 268 00:17:46,440 --> 00:17:48,900 ‎de soțul meu al naibii de sexy. 269 00:17:49,401 --> 00:17:50,571 ‎Hei! 270 00:17:53,614 --> 00:17:58,454 ‎Ascultă, puiule, noi doi suntem ‎cam puși pe treabă, înțelegi ce zic? 271 00:17:58,535 --> 00:18:00,445 ‎Trebuie să le usuc pentru muncă. 272 00:18:01,663 --> 00:18:04,043 ‎Uite, scumpo, suntem în luna de miere. 273 00:18:04,124 --> 00:18:06,174 ‎Fiecare secundă din primele săptămâni 274 00:18:06,251 --> 00:18:09,711 ‎e esențială pentru o căsnicie sănătoasă, ‎sexual vorbind. 275 00:18:09,797 --> 00:18:12,507 ‎Vă am mereu în preajmă pe tine și pe fată. 276 00:18:12,591 --> 00:18:15,971 ‎Uneori, am nevoie ‎ca ăsta să fie un loc de futut. 277 00:18:25,020 --> 00:18:27,820 ‎@SEANEBĂIATULTĂU A FOST TĂGUIT ‎ÎNTR-O POZĂ ACUM DOUĂ ORE 278 00:18:45,374 --> 00:18:46,674 ‎PRIETENII INSULEI ‎GRĂDINIȚĂ 279 00:18:46,750 --> 00:18:47,960 ‎- Bună! ‎- Melody. 280 00:18:48,043 --> 00:18:50,503 ‎- Alex, îmi pare bine! ‎- Și mie, intră. 281 00:18:51,171 --> 00:18:52,011 ‎Mersi. 282 00:18:54,216 --> 00:18:57,676 ‎E momentul ideal să-ți prezint grădinița. ‎Copiii sunt la fermă, 283 00:18:57,761 --> 00:19:00,311 ‎pe cealaltă proprietate, ‎să vadă cățelușii. 284 00:19:00,389 --> 00:19:01,769 ‎Mai aveți o proprietate? 285 00:19:01,849 --> 00:19:03,229 ‎De fapt, mai avem două. 286 00:19:03,308 --> 00:19:06,308 ‎Una la fermă ‎și cealaltă la Acvariul Seattle. 287 00:19:06,937 --> 00:19:09,477 ‎Aici e galeria noastră. 288 00:19:11,483 --> 00:19:15,203 ‎Fiecare copil are locul lui ‎unde poate să-și expună lucrările. 289 00:19:16,196 --> 00:19:17,656 ‎Acesta poate fi locul lui Maddy. 290 00:19:18,824 --> 00:19:21,374 ‎Le expunem lucrările artistice ‎ca să le amintim 291 00:19:21,451 --> 00:19:23,791 ‎că interesele lor sunt importante în lume. 292 00:19:23,871 --> 00:19:26,041 ‎Că ea este importantă. 293 00:19:26,123 --> 00:19:28,293 ‎Deci cum ți se pare? 294 00:19:31,003 --> 00:19:32,053 ‎Eu… 295 00:19:33,422 --> 00:19:36,972 ‎Cred că lui Maddy i-ar plăcea la nebunie ‎să vină aici. 296 00:19:37,926 --> 00:19:40,006 ‎- Dar eu sunt… ‎- Mi-a spus Nate. 297 00:19:40,095 --> 00:19:42,595 ‎Ai o subvenție pentru grădiniță, nu? 298 00:19:42,681 --> 00:19:45,231 ‎Ei bine, uneori acceptăm și noi așa ceva. 299 00:19:46,977 --> 00:19:48,097 ‎Serios? 300 00:19:49,062 --> 00:19:52,982 ‎Dar, din păcate, acoperă ‎doar jumătate din taxele noastre. 301 00:19:53,066 --> 00:19:55,106 ‎Cât poți acoperi prin co-plată? 302 00:19:56,195 --> 00:19:58,985 ‎Sau am putea apela ‎la o bursă pentru nevoi. 303 00:19:59,072 --> 00:20:00,162 ‎Ca să acopere restul. 304 00:20:00,240 --> 00:20:02,410 ‎Locuiești pe Fisher Island, nu? 305 00:20:02,492 --> 00:20:04,412 ‎Nu. 306 00:20:08,123 --> 00:20:11,383 ‎E un factor indispensabil ‎pentru înscriere? 307 00:20:11,460 --> 00:20:13,250 ‎Trebuie să locuiesc pe insulă? 308 00:20:13,337 --> 00:20:17,337 ‎Trebuie să prezinți dovada domiciliului ‎ca să primești ajutorul, da. 309 00:20:18,550 --> 00:20:19,380 ‎Da. 310 00:20:20,677 --> 00:20:23,597 ‎De fapt, acum sunt ‎în plin proces de mutare. 311 00:20:24,264 --> 00:20:27,774 ‎Mă puteți păsui câteva zile, ‎să văd dacă reușesc să găsesc… 312 00:20:27,851 --> 00:20:29,271 ‎o chirie aici? 313 00:20:30,020 --> 00:20:32,520 ‎Îi putem păstra locul timp de 72 de ore. 314 00:20:42,199 --> 00:20:46,749 ‎DE VÂNZARE: 42 315 00:20:47,246 --> 00:20:53,246 ‎DE ÎNCHIRIAT: 7 316 00:20:54,044 --> 00:20:55,094 ‎Îmi place, Gail. 317 00:20:56,004 --> 00:20:56,844 ‎O închiriez. 318 00:20:57,839 --> 00:20:59,219 ‎Accepți TBRA, nu? 319 00:21:02,636 --> 00:21:05,756 ‎Știi pe cineva pe Fisher Island ‎care să accepte TBRA? 320 00:21:12,104 --> 00:21:14,614 ‎Patul ăla-i al tău. ‎Eu îl iau pe cel de sus. 321 00:21:19,152 --> 00:21:21,452 ‎Nu, nu e ajutor social, e TBRA, doamnă. 322 00:21:21,530 --> 00:21:23,910 ‎E un ajutor pentru chirie. ‎Sărăcia nu înseamnă… 323 00:21:23,991 --> 00:21:25,241 ‎Pot doar să…? 324 00:21:46,680 --> 00:21:48,020 ‎Value Maids! 325 00:22:27,971 --> 00:22:28,811 ‎Regina! 326 00:22:30,182 --> 00:22:31,982 ‎Scuze, nu credeam că ești aici. 327 00:22:32,768 --> 00:22:35,018 ‎Poți sări peste camera asta ‎săptămâna asta, mersi. 328 00:22:35,812 --> 00:22:36,652 ‎Bine. 329 00:22:40,317 --> 00:22:41,527 ‎Ce mai faci? 330 00:22:42,611 --> 00:22:45,241 ‎Văd că ai decis să nu mai vinzi casa. 331 00:22:46,323 --> 00:22:47,493 ‎Poftim? 332 00:22:47,574 --> 00:22:50,834 ‎În curte nu mai e panoul ‎pe care scrie „De vânzare”. 333 00:22:52,370 --> 00:22:56,420 ‎Nu, eu… primesc casa în urma… 334 00:22:57,959 --> 00:22:58,959 ‎Așa că rămân. 335 00:23:00,921 --> 00:23:02,761 ‎Agenții au luat din camera copilului… 336 00:23:03,381 --> 00:23:06,431 ‎toate lucrurile, ‎așa că trebuie să o amenajez pe bune. 337 00:23:07,385 --> 00:23:08,635 ‎Ce ironic! 338 00:23:09,596 --> 00:23:12,516 ‎Se pare că va fi un pătuț frumos. 339 00:23:13,475 --> 00:23:15,135 ‎Trebuia să ajungă gata asamblat, 340 00:23:15,227 --> 00:23:18,607 ‎dar am ratat livrarea cu cinci minute, 341 00:23:18,688 --> 00:23:21,688 ‎iar curierii mi l-au lăsat pe trepte, ‎ca pe pizza. 342 00:23:23,610 --> 00:23:25,570 ‎- Pot să te ajut? ‎- Nu. 343 00:23:30,075 --> 00:23:32,405 ‎Cred că folosești un șurub pe post de cui. 344 00:23:32,494 --> 00:23:33,454 ‎Am zis nu. 345 00:23:35,997 --> 00:23:37,287 ‎Mulțumesc. 346 00:23:37,374 --> 00:23:39,044 ‎Da, mă întorc la curățenie. 347 00:23:44,172 --> 00:23:46,262 ‎Futu-i! Ce mă-sa? 348 00:23:46,758 --> 00:23:48,638 ‎Ce prostie! 349 00:23:48,718 --> 00:23:51,218 ‎Rahat cretin! 350 00:23:52,597 --> 00:23:57,017 ‎Naiba să te ia! Porcăria dracului! 351 00:23:57,102 --> 00:24:00,022 ‎Ce…? Ce dracu’ scrie aici? 352 00:24:00,105 --> 00:24:03,855 ‎Toată mizeria asta e scrisă ‎de nu pricepi o iotă din ea! 353 00:24:03,942 --> 00:24:08,532 ‎Ar trebui să urc în pătuț ‎ca să îndrept stinghiile? 354 00:24:08,613 --> 00:24:09,783 ‎Fir-ar să fie! 355 00:24:12,284 --> 00:24:13,794 ‎Cred că-ți trebuie o bormașină. 356 00:24:14,411 --> 00:24:16,791 ‎Cred că trebuie să se întoarcă curierii. 357 00:24:16,872 --> 00:24:19,462 ‎Pot să-l fac în cinci minute, ‎cu o bormașină. 358 00:24:19,541 --> 00:24:20,671 ‎Ai o bormașină? 359 00:24:24,171 --> 00:24:26,381 ‎Individul avea un bârlog al lui? 360 00:24:37,058 --> 00:24:38,558 ‎A luat majoritatea sculelor. 361 00:24:39,311 --> 00:24:40,151 ‎Scula! 362 00:24:42,063 --> 00:24:43,023 ‎Dar am asta. 363 00:24:47,235 --> 00:24:49,105 ‎Ia uite, ești Rosie the Riveter! 364 00:24:50,447 --> 00:24:51,867 ‎Pot să te întreb ceva? 365 00:24:52,449 --> 00:24:53,279 ‎Sigur că da. 366 00:24:54,284 --> 00:24:55,454 ‎Ce naiba e asta? 367 00:24:56,578 --> 00:24:59,038 ‎E de la firmă, ‎la petrecerea dinainte de naștere. 368 00:24:59,873 --> 00:25:02,003 ‎Ce e? E o căciulă minusculă? 369 00:25:04,294 --> 00:25:07,424 ‎Cred… Cred că e o protecție antipipi. 370 00:25:08,215 --> 00:25:11,335 ‎Se pune pe cocoșelul băiatului ‎cât îl schimbi, 371 00:25:11,426 --> 00:25:13,716 ‎ca să nu facă pipi pe tine. 372 00:25:15,055 --> 00:25:17,715 ‎- Fiul meu va face pipi pe mine? ‎- Da. 373 00:25:19,601 --> 00:25:20,691 ‎Mult mai rău de-atât. 374 00:25:25,565 --> 00:25:28,185 ‎Când ai mutat-o pe fiica ta în pătuțul ei? 375 00:25:28,276 --> 00:25:29,186 ‎La nouă luni? 376 00:25:30,445 --> 00:25:32,355 ‎Nu. A dormit mereu cu mine. 377 00:25:32,447 --> 00:25:36,197 ‎Interesant! Deci ai adoptat ‎metoda dormitului cu bebelușul. 378 00:25:36,284 --> 00:25:39,664 ‎Ai avut un pătuț atașat de al tău ‎sau unul pivotant? 379 00:25:47,504 --> 00:25:49,344 ‎Pivotant, cred. 380 00:25:49,422 --> 00:25:50,302 ‎Da. 381 00:25:51,091 --> 00:25:51,931 ‎Da. 382 00:25:52,676 --> 00:25:58,056 ‎Încă nu am ales metoda de dormit. 383 00:26:00,016 --> 00:26:02,976 ‎Firma spune că-mi pot lua ‎toate zilele de concediu, 384 00:26:03,061 --> 00:26:04,941 ‎dar, chiar și așa, sunt doar… 385 00:26:05,438 --> 00:26:07,768 ‎Nu știu, avem 16 săptămâni. 386 00:26:08,358 --> 00:26:12,028 ‎Prietenii mei spun că va trebui ‎să-mi iau o bonă internă, dar nu știu. 387 00:26:12,696 --> 00:26:13,526 ‎Nu știu. 388 00:26:15,115 --> 00:26:16,525 ‎Angajezi o bonă internă? 389 00:26:16,616 --> 00:26:17,986 ‎Da. De ce? 390 00:26:18,076 --> 00:26:22,036 ‎Știi pe cineva care ar fi interesat ‎de o slujbă de bonă? 391 00:26:22,122 --> 00:26:24,542 ‎Da, eu. Aș fi foarte interesată. 392 00:26:24,624 --> 00:26:25,674 ‎Tu? 393 00:26:26,918 --> 00:26:29,248 ‎Categoric, da. ‎Mă descurc de minune cu copiii. 394 00:26:30,255 --> 00:26:32,165 ‎Ai mai lucrat ca bonă? 395 00:26:32,257 --> 00:26:33,757 ‎Regina, sunt mamă. 396 00:26:34,843 --> 00:26:35,723 ‎E tot ce fac. 397 00:26:37,053 --> 00:26:39,353 ‎Aș lucra gratis dacă aș putea locui aici, 398 00:26:39,431 --> 00:26:43,311 ‎fiindcă Maddy a fost acceptată ‎la grădinița Prietenii insulei. 399 00:26:43,393 --> 00:26:47,273 ‎Dar trebuie să locuiesc pe Fisher Island ‎ca să primesc ajutorul financiar, 400 00:26:47,355 --> 00:26:49,475 ‎așa că amândouă am avea de câștigat. 401 00:26:50,775 --> 00:26:51,605 ‎Înțeleg. 402 00:26:52,527 --> 00:26:55,317 ‎Dar e doar o idee, firește. 403 00:26:55,405 --> 00:26:57,155 ‎E o idee bună. 404 00:26:57,240 --> 00:26:59,080 ‎E o idee bună, dar… 405 00:26:59,159 --> 00:27:02,949 ‎Da, am apelat deja la un serviciu ‎au pair 406 00:27:03,038 --> 00:27:05,368 ‎și am dat deja un avans, așa că… 407 00:27:05,457 --> 00:27:06,667 ‎Îmi pare rău. 408 00:27:06,750 --> 00:27:07,580 ‎Nicio problemă. 409 00:27:08,418 --> 00:27:12,128 ‎Dar o să te am în vedere ‎și, dacă pot să te ajut, te ajut. 410 00:27:13,131 --> 00:27:13,971 ‎Mersi. 411 00:27:19,304 --> 00:27:21,144 ‎Dacă vrei într-adevăr să mă ajuți, 412 00:27:21,639 --> 00:27:24,729 ‎m-ai putea lăsa ‎să folosesc adresa ta pe formular. 413 00:27:26,728 --> 00:27:29,608 ‎E fraudă poștală, ‎îmi ceri să comit fraudă poștală? 414 00:27:29,689 --> 00:27:33,149 ‎Nu, nu l-aș trimite prin poștă, ‎i l-aș da lui Melody. 415 00:27:33,234 --> 00:27:36,364 ‎Cred că adresa de pe formular ‎e doar o formalitate. 416 00:27:36,446 --> 00:27:40,276 ‎Nu e o formalitate. Aș putea fi eliminată ‎din Barou pentru fraudă poștală. 417 00:27:42,160 --> 00:27:42,990 ‎Îmi pare rău. 418 00:27:45,747 --> 00:27:47,577 ‎Ce-ar fi să reiei curățenia? 419 00:27:47,665 --> 00:27:50,125 ‎O să termin eu aici. 420 00:28:05,266 --> 00:28:06,766 ‎Inspiră adânc. 421 00:28:24,160 --> 00:28:25,500 ‎Și expiră. 422 00:28:52,897 --> 00:28:56,817 ‎- Filtrul e murdar. Trebuie să-l schimb. ‎- Știi unde sunt. 423 00:28:57,694 --> 00:28:59,784 ‎Vii de la Campbell sau Tennet? 424 00:29:00,321 --> 00:29:02,621 ‎Campbell. Am fost dimineață la Tennet. 425 00:29:02,699 --> 00:29:05,789 ‎- Mi-au lăsat un cec? ‎- Nu. Au zis că trimit banii prin Venmo. 426 00:29:06,745 --> 00:29:07,945 ‎Urăsc Venmo! 427 00:29:08,580 --> 00:29:09,960 ‎Oamenii uită să vireze banii. 428 00:29:10,540 --> 00:29:14,340 ‎Apoi trebuie să emit factură ‎și să o încasez, tot tacâmul. 429 00:29:18,673 --> 00:29:20,553 ‎Regina s-a luat de tine azi? 430 00:29:22,427 --> 00:29:23,257 ‎Un pic. 431 00:29:24,179 --> 00:29:27,309 ‎Ești menajera ‎pe care a păstrat-o cel mai mult, 432 00:29:27,390 --> 00:29:29,230 ‎așa că ceva bun tot faci tu. 433 00:29:29,309 --> 00:29:32,439 ‎N-am de unde ști. ‎Femeia mă face la psihic. 434 00:29:32,520 --> 00:29:35,360 ‎Uneori sunt prietena ei, ‎alteori sunt un rahat. 435 00:29:35,440 --> 00:29:37,730 ‎Nu, ești mereu un rahat. 436 00:29:38,276 --> 00:29:39,606 ‎Mersi, Yolanda. 437 00:29:40,320 --> 00:29:42,410 ‎Nu te împrietenești cu clienții. 438 00:29:44,240 --> 00:29:47,200 ‎De Ziua Recunoștinței ‎mi-a spus povestea vieții ei. 439 00:29:47,285 --> 00:29:48,615 ‎Nu vorbea cu tine. 440 00:29:49,245 --> 00:29:52,165 ‎Chiar dacă un client se uită la tine ‎și ți se adresează direct, 441 00:29:52,248 --> 00:29:53,958 ‎tot cu el însuși vorbește. 442 00:29:54,042 --> 00:29:55,592 ‎Tu nu exiști. 443 00:29:55,668 --> 00:29:56,538 ‎Ba exist. 444 00:29:57,712 --> 00:30:01,632 ‎Dacă tu ai muri și aș trimite altă fată, ‎nici măcar n-ar observa. 445 00:30:03,676 --> 00:30:06,466 ‎Nu o lua ca pe un afront personal, scumpo. 446 00:30:07,514 --> 00:30:09,934 ‎Fac curățenie în casele astea de zece ani 447 00:30:10,016 --> 00:30:13,056 ‎și tot mi se spune Selena, Gordita ‎sau mai știu eu cum, nu-mi pasă. 448 00:30:13,144 --> 00:30:16,234 ‎Sunt doar un burrito pe care-l cheamă ‎când baia le miroase urât. 449 00:30:16,898 --> 00:30:20,568 ‎Ce dracu’? Sunt doar trei ravioli aici. 450 00:30:22,821 --> 00:30:24,821 ‎Scuze pentru toate frunzele astea. 451 00:30:25,448 --> 00:30:28,868 ‎N-am apucat ‎să pregătesc grădina pentru iarnă. 452 00:30:29,661 --> 00:30:32,161 ‎Ești prima ‎care ne vizionează apartamentul. 453 00:30:32,247 --> 00:30:34,747 ‎Cred că am dat anunțul acum cinci minute. 454 00:30:35,250 --> 00:30:39,250 ‎Știi cum se spune, cine se trezește ‎de dimineață obține locuința. 455 00:30:42,924 --> 00:30:45,344 ‎Sunt nerăbdătoare să mă mut în zona asta, 456 00:30:45,468 --> 00:30:47,468 ‎fiica mea a intrat la Prietenii insulei. 457 00:30:47,554 --> 00:30:50,274 ‎Nemaipomenit! Și fiul nostru a mers acolo. 458 00:30:51,015 --> 00:30:52,175 ‎Câți ani are fiul tău? 459 00:30:53,476 --> 00:30:56,146 ‎Are 22 de ani, ‎tocmai s-a mutat în Brooklyn. 460 00:30:56,229 --> 00:31:00,019 ‎Soția mea pleacă des în delegații, ‎sunt doar eu cu computerul meu. 461 00:31:00,775 --> 00:31:03,275 ‎- Restaurez conținut web. Intră! ‎- Drăguț! 462 00:31:05,363 --> 00:31:06,703 ‎Nu te descălța. 463 00:31:08,992 --> 00:31:10,492 ‎O să aprind luminile. 464 00:31:13,705 --> 00:31:14,535 ‎Așa. 465 00:31:15,665 --> 00:31:16,495 ‎Uită-te unde vrei. 466 00:31:21,671 --> 00:31:25,301 ‎Deci ați fi doar tu și fiica ta? ‎Nu aveți animale, nu? 467 00:31:25,383 --> 00:31:27,093 ‎Da, nu, doar noi două. 468 00:31:27,176 --> 00:31:30,046 ‎Am devenit recent mamă celibatară, așa că… 469 00:31:30,555 --> 00:31:33,265 ‎Fiecare dintre voi este o eroină. 470 00:31:33,349 --> 00:31:36,979 ‎Mobila poate fi scoasă sau păstrată, ‎cum vrei tu. 471 00:31:39,856 --> 00:31:41,316 ‎Oricum ar fi, e… 472 00:31:42,942 --> 00:31:45,112 ‎E perfect, Vivian. 473 00:31:45,194 --> 00:31:46,704 ‎Da, îl închiriez. 474 00:31:47,196 --> 00:31:48,026 ‎Grozav! 475 00:31:48,656 --> 00:31:50,576 ‎Accepți cupoane TBRA, nu? 476 00:31:52,577 --> 00:31:55,247 ‎Biata de tine! 477 00:31:56,539 --> 00:32:00,209 ‎- Trebuie să treci prin programul ăla. ‎- Știi de TBRA? 478 00:32:01,044 --> 00:32:04,924 ‎Da, fac voluntariat ‎la un adăpost din centru 479 00:32:05,006 --> 00:32:08,426 ‎și am auzit cât de defectuos e sistemul. 480 00:32:09,010 --> 00:32:10,220 ‎Da. 481 00:32:11,054 --> 00:32:16,354 ‎Parcă aș avea o slujbă cu normă întreagă ‎pe lângă slujba reală cu normă întreagă. 482 00:32:16,434 --> 00:32:18,354 ‎Scumpo, nici nu-mi pot închipui cum e. 483 00:32:19,896 --> 00:32:22,106 ‎Dar nu pot accepta cupoane TBRA. 484 00:32:22,190 --> 00:32:24,690 ‎Nu avem autorizație ‎pentru un apartament aici, 485 00:32:24,776 --> 00:32:28,486 ‎așa că trebuie… să mă plătești la negru. 486 00:32:29,072 --> 00:32:30,622 ‎Să nu mă denunți. 487 00:32:31,491 --> 00:32:37,911 ‎Aș putea să scad… ‎o sută de dolari din garanție. 488 00:32:43,252 --> 00:32:44,672 ‎Ce zici de un troc? 489 00:32:45,755 --> 00:32:48,415 ‎Plătesc jumătate ‎și fac curățenie pentru cealaltă jumătate. 490 00:32:49,300 --> 00:32:50,720 ‎Sunt menajeră profesionistă. 491 00:32:52,303 --> 00:32:56,643 ‎Știi, o avem deja pe Marta ‎și e ca o rudă pentru noi. 492 00:32:57,892 --> 00:33:00,062 ‎Așa că… da. 493 00:33:00,144 --> 00:33:02,944 ‎Spuneai că nu ai apucat ‎să-ți pregătești grădina de iarnă, 494 00:33:03,022 --> 00:33:06,322 ‎iar eu sunt și peisagistă cu experiență. 495 00:33:12,448 --> 00:33:14,778 ‎Îmi doresc mult ‎ca fiica mea să locuiască aici. 496 00:33:15,535 --> 00:33:16,445 ‎Te rog? 497 00:33:17,704 --> 00:33:20,964 ‎Până la primăvară, pot să-ți fac curtea ‎să arate ca la Versailles. 498 00:33:21,040 --> 00:33:21,920 ‎Stai să vezi! 499 00:33:22,625 --> 00:33:24,495 ‎Nu-mi place să lucrez în curte. 500 00:33:25,336 --> 00:33:26,246 ‎S-a făcut. 501 00:34:03,708 --> 00:34:04,998 ‎PRIETENII INSULEI ‎GRĂDINIȚĂ 502 00:34:40,828 --> 00:34:43,538 ‎Așteaptă! Nu uita fântâna fermecată. 503 00:34:44,290 --> 00:34:46,250 ‎Nu. Maddy s-a tăiat deja ‎de două ori în ea. 504 00:34:46,334 --> 00:34:47,754 ‎N-are legătură cu tine. 505 00:34:47,835 --> 00:34:50,205 ‎E între mine și nepoata mea. 506 00:34:50,296 --> 00:34:53,376 ‎Am făcut lucrarea asta împreună, ‎ea a botezat-o „fântâna fermecată” 507 00:34:53,466 --> 00:34:56,006 ‎și și-a pus o dorință ‎pe care o știm doar eu și zânele, 508 00:34:56,094 --> 00:34:58,894 ‎fiindcă e un copilaș din flori genial. 509 00:34:58,971 --> 00:35:01,681 ‎Vreau să i-o pui sub pat, 510 00:35:02,225 --> 00:35:06,305 ‎iar atunci când mă strigă, ‎să-i spui că sunt aici, 511 00:35:06,395 --> 00:35:08,605 ‎că sunt în natură. 512 00:35:08,689 --> 00:35:12,489 ‎În neamul nostru feroce ‎de femei războinice 513 00:35:12,568 --> 00:35:15,198 ‎care au bătut în toba vieții ca un grup. 514 00:35:15,988 --> 00:35:16,818 ‎Bine. 515 00:35:16,906 --> 00:35:18,906 ‎O să-mi ducă tare mult dorul. 516 00:35:18,991 --> 00:35:21,701 ‎Cred că va fi în regulă. Ne vedem sâmbătă. 517 00:35:22,328 --> 00:35:23,328 ‎Ce e sâmbătă? 518 00:35:23,955 --> 00:35:24,995 ‎Ziua lui Maddy. 519 00:35:25,498 --> 00:35:27,378 ‎A, da. 520 00:35:27,458 --> 00:35:30,548 ‎O să-i pictez pe copiii ăia pe față ‎în draci. 521 00:35:30,628 --> 00:35:31,458 ‎Super! 522 00:35:35,800 --> 00:35:36,760 ‎Auzi, Basil! 523 00:35:37,718 --> 00:35:38,968 ‎Mersi că ne-ai primit. 524 00:35:40,721 --> 00:35:41,811 ‎Trage un pui de somn. 525 00:35:43,516 --> 00:35:44,846 ‎Ba nu. 526 00:35:47,687 --> 00:35:49,687 ‎L-ai întrebat de ce scrie „De închiriat” 527 00:35:49,772 --> 00:35:51,732 ‎în curtea ta, cu numărul lui de telefon? 528 00:35:51,816 --> 00:35:54,936 ‎Da. A zis că ai inventat totul. 529 00:35:55,903 --> 00:35:58,493 ‎N-am inventat nimic. Am o fotografie. 530 00:36:02,493 --> 00:36:04,413 ‎Fă-mi un serviciu, scumpo. 531 00:36:04,495 --> 00:36:08,455 ‎Data viitoare, fotografiază frunzele ‎sau o plăcintă cu pui. 532 00:36:08,541 --> 00:36:09,791 ‎Orice altceva. 533 00:36:11,085 --> 00:36:13,585 ‎Dar felicitări pentru noul tău apartament! 534 00:36:13,671 --> 00:36:15,551 ‎L-ai obținut grație voinței tale, 535 00:36:15,631 --> 00:36:18,761 ‎folosindu-ți sângele sălbatic ‎și războinic al strămoșilor tăi. 536 00:36:20,011 --> 00:36:21,851 ‎Da, exact, puiule. 537 00:36:21,929 --> 00:36:25,099 ‎Sunt foarte mândră de tine. ‎O să-ți placă la nebunie. 538 00:36:26,184 --> 00:36:30,024 ‎- Merg să caut conuri de pin. ‎- Cauți conuri de pin. 539 00:36:31,814 --> 00:36:34,944 ‎- Unu. ‎- Mulțumesc pentru ajutor, micuța mea Mad. 540 00:36:36,652 --> 00:36:38,072 ‎Două. Și… 541 00:36:38,696 --> 00:36:39,526 ‎Da! 542 00:36:41,490 --> 00:36:42,830 ‎Mai pot căra. 543 00:36:45,453 --> 00:36:47,213 ‎- Zece. ‎- Poftim? 544 00:36:47,747 --> 00:36:48,997 ‎Bună treabă, fato! 545 00:36:50,291 --> 00:36:54,211 ‎Maddy, vino încoace! ‎Fii extrem de drăguță cu doamna asta, da? 546 00:36:54,295 --> 00:36:56,005 ‎- Bună! ‎- S-a întors Sasha. 547 00:36:56,088 --> 00:36:57,468 ‎- S-a întors! ‎- Alex… 548 00:36:57,548 --> 00:36:59,628 ‎Sunt Alex. Mă bucur să te cunosc. 549 00:36:59,717 --> 00:37:01,217 ‎- Bună! ‎- Iar ea e Maddy. 550 00:37:01,886 --> 00:37:02,716 ‎Bună, Maddy! 551 00:37:03,638 --> 00:37:06,968 ‎Simt că te cunosc deja, ‎te-ai împrietenit rapid cu Viv, 552 00:37:07,058 --> 00:37:08,808 ‎eu nici nu aflasem că avem un chiriaș. 553 00:37:09,560 --> 00:37:12,360 ‎Da. Mulțumesc mult ‎că ați făcut acest aranjament cu noi. 554 00:37:12,438 --> 00:37:13,898 ‎Ne place mult aici. 555 00:37:13,981 --> 00:37:15,781 ‎Uită-te la rododendronii ăștia! 556 00:37:16,317 --> 00:37:18,947 ‎Tufele astea n-au arătat ‎niciodată așa bine. 557 00:37:19,028 --> 00:37:20,988 ‎Trebuiau doar tunse puțin. 558 00:37:21,072 --> 00:37:23,282 ‎- Nu face asta! ‎- Ce să nu fac? 559 00:37:23,366 --> 00:37:26,036 ‎Nu face gluma cu tunsul tufei. 560 00:37:26,118 --> 00:37:28,288 ‎- Nici n-aveam de gând. ‎- Ba da. 561 00:37:28,371 --> 00:37:31,331 ‎Vreți un model mișto sau ceva? 562 00:37:31,415 --> 00:37:35,245 ‎Dacă vreți, ‎pot să le transform într-un fulger. 563 00:37:36,212 --> 00:37:38,512 ‎Să nu mai faci tu gluma, am făcut-o eu. 564 00:37:39,924 --> 00:37:42,344 ‎Acum înțelegi ce-ți ziceam? E grozavă. 565 00:37:42,426 --> 00:37:43,386 ‎- Absolut! ‎- Nu? 566 00:37:44,553 --> 00:37:45,643 ‎Auzi, Maddy? 567 00:37:46,555 --> 00:37:49,265 ‎Maddy! Câți ani ai, Maddy? 568 00:37:51,185 --> 00:37:53,185 ‎Cred că arată două degete. 569 00:37:53,271 --> 00:37:56,271 ‎- Împlinește trei ani sâmbăta asta. ‎- Trei ani? 570 00:37:57,191 --> 00:38:00,111 ‎Nu se poate. Faceți o petrecere? 571 00:38:01,070 --> 00:38:03,780 ‎Facem o mică reuniune de familie în parc. 572 00:38:04,532 --> 00:38:07,242 ‎Nu vrei să o faci aici? În foișor. 573 00:38:07,326 --> 00:38:08,536 ‎Ne place în parc. 574 00:38:08,619 --> 00:38:11,789 ‎Nu e nicio problemă. ‎Ne-ar plăcea să o găzduim. 575 00:38:11,872 --> 00:38:14,042 ‎Când se face frig, ‎faceți un foc de tabără. 576 00:38:14,125 --> 00:38:15,455 ‎E cea mai tare priveliște. 577 00:38:15,543 --> 00:38:19,463 ‎Ați fost deja foarte generoase, ‎nu vreau să profit de voi. 578 00:38:19,547 --> 00:38:21,627 ‎- Alex, nu facem nimic aici. ‎- Nimic. 579 00:38:21,716 --> 00:38:24,466 ‎Te rugăm, folosește spațiul ăsta. 580 00:38:24,552 --> 00:38:27,352 ‎Bine? Așa, nu ne mai simțim ‎nici noi vinovate. 581 00:38:28,306 --> 00:38:30,216 ‎Dacă sunteți sigure, 582 00:38:30,308 --> 00:38:32,058 ‎da, ar fi nemaipomenit. 583 00:38:32,143 --> 00:38:34,563 ‎Dar vor fi zece persoane. Sunt prea multe? 584 00:38:34,645 --> 00:38:36,015 ‎- Super, perfect. ‎- E-n regulă. 585 00:38:59,378 --> 00:39:01,458 ‎- Vrei să umflăm baloane? ‎- Da. 586 00:39:04,759 --> 00:39:06,969 ‎Hei! La mulți ani, Maddy! 587 00:39:07,053 --> 00:39:08,393 ‎Salut, băieți! 588 00:39:09,472 --> 00:39:11,642 ‎- Ce faceți? ‎- Bine. 589 00:39:11,724 --> 00:39:15,234 ‎Brady, le mai ții minte pe Maddy ‎și pe mămica ei, nu? 590 00:39:15,311 --> 00:39:17,521 ‎Bună, scumpule! Ce ai aici? 591 00:39:18,731 --> 00:39:20,691 ‎- Dinozaur. ‎- Ce fel de dinozaur? 592 00:39:20,775 --> 00:39:21,975 ‎- Velociraptor. ‎- Ce? 593 00:39:22,068 --> 00:39:24,278 ‎- Velociraptor. ‎- Ăla e un velociraptor? 594 00:39:24,779 --> 00:39:25,699 ‎Uimitor! 595 00:39:25,780 --> 00:39:27,280 ‎Bună, Maddy! 596 00:39:27,365 --> 00:39:30,325 ‎La mulți ani! Uite ce ți-am luat. 597 00:39:30,910 --> 00:39:34,540 ‎- Poți spune „mulțumesc”? ‎- Nu poate, are gura plină cu pop-corn. 598 00:39:34,622 --> 00:39:37,792 ‎Problema cu cadoul ăsta e ‎că trebuie deschis curând… 599 00:39:38,876 --> 00:39:39,916 ‎Ce-i înăuntru? 600 00:39:41,087 --> 00:39:44,257 ‎E… Tata mereu… făcea asta. 601 00:39:44,340 --> 00:39:45,470 ‎Nu e un animal. 602 00:39:46,092 --> 00:39:47,892 ‎- Nu e? ‎- Nu. Sunt… 603 00:39:50,763 --> 00:39:54,063 ‎jucării de baie cu sirene. ‎Sper că nu le are. 604 00:39:54,141 --> 00:39:55,851 ‎- Nu le are. ‎- Bun. 605 00:39:55,935 --> 00:39:57,515 ‎Bine, super! Atunci, poftim. 606 00:39:57,603 --> 00:39:59,193 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Da. 607 00:39:59,271 --> 00:40:00,311 ‎O să-i placă mult. 608 00:40:00,815 --> 00:40:04,065 ‎Iar aici… Mai ții minte, Brady? 609 00:40:04,151 --> 00:40:06,151 ‎- Mai știi că am luat… ‎- Pălării! 610 00:40:06,237 --> 00:40:08,777 ‎Pălării aniversare cu sirene! 611 00:40:10,491 --> 00:40:11,951 ‎- Să-i pun una și lui mami? ‎- Da. 612 00:40:12,034 --> 00:40:14,414 ‎- Da, te rog. ‎- Bine, poftim. 613 00:40:14,495 --> 00:40:16,745 ‎- Vino. ‎- Mulțumesc. 614 00:40:17,289 --> 00:40:20,499 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Așteaptă o clipă. În regulă. 615 00:40:21,627 --> 00:40:22,877 ‎Și eu? 616 00:40:23,921 --> 00:40:26,471 ‎- Îți stă bine. Așa. ‎- Îți place? Da? 617 00:40:26,549 --> 00:40:29,679 ‎- Foarte bine. E un look reușit. ‎- Cu barba? Ei bine… 618 00:40:29,760 --> 00:40:31,220 ‎- Termină, te rog. ‎- Da. 619 00:40:34,348 --> 00:40:36,678 ‎Maddy, vrei să joci ‎jocul preferat al lui Brady? 620 00:40:37,393 --> 00:40:40,733 ‎Voi doi mă fugăriți, ‎fiindcă sunteți dinozauri. 621 00:40:40,813 --> 00:40:41,653 ‎Da! 622 00:40:41,730 --> 00:40:43,360 ‎Să mergem! Haideți! 623 00:40:43,441 --> 00:40:44,281 ‎Prindeți-l! 624 00:40:46,152 --> 00:40:47,702 ‎Încotro mă duc? Hei! 625 00:40:47,778 --> 00:40:49,908 ‎Unde…? Nici nu știu unde să mă duc. 626 00:40:49,989 --> 00:40:52,029 ‎Pe unde e? Pe aici? Da. 627 00:40:52,116 --> 00:40:53,866 ‎Nu! 628 00:40:56,287 --> 00:40:57,457 ‎Nu pot scăpa! 629 00:41:00,291 --> 00:41:03,961 ‎Glumești? Stau la o masă ‎și-l aștept pe Sean. 630 00:41:04,044 --> 00:41:07,634 ‎ALEX: MAMĂ, UNDE EȘTI? 631 00:41:07,715 --> 00:41:08,665 ‎Fugi, Brady! 632 00:41:09,258 --> 00:41:10,628 ‎Da. Tare. 633 00:41:11,594 --> 00:41:12,804 ‎E super! 634 00:41:16,891 --> 00:41:18,681 ‎Îți mai torn suc? 635 00:41:26,358 --> 00:41:28,528 ‎Bea-ți sucul și taci. 636 00:41:30,863 --> 00:41:31,993 ‎Suc? 637 00:41:32,072 --> 00:41:33,492 ‎Unde naiba-i Sean? 638 00:41:34,909 --> 00:41:36,909 ‎Nu știu, i-am zis să vină la 13:00. 639 00:41:36,994 --> 00:41:39,124 ‎- Deci vine la 14:00, cel mai devreme. ‎- Mersi. 640 00:41:39,205 --> 00:41:40,825 ‎Mă scarpini pe gât, te rog? 641 00:41:41,999 --> 00:41:43,169 ‎Chiar acolo. 642 00:41:43,250 --> 00:41:46,550 ‎Ce-ați mai făcut, oameni buni? ‎A trecut o veșnicie. 643 00:41:46,629 --> 00:41:48,959 ‎- Nu mare lucru, pierdem vremea. ‎- Și? 644 00:41:49,882 --> 00:41:51,632 ‎Ne-am logodit, tâmpitule. 645 00:41:51,717 --> 00:41:52,837 ‎Și asta. 646 00:41:52,927 --> 00:41:55,967 ‎Ce? Felicitări, e… Cum de mi-a scăpat? 647 00:41:56,055 --> 00:41:58,175 ‎N-am anunțat pe rețelele sociale. 648 00:41:58,265 --> 00:42:01,635 ‎Poza cu inelul mi se pare de prost gust. 649 00:42:01,727 --> 00:42:03,397 ‎Dar îl arăt pe viu. 650 00:42:04,480 --> 00:42:06,150 ‎Da, e foarte drăguț. 651 00:42:06,232 --> 00:42:08,072 ‎A făcut treabă bună. 652 00:42:08,150 --> 00:42:10,650 ‎A și durut. O să plătesc ani buni la el. 653 00:42:10,736 --> 00:42:12,856 ‎Dar a meritat. 654 00:42:14,323 --> 00:42:15,323 ‎Uite-l că vine! 655 00:42:15,407 --> 00:42:17,077 ‎Salut, sărbătorito! 656 00:42:17,159 --> 00:42:19,539 ‎- La mulți ani! ‎- Bună! 657 00:42:22,540 --> 00:42:23,920 ‎Aia-i fata de la Swan? 658 00:42:25,209 --> 00:42:26,419 ‎Frankie? Da. 659 00:42:26,502 --> 00:42:27,592 ‎E ospătăriță. 660 00:42:31,840 --> 00:42:34,720 ‎Sean a venit cu parteneră ‎la ziua lui Maddy? 661 00:42:36,345 --> 00:42:37,635 ‎Nu știu, Alex. 662 00:42:38,472 --> 00:42:41,682 ‎Trebuie să stau departe ‎de relația ta cu Sean. 663 00:42:43,561 --> 00:42:45,691 ‎Știi care e relația mea cu Sean. 664 00:42:46,313 --> 00:42:49,023 ‎Tu mi-ai spus versiunea ta, ‎iar el o are pe a lui. 665 00:42:49,108 --> 00:42:50,938 ‎Eu sunt imparțială. 666 00:42:53,404 --> 00:42:56,874 ‎Ba nu ești. ‎Văd că sunteți mai mereu împreună. 667 00:42:56,949 --> 00:42:58,409 ‎- Postați pe Instagram. ‎- Da. 668 00:42:58,492 --> 00:43:02,082 ‎Sean e prietenul cel mai bun al lui Ethan ‎din clasa a doua. 669 00:43:03,330 --> 00:43:04,370 ‎- Bine. ‎- Eu nu… 670 00:43:07,585 --> 00:43:09,955 ‎- Salut, ce faci? ‎- Cine e în spate? E Maddy. 671 00:43:10,045 --> 00:43:11,545 ‎Arăți fabulos! 672 00:43:15,676 --> 00:43:21,176 ‎ALEX: MAMĂ! PICTURĂ PE FAȚĂ? 673 00:43:21,807 --> 00:43:23,137 ‎- Salut! ‎- Te simți bine? 674 00:43:23,225 --> 00:43:27,435 ‎Da, nu. Îi trimiteam un mesaj mamei. ‎Nu știu unde naiba e. 675 00:43:27,521 --> 00:43:30,111 ‎Nu-ți face griji. ‎Ne distrăm de minune, așa că… 676 00:43:30,190 --> 00:43:31,150 ‎Mulțumesc. 677 00:43:31,233 --> 00:43:35,743 ‎Mă bazam pe o oră de divertisment ‎cu pictură pe față, dar… 678 00:43:35,821 --> 00:43:37,661 ‎Nu-ți face griji. Sunt… 679 00:43:38,157 --> 00:43:39,777 ‎Se distrează de minune. 680 00:43:39,867 --> 00:43:41,407 ‎- Vino cu noi. ‎- Mulțumită ție. 681 00:43:41,493 --> 00:43:42,753 ‎Da, nu contează. 682 00:43:42,828 --> 00:43:44,368 ‎O să curăț asta puțin. 683 00:43:44,997 --> 00:43:48,247 ‎- Cine face mai multe baloane decât mine? ‎- Eu fac mai multe baloane. 684 00:43:48,334 --> 00:43:50,964 ‎Ai mai multe baloane? ‎Uite, mai e suc acolo. 685 00:43:52,046 --> 00:43:54,836 ‎- E noul tău iubit? ‎- Nu. 686 00:43:54,923 --> 00:43:57,843 ‎Nu aș aduce un partener ‎la ziua copilului meu. 687 00:43:59,887 --> 00:44:02,057 ‎Îl cunosc. Nu? 688 00:44:02,139 --> 00:44:05,269 ‎E blegul ăla ‎care debarasa mesele la The Neptune. 689 00:44:06,101 --> 00:44:09,271 ‎Bine. Acum e inginer și e prietenul meu. 690 00:44:09,355 --> 00:44:10,605 ‎Nu e prietenul tău. 691 00:44:11,607 --> 00:44:12,647 ‎Ba da, e. 692 00:44:13,901 --> 00:44:15,991 ‎Voia să ți-o tragă și atunci, și acum. 693 00:44:17,905 --> 00:44:19,195 ‎Uite cum roșești! 694 00:44:20,032 --> 00:44:22,452 ‎N-ai dreptul să-ți aduci iubita de 19 ani 695 00:44:22,534 --> 00:44:24,754 ‎- …fără să-mi spui dinainte. ‎- Are 20 de ani. 696 00:44:26,038 --> 00:44:28,078 ‎E important cu cine petrece timp Maddy 697 00:44:28,165 --> 00:44:31,375 ‎și mă aștept ‎să discut cu tine lucrurile astea. 698 00:44:31,460 --> 00:44:35,340 ‎- Nu-mi amintesc să mă fi întrebat de el. ‎- Nu e iubitul meu. 699 00:44:36,674 --> 00:44:37,884 ‎- Bună, mamă! ‎- El vrea. 700 00:44:37,966 --> 00:44:39,256 ‎Știu că am întârziat. 701 00:44:39,343 --> 00:44:41,263 ‎Am pierdut feribotul. 702 00:44:41,345 --> 00:44:44,925 ‎Dar acum buni e aici pentru sărbătorită. 703 00:44:45,015 --> 00:44:48,475 ‎Doamne, îți vine să crezi ‎că are trei ani, Seany? 704 00:44:48,560 --> 00:44:50,900 ‎Rahat, frate, ești de-a dreptul adorabil. 705 00:44:51,397 --> 00:44:53,107 ‎- Salut, Paula, vino aici. ‎- Ia uite! 706 00:44:53,190 --> 00:44:56,110 ‎- Te-ai dat cu ulei de păr. ‎- Da. 707 00:44:57,403 --> 00:45:00,323 ‎Bine. Unde e vinul? 708 00:45:00,406 --> 00:45:01,656 ‎Vreau puțin vin. 709 00:45:02,282 --> 00:45:03,622 ‎Ai adus vopseaua? 710 00:45:04,368 --> 00:45:08,248 ‎Pot să-mi trag sufletul un minut ‎înainte să trec la treabă? 711 00:45:08,330 --> 00:45:10,870 ‎Mai sunt 20 de minute și a fost ideea ta. 712 00:45:10,958 --> 00:45:14,708 ‎Îmi pare rău. ‎M-am certat cu Basil, iar el a plecat. 713 00:45:14,795 --> 00:45:17,005 ‎Cum adică Basil a plecat? 714 00:45:17,089 --> 00:45:21,219 ‎Scumpo, n-ai niște vin? ‎Ce fel de petrecere nu are vin? 715 00:45:21,301 --> 00:45:24,971 ‎Petrecerea unui copil, după-amiaza, ‎organizată cu tichete de masă. 716 00:45:26,765 --> 00:45:28,725 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Nu știu. 717 00:45:28,809 --> 00:45:30,229 ‎Dar a fost vina ta, 718 00:45:30,310 --> 00:45:33,520 ‎fiindcă mi-ai băgat în cap ‎că mi-a închiriat casa. 719 00:45:33,605 --> 00:45:36,565 ‎A zis că nici nu se poate uita la mine 720 00:45:36,650 --> 00:45:39,190 ‎dacă-l cred în stare de una ca asta. 721 00:45:39,278 --> 00:45:40,698 ‎Apoi, Doamne, efectiv a… 722 00:45:41,196 --> 00:45:46,616 ‎M-a dat afară din rulotă și a plecat cu ea ‎și cu toate lucrurile mele. 723 00:45:47,786 --> 00:45:49,196 ‎Rulota aia e casa ta. 724 00:45:50,873 --> 00:45:52,253 ‎Deci mai nou n-ai casă? 725 00:45:52,332 --> 00:45:55,422 ‎Nu, se duce și el să se răcorească nițel. 726 00:45:55,502 --> 00:45:57,172 ‎Se întoarce în câteva zile. 727 00:45:58,297 --> 00:45:59,667 ‎Doamne! 728 00:45:59,756 --> 00:46:00,966 ‎- Seany, scumpule! ‎- Da? 729 00:46:01,049 --> 00:46:02,179 ‎Vreau ceva de băut. 730 00:46:02,718 --> 00:46:03,758 ‎S-a lăsat de băut. 731 00:46:03,844 --> 00:46:06,224 ‎Păi, e barman. 732 00:46:06,305 --> 00:46:09,095 ‎Tot știe cum să-i aducă cuiva ‎ceva de băut, nu? 733 00:46:09,183 --> 00:46:12,273 ‎Ce-ar fi să-mi invit fetele? ‎Ne pot aduce orice vrem. 734 00:46:12,352 --> 00:46:13,812 ‎- Nu face asta. ‎- Bună idee! 735 00:46:13,896 --> 00:46:16,726 ‎- Da, chardonnay. ‎- Mă ocup. 736 00:46:19,985 --> 00:46:20,935 ‎E drăguță. 737 00:46:51,558 --> 00:46:54,098 ‎Nu aia. Aia e albă. Uitați-vă la asta. 738 00:46:55,437 --> 00:46:59,067 ‎Alex, ce adresă e aici? ‎Îmi vine tipul cu iarbă. 739 00:46:59,149 --> 00:47:00,729 ‎Hei, nici vorbă! 740 00:47:01,568 --> 00:47:04,608 ‎Nu, tipul tău cu iarbă nu poate veni ‎la petrecerea fetei mele. 741 00:47:04,696 --> 00:47:07,526 ‎- Oricum ar trebui să plecăm. ‎- Da. Bună decizie! 742 00:47:07,616 --> 00:47:08,946 ‎Ce moș mai ești! 743 00:47:09,034 --> 00:47:12,754 ‎Alex, crezi că sunt șanse ‎să pictăm fețele copiilor? 744 00:47:12,829 --> 00:47:13,909 ‎Pictură pe față! 745 00:47:14,414 --> 00:47:16,634 ‎Mamă, ce zici, îi pictezi pe față? 746 00:47:16,708 --> 00:47:21,958 ‎- Dar haideți să nu mai facem gălăgie. ‎- Bine, așezați-vă în șir. 747 00:47:22,047 --> 00:47:23,127 ‎Să-i dăm drumul. 748 00:47:26,385 --> 00:47:27,835 ‎Vorbiți mai încet, vă rog! 749 00:47:27,928 --> 00:47:34,018 ‎- La mulți ani, cățeluș nebunatic ‎- La mulți ani, dragă Maddy 750 00:47:34,101 --> 00:47:41,111 ‎La mulți ani 751 00:47:42,776 --> 00:47:44,526 ‎La mulți ani! 752 00:47:44,611 --> 00:47:46,031 ‎Ți-ai pus o dorință? 753 00:47:47,239 --> 00:47:48,279 ‎În regulă. 754 00:47:48,991 --> 00:47:49,831 ‎Ești pregătită? 755 00:47:50,701 --> 00:47:53,451 ‎Unu, doi, trei! 756 00:47:54,621 --> 00:47:58,791 ‎- Da! ‎- Da! La mulți ani! 757 00:47:59,626 --> 00:48:00,836 ‎Bine-așa, Maddy! 758 00:48:02,588 --> 00:48:04,968 ‎Ar fi putut să stingă zece lumânări așa. 759 00:48:05,048 --> 00:48:06,878 ‎La mulți ani, păpușica mea! 760 00:48:15,976 --> 00:48:19,396 ‎- Te ajut să strângi? ‎- Nu, mă descurc. 761 00:48:19,479 --> 00:48:20,649 ‎- Mulțumesc. ‎- Bine. 762 00:48:20,731 --> 00:48:24,861 ‎Brady a adormit în mașină ‎și trebuie să-l duc acasă, 763 00:48:24,943 --> 00:48:27,403 ‎dar a fost o petrecere grozavă. 764 00:48:28,322 --> 00:48:29,162 ‎Chiar așa? 765 00:48:29,239 --> 00:48:31,739 ‎Nu, chiar a fost. Vorbesc serios. 766 00:48:31,825 --> 00:48:34,235 ‎Mulțumesc că ne-ai invitat. 767 00:48:34,328 --> 00:48:36,288 ‎- Mersi c-ați venit. ‎- Da. Și… 768 00:48:38,582 --> 00:48:42,922 ‎Mă întrebam dacă pot să te sun mâine, ‎dacă nu e prea… 769 00:48:44,421 --> 00:48:46,381 ‎- Da. ‎- Da? Bine. 770 00:48:47,799 --> 00:48:49,379 ‎Bine. Mersi c-ați venit. 771 00:48:49,468 --> 00:48:51,298 ‎Super! Atunci o să plec, da. 772 00:48:51,928 --> 00:48:55,138 ‎La mulți ani, Maddy! ‎Mi-a părut bine. Aveți grijă. 773 00:48:55,724 --> 00:48:56,734 ‎Bine. 774 00:49:02,356 --> 00:49:05,186 ‎Gata, oameni buni, ‎petrecerea s-a terminat. 775 00:49:05,275 --> 00:49:08,355 ‎- Ce? Nu! ‎- Nu! Haide! 776 00:49:08,445 --> 00:49:11,405 ‎Petrecerea s-a terminat. ‎Trebuie să plecați acasă. 777 00:49:12,449 --> 00:49:15,789 ‎E-n regulă. Sean o să ne facă ‎un foc adevărat pe plajă, nu? 778 00:49:16,536 --> 00:49:18,366 ‎- La mulți ani, cățeluș! ‎- Să mergem! 779 00:49:18,455 --> 00:49:22,285 ‎Eu mă duc înainte. ‎Trebuie s-o duc la culcare pe sărbătorită. 780 00:49:22,376 --> 00:49:25,706 ‎Hei! Voi, fetelor, o să schimbați lumea. 781 00:49:25,796 --> 00:49:29,376 ‎Luați ce-i al vostru. ‎Timpul s-a scurs, bine? 782 00:49:33,595 --> 00:49:36,425 ‎Băieți, știu un loc grozav aici, jos. 783 00:49:43,188 --> 00:49:44,768 ‎Vino, Sean! 784 00:50:11,758 --> 00:50:12,628 ‎Mami… 785 00:50:13,802 --> 00:50:14,932 ‎Da, scumpo. 786 00:50:15,429 --> 00:50:17,559 ‎A fost cea mai frumoasă zi. 787 00:50:28,066 --> 00:50:29,186 ‎Alex! 788 00:50:49,671 --> 00:50:51,841 ‎Hei! Sean! 789 00:50:52,758 --> 00:50:53,678 ‎- Ridică-te! ‎- Ce? 790 00:50:54,259 --> 00:50:55,469 ‎- Ce? ‎- Ridică-te! 791 00:50:55,552 --> 00:50:58,562 ‎- Ești în casa proprietarelor mele. Hai! ‎- Alex. Salut! 792 00:50:59,097 --> 00:51:01,767 ‎- Ridică-te. Îmbracă-te. ‎- Ce? Ele cine-s? 793 00:51:01,850 --> 00:51:04,140 ‎Proprietarele mele. ‎Pune-ți naibii pantalonii! 794 00:51:05,729 --> 00:51:07,019 ‎Rahat! Bine. 795 00:51:07,105 --> 00:51:10,895 ‎O să plătesc tot. ‎Mă ocup de asta. Voi înlocui… 796 00:51:10,984 --> 00:51:14,494 ‎Vă înlocuiesc vaza, vă promit. ‎Îmi pare rău. Strâng eu aici. 797 00:51:14,571 --> 00:51:16,571 ‎- Frankie… ‎- Nu. Pune-ți pantalonii. 798 00:51:16,656 --> 00:51:18,156 ‎M-a lăsat pe plajă aseară. 799 00:51:18,241 --> 00:51:20,621 ‎Mă doare-n cot de Frankie. Îmbracă-te! 800 00:51:20,702 --> 00:51:23,832 ‎- Era ofticată că n-am vrut să i-o trag. ‎- Nu-mi pasă. Îmbracă-te! 801 00:51:23,914 --> 00:51:28,344 ‎- Nu. Pune-ți pantalonii. Nu-i momentul. ‎- Îmi tot vâra mâna în pantaloni. 802 00:51:28,418 --> 00:51:29,538 ‎Afară! 803 00:51:29,628 --> 00:51:31,548 ‎Mă tot întreba ce-i în neregulă. 804 00:51:32,172 --> 00:51:34,422 ‎Mă tot întreba ce-i cu mine. 805 00:51:34,508 --> 00:51:36,588 ‎- Care-i problema? ‎- Nu mă atinge! Lasă-mă! 806 00:51:36,676 --> 00:51:40,386 ‎- Problema cu scula mea… ești tu. ‎- Taci și ieși! 807 00:51:40,472 --> 00:51:42,102 ‎- E… ‎- Ieși dracului odată! 808 00:51:58,615 --> 00:52:02,785 ‎Nu pot să vă spun ‎decât că îmi pare nespus de rău. 809 00:52:02,869 --> 00:52:03,699 ‎Eu… 810 00:52:05,080 --> 00:52:08,250 ‎Vă promit că voi plăti toate pagubele. 811 00:52:08,333 --> 00:52:12,093 ‎Vă voi înlocui vaza și voi face curat. 812 00:52:15,257 --> 00:52:19,337 ‎Vă mulțumesc că mă lăsați să stau aici ‎și că mă lăsați să… 813 00:52:20,720 --> 00:52:23,640 ‎Vă rog, nu mă dați afară. ‎Vă promit că nu se va repeta. 814 00:53:48,683 --> 00:53:49,983 ‎Să fii cuminte, bine? 815 00:53:51,519 --> 00:53:54,269 ‎- Salut! Ia te uită ce trupă! ‎- Salut! 816 00:53:54,356 --> 00:53:56,146 ‎Îmi place, intrați, vă rog. 817 00:53:56,942 --> 00:53:58,322 ‎Cu mare plăcere. 818 00:54:03,156 --> 00:54:05,406 ‎Merg să-ți aduc lucrurile. 819 00:54:05,492 --> 00:54:08,042 ‎- Le aduc eu, nicio grijă. ‎- Nu, dă-mi voie. 820 00:55:35,415 --> 00:55:37,915 ‎Subtitrarea: Lucia Elena Popovici