1 00:00:10,093 --> 00:00:13,603 SERIAL NETFLIX 2 00:00:33,283 --> 00:00:34,413 Tanie sprzątanie! 3 00:00:36,661 --> 00:00:37,791 Tanie sprzątanie! 4 00:00:49,007 --> 00:00:51,087 Tanie sprzątanie! Halo! 5 00:00:54,888 --> 00:00:57,268 Tak, jestem w pracy. Przyszłam na czas. 6 00:00:57,348 --> 00:00:58,518 Która z was dzwoni? 7 00:00:58,600 --> 00:01:01,850 Alex. Ardmore 3450. 8 00:01:02,604 --> 00:01:05,274 Okej, spokojnie. Sprawdzę telefon. 9 00:01:10,153 --> 00:01:13,493 Tak. Zapomniała, że przyjeżdżamy. Czasem się zdarza. 10 00:01:13,573 --> 00:01:15,743 Okej, a zapłaci mi za dzisiaj? 11 00:01:16,201 --> 00:01:18,831 Za co? Dom jest nieposprzątany. 12 00:01:18,912 --> 00:01:21,332 Nie oddasz mi Dysona w tym stanie, co? 13 00:01:21,414 --> 00:01:24,584 Yolanda, dzisiaj mnie nie stać na brak kasy. 14 00:01:24,667 --> 00:01:26,167 Musiałam zapłacić za żłobek 15 00:01:26,252 --> 00:01:28,462 i benzynę, żeby tu dojechać. 16 00:01:28,546 --> 00:01:31,626 - Nie mogę dziś wyjść na minus. - Zluzuj cycki. 17 00:01:31,716 --> 00:01:33,046 Zobaczę, co mam. 18 00:01:34,844 --> 00:01:35,684 Dobra. 19 00:01:35,762 --> 00:01:38,682 Glastonbury 19, w południe. 20 00:01:38,765 --> 00:01:41,345 Catalina tam sprząta, ale jej się nie chce pracować. 21 00:01:41,434 --> 00:01:42,274 Super. 22 00:01:42,852 --> 00:01:44,692 Czekaj. Zapomnij o tym. 23 00:01:44,771 --> 00:01:47,821 To pięciogodzinne sprzątanie. Nabiłabyś ponad 30 godzin. 24 00:01:49,150 --> 00:01:50,740 To nabij mi ponad 30 godzin. 25 00:01:50,819 --> 00:01:53,859 - Nie, znasz zasady. - Czekaj, wyjaśnijmy coś. 26 00:01:53,947 --> 00:01:56,317 Zabraniasz nam pracować ponad 30 godzin, 27 00:01:56,407 --> 00:01:59,657 ale nie rekompensujesz strat, jeśli klient nas wystawi? 28 00:02:00,161 --> 00:02:01,701 Wybacz. Zasady to zasady. 29 00:02:02,205 --> 00:02:05,875 Co za gówno! Przyszłam do pracy, to daj mi pracę! Kurwa! 30 00:02:06,584 --> 00:02:08,804 Dobra, mamuśka, dzięki za telefon. 31 00:02:57,760 --> 00:02:59,010 W czym mogę pomóc? 32 00:02:59,095 --> 00:03:02,885 Dzień dobry. Widzę, że pani wychodzi, więc będę się streszczać. 33 00:03:03,766 --> 00:03:05,936 Korzysta pani z firmy Tanie sprzątanie? 34 00:03:06,019 --> 00:03:08,019 Tak, przychodzą dzisiaj. A co? 35 00:03:08,104 --> 00:03:10,904 Jestem Alex. Chętnie posprzątam u pani za nich. 36 00:03:11,691 --> 00:03:14,191 - Nie, dzięki. - Gotówka, 10 dolarów za godzinę. 37 00:03:15,820 --> 00:03:18,030 - Jaki jest haczyk? - Nie ma. 38 00:03:18,531 --> 00:03:20,831 Będzie czyściej i taniej, 39 00:03:20,909 --> 00:03:22,789 a ja dostanę gotówkę do ręki. 40 00:03:22,869 --> 00:03:25,999 Proszę odwołać sprzątanie w firmie, a ja zaraz zacznę. 41 00:03:27,874 --> 00:03:29,884 - Okej. - Dziękuję. 42 00:03:34,172 --> 00:03:37,262 W małżeństwie z Glastonbury 19 oboje 43 00:03:37,342 --> 00:03:39,842 prowadzą zupełnie osobne życia. 44 00:03:40,511 --> 00:03:41,971 Mają osobne jedzenie. 45 00:03:42,764 --> 00:03:44,684 Mają osobną pościel. 46 00:03:46,809 --> 00:03:48,099 Osobno trzymają buty. 47 00:03:48,937 --> 00:03:50,227 Osobno siadają. 48 00:03:52,857 --> 00:03:54,897 Nawet mają osobne sypialnie. 49 00:03:56,778 --> 00:03:58,988 Z osobnymi szufladami. 50 00:03:59,530 --> 00:04:04,290 U niego jest pełno magazynów porno z bezwłosymi cipkami i sztucznymi cyckami. 51 00:04:05,245 --> 00:04:08,915 U niej z kolei są romanse o kowbojach. 52 00:04:09,916 --> 00:04:11,326 Kowbojach bez koszul. 53 00:04:12,543 --> 00:04:17,843 Bez koszuli na koniu, bez koszuli w burzy, bez koszuli obok kaktusa. 54 00:04:22,220 --> 00:04:26,180 W tym domu małżeństwo to zawieszenie broni walczących stron. 55 00:04:26,849 --> 00:04:31,019 Każda ukrywa się za swoimi ścianami i marzy o kimś innym. 56 00:04:36,818 --> 00:04:37,818 BUTY DLA MADDY 57 00:04:40,363 --> 00:04:41,363 TAMPONY 58 00:04:44,742 --> 00:04:45,952 ŻŁOBEK 59 00:04:48,454 --> 00:04:50,834 DOPŁATA DO PEDIATRY 60 00:04:50,915 --> 00:04:53,625 TELEFON - JEDZENIE 61 00:05:03,720 --> 00:05:05,970 Hej. Nie musisz pukać. 62 00:05:06,472 --> 00:05:07,432 Okej. 63 00:05:08,182 --> 00:05:11,022 Chcesz kawy? Zrobiłem świeżą. 64 00:05:11,519 --> 00:05:13,979 - Ja tylko na chwilę. - Okej. 65 00:05:16,858 --> 00:05:18,528 Czego szukasz? 66 00:05:19,027 --> 00:05:23,817 Teczki. Mama mówi, że dała mi teczkę z jej papierami bankowymi i hipoteką. 67 00:05:23,906 --> 00:05:27,866 Po co ci ta teczka? Coś się dzieje z jej domem? 68 00:05:28,995 --> 00:05:31,405 Tak. Ktoś go wynajmuje i płaci czynsz Basilowi. 69 00:05:31,497 --> 00:05:34,287 Nie mogę ich wyrzucić bez dowodu, że to jej dom. 70 00:05:34,375 --> 00:05:36,835 - Mogę jakoś pomóc? - Chcesz mi pomóc? 71 00:05:38,296 --> 00:05:40,626 Tak, chcę. I… przepraszam. 72 00:05:40,715 --> 00:05:43,215 Nie wiem, ile razy mam jeszcze przeprosić. 73 00:05:43,301 --> 00:05:45,391 Przez ciebie straciłam mieszkanie. 74 00:05:49,140 --> 00:05:49,970 Wiem. 75 00:05:50,767 --> 00:05:53,387 To była wpadka. Okej? Zdarza się. 76 00:05:53,936 --> 00:05:58,436 - Tego samego dnia poszedłem na AA. - Tego samego dnia zostałam bezdomna. 77 00:05:58,524 --> 00:06:01,074 - Tak jak moja mama. - Mówiłem serio. 78 00:06:01,569 --> 00:06:03,699 Weź przyczepę. Prześpię się w samochodzie. 79 00:06:03,780 --> 00:06:05,490 Nigdy więcej nie będę tu mieszkać. 80 00:06:08,409 --> 00:06:10,079 Alex, staniesz na chwilę? 81 00:06:11,120 --> 00:06:12,580 Możemy porozmawiać? 82 00:06:13,998 --> 00:06:16,458 Ciężko pracowałam, by mieszkać na wyspie Fisher, 83 00:06:16,542 --> 00:06:18,802 by posłać Maddy do tego żłobka. 84 00:06:18,878 --> 00:06:20,958 Prawie to wszystko zniszczyłeś. 85 00:06:21,047 --> 00:06:23,967 Na pewno Nate chętnie wpisał swój adres do formularza. 86 00:06:24,050 --> 00:06:26,720 - Okej. - Nie chcę, by Maddy z nim mieszkała. 87 00:06:26,803 --> 00:06:30,393 - Namiesza jej to w głowie. - Bo zobaczy miłego faceta? 88 00:06:31,557 --> 00:06:35,097 Chciałaś, bym był trzeźwy. Taki jestem, gdy jestem trzeźwy! 89 00:06:35,186 --> 00:06:38,516 Mam masę pojebanych problemów. To nie będzie proste, 90 00:06:38,606 --> 00:06:40,976 ale robię to dla ciebie i Maddy. 91 00:06:41,067 --> 00:06:43,607 - Źle zrobiłem, że… - Rób to dla Maddy. 92 00:06:43,694 --> 00:06:47,074 włamałem się do tego domu, ale szukałem ciebie. 93 00:06:47,156 --> 00:06:48,566 - Okej. - Alex! 94 00:06:48,658 --> 00:06:53,038 - Bez ciebie sobie nie poradzę. - Przestań już. Przestań! 95 00:06:53,830 --> 00:06:56,330 Okej? Inaczej po co mam to robić? 96 00:06:56,999 --> 00:07:01,249 Tylko ty naprawdę mnie znasz, wiesz, skąd się wziąłem. 97 00:07:02,088 --> 00:07:04,048 Dlatego nasz związek działa! 98 00:07:04,757 --> 00:07:05,587 Alex! 99 00:07:06,884 --> 00:07:08,854 - Dlatego to działa. - Przestań. 100 00:07:08,928 --> 00:07:10,968 - Odjeżdżam. - Jesteśmy tak samo zepsuci. 101 00:07:11,055 --> 00:07:12,055 Jesteśmy rodziną! 102 00:07:39,959 --> 00:07:41,919 Dobra, mamo, załatwmy to. 103 00:07:43,713 --> 00:07:46,553 Daj mi chwilę. Niedobrze mi w takich miejscach. 104 00:07:49,760 --> 00:07:50,970 Dasz sobie radę. 105 00:07:51,053 --> 00:07:54,313 Jakim cudem moja córka jest taka sztywna? 106 00:07:54,390 --> 00:07:56,350 Istna z ciebie mimoza. 107 00:07:57,059 --> 00:08:00,769 - Mimoza nie jest sztywna. - Tylko sztywniacy wiedzą takie rzeczy. 108 00:08:01,314 --> 00:08:04,984 To jest menu z chińskiej restauracji. 109 00:08:05,610 --> 00:08:07,110 Bardzo przepraszam. 110 00:08:08,446 --> 00:08:11,486 To są wyniki badań lekarskich. 111 00:08:13,075 --> 00:08:14,075 Badanie moczu. 112 00:08:16,204 --> 00:08:18,374 Mówiłaś, że to dokumenty bankowe. 113 00:08:19,123 --> 00:08:22,963 Myślę… że to inna teczka. 114 00:08:25,796 --> 00:08:29,926 Mam list przyjęcia do Koledżu Sztuk Pięknych w Montanie. 115 00:08:31,344 --> 00:08:34,564 - Zachowałaś list? - Jestem twoją matką. 116 00:08:35,348 --> 00:08:37,888 Byłabyś pierwszą Langley na studiach. 117 00:08:43,439 --> 00:08:45,069 TAK SIĘ CIESZYMY! 118 00:08:45,149 --> 00:08:49,109 Przykro mi. Nie ma tu nic związanego z hipoteką. 119 00:08:50,363 --> 00:08:52,993 Refinansowała hipotekę jakieś 40 razy. 120 00:08:53,074 --> 00:08:55,954 Nie może pan po prostu wyszukać jej w systemie? 121 00:08:56,035 --> 00:08:58,535 Ma pani prawo jazdy albo stanowy dowód osobisty? 122 00:08:59,038 --> 00:08:59,868 Nie. 123 00:09:01,457 --> 00:09:03,377 - Nie masz prawa jazdy? - Zatrzymują cię. 124 00:09:03,459 --> 00:09:05,629 Sprawdzają cię w swojej maszynie. 125 00:09:05,711 --> 00:09:06,551 Nie. 126 00:09:07,547 --> 00:09:08,377 Nie. 127 00:09:08,965 --> 00:09:12,045 Może paszport? Numer ubezpieczenia społecznego? 128 00:09:13,469 --> 00:09:14,599 Akt urodzenia? 129 00:09:14,679 --> 00:09:19,429 Portfel i większość jej dokumentów znajduje się w wozie kempingowym jej męża, 130 00:09:19,517 --> 00:09:20,847 a on zaginął. 131 00:09:20,935 --> 00:09:24,935 Spuszcza parę. Wróci za kilka dni. 132 00:09:25,022 --> 00:09:27,942 Potrzebujemy kopii hipoteki, żeby udowodnić 133 00:09:28,025 --> 00:09:30,645 lokatorom w jej domu, że to jest jej dom. 134 00:09:31,654 --> 00:09:33,534 Może pan nam w tym pomóc? 135 00:09:33,614 --> 00:09:37,244 Bez dowodu tożsamości nie mogę nic zrobić. 136 00:09:38,786 --> 00:09:44,326 Okej, posłuchaj no, Sin… Singe… 137 00:09:44,417 --> 00:09:45,247 Przepraszam. 138 00:09:46,961 --> 00:09:47,801 Singh. 139 00:09:47,878 --> 00:09:49,798 - Singh! - Tak. 140 00:09:50,715 --> 00:09:55,845 Chyba oboje się zgodzimy, że tu siedzę i jestem prawdziwą osobą. 141 00:09:55,928 --> 00:09:59,848 Mam prawdziwą skórę, prawdziwe włosy… 142 00:10:01,017 --> 00:10:05,057 I nie chcę cię zawstydzać, ale te maleństwa też są prawdziwe. 143 00:10:06,647 --> 00:10:10,607 Myślę, że ty możesz poręczyć za moją tożsamość. 144 00:10:10,693 --> 00:10:14,743 Wpisz, co masz wpisać na tym swoim ekraniku, 145 00:10:15,531 --> 00:10:17,201 i znajdź moją hipotekę. 146 00:10:17,950 --> 00:10:19,490 Nie możesz tego zrobić, kotku? 147 00:10:23,456 --> 00:10:26,826 - Ostatnie 4 cyfry numeru ubezpieczenia? - Brawo! 5382. 148 00:10:31,547 --> 00:10:34,257 - Na pewno pani hipoteka jest u nas? - Tak. 149 00:10:35,343 --> 00:10:37,353 - A co to za bank? - JSMB. 150 00:10:40,306 --> 00:10:42,426 Przepraszam, to nie jest mój bank! 151 00:10:43,934 --> 00:10:46,814 Singhy, skarbie, jesteś przekochany. 152 00:10:46,896 --> 00:10:48,606 Dziękuję ci za pomoc. 153 00:10:48,689 --> 00:10:50,359 Miłego dnia! 154 00:10:50,441 --> 00:10:51,361 Nawzajem. 155 00:10:53,778 --> 00:10:59,238 Zachowujesz się, jakby to była moja wina, że wszystko jest w wozie Basila. 156 00:11:00,117 --> 00:11:01,327 Bo to jest twoja wina. 157 00:11:01,410 --> 00:11:04,870 Poślubiłaś idiotę, który wynajął twój dom i nie możemy w nim mieszkać. 158 00:11:08,042 --> 00:11:12,052 Policzę się z nim, jak wróci. 159 00:11:13,047 --> 00:11:15,927 On nie wróci, mamo. Możesz się zakryć? 160 00:11:16,967 --> 00:11:18,967 Wiesz, co jest najgorsze? Twoja postawa. 161 00:11:19,053 --> 00:11:22,183 Spójrz, w jakim pięknym domu możemy mieszkać. 162 00:11:22,264 --> 00:11:24,934 Nie mieszkamy tu. Nocujemy tu maks parę dni. 163 00:11:25,017 --> 00:11:25,937 Witajcie! 164 00:11:26,018 --> 00:11:28,018 Cześć! Przepraszam za spóźnienie. 165 00:11:28,104 --> 00:11:29,274 Jesteśmy tu! 166 00:11:30,439 --> 00:11:32,229 Patrz, mamusiu. Zapiekanka. 167 00:11:34,819 --> 00:11:37,989 Wygląda wspaniale. To zapiekanka pasterska? 168 00:11:38,072 --> 00:11:39,032 Tak. 169 00:11:40,324 --> 00:11:41,584 Pachnie wyśmienicie. 170 00:11:42,159 --> 00:11:43,789 - Sam to zrobiłeś? - Tak. 171 00:11:43,869 --> 00:11:46,459 W niedziele gotuję i zamrażam na cały tydzień. 172 00:11:46,539 --> 00:11:48,619 Po pracy odgrzewam. Łatwizna. 173 00:11:49,208 --> 00:11:51,788 Niesamowite. Dzięki, że ją odebrałeś. 174 00:11:51,877 --> 00:11:56,417 Nie ma sprawy. I tak odbierałem Brady'ego, prawda? Siadaj, nałożę ci. 175 00:12:00,094 --> 00:12:01,054 Sałatki? 176 00:12:01,137 --> 00:12:02,217 Poproszę. 177 00:12:09,353 --> 00:12:13,403 Nie dawałem sosu, bo nie chciałem, by była za mokra. 178 00:12:14,024 --> 00:12:15,994 - Lubisz mokrą sałatę? - Tak. 179 00:12:16,902 --> 00:12:19,992 To jest najlepsze. Chcesz? 180 00:12:20,072 --> 00:12:22,992 Wiesz, ocet balsamiczny jest zbyt octowy. 181 00:12:23,075 --> 00:12:26,325 Ale to jest idealne. Sam to zrobiłem. 182 00:12:27,037 --> 00:12:29,327 - Dzięki. - Tak sobie myślałem. 183 00:12:29,415 --> 00:12:31,245 Może jutro zrobimy… 184 00:12:32,918 --> 00:12:34,378 Bar pieczonych ziemniaków? 185 00:12:35,796 --> 00:12:39,756 - Każdy wybiera własny sos. - Muszę wrócić do pracy. 186 00:12:39,842 --> 00:12:43,472 Nathanielu, robię coś niesamowitego, 187 00:12:43,554 --> 00:12:47,314 a twój garaż świetnie przyjmuje mój pędzel. 188 00:12:47,391 --> 00:12:49,021 Co robisz z jego garażem? 189 00:12:49,101 --> 00:12:51,311 Poproszono mnie o namalowanie muralu. 190 00:12:53,397 --> 00:12:54,647 Wiesz o tym? 191 00:12:54,732 --> 00:12:56,732 Tak. Chciała coś do roboty. 192 00:12:56,817 --> 00:13:00,237 To pomyślałem, spoko, można upiększyć tył garażu. 193 00:13:00,821 --> 00:13:01,911 Radosny dodatek. 194 00:13:02,990 --> 00:13:08,330 Jesteśmy zaszczyceni, że mieszka tu prawdziwa artystka, 195 00:13:08,412 --> 00:13:09,542 prawda, Brady? 196 00:13:09,622 --> 00:13:10,462 Tak? 197 00:13:10,539 --> 00:13:14,879 Prawdziwy z ciebie klejnot, Nathanielu. 198 00:13:15,461 --> 00:13:20,511 Jak aleksandryt. Diament przy nim wygląda jak śmietnik. 199 00:13:21,300 --> 00:13:24,470 Tak. Dziękuję, Paula. 200 00:13:24,553 --> 00:13:26,013 Hej, mamo. 201 00:13:30,309 --> 00:13:34,019 Para z Porno-domu spędza swe osobne życia w osobnych pokojach. 202 00:13:34,980 --> 00:13:37,230 Ale kiedyś musiało ich coś łączyć. 203 00:13:43,948 --> 00:13:47,658 Może któreś z nich zostało zranione. Może poranili się nawzajem. 204 00:13:48,827 --> 00:13:54,287 Ale to ich związało. A teraz śpią za zamkniętymi drzwiami. 205 00:13:54,375 --> 00:13:58,085 Boją się przyznać, że mogliby znaleźć szczęście w pokoju obok. 206 00:13:58,170 --> 00:13:59,000 Maddy śpi? 207 00:14:01,257 --> 00:14:03,047 Tak. A Brady zasnął? 208 00:14:04,218 --> 00:14:05,178 Po długiej walce. 209 00:14:06,262 --> 00:14:07,602 Podać ci piwo? 210 00:14:08,597 --> 00:14:12,017 W twojej lodówce jest pełno piw, za które zapłaciłeś. 211 00:14:12,935 --> 00:14:16,765 Nie, nie mogę pić po ósmej. Źle mi to robi na żołądek. 212 00:14:18,482 --> 00:14:19,322 Okej. 213 00:14:20,943 --> 00:14:22,653 Co powiesz na szklankę wody? 214 00:14:22,736 --> 00:14:24,236 Jasne. Dzięki. 215 00:14:27,741 --> 00:14:32,081 Czy Maddy zainteresowałyby stajnie? 216 00:14:32,162 --> 00:14:36,042 Jutro odwiedzamy z Bradym kucyka, mogę ją zabrać po żłobku. 217 00:14:36,959 --> 00:14:38,129 Masz kucyka? 218 00:14:38,794 --> 00:14:39,634 Tak. 219 00:14:40,671 --> 00:14:41,671 Serek. 220 00:14:42,256 --> 00:14:43,416 Brady ją tak nazwał. 221 00:14:44,008 --> 00:14:45,888 To wiekowy kuc szetlandzki. 222 00:14:52,683 --> 00:14:55,643 Jasne, że możesz ją wziąć. Będzie zachwycona. 223 00:14:56,687 --> 00:14:59,437 Może też z nami pojedziesz po pracy. 224 00:15:01,066 --> 00:15:02,986 Okej. Brzmi fajnie. 225 00:15:23,172 --> 00:15:24,012 - Hej. - Cześć. 226 00:15:24,089 --> 00:15:24,919 Ja tylko… 227 00:15:28,636 --> 00:15:31,176 - A ty pewnie szłaś tam. - Tak. 228 00:15:35,476 --> 00:15:36,766 Tak. No tak. 229 00:15:47,863 --> 00:15:49,953 Powinnam iść już spać. 230 00:15:51,325 --> 00:15:52,155 Okej. 231 00:15:53,243 --> 00:15:54,083 Dobranoc. 232 00:15:55,496 --> 00:15:56,326 Słodkich snów. 233 00:16:35,661 --> 00:16:40,671 Jutro poznasz prawdziwego kucyka. 234 00:16:59,601 --> 00:17:03,401 Już po pierwszej wizycie nazwałam dom przy Coral Road 32 235 00:17:03,480 --> 00:17:05,230 Kochającym Domem. 236 00:17:06,150 --> 00:17:08,690 Sprzątam ten dom od miesięcy. 237 00:17:09,361 --> 00:17:11,571 Mieszka tam cudowna para. 238 00:17:14,199 --> 00:17:18,909 Mąż to emerytowany profesor. Chyba historii sztuki. 239 00:17:22,541 --> 00:17:23,961 Jest niezwykle miły. 240 00:17:26,086 --> 00:17:30,166 Trzy lata temu przeszedł na wczesną emeryturę, by zająć się żoną. 241 00:17:31,800 --> 00:17:36,310 Nie wiem, czy ona choruje na raka, czy na coś innego. 242 00:17:36,680 --> 00:17:39,810 Ale sądząc po ilości leków w domu, 243 00:17:39,892 --> 00:17:42,942 to przewlekła i bolesna choroba. 244 00:17:45,856 --> 00:17:49,686 Nigdy jej się nie pogarsza, ale też nie polepsza. 245 00:17:52,696 --> 00:17:56,486 On nosi ją do łazienki i traktuje z taką czułością. 246 00:17:59,369 --> 00:18:01,709 Jakie to uczucie, być tak kochaną? 247 00:18:03,207 --> 00:18:04,747 Tak otoczoną troską. 248 00:18:05,584 --> 00:18:07,294 Po prostu go przeleć. 249 00:18:07,377 --> 00:18:10,957 Jest uroczy, słodki, ma kasę, jest dobrym ojcem dla Bransona. 250 00:18:11,048 --> 00:18:12,718 - Brady'ego. - W czym problem? 251 00:18:12,800 --> 00:18:17,220 Jak będziesz dziewczyną Nate'a, to będziemy mogły tam mieszkać. 252 00:18:17,304 --> 00:18:20,814 Tak, mamo, zajmę się ukrytą prostytucją. 253 00:18:20,891 --> 00:18:25,771 To nie prostytucja, jeśli ci się podoba. A widzę, że ci się podoba. 254 00:18:26,313 --> 00:18:28,573 - Nate mi się nie podoba. - Podoba. 255 00:18:29,441 --> 00:18:33,241 Nawet jeśli, nie będę z nim spać za darmowy nocleg. 256 00:18:33,320 --> 00:18:35,950 - Zasługuje na związek. - Świetnie. 257 00:18:36,031 --> 00:18:38,281 Spędzimy wakacje w St. Barts. 258 00:18:39,660 --> 00:18:42,120 Właśnie zakończyłam związek z Seanem. 259 00:18:43,122 --> 00:18:45,622 Mam dość zależności od facetów. 260 00:18:45,707 --> 00:18:48,747 Może bym chciała iść na studia, 261 00:18:48,836 --> 00:18:53,296 skończyć z kartkami na żywność i kupić cholerną roślinę w doniczce. 262 00:18:54,091 --> 00:18:54,931 Okej. 263 00:18:55,551 --> 00:18:58,801 Nate ma ładny dom. Może oral w odpowiedniej chwili. 264 00:18:58,887 --> 00:19:00,597 - Mama chce być dumna. - Cześć. 265 00:19:00,681 --> 00:19:04,601 To jest Paula Langley, a to jest tytuł posiadania. 266 00:19:04,685 --> 00:19:06,935 Widzi pan? To jest jej dom. 267 00:19:07,020 --> 00:19:09,610 Fajnie, ale nie to mam w umowie wynajmu. 268 00:19:09,690 --> 00:19:12,730 Albo zacznie nam pan płacić, albo proszę się wyprowadzić. 269 00:19:12,818 --> 00:19:15,988 Mam podpisaną umowę z Basilem, pań nawet nie znam. 270 00:19:16,071 --> 00:19:20,241 Basil to dupek. Ma pan przestać płacić jemu i zapłacić nam. 271 00:19:20,325 --> 00:19:21,325 Wykluczone. 272 00:19:21,869 --> 00:19:23,249 To dom mojej matki. 273 00:19:26,582 --> 00:19:30,292 Świetnie. Ty nie masz kasy, a my nie mamy gdzie mieszkać. 274 00:19:30,377 --> 00:19:31,457 Właśnie. 275 00:19:31,962 --> 00:19:33,962 Przestań uciekać przed fiutem. 276 00:19:37,885 --> 00:19:40,885 Czasem umysł potrzebuje wiedzy, że istnieje ktoś, 277 00:19:40,971 --> 00:19:42,761 kto jest w twoim narożniku. 278 00:19:43,599 --> 00:19:47,439 Kto ci pomoże. To właśnie próbuję wynieść z Kochającego Domu. 279 00:19:47,519 --> 00:19:50,189 - Bardzo dobrze. - Wiarę, że to możliwe. 280 00:19:50,272 --> 00:19:52,772 - Cześć. - Hej! Mamusia przyszła! 281 00:19:52,858 --> 00:19:54,028 Cześć! 282 00:19:56,820 --> 00:19:58,070 Popatrz. 283 00:20:00,115 --> 00:20:01,825 - Kto to? - Serek. 284 00:20:01,909 --> 00:20:04,489 - To jest Serek? - Tak. Chcesz ją pogłaskać? 285 00:20:04,578 --> 00:20:08,328 Pokażesz mi, jak pogłaskać Serek? Ja nie umiem. 286 00:20:08,415 --> 00:20:09,325 Jak to zrobić? 287 00:20:09,416 --> 00:20:11,496 Tak jak rozmawialiśmy. Po nosie. 288 00:20:13,420 --> 00:20:16,880 Brawo. Pokażesz mamusi swoją sztuczkę? 289 00:20:16,965 --> 00:20:17,795 - Tak. - Okej. 290 00:20:17,883 --> 00:20:21,393 Pamiętaj, co mówiłem. Trzymaj dłoń prosto, o tak. 291 00:20:22,137 --> 00:20:24,597 Okej? Trzymaj rękę prosto. 292 00:20:26,558 --> 00:20:27,388 Podnieś ją. 293 00:20:29,645 --> 00:20:30,475 Brawo. 294 00:20:30,979 --> 00:20:32,809 - O rany. - Tak. 295 00:20:33,398 --> 00:20:34,648 To było świetne. 296 00:20:35,776 --> 00:20:39,146 Tak. Właśnie mieliśmy ją wziąć na przejażdżkę. Brady już czeka. 297 00:20:39,238 --> 00:20:40,528 Tylko kółeczko. 298 00:20:41,281 --> 00:20:43,121 Jeśli ci to nie przeszkadza. 299 00:20:43,700 --> 00:20:47,330 Jasne, że nie. Chcesz pojeździć na kucyku, Maddy? 300 00:20:48,705 --> 00:20:49,915 - Chcesz? - Tak! 301 00:20:53,460 --> 00:20:54,290 W porządku. 302 00:21:00,050 --> 00:21:01,590 Patrz, mamusiu! 303 00:21:02,344 --> 00:21:03,474 Widzę. 304 00:21:06,014 --> 00:21:07,644 Jadę na kucyku. 305 00:21:08,642 --> 00:21:09,642 Brawo, skarbie. 306 00:21:11,478 --> 00:21:13,358 - Gotowa? - Patrz, mamusiu. 307 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 Świetnie ci idzie. 308 00:21:16,650 --> 00:21:18,400 Obie są takie duże. 309 00:21:18,485 --> 00:21:20,645 Duża dziewczynka na dużym kucyku. 310 00:21:20,737 --> 00:21:22,157 - To koń. - Tak, to koń. 311 00:21:22,239 --> 00:21:25,489 - Cała reszta to konie. - Nie ma innych kucyków? 312 00:21:25,575 --> 00:21:26,405 Nie ma. 313 00:21:31,957 --> 00:21:32,917 Dobrze się bawisz? 314 00:21:33,667 --> 00:21:35,377 Świetnie ci idzie. 315 00:21:44,511 --> 00:21:46,931 Porno-dom i Kochający Dom. 316 00:21:47,973 --> 00:21:50,523 W jednym przerwano marzenie. 317 00:21:51,226 --> 00:21:55,266 W drugim dzieje się okropna tragedia. 318 00:21:55,355 --> 00:21:57,015 Przedwcześnie gaśnie życie. 319 00:21:58,859 --> 00:22:01,779 A ja? Odkurzam gruzy ich obu. 320 00:22:04,573 --> 00:22:06,993 - Za minimalną pensję… - Maddy śpi? 321 00:22:08,035 --> 00:22:10,575 Tak. Brady śpi? 322 00:22:11,079 --> 00:22:12,159 Tak. 323 00:22:12,247 --> 00:22:13,207 Paula śpi? 324 00:22:16,626 --> 00:22:18,746 Nie. Robi nocne malowanie. 325 00:22:19,338 --> 00:22:22,168 - Nocne malowanie. - Zabrała twoją roboczą lampę 326 00:22:22,257 --> 00:22:24,047 i wzięła wszystkie precle. 327 00:22:24,134 --> 00:22:25,394 Nieźle, Paula. 328 00:22:27,262 --> 00:22:28,262 Czy ona…? 329 00:22:29,306 --> 00:22:32,636 Nie chcę się wtrącać, ale… 330 00:22:33,727 --> 00:22:36,937 Coś usłyszałem, że ma kłopoty z domem. 331 00:22:37,606 --> 00:22:40,566 Już nie. Załatwiłam sprawę. 332 00:22:40,650 --> 00:22:44,280 Na pewno? Chętnie pomogę, jeśli mogę. 333 00:22:44,863 --> 00:22:46,703 Dzięki, nie trzeba. 334 00:22:47,908 --> 00:22:50,038 Tylko ty zajmujesz się swoją mamą? 335 00:22:50,118 --> 00:22:51,118 Twój tata…? 336 00:22:51,703 --> 00:22:52,833 Jego nie ma. 337 00:22:54,247 --> 00:22:56,117 Rozumiem. A masz rodzeństwo? 338 00:22:56,958 --> 00:22:58,338 Nie. Jestem tylko ja. 339 00:23:01,755 --> 00:23:04,415 To musi być trudne, że jesteś z nią sama. 340 00:23:05,467 --> 00:23:09,097 Co? Nie. Wszystko mi powiedział. Będzie cudownie, Sean. 341 00:23:10,472 --> 00:23:12,062 Okej. Chyba… 342 00:23:14,726 --> 00:23:17,646 A co, twoi rodzice są normalnym, szczęśliwym małżeństwem? 343 00:23:17,729 --> 00:23:19,439 Teraz nie mogę ci powiedzieć. 344 00:23:19,940 --> 00:23:22,480 Są normalnym, szczęśliwym małżeństwem. 345 00:23:22,567 --> 00:23:25,737 Są na emeryturze i większość roku spędzają w Newport Beach. 346 00:23:25,821 --> 00:23:27,161 - To wspaniale. - Tak. 347 00:23:28,824 --> 00:23:32,874 Wiesz, chciałbym… żebyś pozwoliła mi jakoś pomóc. 348 00:23:35,872 --> 00:23:37,042 Pomagasz mi. 349 00:23:37,124 --> 00:23:39,334 - Bardzo mi pomagasz. - Okej. 350 00:23:39,417 --> 00:23:44,707 Załatwię opiekunkę dla Brady'ego i Maddy i zabiorę cię na kolację. 351 00:23:47,384 --> 00:23:49,894 - Chcesz mnie zabrać na kolację? - Tak. 352 00:23:51,346 --> 00:23:54,556 Chcę cię zabrać do kina i kupić ci bukiecik na bal. 353 00:24:01,523 --> 00:24:03,943 Nate, jesteś… 354 00:24:06,778 --> 00:24:07,608 Przepraszam. 355 00:24:08,655 --> 00:24:11,615 Jesteś świetnym facetem. Naprawdę tak myślę. 356 00:24:13,118 --> 00:24:13,948 Jesteś super. 357 00:24:16,454 --> 00:24:18,124 Ale nie jestem akcją dobroczynną. 358 00:24:18,874 --> 00:24:20,424 To nie dobroczynność. 359 00:24:21,668 --> 00:24:24,168 Jasne? Jesteś moim gościem. 360 00:24:26,506 --> 00:24:29,006 To jest dobroczynność. 361 00:24:29,092 --> 00:24:34,852 Karmisz mnie, dajesz mi dom nad głową i ciepłą wodę w kranie. 362 00:24:35,974 --> 00:24:37,234 Tylko dzięki tobie 363 00:24:37,309 --> 00:24:41,309 śpimy dziś w łóżkach, a nie na ulicy. 364 00:24:43,773 --> 00:24:47,573 Nie wiem, jak mogłabym iść z tobą na kolację, 365 00:24:47,652 --> 00:24:50,912 siedzieć naprzeciwko ciebie i dzielić się przystawkami, 366 00:24:50,989 --> 00:24:53,619 bo nie jesteśmy w równej relacji. 367 00:24:56,203 --> 00:24:59,003 Nie dbam o to. Po prostu… 368 00:25:00,749 --> 00:25:01,959 Myślę, że ci się podobam, 369 00:25:02,792 --> 00:25:06,302 i wiem, że ty mi się podobasz. 370 00:25:07,923 --> 00:25:09,013 To jest równe. 371 00:25:09,549 --> 00:25:10,379 Prawda? 372 00:25:13,637 --> 00:25:16,307 Nie wiem, czy teraz mogę być z kimkolwiek. 373 00:25:28,235 --> 00:25:31,485 - Wybacz. Daj mi chwilę. - Wyjść z tobą? 374 00:25:31,571 --> 00:25:32,411 Nie trzeba. 375 00:25:36,910 --> 00:25:37,740 Hej! 376 00:25:38,245 --> 00:25:40,995 Dałam ci ten adres, bo tego wymaga prawo. 377 00:25:41,081 --> 00:25:44,421 - To nie było zaproszenie. - Musimy pogadać, okej? 378 00:25:44,501 --> 00:25:46,751 - O czym? - Wszystko w porządku? 379 00:25:46,836 --> 00:25:48,916 Tak, zaraz wrócę. 380 00:25:49,005 --> 00:25:51,255 Przepraszam, że przeszkadzam. Jestem Sean. 381 00:25:51,841 --> 00:25:55,721 Nate. Spotkaliśmy się parę razy, ostatnio na przyjęciu Maddy. 382 00:25:55,804 --> 00:25:58,354 Nie… Ludzie cię zapamiętują? 383 00:25:58,431 --> 00:25:59,931 - Sean. - Co? 384 00:26:01,309 --> 00:26:03,519 Możesz wejść, to nie zajmie długo. Dzięki. 385 00:26:03,603 --> 00:26:05,983 - Poradzę sobie. - W razie czego wołaj. 386 00:26:06,064 --> 00:26:09,234 O tak, zawołaj swojego wiernego rumaka. 387 00:26:09,317 --> 00:26:11,187 Z czym masz problem? Przestań. 388 00:26:11,278 --> 00:26:12,988 Miło cię widzieć, Sean. 389 00:26:13,071 --> 00:26:15,531 Nawzajem. Fajne IT-wdzianko. 390 00:26:15,615 --> 00:26:16,445 Kurwa, co? 391 00:26:17,242 --> 00:26:18,792 Przepraszam za niego. 392 00:26:19,828 --> 00:26:21,248 Sean. Przestań. 393 00:26:21,329 --> 00:26:22,539 Jezu Chryste. 394 00:26:22,622 --> 00:26:24,582 - Co ty wyprawiasz? - Gdzie twoja mama? 395 00:26:25,208 --> 00:26:28,338 Maluje na tyłach. Nie możesz przyjeżdżać bez zaproszenia. 396 00:26:28,420 --> 00:26:30,880 Okej, powinniśmy jej to pokazać razem. 397 00:26:30,964 --> 00:26:32,344 Co pokazać? 398 00:26:32,424 --> 00:26:34,554 Najnowszą aktualizację hipoteki. 399 00:26:35,510 --> 00:26:37,510 Znalazłem teczkę, o której mówiłaś. 400 00:26:37,595 --> 00:26:39,095 Z dokumentami hipotecznymi. 401 00:26:39,180 --> 00:26:41,020 I jej PIN-em. Zalogowałem się 402 00:26:41,099 --> 00:26:44,229 i miałem ci to wydrukować, ale potem zobaczyłem to. 403 00:26:46,771 --> 00:26:47,651 Paula! 404 00:26:48,315 --> 00:26:50,275 - Jesteś tam? - Nie teraz. 405 00:26:50,358 --> 00:26:52,858 - Tak, teraz. To bardzo ważne. - Maluję. 406 00:26:52,944 --> 00:26:53,994 Mamo! 407 00:26:54,070 --> 00:26:58,070 Fajny mural, Paula. Co przedstawia? 408 00:26:58,158 --> 00:27:00,698 Owszem. Robię tu prawdziwą sztukę. 409 00:27:00,785 --> 00:27:02,615 Włączam tu wszystkie pomysły. 410 00:27:02,704 --> 00:27:04,754 Tak, dużo się tu dzieje. Dużo kolorów. 411 00:27:04,831 --> 00:27:05,791 Cholera. 412 00:27:06,708 --> 00:27:09,458 Nie oczekuję, że będziesz to rozumieć, Sean, 413 00:27:09,544 --> 00:27:11,924 ale w zasadzie to dekonstrukcja Arachne 414 00:27:12,005 --> 00:27:16,755 z Metamorfoz Owidiusza. Widzisz? Arachne nie zawsze była pająkiem. 415 00:27:16,843 --> 00:27:21,723 Urodziła się jako człowiek, utalentowana tkaczka. 416 00:27:21,806 --> 00:27:22,806 Prawda, Sean? 417 00:27:22,891 --> 00:27:23,981 Podoba mi się. 418 00:27:24,893 --> 00:27:26,393 Bardzo głębokie. 419 00:27:26,478 --> 00:27:27,898 Okej. Mamo. 420 00:27:29,314 --> 00:27:31,364 Masz zaległość na hipotece. 421 00:27:31,441 --> 00:27:34,401 To oznacza, że dom wkrótce zostanie przejęty. 422 00:27:36,446 --> 00:27:37,696 Muszę iść siku. 423 00:27:38,406 --> 00:27:41,446 To po to dzwonili do mnie jakieś 800 razy? 424 00:27:41,534 --> 00:27:45,334 Myślałam, że chcą mi wcisnąć nowy abonament. 425 00:27:45,413 --> 00:27:48,673 Paula, to oznacza, że bank może zabrać ci dom. 426 00:27:48,750 --> 00:27:52,590 Zajmę się tym później. To na pewno jakaś pomyłka. 427 00:27:52,670 --> 00:27:55,340 Nie. Twoja hipoteka nie była opłacana od pół roku. 428 00:27:55,423 --> 00:27:56,553 Była. 429 00:27:56,633 --> 00:27:59,643 Basil się tym zajmuje. Bierze pieniądze od lokatorów 430 00:27:59,719 --> 00:28:01,009 i płaci hipotekę. 431 00:28:01,096 --> 00:28:03,596 - Widziałam. - Paula, to chyba nie tak. 432 00:28:03,681 --> 00:28:06,351 Widziałam, jak wypisuje czeki na hipotekę 433 00:28:06,434 --> 00:28:08,694 i jak idzie do skrzynki na listy. 434 00:28:09,396 --> 00:28:12,766 Na pewno wypisywał jakieś czeki i chodził do skrzynki, 435 00:28:12,857 --> 00:28:15,277 ale nie sądzę, żeby opłacał nimi hipotekę. 436 00:28:15,360 --> 00:28:17,610 Myślę, że to jedna wielka pomyłka. 437 00:28:17,695 --> 00:28:20,235 Może nie nakleił dość znaczków. 438 00:28:20,323 --> 00:28:22,663 Dość znaczków? Jaja sobie robisz? 439 00:28:22,742 --> 00:28:25,042 - On cię okrada. - To nie pomaga. 440 00:28:25,120 --> 00:28:30,330 Paula, musimy tylko znaleźć Basila. Masz jakiś pomysł, gdzie on jest? 441 00:28:30,417 --> 00:28:35,297 Czasem musi oczyścić umysł. Znika z sieci. Poszukuje. 442 00:28:35,380 --> 00:28:37,380 Co ty wiesz o tym facecie? 443 00:28:38,967 --> 00:28:41,717 - Nie jest z Australii! - Jest z Australii! 444 00:28:41,803 --> 00:28:44,563 Jest Australijczykiem, z cholernego Perth! 445 00:28:44,639 --> 00:28:47,059 - Maddy śpi. - Myślisz, że jest z Perth. 446 00:28:47,142 --> 00:28:49,522 Co jeszcze o nim wiesz? 447 00:28:50,478 --> 00:28:54,818 To wszystko jej wina. Od początku się z niego śmiała. 448 00:28:54,899 --> 00:28:58,819 Nazywała go „Zielarzem” i wątpiła w jego dobre intencje! 449 00:28:58,903 --> 00:29:01,363 Nie wiesz, co to robi z męską psychiką? 450 00:29:01,448 --> 00:29:03,618 Tak, wątpiłam w jego dobre intencje. 451 00:29:03,700 --> 00:29:05,620 Przez niego możesz stracić dom! 452 00:29:05,702 --> 00:29:07,622 Czekaj. Paula, gdzie twój telefon? 453 00:29:08,204 --> 00:29:11,294 Kurwa, Sean, nie wiem! Nie wiem! Co chcesz…? 454 00:29:11,958 --> 00:29:15,588 Macie razem abonament? Możesz skorzystać ze Znajdź Mój Telefon. 455 00:29:15,670 --> 00:29:17,760 Nie wiem, Sean, Boże… 456 00:29:17,839 --> 00:29:19,839 - Nie wiem. - Macie. 457 00:29:19,924 --> 00:29:22,014 - Znalazłem go. - Gdzie? 458 00:29:22,093 --> 00:29:25,683 Skagit, Kasyno Karibu. Facet jest hazardzistą. 459 00:29:25,764 --> 00:29:29,484 - Nigdy nie widziałam, by grał. - To niedobrze. 460 00:29:30,268 --> 00:29:32,768 No ale teraz jest w kasynie. 461 00:29:32,854 --> 00:29:35,484 Pracuje tam mój kumpel, Jordan. Ja prowadzę. 462 00:29:35,565 --> 00:29:36,435 Znakomicie! 463 00:29:36,524 --> 00:29:38,654 - Wycieczka! - Tak? 464 00:29:38,735 --> 00:29:40,775 Tylko pójdę po dobre zioło. Zaczekaj! 465 00:29:40,862 --> 00:29:44,412 Nie będziemy jechać do kasyna na konfrontację z oszustem! 466 00:29:44,491 --> 00:29:46,281 Jak festiwal Burning Man, 467 00:29:46,367 --> 00:29:49,617 tylko że zamiast tego jedziemy do Basil Mana! 468 00:29:56,211 --> 00:29:59,761 Ale się zdziwi, jak mnie zobaczy. 469 00:30:01,841 --> 00:30:03,431 Sean. Chcesz trochę? 470 00:30:03,510 --> 00:30:05,970 - Nie, Paula, dziękuję. - Mamo, jest w AA. 471 00:30:06,054 --> 00:30:07,104 To tylko trawka. 472 00:30:07,889 --> 00:30:09,969 Jaki mamy plan, dzieciaki? 473 00:30:10,058 --> 00:30:13,648 Powinniśmy zaliczyć wielkie wejście, co? 474 00:30:13,728 --> 00:30:17,148 Nie, Jordan wyprowadzi go do nas. 475 00:30:17,232 --> 00:30:18,822 - Kim ona jest? - On. 476 00:30:18,900 --> 00:30:21,440 To mój kumpel, Jordan. Pracuje tam. 477 00:30:21,528 --> 00:30:25,318 Zaczynam rozumieć, czemu Basil nie dawał znaku życia. 478 00:30:25,406 --> 00:30:28,786 Wiecie, w rezerwatach mają okropne problemy z zasięgiem. 479 00:30:28,868 --> 00:30:32,118 I tłoczą tlen do pomieszczeń, 480 00:30:32,205 --> 00:30:34,955 żeby ludzie tracili poczucie czasu. 481 00:30:35,041 --> 00:30:36,631 Jordan ma zasięg. 482 00:30:37,752 --> 00:30:39,382 Mam gumę. 483 00:30:39,462 --> 00:30:43,932 Truskawkową, balonową, miętową, cytrynową. 484 00:30:44,008 --> 00:30:45,008 Poproszę cytrynową. 485 00:30:45,093 --> 00:30:47,053 Czemu masz tyle gumy, mamo? 486 00:30:48,179 --> 00:30:50,679 Poznałam przemiłego faceta, 487 00:30:50,765 --> 00:30:55,805 który sprzedawał je z bagażnika swojego samochodu przy promie. 488 00:30:56,980 --> 00:30:58,190 Guma z bagażnika! 489 00:30:59,023 --> 00:31:00,903 Najlepsza. 490 00:31:01,484 --> 00:31:02,364 Był weteranem. 491 00:31:02,443 --> 00:31:06,573 Myślę, że był wdzięczny, 492 00:31:06,656 --> 00:31:09,406 że ktoś z nim usiadł i porozmawiał. 493 00:31:09,492 --> 00:31:12,702 - Poprowadziłam go do światła. - Ile jeszcze? 494 00:31:13,413 --> 00:31:16,333 - Mówię: „Ricardo…”. - Trzydzieści kilometrów. 495 00:31:16,416 --> 00:31:20,086 - „Musisz się nachylić do słońca”. - Trzydzieści. 496 00:31:20,628 --> 00:31:22,588 Co to znaczy, Paula? 497 00:31:23,381 --> 00:31:27,261 Wiesz, kotku, ze słońca pochodzi twój wewnętrzny ogień. 498 00:31:27,844 --> 00:31:31,394 Jak się do niego nachylasz, rozpala cię od środka. 499 00:31:31,472 --> 00:31:33,062 Nigdy tak o tym nie myślałem. 500 00:31:33,641 --> 00:31:36,481 - Napiszesz do niego, że już jesteśmy? - Tak. 501 00:31:37,020 --> 00:31:40,520 Mamo, pamiętaj, że nie wiemy do końca, co nas czeka, 502 00:31:40,607 --> 00:31:43,527 więc musimy być bardzo spokojne, okej? 503 00:31:43,610 --> 00:31:44,440 Hej… 504 00:31:45,737 --> 00:31:48,237 O mój Boże, jest tam! Patrzcie! 505 00:31:48,823 --> 00:31:51,583 Jest jego wóz! Jest tam! 506 00:32:00,001 --> 00:32:03,051 Dobra. Jordan za chwilę go wyprowadzi. 507 00:32:03,755 --> 00:32:05,255 Powinnyście tu zostać. 508 00:32:09,510 --> 00:32:12,060 Hej, mamo, co ty robisz? Mamo! 509 00:32:12,138 --> 00:32:13,638 Pierdol się! Spierdalaj! 510 00:32:13,723 --> 00:32:15,433 Nie! Nie róbcie mu krzywdy! 511 00:32:15,516 --> 00:32:17,096 - Co jest, dupku? - Mamo. 512 00:32:17,185 --> 00:32:18,685 Nic złego nie robię! 513 00:32:18,770 --> 00:32:20,770 Nie ma, kurwa, poczucia humoru. 514 00:32:20,855 --> 00:32:24,605 Jeden niepoprawny żart. Wciąż miałem żetony na stole. 515 00:32:24,692 --> 00:32:26,822 - Zostawcie mnie! - Hej! 516 00:32:29,822 --> 00:32:32,082 - Paula, co tu robisz? - Hej. 517 00:32:32,659 --> 00:32:35,619 Nie mówiłeś z akcentem. Nie… 518 00:32:36,746 --> 00:32:39,956 - Basil, gdzie twój australijski akcent? - Aha. 519 00:32:40,041 --> 00:32:41,881 Boję się, dlatego tak mówię. 520 00:32:41,960 --> 00:32:45,130 Cholerne ogry mnie nastraszyły. Cieszę się, że jesteś. 521 00:32:45,213 --> 00:32:46,673 Nie jesteś Australijczykiem? 522 00:32:48,841 --> 00:32:51,591 Jasne, że jestem. Urodziłem się w Perth, nie? 523 00:32:51,678 --> 00:32:54,718 - Mówiłem to milion razy. - Zaczekaj. 524 00:32:54,806 --> 00:32:56,016 Okej. 525 00:32:57,725 --> 00:33:00,475 Powiedz mi prawdę. Proszę. 526 00:33:01,312 --> 00:33:03,362 Okej? Powiedz mi prawdę. 527 00:33:09,237 --> 00:33:12,197 Tam się urodziłem. Tylko… 528 00:33:12,281 --> 00:33:16,491 Trochę podkręcam akcent, wiesz. Wyolbrzymiam go. 529 00:33:17,704 --> 00:33:20,294 Tak ci się podobał. A chciałem, żebyś… 530 00:33:20,373 --> 00:33:23,083 - Gdzie jej pieniądze z hipoteki? - Jakie pieniądze? 531 00:33:23,668 --> 00:33:27,918 Pieniądze od lokatorów. Nie opłaciłeś jej hipoteki. 532 00:33:31,759 --> 00:33:36,309 O to chodzi? Nie, to jakaś straszna pomyłka. 533 00:33:36,389 --> 00:33:39,389 Opłaciłem ją. Dzwoniłem dziś do banku w tej… 534 00:33:39,475 --> 00:33:43,595 Przestań. Wiemy, że nie zapłaciłeś. Gdzie są pieniądze? 535 00:33:54,449 --> 00:33:56,029 Okej. 536 00:33:57,118 --> 00:33:59,748 Mogę wszystko wyjaśnić, dobra? 537 00:34:01,789 --> 00:34:03,619 Mam mały problem z hazardem. 538 00:34:04,208 --> 00:34:07,338 Próbowałem trzymać się od tego z dala. 539 00:34:08,212 --> 00:34:09,922 Trochę nazbierałem długów. 540 00:34:11,382 --> 00:34:14,512 - Pieniądze przepadły? - Dlatego tu wróciłem, wiesz? 541 00:34:14,594 --> 00:34:17,224 Staram się to naprawić. Staram się je wygrać. 542 00:34:17,805 --> 00:34:19,055 Wszystkie przepadły? 543 00:34:23,227 --> 00:34:24,097 Tak. 544 00:34:25,521 --> 00:34:28,321 - Stracę dom. - Tak mi przykro, kotku. 545 00:34:28,399 --> 00:34:30,739 To był dom mojej matki. 546 00:34:31,569 --> 00:34:33,529 To jedyna rzecz, 547 00:34:33,613 --> 00:34:35,703 jaką ktokolwiek mi dał 548 00:34:35,782 --> 00:34:38,242 w całym moim życiu. 549 00:34:40,036 --> 00:34:41,446 Zrobiłam tam dzieło sztuki. 550 00:34:42,038 --> 00:34:43,788 Każdy pokój, 551 00:34:43,873 --> 00:34:45,083 każda ściana 552 00:34:45,166 --> 00:34:46,376 to moja galeria sztuki. 553 00:34:50,254 --> 00:34:51,804 To moje życie. 554 00:34:53,508 --> 00:34:55,128 Tam… 555 00:34:55,218 --> 00:34:59,008 żyje najlepsza część mnie. 556 00:35:00,264 --> 00:35:01,974 Ty skurwielu. 557 00:35:02,642 --> 00:35:05,732 Ty skurwielu! 558 00:35:05,812 --> 00:35:07,562 To nałóg, będę szukał pomocy. 559 00:35:07,647 --> 00:35:09,857 - Nie zostawiaj mnie. - Pierdol się. 560 00:35:09,941 --> 00:35:13,691 Wynieś moje rzeczy z wozu i spierdalaj stąd! 561 00:35:13,778 --> 00:35:14,648 Kotku! 562 00:35:14,737 --> 00:35:18,237 Jesteśmy małżeństwem, prawda? Wiem, że jestem gnojem, ale kocham… 563 00:35:18,324 --> 00:35:19,334 Nie dotykaj mnie! 564 00:35:19,408 --> 00:35:20,578 Kocham cię! 565 00:35:20,660 --> 00:35:22,040 Pierdol się! 566 00:35:22,120 --> 00:35:23,580 Pierdol się! 567 00:35:34,465 --> 00:35:36,295 Trzymasz się, mamo? 568 00:35:37,135 --> 00:35:38,175 A nie mówiłam? 569 00:35:40,555 --> 00:35:42,425 - Co? - Nie, w drugą stronę. 570 00:35:44,600 --> 00:35:47,940 Aż się to z ciebie wyrywa, więc śmiało, powiedz to. 571 00:35:49,689 --> 00:35:51,649 Dla mnie to żadne zwycięstwo. 572 00:35:51,732 --> 00:35:52,782 Przeciwnie. 573 00:35:58,656 --> 00:36:00,616 DZWONI NATE 574 00:36:00,700 --> 00:36:02,160 - Hej, Nate. - Cześć. 575 00:36:02,952 --> 00:36:04,752 Sprawdzam, co tam. Mogę? 576 00:36:04,829 --> 00:36:06,869 To bardzo miłe, dziękuję. 577 00:36:07,582 --> 00:36:09,002 Maddy się nie obudziła? 578 00:36:09,083 --> 00:36:11,713 Nie, ani drgnie. Trzymasz się? 579 00:36:11,794 --> 00:36:15,514 Jest w porządku. Wracam. Niedługo wrócę. 580 00:36:15,590 --> 00:36:16,920 Okej. Do zobaczenia. 581 00:36:17,008 --> 00:36:19,428 Dziękuję. Na razie. 582 00:36:19,510 --> 00:36:21,050 Musi być fajnie. 583 00:36:23,806 --> 00:36:25,886 - Co? - Być tobą. 584 00:36:26,767 --> 00:36:31,767 Mieć gromadę pachołków w kolejce, by ci uprzyjemniali dzień. 585 00:36:31,856 --> 00:36:33,316 Musi być miło. 586 00:36:34,025 --> 00:36:39,565 Nawet nie musisz rozkładać nóg, i tak się wokół ciebie kręcą. 587 00:36:39,655 --> 00:36:41,155 Przestań, mamo. 588 00:36:41,741 --> 00:36:45,331 - Nie jesteś zła na mnie. - Właśnie, kurwa, jestem! 589 00:36:45,411 --> 00:36:48,621 Czerpiesz z tego frajdę, wiem o tym. 590 00:36:48,706 --> 00:36:51,376 Gdzieś w głębi serca tańczysz z radości. 591 00:36:51,459 --> 00:36:54,379 Bo miałaś rację co do Basila! 592 00:36:54,462 --> 00:36:57,262 Pojedziesz do domu i napiszesz o tym w pamiętniczku. 593 00:36:57,340 --> 00:37:00,090 „Miałam rację”. 594 00:37:00,176 --> 00:37:02,756 Gratulacje, kochanie! 595 00:37:02,845 --> 00:37:04,845 Miałaś, kurwa, rację! 596 00:37:05,431 --> 00:37:06,471 Pierdol się! 597 00:37:06,557 --> 00:37:08,677 Kurde, Paula, wyhamuj. 598 00:37:08,768 --> 00:37:10,018 Chcę jechać do domu! 599 00:37:10,102 --> 00:37:11,102 Dobra. 600 00:37:16,651 --> 00:37:17,611 Daj mi to. 601 00:37:19,820 --> 00:37:20,700 Wszystko gra? 602 00:37:20,780 --> 00:37:22,620 Nic jej, kurwa, nie jest! 603 00:37:22,698 --> 00:37:25,368 Mnie też nie! Wszyscy cali! 604 00:37:26,786 --> 00:37:29,246 Chcę jechać do domu! 605 00:37:30,122 --> 00:37:31,792 Chyba mam wszystko. 606 00:37:31,874 --> 00:37:34,214 Portfel jest najważniejszy, prawda? 607 00:37:34,293 --> 00:37:35,423 Dzięki. 608 00:37:35,503 --> 00:37:37,093 Ja tylko chcę do domu. 609 00:37:50,685 --> 00:37:51,885 Już dobrze, mamo. 610 00:38:12,206 --> 00:38:13,746 Wyszukasz… 611 00:38:14,250 --> 00:38:16,170 - Słucham? - Wyszukasz stację benzynową? 612 00:38:24,885 --> 00:38:26,505 Za parę kilometrów. 613 00:38:33,602 --> 00:38:34,602 Przepraszam. 614 00:38:38,399 --> 00:38:40,069 Stanę tylko na chwilę. 615 00:38:41,110 --> 00:38:42,650 Masz jakąś gotówkę? 616 00:38:44,572 --> 00:38:45,492 Nie. 617 00:38:47,533 --> 00:38:50,583 Paula, nie masz gotówki, co? 618 00:38:50,661 --> 00:38:52,201 Nie ma. Brakuje nam? 619 00:38:52,663 --> 00:38:56,293 Nie. Po prostu zatankuję za piątkę, powinniśmy dojechać. 620 00:38:56,375 --> 00:38:57,785 Wezmę to na kartę. 621 00:39:00,796 --> 00:39:01,876 Muszę iść siku. 622 00:39:22,735 --> 00:39:26,945 Ona nie mówi tego na serio, gdy tak cię objeżdża. 623 00:39:28,282 --> 00:39:32,792 Moja mama robi mi dokładnie to samo, rzuca się z kłami i pazurami. 624 00:39:33,329 --> 00:39:35,209 One wiedzą, jak to się robi. 625 00:39:48,511 --> 00:39:50,351 My nie robimy tak z Maddy. 626 00:39:55,059 --> 00:39:56,189 Nie robimy. 627 00:39:57,686 --> 00:39:59,226 Nikt się na nią nie rzuca. 628 00:40:07,571 --> 00:40:09,781 Co ja mam z nią, kurwa, zrobić? 629 00:40:14,036 --> 00:40:16,116 Nie ma oszczędności. 630 00:40:17,081 --> 00:40:19,041 Nie ma emerytury. 631 00:40:19,125 --> 00:40:20,325 Nie ma ubezpieczenia. 632 00:40:21,377 --> 00:40:22,497 Nie ma pracy. 633 00:40:22,586 --> 00:40:23,706 Nie ma domu. 634 00:40:25,005 --> 00:40:26,795 Nie ma jak refinansować hipoteki, 635 00:40:26,882 --> 00:40:30,092 a to było jej jedyne źródło utrzymania przez 10 lat. 636 00:40:32,638 --> 00:40:34,848 Stała się moim problemem na etat. 637 00:40:36,100 --> 00:40:37,060 Naszym problemem. 638 00:40:38,102 --> 00:40:38,942 Okej? 639 00:40:39,854 --> 00:40:41,734 Coś wymyślimy. 640 00:40:41,814 --> 00:40:43,694 To moja mama, Sean. 641 00:40:44,984 --> 00:40:46,284 Nie jesteśmy „nami”. 642 00:40:47,445 --> 00:40:49,025 To babcia Maddy. 643 00:40:50,197 --> 00:40:51,947 Pod tym względem jesteśmy. 644 00:40:53,826 --> 00:40:55,036 Coś wymyślimy. 645 00:40:57,371 --> 00:40:58,211 Okej? 646 00:41:00,958 --> 00:41:02,038 Nie jesteś sama. 647 00:41:10,926 --> 00:41:12,136 Puść moją rękę. 648 00:41:14,138 --> 00:41:14,968 Tak. 649 00:41:20,978 --> 00:41:21,848 Powinnaś… 650 00:41:23,397 --> 00:41:25,317 sprawdzić, jak się czuje mama. 651 00:41:38,245 --> 00:41:39,285 Hej, mamo? 652 00:41:42,082 --> 00:41:43,752 Mamo, wszystko w porządku? 653 00:42:14,698 --> 00:42:17,118 - Zniknęła. Nie ma jej tam. - Jak to? 654 00:42:17,201 --> 00:42:20,791 - Nie wiem, gdzie poszła. - Myślisz, że złapała stopa? 655 00:42:22,373 --> 00:42:27,293 Hej, widział pan może, jak tu szła kobieta w futrze? Nie? 656 00:42:40,099 --> 00:42:40,929 Kurwa. 657 00:42:42,059 --> 00:42:42,979 Cholera. 658 00:42:43,811 --> 00:42:45,731 Wiem, gdzie jest. Okej. 659 00:42:46,230 --> 00:42:48,150 - Wiesz? - Ja pierdolę. Tak. 660 00:43:12,923 --> 00:43:14,683 Alex! 661 00:43:15,426 --> 00:43:17,046 Skurwysyn! 662 00:43:18,470 --> 00:43:19,890 To mój dom! 663 00:43:19,972 --> 00:43:21,852 - Mamo! - To mój dom, ty… 664 00:43:21,932 --> 00:43:24,102 - Mamo, co jest? - Zmienił zamki! 665 00:43:24,184 --> 00:43:26,654 - Zabierz rękę. - Zmienił zamek. 666 00:43:26,729 --> 00:43:28,559 Jebany… to mój dom! 667 00:43:28,647 --> 00:43:31,607 - Zabrał mój zapasowy klucz! - Paula, musisz… 668 00:43:31,692 --> 00:43:33,992 - Zabrał zapasowy klucz! - Co jest, kurwa? 669 00:43:34,069 --> 00:43:35,989 Zostań w środku, stary! 670 00:43:36,071 --> 00:43:38,451 - Moja fontanna dla ptaków! - Paula, załatwię to. 671 00:43:38,532 --> 00:43:39,832 Moja… 672 00:43:41,952 --> 00:43:44,752 - To był dom mojej matki. - Ucisnę skaleczenia. 673 00:43:44,830 --> 00:43:46,830 To dom mojej babci. 674 00:43:46,915 --> 00:43:50,955 - Alex! Zadzwoń na pogotowie! - Nie możesz! To mój dom! 675 00:43:54,131 --> 00:43:55,381 To mój dom. 676 00:44:02,514 --> 00:44:05,894 - To mój dom! - Uciskaj skaleczenie. 677 00:44:08,020 --> 00:44:09,900 To mógł być twój dom. 678 00:44:19,156 --> 00:44:20,196 Jej stan jest stabilny. 679 00:44:20,282 --> 00:44:22,992 Rozcięła ścięgno zginacza, przez co straciła dużo krwi. 680 00:44:23,077 --> 00:44:26,907 Przygotujemy ją do operacji i przyjmiemy na noc do szpitala. 681 00:44:28,540 --> 00:44:29,670 Okej. 682 00:44:29,750 --> 00:44:32,380 Powinniśmy tu zostać? Czy nie trzeba? 683 00:44:32,461 --> 00:44:34,631 Nie, będziemy tylko monitorować… 684 00:44:36,548 --> 00:44:38,758 Słyszałaś? Straciła dużo krwi 685 00:44:38,842 --> 00:44:43,142 i rozcięła coś w nadgarstku, ścięgno zginacza. 686 00:44:44,223 --> 00:44:48,023 Muszą jej zrobić operację i założyć szwy. 687 00:44:50,437 --> 00:44:51,687 Daj znak, że słyszysz. 688 00:45:02,741 --> 00:45:03,661 Alex. 689 00:45:07,704 --> 00:45:09,714 Zatrzymają ją na noc. 690 00:45:09,790 --> 00:45:12,750 Niewiele więcej możemy zrobić. 691 00:45:23,554 --> 00:45:25,264 Nate przypilnuje Maddy, prawda? 692 00:45:27,474 --> 00:45:28,354 Alex? 693 00:45:31,395 --> 00:45:34,185 Dobra. Zawiozę cię do domu, okej? 694 00:45:48,745 --> 00:45:50,575 Jeśli chcesz się umyć. 695 00:46:57,856 --> 00:46:58,976 Panie przodem. 696 00:47:27,594 --> 00:47:29,304 Maddy jeździła dziś na kucyku. 697 00:47:33,392 --> 00:47:34,232 Co? 698 00:47:39,439 --> 00:47:40,479 Dziś rano. 699 00:47:43,151 --> 00:47:44,951 Jeździła na prawdziwym kucyku. 700 00:47:48,490 --> 00:47:50,240 Była naprawdę szczęśliwa. 701 00:48:02,713 --> 00:48:04,263 Moja mama jest pojebana. 702 00:48:08,385 --> 00:48:09,215 Hej. 703 00:48:10,762 --> 00:48:11,682 Hej. 704 00:48:14,558 --> 00:48:15,848 Hej, już dobrze. 705 00:48:16,351 --> 00:48:17,271 Już dobrze. 706 00:48:17,894 --> 00:48:18,814 Już w porządku. 707 00:48:22,190 --> 00:48:23,360 Wiedzieliśmy o tym. 708 00:48:25,861 --> 00:48:26,821 To co innego. 709 00:48:27,571 --> 00:48:30,411 Jest cała we krwi, jest w psychiatryku. 710 00:48:33,577 --> 00:48:34,827 Przeraziła mnie. 711 00:48:38,332 --> 00:48:40,292 To wszystko mnie przeraziło. 712 00:48:49,718 --> 00:48:53,468 - Myślisz, że kiedyś taka będę? - Nie. 713 00:48:53,555 --> 00:48:55,595 Myślisz, że kiedyś tak przerażę Maddy? 714 00:48:55,682 --> 00:48:57,482 Nie. 715 00:48:59,478 --> 00:49:00,898 Nie ma mowy, Alex. 716 00:49:07,944 --> 00:49:09,114 Przepraszam. 717 00:49:09,196 --> 00:49:10,066 Nie przepraszaj. 718 00:49:11,281 --> 00:49:14,031 - Przepraszam. - Nie, nie musisz. 719 00:49:14,701 --> 00:49:15,581 Przepraszam. 720 00:49:15,661 --> 00:49:17,831 Gdyby to była moja mama… 721 00:49:19,289 --> 00:49:21,419 Pewnie bym ci płakał na ramieniu. 722 00:49:23,460 --> 00:49:24,750 Właściwie to chyba… 723 00:49:25,337 --> 00:49:28,757 zasmarkałem cię, gdy mama wróciła do nałogu. 724 00:50:04,418 --> 00:50:05,918 - Alex. - Proszę. 725 00:50:25,147 --> 00:50:27,067 - Tego chcesz? - Tak. 726 00:50:28,775 --> 00:50:29,605 Tak. 727 00:50:30,569 --> 00:50:31,609 Tak. 728 00:51:52,651 --> 00:51:55,151 Napisy: Joanna Kaniewska