1 00:00:10,802 --> 00:00:14,392 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:30,447 --> 00:00:31,527 Alex? 3 00:00:33,533 --> 00:00:36,123 Ben je daar? Ik ben het. Regina. 4 00:00:41,750 --> 00:00:42,790 Hallo? 5 00:00:44,794 --> 00:00:46,554 Hoor je het geklop niet? 6 00:00:49,841 --> 00:00:53,181 Ja. Kan ik u helpen? -Is Alex er? 7 00:00:54,471 --> 00:00:56,011 Wie wil dat weten? -Regina. 8 00:00:57,307 --> 00:01:01,267 Ze maakt bij me schoon op Fisher Island. 9 00:01:01,352 --> 00:01:02,982 Ze komt al vier weken niet. 10 00:01:04,606 --> 00:01:07,026 Hoe kom je aan dit adres? -Value Maids. 11 00:01:08,193 --> 00:01:09,153 Is ze thuis? 12 00:01:10,111 --> 00:01:12,781 Nee. Ze is er niet. 13 00:01:12,864 --> 00:01:15,624 Weet je wanneer ze terugkomt? -Nee. 14 00:01:18,536 --> 00:01:21,746 Haar notitieboekje lag nog bij me thuis. 15 00:01:21,831 --> 00:01:26,501 Ik wilde 't aan haar teruggeven. -Geef maar. Ik geef het haar wel. 16 00:01:26,586 --> 00:01:31,126 Niet onaardig bedoeld, maar ik wil het aan haar teruggeven. 17 00:01:31,216 --> 00:01:32,216 Persoonlijk. 18 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 En zien dat ze in orde is. -Ze is in orde. 19 00:01:36,513 --> 00:01:40,853 Ze zit daar nee te schudden. Ze wil je niet spreken. 20 00:01:40,934 --> 00:01:42,984 Alex. -Bedankt voor je komst. 21 00:02:03,164 --> 00:02:04,044 Mag ik het terug? 22 00:02:05,500 --> 00:02:07,420 Geef dit adres niet zomaar weg. 23 00:02:08,336 --> 00:02:09,456 Mag ik m'n boekje? 24 00:02:10,964 --> 00:02:12,224 Denk je dat ik 't steel? 25 00:02:13,049 --> 00:02:15,179 Sean, mag ik m'n notitieboekje? 26 00:02:17,387 --> 00:02:19,177 Het ligt daar gewoon, gek. 27 00:02:22,642 --> 00:02:24,602 Waarom heeft Maddy nog een pyjama aan? 28 00:02:25,478 --> 00:02:29,898 We gaan ons aankleden. -Het is vier uur. Dit is gênant. 29 00:02:29,983 --> 00:02:32,363 Er werd aangeklopt en ze was niet aangekleed. 30 00:02:32,443 --> 00:02:34,403 We lijken net schorem. 31 00:02:36,030 --> 00:02:39,620 Ze is een kind. Ze zou rond etenstijd aangekleed moeten zijn. 32 00:02:41,619 --> 00:02:42,619 Je hebt gelijk. 33 00:02:45,081 --> 00:02:46,791 Ik doe haar meteen in bad. 34 00:03:35,590 --> 00:03:37,260 Heel mooi. 35 00:03:42,263 --> 00:03:46,063 Acht, negen, tien, elf, twaalf, dertien, veertien, vijftien. 36 00:03:47,769 --> 00:03:50,979 Zullen we naar Candy en Sandy gaan? -Ja. 37 00:03:53,233 --> 00:03:54,483 Vertel eens. 38 00:03:56,861 --> 00:04:00,451 Dit is Candy en dit is Sandy, toch? 39 00:04:00,531 --> 00:04:02,991 Nee, dat is Sandy en dat is Candy. 40 00:04:03,993 --> 00:04:07,663 Sandy en Candy. -Dat is Sandy en dat is Candy. 41 00:04:07,747 --> 00:04:09,077 Dus ze heten allebei Candy? 42 00:04:09,165 --> 00:04:10,625 Nee. -Is dit Sandy? 43 00:04:10,708 --> 00:04:12,498 Nee, dat is Candy. 44 00:04:13,086 --> 00:04:14,996 Zijn ze gegroeid sinds gisteren? 45 00:04:35,733 --> 00:04:37,613 We moeten maar in bad gaan. 46 00:04:38,152 --> 00:04:40,152 En we moeten zeker niet… 47 00:04:41,155 --> 00:04:42,655 …in de plassen stampen. 48 00:06:02,153 --> 00:06:04,453 Noem me maar gek… 49 00:06:04,530 --> 00:06:08,030 …maar de Hawks worden kampioen, met of zonder hem. 50 00:06:08,117 --> 00:06:09,987 Oké, je bent gek. 51 00:06:10,661 --> 00:06:12,751 Jongens, voedertijd. 52 00:06:16,084 --> 00:06:18,634 Kom op, bijtje. Opa zet je op je stoel. 53 00:06:19,295 --> 00:06:20,165 Daar gaan we. 54 00:06:23,382 --> 00:06:25,262 Sean, mag ik nog een O'Doul's? 55 00:06:25,343 --> 00:06:27,893 Komt eraan. Alex, wat drink jij? Fris? 56 00:06:29,430 --> 00:06:31,470 Alex, wat wil jij drinken? 57 00:06:34,060 --> 00:06:35,270 Niets, dank je. 58 00:06:40,399 --> 00:06:42,779 Wat een feestmaal. -Shari heeft gekookt. 59 00:06:42,860 --> 00:06:44,110 Ik breng het alleen. 60 00:06:45,404 --> 00:06:49,334 Ze doet iedereen de groeten. Ze heeft het druk met de tweeling. 61 00:06:50,368 --> 00:06:52,658 Nou, het ruikt heerlijk. Bedankt. 62 00:06:54,122 --> 00:06:56,252 Mag ik bidden? -Waar ga je heen? 63 00:06:56,916 --> 00:07:00,416 Ik heb geen honger. -Je vader komt zelf gekookt eten brengen. 64 00:07:01,045 --> 00:07:03,585 Ik voel me niet goed. Ik ga even liggen. 65 00:07:04,340 --> 00:07:05,510 We gaan zo eten. 66 00:07:06,008 --> 00:07:08,678 Geeft niet. We bewaren wel wat voor haar. 67 00:07:08,761 --> 00:07:11,391 Je gedraagt je onbeschoft. 68 00:07:12,765 --> 00:07:15,385 Ik wil niet eten, Sean. -Ga zitten. 69 00:07:17,311 --> 00:07:20,151 Ik wil niet… -Ga zitten. 70 00:07:36,622 --> 00:07:37,792 Sorry, hoor. 71 00:07:40,084 --> 00:07:40,924 Waar waren we? 72 00:07:41,711 --> 00:07:42,841 Je wilde bidden. 73 00:07:51,095 --> 00:07:54,175 Heer, zegen ons en deze gift die wij ontvangen… 74 00:07:54,265 --> 00:07:55,595 …van Uw gulheid… 75 00:07:55,683 --> 00:07:58,273 …door Christus, onze Heer. Amen. -Amen. 76 00:08:01,439 --> 00:08:02,319 Tast toe. 77 00:09:39,912 --> 00:09:41,622 Wil je er zo een? -Ja. 78 00:09:42,206 --> 00:09:43,866 Het is goed spul. 79 00:09:43,958 --> 00:09:45,878 Heb je een kind? -Ja. 80 00:09:45,960 --> 00:09:48,710 Ja, maar ze slaapt. We moeten stil zijn. 81 00:10:01,851 --> 00:10:03,891 Sorry, ik zal het niet aanraken. 82 00:10:05,187 --> 00:10:06,767 Ze zijn heel mooi, Mads. 83 00:10:14,739 --> 00:10:16,279 Wat ben je vroeg thuis. 84 00:10:16,991 --> 00:10:17,991 Ik ben ontslagen. 85 00:10:20,369 --> 00:10:21,199 Wat? 86 00:10:21,829 --> 00:10:25,669 Verkeerd geteld bij het afsluiten. -Alweer? 87 00:10:26,542 --> 00:10:27,632 Doe dit nu niet. 88 00:10:27,710 --> 00:10:31,590 Kun jij om half vijf 's morgens honderden dollars tellen? 89 00:10:34,216 --> 00:10:37,046 Oké. Bel Phil en leg het uit. Hij is dol op je. 90 00:10:37,136 --> 00:10:40,766 Phil heeft me ontslagen. Die zak zei dat ik dronken was. 91 00:10:40,848 --> 00:10:42,638 Klopt dat? -Nee, Alex. 92 00:10:43,351 --> 00:10:45,691 Ik koop drankjes voor de vaste klanten. 93 00:10:45,770 --> 00:10:49,320 Zo werkt dat als je barman bent. Zo verdien je geld. 94 00:10:50,399 --> 00:10:53,189 Nu hoor je me op te beuren. 95 00:10:54,070 --> 00:10:55,990 Zeg dat alles goed komt. 96 00:10:57,031 --> 00:10:59,701 Ik weet niet of alles goed komt. 97 00:11:00,993 --> 00:11:04,463 Of je zorgt weer dat ik me nog slechter voel. Bedankt. 98 00:11:04,538 --> 00:11:09,458 Ik doe helemaal niets, Ik reageer alleen op dit nieuws. 99 00:11:10,127 --> 00:11:12,207 Het komt goed als ik timmerman ben. 100 00:11:15,091 --> 00:11:16,881 We hebben eten nodig voor onze dochter. 101 00:11:17,385 --> 00:11:20,805 Misschien hoorde je me niet. Ik ben m'n baan kwijt. 102 00:11:20,888 --> 00:11:25,228 Je had ook eten mee kunnen nemen. -Jezus christus. 103 00:11:39,115 --> 00:11:39,945 Maddy? 104 00:11:51,627 --> 00:11:54,297 Maddy, alles is in orde, schat. 105 00:12:24,952 --> 00:12:27,292 Alex. Alles is in orde, schat. 106 00:12:27,913 --> 00:12:29,673 Lieverd. 107 00:12:33,210 --> 00:12:34,340 Het gaat wel. 108 00:12:35,337 --> 00:12:36,707 Mama is in orde. 109 00:12:36,797 --> 00:12:39,337 Je bent in orde. En mama ook. 110 00:12:42,261 --> 00:12:43,761 Het spijt me zo. 111 00:12:51,103 --> 00:12:53,153 We gaan hier weg. 112 00:14:32,246 --> 00:14:34,826 OLDFIELDS GOEDKOPE BENZINE 113 00:14:34,915 --> 00:14:37,165 Mag ik misschien je telefoon lenen? 114 00:15:00,274 --> 00:15:03,324 Bedankt. Het spijt me. Ik kon niemand anders bellen. 115 00:15:04,111 --> 00:15:05,571 Geen probleem. 116 00:15:06,780 --> 00:15:10,870 Kun je ons afzetten bij Hurley Avenue 351? 117 00:15:12,119 --> 00:15:14,119 Wil je liever naar mijn huis? 118 00:15:15,289 --> 00:15:17,289 De logeerkamer is helemaal klaar. 119 00:15:18,667 --> 00:15:21,417 Ik wil graag naar dat adres. 120 00:15:31,764 --> 00:15:35,524 Hé. Zal ik met je meegaan? 121 00:15:36,143 --> 00:15:38,403 Dat mag niet. Bedankt. 122 00:16:17,351 --> 00:16:19,561 Hoi. Kom hier. 123 00:17:06,734 --> 00:17:10,454 Hetzelfde schilderij. -Dat hangt in alle appartementen. 124 00:17:11,405 --> 00:17:12,405 Oké. 125 00:17:13,741 --> 00:17:16,741 We praten morgenochtend. Het papierwerk. 126 00:17:17,619 --> 00:17:20,579 Ik wil alleen weten of je gewond bent… 127 00:17:20,664 --> 00:17:23,084 …of medische zorg nodig hebt. 128 00:17:23,167 --> 00:17:24,377 En Maddy? -Nee. 129 00:17:25,335 --> 00:17:27,625 Mag ik je mobieltje? 130 00:17:28,797 --> 00:17:29,877 Ik heb er geen. 131 00:17:30,632 --> 00:17:34,682 Ik weet niet wat ik dacht. Ik heb niets meegenomen. 132 00:17:34,762 --> 00:17:37,972 Ik heb geen geld of Maddy's spullen. Ik heb niets. 133 00:17:39,058 --> 00:17:42,268 Ik kom zo een pyjama brengen. -Heel erg bedankt. 134 00:18:40,786 --> 00:18:44,916 Moet ik echte namen gebruiken? -Dat mag je zelf weten. 135 00:18:45,624 --> 00:18:49,344 M'n echte naam is Alex. -Ik heet Danielle. 136 00:19:39,887 --> 00:19:41,507 Mama. 137 00:19:46,018 --> 00:19:47,558 De fee is terug. 138 00:19:54,610 --> 00:19:55,860 Kom, mama. 139 00:20:10,834 --> 00:20:12,844 De ontbijtfee was er weer. 140 00:20:15,631 --> 00:20:17,721 Dank je, voedselfee. 141 00:20:19,176 --> 00:20:21,466 Ik weet wat dit is. -Wat dan? 142 00:20:21,553 --> 00:20:22,763 Stroop. 143 00:20:47,454 --> 00:20:49,964 Hoe heet de voedselsfee, mama? 144 00:20:52,960 --> 00:20:54,210 Voedselfee? 145 00:21:41,300 --> 00:21:42,590 Kijk eens aan. 146 00:21:45,470 --> 00:21:46,680 Hallo. 147 00:21:47,764 --> 00:21:50,024 Hoe voel je je? -Hoelang zat ik daar? 148 00:21:50,100 --> 00:21:51,600 Een paar dagen. 149 00:21:52,644 --> 00:21:56,444 Moet ik iemand vertellen dat ik hier ben? Juridisch? 150 00:21:56,523 --> 00:22:00,943 Je hebt 21 dagen om te melden dat je in een noodopvang zit. 151 00:22:01,570 --> 00:22:05,120 Miss Maddy. Hoe gaat het, snoepje? 152 00:22:05,866 --> 00:22:09,116 Er is straks een speelgroep voor kinderen van jouw leeftijd. 153 00:22:09,202 --> 00:22:10,872 Vind je dat leuk? 154 00:22:10,954 --> 00:22:15,214 Wil je met kinderen gaan spelen, Mad? -Vandaag gaan we knutselen. 155 00:22:16,043 --> 00:22:19,713 We vullen de papieren in en dan gaan we winkelen. 156 00:22:21,590 --> 00:22:23,220 Ga je met me winkelen? 157 00:22:23,300 --> 00:22:28,060 Je had de vorige keer iets bij je, dus je hebt dit vast nog niet gezien. 158 00:22:28,138 --> 00:22:30,138 Nee, nog nooit. 159 00:22:30,223 --> 00:22:34,393 Sommige vrouwen hebben alleen hun kleren bij zich… 160 00:22:34,478 --> 00:22:36,308 …dus we begonnen hiermee. 161 00:22:42,444 --> 00:22:43,994 Dit is de boetiek. 162 00:22:44,071 --> 00:22:48,991 Tweedehands of gedoneerd, maar een beetje gebruikt. 163 00:22:49,076 --> 00:22:51,616 In de hoek hebben we een kinderafdeling. 164 00:22:52,537 --> 00:22:55,787 Dit is Brandi. Ze woont hier ook. 165 00:22:57,334 --> 00:22:59,544 Ze kan je helpen als je vragen hebt. 166 00:23:03,298 --> 00:23:06,258 Ik heb geen geld. -Alles is gratis. 167 00:23:07,052 --> 00:23:11,472 De kaartjes zijn blanco. Voor de versiering. Geen prijzen. 168 00:23:15,310 --> 00:23:18,690 De boetiek is niet openbaar. 169 00:23:19,356 --> 00:23:22,726 We willen dat de bewoners uitzoeken wat ze mooi vinden… 170 00:23:22,818 --> 00:23:25,358 …zodat ze zich weer zichzelf voelen. 171 00:23:26,196 --> 00:23:27,196 Oké? 172 00:23:29,241 --> 00:23:30,411 Veel plezier. 173 00:23:33,036 --> 00:23:35,866 Vraag maar als je hulp nodig hebt. 174 00:23:42,629 --> 00:23:46,549 Welke maat heb je? Achterin ligt meer lentekleding. 175 00:23:48,677 --> 00:23:52,717 Ik kom straks terug. Bedankt. -Maar je hebt niets. 176 00:23:55,225 --> 00:23:57,055 Ik weet niet precies wat… 177 00:23:58,145 --> 00:24:02,725 Blijf staan. We houden het simpel. We pakken simpele dingen. 178 00:24:04,818 --> 00:24:09,028 Een broek, T-shirts… 179 00:24:09,114 --> 00:24:13,124 …een paar sokken en truien. 180 00:24:14,744 --> 00:24:18,084 Welke maat heeft je kind? -Vier-T of vijf-T. 181 00:24:18,165 --> 00:24:20,285 We hebben mooie dingen voor haar. 182 00:24:21,585 --> 00:24:23,165 Houdt ze van eenhoorns? 183 00:24:29,676 --> 00:24:32,676 De eerste keer is voor iedereen overweldigend. 184 00:24:35,140 --> 00:24:38,770 Omdat we kapot zijn van wat we hebben meegemaakt. 185 00:24:40,729 --> 00:24:45,439 Toen ik hier kwam, herinnerde ik me m'n lievelingskleur pas na weken. 186 00:24:53,658 --> 00:24:56,578 Waarom staat er een kassa als alles gratis is? 187 00:24:56,661 --> 00:24:58,581 Dan voelt het normaal. 188 00:25:00,957 --> 00:25:02,417 Het voelt niet normaal. 189 00:25:04,002 --> 00:25:09,802 Nou, ik doe net alsof ik je aankopen in een tas stop. 190 00:25:14,512 --> 00:25:17,312 Nu teken je met zout op het papier. 191 00:25:17,390 --> 00:25:20,520 We hebben een telefoon voor je. Hij is net opgeknapt. 192 00:25:22,938 --> 00:25:25,228 Helemaal leeg. Hij is voor jou. 193 00:25:25,315 --> 00:25:29,145 Je moet wel naar buiten om 'm te gebruiken. 194 00:25:30,403 --> 00:25:32,783 De FCC heeft een hulpprogramma… 195 00:25:32,864 --> 00:25:36,584 …voor telefoonabonnementen voor mensen in noodopvang. 196 00:25:37,369 --> 00:25:41,709 Maar het is van de overheid, dus het is een hoop gedoe. 197 00:25:41,790 --> 00:25:44,040 Voer je BSN maar in. 198 00:25:48,755 --> 00:25:50,715 Ken je je BSN niet? 199 00:25:52,592 --> 00:25:55,142 Ik weet niet of ik er klaar voor ben. 200 00:25:56,263 --> 00:25:58,473 Ik weet wat er in m'n inbox staat. 201 00:25:58,556 --> 00:26:01,176 Dan gebruiken we geen e-mail. 202 00:26:01,268 --> 00:26:03,598 Vandaag gaat het om je telefoon. 203 00:26:05,438 --> 00:26:06,558 En… 204 00:26:08,233 --> 00:26:12,993 …dit nummer is niet op te zoeken? 205 00:26:14,364 --> 00:26:16,874 Alleen jij hebt dit nummer. 206 00:27:08,752 --> 00:27:11,382 Laat een bericht achter na de piep. 207 00:27:11,463 --> 00:27:14,923 Hoi, mam. Met Alex. 208 00:27:16,384 --> 00:27:21,104 Ik heb een tijdje geen telefoon gehad, dus ik weet niet of je me wilde spreken. 209 00:27:21,181 --> 00:27:25,811 Maar dit is m'n nieuwe telefoonnummer. 210 00:27:26,728 --> 00:27:28,438 Deel het met niemand. 211 00:27:29,064 --> 00:27:33,034 Ik bel om te vragen hoe het met je gaat. 212 00:27:33,109 --> 00:27:37,319 En… Dat was het. 213 00:27:38,365 --> 00:27:39,905 Ik hou van je. Oké. 214 00:27:46,289 --> 00:27:48,079 Koop maar iets biologisch. 215 00:27:49,793 --> 00:27:51,003 Regina? 216 00:27:51,086 --> 00:27:54,706 Met wie spreek ik? -Sorry, met Alex. 217 00:27:54,798 --> 00:27:56,588 Alex, je schoonmaakster. 218 00:27:56,674 --> 00:28:01,764 Alex. Het spijt me. Ik dacht dat je m'n Instacart-inkoper was. 219 00:28:01,846 --> 00:28:03,216 Hij blijft maar bellen. 220 00:28:05,934 --> 00:28:07,484 Hoe gaat het? -Goed. 221 00:28:08,103 --> 00:28:09,193 Het spijt me. 222 00:28:10,980 --> 00:28:15,740 Je zei dat ik altijd kon bellen. Meende je dat? 223 00:28:31,918 --> 00:28:34,498 Ben je hier ooit eerder geweest? -Nee. 224 00:28:36,047 --> 00:28:37,877 Bedankt. -Plat of bruisend? 225 00:28:37,966 --> 00:28:41,336 Bruisend voor mij. Is dat goed? -Ja. 226 00:28:41,428 --> 00:28:44,508 En een warm platbrood om te beginnen. 227 00:28:44,597 --> 00:28:47,597 Ja. De kok heeft één toevoeging aan het menu. 228 00:28:47,684 --> 00:28:52,364 Gebakken barramundi met een asperge- en aardperengremolata. 229 00:28:52,439 --> 00:28:53,769 Bedankt. 230 00:29:04,743 --> 00:29:09,123 Ik trakteer, dus neem wat je wilt. 231 00:29:10,165 --> 00:29:13,585 Ik zou jou moeten trakteren na alles wat je voor me doet. 232 00:29:13,668 --> 00:29:16,338 Ik heb jou uitgenodigd, dus… 233 00:29:20,842 --> 00:29:23,302 Je ziet er goed uit. -Bedankt. 234 00:29:25,889 --> 00:29:30,019 Ik ben voor het eerst in 16 dagen uit de opvang. 235 00:29:32,854 --> 00:29:35,944 Je hebt me afgezet bij een noodopvang. 236 00:29:37,108 --> 00:29:39,488 Hoe voelt het om buiten te zijn? 237 00:29:43,448 --> 00:29:44,448 Vreemd. 238 00:29:56,419 --> 00:29:57,959 Zullen we weggaan? 239 00:30:00,423 --> 00:30:01,263 Ja, graag. 240 00:30:02,133 --> 00:30:06,263 Ik heb dat notitieboek gelezen dat je in m'n kantoor had laten liggen. 241 00:30:07,388 --> 00:30:08,848 Dat vroeg ik me al af. 242 00:30:08,932 --> 00:30:14,192 Ik dacht eerst dat je het voor me had achtergelaten. 243 00:30:14,854 --> 00:30:16,944 Maar ergens rond Schaamhaarhuis… 244 00:30:17,023 --> 00:30:21,033 …besefte ik dat je het vergeten was en ik je privacy schond. 245 00:30:22,487 --> 00:30:24,447 Maar ik kon het niet wegleggen. 246 00:30:25,240 --> 00:30:26,410 Je schrijft goed. 247 00:30:27,075 --> 00:30:27,905 Bedankt. 248 00:30:32,372 --> 00:30:36,132 Wie woont er in het Pornohuis? Ik moet dat stel eens zien. 249 00:30:38,920 --> 00:30:39,880 Dat zeg ik niet. 250 00:30:43,091 --> 00:30:44,221 Ik ben het Kutwijf. 251 00:30:48,429 --> 00:30:52,019 Ik kende je nog niet. -Geeft niet. 252 00:30:52,725 --> 00:30:56,095 Je viel flauw van de honger en ik weigerde je te betalen… 253 00:30:56,187 --> 00:30:58,857 …en herkende je niet in het openbaar. 254 00:30:59,816 --> 00:31:02,066 Die naam klopt wel. 255 00:31:02,151 --> 00:31:03,821 Ja, ik heb je hond gestolen… 256 00:31:03,903 --> 00:31:07,413 …dronk je goede wijn op en ik zat in je jacuzzi… 257 00:31:07,490 --> 00:31:09,490 …en nodigde iemand uit via Tinder. 258 00:31:10,702 --> 00:31:11,542 Echt? 259 00:31:11,619 --> 00:31:15,039 Maar er gebeurde niets, omdat jij eerder thuiskwam. 260 00:31:19,752 --> 00:31:22,092 Wat deed je notitieboek in m'n kantoor? 261 00:31:22,171 --> 00:31:26,341 Ik gebruikte je computer om me aan te melden voor een studie. 262 00:31:26,926 --> 00:31:29,886 Welke universiteit? -Montana College of Fine Arts. 263 00:31:30,930 --> 00:31:34,730 Ik ben toegelaten. Ik heb een beurs. -Geweldig. Wanneer ga je? 264 00:31:35,560 --> 00:31:37,150 Ik ga niet. -Waarom niet? 265 00:31:37,645 --> 00:31:42,565 Ik heb niet meer op ze gereageerd. 266 00:31:42,650 --> 00:31:44,940 Dat is zo opgelost. Wil je gaan? 267 00:31:45,028 --> 00:31:48,948 Ja, maar zelfs met een beurs is het te duur. 268 00:31:49,032 --> 00:31:51,742 Neem een studielening. Dat heeft iedereen. 269 00:31:51,826 --> 00:31:54,536 Sean zou me nooit laten gaan. 270 00:31:54,621 --> 00:31:57,171 Nee, wacht. Waarom bepaalt hij dat? 271 00:31:57,248 --> 00:31:59,828 Ik heb het notitieboek gelezen. Nee, dus. 272 00:32:00,376 --> 00:32:02,836 We hebben gedeelde voogdij. -Wie zegt dat? 273 00:32:03,504 --> 00:32:08,134 De rechtbank. -Je weet toch wel dat ik advocaat ben? 274 00:32:08,217 --> 00:32:11,297 Je bent een grote bedrijfsadvocaat. 275 00:32:11,387 --> 00:32:15,977 Bedrijfsrecht. Maar m'n collega is een beest in het familierecht. 276 00:32:16,059 --> 00:32:18,479 Kijk of je je nog kunt inschrijven. 277 00:32:19,062 --> 00:32:22,152 Ik sms wel om te kijken of we kunnen afspreken. 278 00:32:22,231 --> 00:32:26,861 Dat kan ik nooit betalen, Regina. -Mooi zo. Ze zou je geld nooit aannemen. 279 00:32:29,072 --> 00:32:30,912 Waarom doe je aardig tegen me? 280 00:32:31,950 --> 00:32:34,740 Omdat ik geen kutwijf ben. 281 00:32:41,209 --> 00:32:43,459 Hallo. Ik ben in maart toegelaten… 282 00:32:43,544 --> 00:32:46,924 …en ik kreeg een beurs, maar door familieomstandigheden… 283 00:32:47,006 --> 00:32:48,676 …kon ik niet reageren. 284 00:32:48,758 --> 00:32:52,298 Kan ik me nog inschrijven? Geweldig. Wat is het nummer? 285 00:32:52,387 --> 00:32:56,387 Ik weet niet of ik de administratie nodig heb. Kunt u me helpen? 286 00:32:56,474 --> 00:32:59,694 Hoe kan ik dat FAFSA-formulier controleren? 287 00:32:59,769 --> 00:33:04,229 Ik heb een FAFSA-formulier nodig. Hoe weet ik of ik een code heb? 288 00:33:14,492 --> 00:33:15,542 Alles goed? 289 00:33:17,078 --> 00:33:19,208 Ja. Hij heeft me niet gemaild. 290 00:33:29,173 --> 00:33:31,133 IK ZAG JE ADVERTENTIE 10 DOLLAR PER UUR? 291 00:33:35,847 --> 00:33:37,517 IK BEN NOG BESCHIKBAAR. 292 00:33:39,183 --> 00:33:40,233 Bedankt. 293 00:33:55,867 --> 00:33:58,747 Alex, de schoonmaakster. -Fijn. Penny. 294 00:33:59,662 --> 00:34:02,542 Heb je gezien dat ik maar 10 dollar per uur kan betalen? 295 00:34:03,291 --> 00:34:07,381 Ja, prima. Ik heb geen spullen, dus ik had niet anders verwacht. 296 00:34:07,462 --> 00:34:11,842 Het is gewoon… Als je het werk ziet, wil je misschien meer. 297 00:34:11,924 --> 00:34:14,894 En ik kan echt niet meer betalen. 298 00:34:15,887 --> 00:34:17,757 Ik kan dit niet betalen. 299 00:34:17,847 --> 00:34:21,427 Maar ik ben er te zwanger voor, dus m'n zus leende me geld. 300 00:34:23,061 --> 00:34:23,901 Oké. 301 00:34:28,316 --> 00:34:29,226 Mag ik binnenkomen? 302 00:34:33,279 --> 00:34:34,949 Dit is m'n geheimpje. 303 00:34:52,423 --> 00:34:53,633 Het spijt me zo. 304 00:34:54,884 --> 00:34:56,894 Nee. Dat hoeft niet. 305 00:34:57,553 --> 00:34:59,683 Je mag vertrekken, als je wilt. 306 00:35:02,350 --> 00:35:03,430 Nee. 307 00:35:04,352 --> 00:35:09,362 Je bent m'n eerste klant. Dus ik ga echt niet weg. 308 00:35:10,483 --> 00:35:12,193 Het kan alleen maar beter. 309 00:35:14,278 --> 00:35:15,908 Wil je helpen met inpakken? 310 00:35:18,825 --> 00:35:19,775 Ik ben Alex. 311 00:35:20,451 --> 00:35:21,291 Dat is Stu. 312 00:35:21,994 --> 00:35:23,124 Hij praat niet. 313 00:35:26,332 --> 00:35:28,252 Aangenaam, Stu. 314 00:35:29,252 --> 00:35:31,922 Ik heb er nog twee, maar die zitten op school. 315 00:35:32,547 --> 00:35:33,877 Benji en Samara. 316 00:35:38,553 --> 00:35:42,273 Ik wil m'n leven beteren voor m'n kinderen. Echt waar. 317 00:35:42,849 --> 00:35:44,559 Ja, natuurlijk. 318 00:35:46,811 --> 00:35:47,651 Het is prima. 319 00:35:49,897 --> 00:35:52,567 Je schreef dat je aan het inpakken bent. 320 00:35:52,650 --> 00:35:56,070 Ja. We verhuizen zaterdag naar een kleinere plek. 321 00:35:56,154 --> 00:35:59,324 Daarom heb ik hulp nodig. Ik kan niet alles meenemen. 322 00:35:59,407 --> 00:36:00,237 Nee. 323 00:36:01,450 --> 00:36:02,990 Het lijkt rommel. 324 00:36:03,661 --> 00:36:07,621 Maar het is de jeugd van m'n kinderen. Dat gooi je niet zomaar weg. 325 00:36:10,209 --> 00:36:11,039 Je… 326 00:36:12,795 --> 00:36:15,125 Je hebt ook ruimte nodig om te groeien. 327 00:36:20,219 --> 00:36:21,429 Laat me je helpen. 328 00:36:23,181 --> 00:36:24,021 Oké. 329 00:37:07,141 --> 00:37:08,181 Nog eentje. 330 00:38:02,238 --> 00:38:06,408 Je moet stoppen. De tijd is om. Ik kan je niet langer betalen. 331 00:38:06,492 --> 00:38:09,122 Maak je geen zorgen. -Nee, dat is niet goed. 332 00:38:09,203 --> 00:38:12,963 Eerlijk gezegd zit ik er nu helemaal in, dus laat me doorwerken. 333 00:38:14,417 --> 00:38:15,577 Toe maar, Stu. 334 00:38:30,683 --> 00:38:31,853 Heel erg bedankt. 335 00:38:33,102 --> 00:38:33,942 Bedankt. 336 00:38:34,020 --> 00:38:37,360 Ik ben lid van een online praatgroep voor hamsteraars. 337 00:38:38,149 --> 00:38:40,939 Onze schoonmakers vertrekken vaak snel. 338 00:38:41,027 --> 00:38:45,237 Mag ik je aanbevelen? -Ja. Dat zou geweldig zijn. Bedankt. 339 00:38:45,323 --> 00:38:46,533 Geweldig. Bedankt. 340 00:39:13,809 --> 00:39:16,059 ONBEKEND NUMMER PENNY VERTELDE ME OVER JE. 341 00:39:16,145 --> 00:39:18,805 WANNEER KUN JE SCHOONMAKEN? 342 00:39:19,607 --> 00:39:22,737 ONBEKEND NUMMER. IK BEN EEN VRIEND VAN PENNY. 343 00:39:22,818 --> 00:39:24,108 WAT IS JE TARIEF? 344 00:39:27,406 --> 00:39:31,986 ONBEKENDE NUMMER KUN JE DONDERDAG? GROTE KLUS. 345 00:40:01,232 --> 00:40:04,282 Ik bel over gezinswoningen. 346 00:40:04,819 --> 00:40:06,779 Ik word voltijds student. 347 00:40:10,741 --> 00:40:12,701 Hoeveel is de borg? 348 00:40:12,785 --> 00:40:17,035 Vervalt de borg voor mensen met weinig geld? 349 00:40:17,123 --> 00:40:21,843 Geweldig. Kunt u me doorverbinden? Ik heb precies nul dollar. 350 00:40:26,674 --> 00:40:29,594 Dat zou fijn zijn, maar ik heb geen vast adres. 351 00:40:29,677 --> 00:40:32,597 Kun je me e-mailen? Kan het iets eerder? 352 00:40:34,390 --> 00:40:38,600 Ik wil m'n studielening digitaal ondertekenen. 353 00:40:38,686 --> 00:40:43,066 Kunt u me helpen? Ja. Ik heb het hier. Het is 45612. 354 00:40:43,149 --> 00:40:47,949 Geweldig. Wanneer komt dat geld binnen? En hoe snel met een zomersemester? 355 00:40:51,323 --> 00:40:55,203 Langley is m'n moeders meisjesnaam. Huisvesting vanaf 7 juni. Geweldig. 356 00:40:55,286 --> 00:40:59,706 Hoe bevestig ik dat? FAFSA bellen? Oké. Kun je me dat formulier mailen? 357 00:41:01,750 --> 00:41:02,590 Bedankt. 358 00:41:09,008 --> 00:41:11,388 Verdomme. Jezus, wat ruik ik? 359 00:41:11,927 --> 00:41:15,097 De eigenaar heeft een pak melk laten liggen. 360 00:41:16,891 --> 00:41:19,101 Hoeveel op de teller? -313.000. 361 00:41:19,643 --> 00:41:21,103 Ik geef je er 400 voor. 362 00:41:21,687 --> 00:41:22,517 Verkocht. 363 00:41:24,023 --> 00:41:25,983 Wat vind je van onze nieuwe auto? 364 00:41:26,567 --> 00:41:29,197 Zullen we 'm een naam geven? -Stinktaart. 365 00:41:29,278 --> 00:41:30,778 Stinktaart? 366 00:41:31,363 --> 00:41:34,493 Of Jade? Vanwege de kleur? 367 00:41:34,575 --> 00:41:37,445 Stinktaart. -Goed. 368 00:41:38,454 --> 00:41:41,294 We noemen je Stinktaart. 369 00:41:41,373 --> 00:41:45,593 We missen nog iets om het onze auto te maken. Of niet soms? 370 00:41:45,669 --> 00:41:47,089 Shoop. 371 00:41:49,465 --> 00:41:53,635 meiden, wat is m'n zwakte 372 00:41:53,719 --> 00:41:56,809 oké, chillen, chillen ik doe mijn eigen ding 373 00:41:56,889 --> 00:42:01,729 ik keek rond en ik kon het niet geloven ik zweer het, ik staarde, echt waar 374 00:42:01,810 --> 00:42:04,020 hij zag er goed uit 375 00:42:04,605 --> 00:42:06,935 echt vet, ik moest ervoor gaan 376 00:42:07,024 --> 00:42:09,074 ik ben niet verlegen, dus vroeg ik z'n nummer 377 00:42:09,151 --> 00:42:11,531 nee, ik ben geen slet 378 00:42:11,612 --> 00:42:13,992 ik weet gewoon wat ik wil 379 00:42:14,073 --> 00:42:16,623 ik voelde het aan m'n heupen 380 00:42:16,700 --> 00:42:19,450 dus ik wilde alles voor hem doen 381 00:42:38,180 --> 00:42:42,730 Je ex kan je verhuizing niet tegenhouden. Dat doet hij niet. 382 00:42:42,810 --> 00:42:45,100 Heb ik geen toestemming nodig? -Nee. 383 00:42:45,187 --> 00:42:47,307 Vertel hem dat je weggaat. 384 00:42:47,398 --> 00:42:50,988 We maken een officiële aankondiging en geven die aan hem. 385 00:42:51,068 --> 00:42:55,028 Als hij instemt, pas je je ouderschapsplan aan. Dan ben je vrij. 386 00:42:56,073 --> 00:43:00,373 En als hij niet akkoord gaat? -Hij heeft 30 dagen om bezwaar te maken. 387 00:43:00,452 --> 00:43:03,332 Dan moeten we het uitvechten in de rechtbank. 388 00:43:04,707 --> 00:43:05,537 Oké. 389 00:43:06,542 --> 00:43:11,172 Ik heb geen 30 dagen, want ik moet op de zesde uit de noodopvang. 390 00:43:11,255 --> 00:43:13,415 Ik wilde rechtstreeks naar Montana… 391 00:43:13,507 --> 00:43:17,297 …want dan hoef ik niet nog een appartement te betalen. 392 00:43:17,386 --> 00:43:20,306 Ik heb me ingeschreven voor een cursus… 393 00:43:20,389 --> 00:43:22,979 …en heb al borg betaald voor huisvesting. 394 00:43:23,058 --> 00:43:26,478 Denk je dat Sean bezwaar maakt? -Ja. 395 00:43:27,730 --> 00:43:32,110 Oké. Als hij niet akkoord gaat, gooien we een juridische bom op hem. 396 00:43:32,192 --> 00:43:36,282 We regelen een contactverbod voor hem. 397 00:43:36,864 --> 00:43:41,124 En we eisen volledige voogdij over Maddy, omdat hij je mishandelt. 398 00:43:41,201 --> 00:43:42,701 Het gaat om veiligheid. 399 00:43:43,495 --> 00:43:45,575 Kan dat? -Jazeker. 400 00:43:46,373 --> 00:43:47,463 Je kunt nog meer. 401 00:43:47,541 --> 00:43:52,421 We kunnen aangifte doen. Ook van het in gevaar brengen van een kind. 402 00:43:52,504 --> 00:43:54,764 We kunnen hem aanklagen voor emotionele schade. 403 00:43:54,840 --> 00:43:57,340 We kunnen hem verwoesten. Maar dat kost tijd. 404 00:43:58,093 --> 00:44:03,353 De snelste manier om in Missoula te komen, is dat hij de toezegging tekent. 405 00:44:04,099 --> 00:44:04,929 Oké. 406 00:44:08,145 --> 00:44:10,355 Wie geeft hem dat bericht? 407 00:44:11,690 --> 00:44:14,860 Iemand anders. Geen zorgen. Daar hebben we een dienst voor. 408 00:44:15,944 --> 00:44:16,954 Mag ik het doen? 409 00:44:20,157 --> 00:44:22,237 Ik weet niet of… 410 00:44:22,826 --> 00:44:23,786 Is dat verstandig? 411 00:44:24,912 --> 00:44:27,582 In het openbaar, of zo. 412 00:44:29,375 --> 00:44:30,285 Ik… 413 00:44:32,920 --> 00:44:34,420 Ik wil het hem vertellen. 414 00:44:35,297 --> 00:44:38,177 Ik wil dat hij ziet dat ik niet bang meer ben. 415 00:45:10,958 --> 00:45:12,208 Waar zijn we? 416 00:45:14,420 --> 00:45:17,800 We gaan iemand zoeken. -Wie? 417 00:45:39,528 --> 00:45:40,528 Mam. 418 00:45:41,029 --> 00:45:44,829 Mijn hemel. Maddy. 419 00:45:47,327 --> 00:45:49,537 Ik heb je gemist. 420 00:45:51,039 --> 00:45:53,629 Ik wil die voorouderlijke schittering in je ogen zien. 421 00:45:54,334 --> 00:45:56,754 Ik zie 'm. Het zit er nog. 422 00:45:56,837 --> 00:45:59,207 Mijn hemel. Ik hou van je. -Hoi, mam. 423 00:46:03,260 --> 00:46:05,930 Ik wist niet dat je in de stad was. 424 00:46:06,722 --> 00:46:08,022 Ik ben nooit weggeweest. 425 00:46:09,850 --> 00:46:11,940 Ik nam aan… -Je nam het aan. 426 00:46:12,895 --> 00:46:15,855 Wat nam je aan over mij, Alex? 427 00:46:16,607 --> 00:46:20,817 Ik dacht dat je niet zou blijven toen Basil je had uitgeschreven. 428 00:46:21,487 --> 00:46:22,737 Je had het mis. 429 00:46:23,447 --> 00:46:27,577 Ik heb Basil gebruikt om me te bevrijden, toen m'n dochter me opsloot. 430 00:46:27,659 --> 00:46:29,409 Toen zette ik hem aan de kant. 431 00:46:29,495 --> 00:46:32,865 Ik liet m'n auto repareren. Ik heb een nieuwe baan. 432 00:46:32,956 --> 00:46:35,416 Ik ben zielsgelukkig. 433 00:46:35,501 --> 00:46:38,091 Wat is hier aan de hand? -O, schat. 434 00:46:38,712 --> 00:46:40,422 Pauze? -Nee. 435 00:46:40,506 --> 00:46:43,716 Dit zijn m'n dochter en haar dochter. 436 00:46:44,968 --> 00:46:48,508 Ben je een oma? -Nee. M'n dochter heeft een dochter. 437 00:46:48,597 --> 00:46:51,597 Schat, klant. -O, ja. Sorry, schat. 438 00:46:51,683 --> 00:46:53,733 Wacht even. Hallo. 439 00:46:53,810 --> 00:46:57,610 Deze schatjes worden door een beroemde kunstenaar gemaakt. 440 00:46:57,689 --> 00:47:01,109 Drie voor 50 dollar. Ze zijn schitterend. 441 00:47:01,860 --> 00:47:03,950 Ik wilde je laten weten… 442 00:47:04,029 --> 00:47:06,989 …dat ik in balans ben. Ik gebruik m'n stem als kunstenaar. 443 00:47:07,074 --> 00:47:11,624 En ik kan nu niet praten, want laat in de middag is het altijd heel druk. 444 00:47:12,204 --> 00:47:15,374 Oké. Mag ik later terugkomen? 445 00:47:18,168 --> 00:47:20,418 Moet ik het echt zeggen, Alex? 446 00:47:21,046 --> 00:47:22,586 Ik wil niet met je praten. 447 00:47:24,841 --> 00:47:25,931 Kom op, mam. 448 00:47:26,593 --> 00:47:28,933 Zullen we een biertje gaan drinken? 449 00:47:29,012 --> 00:47:31,312 Prima. Maar we gaan vanavond naar Portland. 450 00:47:31,390 --> 00:47:35,440 Micah zit daar met een tafeltje op de vlooienmarkt. 451 00:47:35,519 --> 00:47:37,519 Oké. Hoe laat ben je terug? 452 00:47:37,604 --> 00:47:40,324 Schat. Klant. -Oké, schat. 453 00:47:41,275 --> 00:47:43,525 Geen idee. Ergens in de middag. 454 00:47:44,820 --> 00:47:47,910 Zes uur? -Prima. Waarom niet? 455 00:47:49,074 --> 00:47:50,244 Hé, lieverd. 456 00:47:51,201 --> 00:47:53,041 Paula -Ja, schat. Oké, schat. 457 00:47:53,120 --> 00:47:55,710 Kom op. -Ik moet aan het werk. Tot ziens. 458 00:47:56,290 --> 00:48:00,040 Hallo. Wat een leuke hoed. Schitterend. 459 00:48:00,127 --> 00:48:02,127 Helemaal te gek. 460 00:48:26,111 --> 00:48:29,871 Betaal je met nepgeld of een nepkaart? -Nepgeld. 461 00:48:29,948 --> 00:48:31,448 Mooie kleur blauw. 462 00:48:31,950 --> 00:48:34,950 Lichtblauw. M'n lievelingskleur. 463 00:48:36,496 --> 00:48:39,366 Geen kobalt. Niet marineblauw. Lichtblauw. 464 00:49:07,235 --> 00:49:08,235 Sorry dat ik laat ben. 465 00:49:12,115 --> 00:49:15,575 Zullen we eerst koffie drinken? -Nee, dank je. 466 00:49:20,999 --> 00:49:22,419 Je ziet er mooi uit. 467 00:49:23,669 --> 00:49:24,959 Niet voor jou. 468 00:49:32,928 --> 00:49:34,428 Wat zit er in de envelop? 469 00:49:35,972 --> 00:49:37,182 Een dagvaarding. 470 00:49:40,560 --> 00:49:44,520 Maddy en ik verhuizen naar Montana. Ik ga naar de universiteit. 471 00:49:45,816 --> 00:49:50,896 Ik heb huisvesting en er is kinderopvang voor studenten. 472 00:49:50,987 --> 00:49:54,487 Het is echt goed voor ons. We vertrekken volgende week. 473 00:49:54,574 --> 00:49:57,494 Dit is de aankondiging. Hier is een pen om te tekenen. 474 00:49:57,577 --> 00:49:59,157 Waar is Maddy nu? 475 00:50:01,707 --> 00:50:04,997 Ik onderhandel niet… -Ik wil weten waar m'n dochter is. 476 00:50:09,506 --> 00:50:13,006 Je kunt haar niet nog eens opsluiten in de noodopvang. 477 00:50:13,802 --> 00:50:14,802 Ze is veilig. 478 00:50:17,264 --> 00:50:20,274 Je bent wettelijk verplicht om me m'n dochter te laten zien. 479 00:50:20,350 --> 00:50:21,560 Dat is niet zo. 480 00:50:23,687 --> 00:50:26,607 Dit is goed voor mij en goed voor Maddy. 481 00:50:28,817 --> 00:50:30,937 Onderteken het formulier. -Nee. 482 00:50:32,362 --> 00:50:36,122 Nee, ik laat je echt niet met m'n kind naar Montana gaan. 483 00:50:36,199 --> 00:50:39,579 Ik doe je een plezier door je de kans te geven dit te tekenen. 484 00:50:39,661 --> 00:50:44,371 In plaats van een rechtszaak. Als je niet tekent, gaat het mis voor je. 485 00:50:44,458 --> 00:50:45,788 Gaat het mis voor mij? 486 00:50:47,169 --> 00:50:50,089 De rechter heeft je al eens ongeschikt verklaard. 487 00:50:50,172 --> 00:50:51,672 Deze keer is het anders. 488 00:50:55,051 --> 00:50:57,301 M'n dure advocaat zorgt ervoor… 489 00:50:57,387 --> 00:51:01,057 …dat je nooit meer in de buurt van Maddy of mij komt. 490 00:51:02,058 --> 00:51:03,978 En ik weet wat je hebt gedaan. 491 00:51:06,980 --> 00:51:09,070 Ik heb er PTSS van. 492 00:51:11,651 --> 00:51:16,821 En ik weet dat je me nooit meer in je macht zult hebben. 493 00:51:21,870 --> 00:51:23,750 Dan zie ik je in de rechtszaal. 494 00:51:56,905 --> 00:52:01,615 Heb je ooit een man zien glasblazen? Het is zo sensueel. 495 00:52:01,701 --> 00:52:06,791 Hun lippen komen tegen het glas. Lippen op het glas. 496 00:52:06,873 --> 00:52:10,463 En het is gevaarlijk. Kijk eens een keer naar Micah. 497 00:52:10,544 --> 00:52:12,504 Hij geeft demonstraties. 498 00:52:14,256 --> 00:52:18,126 Is hij nu je vriendje? -Dat zou hij geweldig vinden. 499 00:52:18,218 --> 00:52:22,428 Hij zegt steeds dat hij van me houdt. Maar… 500 00:52:23,181 --> 00:52:26,851 …Basil heeft me echt gekwetst. 501 00:52:26,935 --> 00:52:29,145 Dus ik neem de tijd met Micah. 502 00:52:29,688 --> 00:52:35,188 En hij woont nog bij zijn ex om allerlei gestoorde redenen. 503 00:52:35,277 --> 00:52:39,277 Mogen we nog wat gratis chips? 504 00:52:42,367 --> 00:52:46,287 Maar goed. Heb ik je over 't collectief verteld? 505 00:52:47,581 --> 00:52:49,621 Nee. -Ik hoor nu bij… 506 00:52:49,708 --> 00:52:54,418 …een groep moderne kunstenaars. En… 507 00:52:56,256 --> 00:53:00,636 Het zijn Micahs vrienden, maar nu ook de mijne. 508 00:53:00,719 --> 00:53:04,469 Het zijn schilders en beeldhouwers… 509 00:53:04,556 --> 00:53:07,386 …en we wonen en eten samen. 510 00:53:08,143 --> 00:53:11,353 Waar woon je? -Ze hebben een… 511 00:53:11,438 --> 00:53:14,648 …verdieping bij het water, in Port Renfrew. 512 00:53:14,733 --> 00:53:19,363 Ik heb een hoekkamer. Prachtig uitzicht. Kom een keer kijken. 513 00:53:20,155 --> 00:53:24,985 Maar ik wil je alleen maar vertellen dat het geweldig met me gaat. 514 00:53:25,952 --> 00:53:29,662 Ik ben de hele dag bezig met kunst. En ik blijf op tot laat. 515 00:53:29,748 --> 00:53:32,708 Naar de sterren kijken. Met collega's praten. 516 00:53:32,792 --> 00:53:35,462 Je ziet er gelukkig uit, mam. -Dat ben ik ook. 517 00:53:35,545 --> 00:53:40,505 Echt waar. Basil was echt een keerpunt voor me. 518 00:53:42,218 --> 00:53:43,468 Ik… 519 00:53:45,764 --> 00:53:49,184 Ik heb nu ook zo'n moment. 520 00:53:49,768 --> 00:53:50,728 O ja? 521 00:53:54,773 --> 00:53:55,903 Ik… 522 00:53:55,982 --> 00:53:58,192 Ik heb dit vast al verteld, maar… 523 00:53:59,778 --> 00:54:03,028 Wat ik al zei over Montana. 524 00:54:03,114 --> 00:54:03,994 Juist. 525 00:54:04,491 --> 00:54:06,281 Je bent weer weg bij Sean. 526 00:54:07,160 --> 00:54:10,500 Ja. Ik verhuis naar Missoula. 527 00:54:11,414 --> 00:54:12,504 Volgende week. 528 00:54:13,041 --> 00:54:14,171 En… 529 00:54:15,961 --> 00:54:17,251 …ik ga studeren. 530 00:54:21,925 --> 00:54:22,875 Jeetje. 531 00:54:30,058 --> 00:54:31,598 Kun je dat betalen? 532 00:54:32,394 --> 00:54:33,274 Nee. 533 00:54:34,980 --> 00:54:36,770 Nee, dat niet. Maar ik… 534 00:54:37,565 --> 00:54:41,985 Ik heb een lening. Ik blijf schoonmaken als ik geen lessen volg. 535 00:54:42,070 --> 00:54:44,070 En ik heb huisvesting. 536 00:54:44,155 --> 00:54:48,195 En er is kinderopvang voor Maddy. 537 00:54:51,413 --> 00:54:52,713 Zomaar opeens. 538 00:54:53,873 --> 00:54:55,083 Je gaat ervandoor. 539 00:55:03,633 --> 00:55:04,803 Wat vind je ervan? 540 00:55:05,343 --> 00:55:07,013 Jeetje, ik… 541 00:55:07,512 --> 00:55:09,682 Ik ben apetrots op je. 542 00:55:10,974 --> 00:55:11,854 Nou… 543 00:55:19,607 --> 00:55:23,397 Ik heb je geleerd hoe je naar het licht buigt, hè? 544 00:55:24,029 --> 00:55:26,159 Mag ik daar over opscheppen? 545 00:55:26,781 --> 00:55:29,871 Ik wil erover opscheppen. -Bedankt, mam. 546 00:55:29,951 --> 00:55:32,201 Luister eens, allemaal. 547 00:55:32,287 --> 00:55:34,957 M'n dochter gaat studeren. -Oké, mam. 548 00:55:38,918 --> 00:55:39,788 O, mijn god. 549 00:55:40,378 --> 00:55:42,338 Waar sta je geparkeerd? Ik loop mee. 550 00:55:42,422 --> 00:55:44,802 Nee, hoeft niet. Ik sta helemaal daar. 551 00:55:44,883 --> 00:55:47,263 Dit is goed voor me. Even de benen strekken. 552 00:55:47,343 --> 00:55:51,393 Het gaat prima. Geef Maddy een kus van me. -Mam, ik loop met je mee. 553 00:55:51,473 --> 00:55:53,813 Waarom doe je zo dramatisch? 554 00:55:55,185 --> 00:55:59,145 Kunnen we dit nog een keer doen? -Natuurlijk, lieverd. Goed. 555 00:55:59,230 --> 00:56:01,730 Fijne avond. -Oké, mafkees. 556 00:56:05,987 --> 00:56:09,407 Wat is dit allemaal? -Troep voor de vlooienmarkt. 557 00:56:09,491 --> 00:56:14,581 Het was gezellig. Bedankt voor het bier. Zeg tegen Maddy dat ik van haar hou. 558 00:58:30,089 --> 00:58:32,589 Ondertiteld door: Geert van den Elzen