1 00:00:10,927 --> 00:00:14,347 NETFLIX-SARJA 2 00:01:41,726 --> 00:01:44,936 Minä olen Denise. Olen selviytynyt kotiväkivallasta. 3 00:01:45,021 --> 00:01:47,151 Hei, Denise. 4 00:01:47,232 --> 00:01:52,322 Haluaako joku puhua ennen kuin aloitetaan erityinen aktiviteetti? 5 00:01:54,114 --> 00:01:58,914 No, sitten annan vuoron Alexille. Toivotetaan hänet tervetulleeksi. 6 00:02:01,079 --> 00:02:02,119 Kiitos. 7 00:02:02,205 --> 00:02:06,625 Minä olen Alex ja olen selviytynyt kotiväkivallasta. 8 00:02:06,709 --> 00:02:08,879 Hei, Alex. 9 00:02:08,962 --> 00:02:12,972 Kysyin Deniseltä vapaaehtoistöitä. 10 00:02:13,550 --> 00:02:18,140 Tarkoitin vessojen siivousta, mutta Denise pyysi tätä sen sijaan. 11 00:02:18,221 --> 00:02:23,351 Sanoin "ei", mutta Denise sanoi "kyllä", joten tässä sitä ollaan. 12 00:02:23,434 --> 00:02:28,404 Näytä sarjamurhaajan muistikirjasi. -Hänestä kirjoitan kuin sarjamurhaaja. 13 00:02:28,481 --> 00:02:31,401 Kirjoititko tuon kaiken? -Kyllä. 14 00:02:31,484 --> 00:02:34,324 Aloin kirjoittaa tätä McMullenin turvakodissa. 15 00:02:35,655 --> 00:02:39,615 Harrastaako kukaan teistä kirjoittamista? 16 00:02:42,370 --> 00:02:44,910 Brandi, ei täällä tarvitse viitata. 17 00:02:45,582 --> 00:02:49,712 Pidin päiväkirjaa viidennellä luokalla. Se oli pörröinen ja pinkki. 18 00:02:49,794 --> 00:02:52,054 Siinä oli pieni lukko. 19 00:02:52,130 --> 00:02:54,590 Minullakin oli samanlainen. 20 00:02:56,092 --> 00:03:01,222 Vaikea kysymys: kenelle oikeastaan kirjoitit sitä? 21 00:03:01,306 --> 00:03:05,266 En kenellekään. Itselleni. -Samoin. 22 00:03:06,269 --> 00:03:10,269 Minä kirjoitan silloin, kun haluan olla rehellinen tunteistani. 23 00:03:11,149 --> 00:03:14,859 Joskus se on ainoa keino tietää, mitä oikeastaan tunnen. 24 00:03:14,944 --> 00:03:20,244 Minun on kirjoitettava, jotta tiedän, mistä kirjoitan, jos ymmärrätte. 25 00:03:21,075 --> 00:03:21,905 Mutta - 26 00:03:22,911 --> 00:03:27,501 minusta on helpompaa kirjoittaa totuus kuin sanoa se ääneen. 27 00:03:29,334 --> 00:03:32,134 Kukaan ei voi viedä kirjoittamista. 28 00:03:32,211 --> 00:03:38,051 Kukaan ei voi sanoa, että olet väärässä tai sanat ovat vääriä, koska ne eivät ole. 29 00:03:38,134 --> 00:03:40,854 Olet oikeassa ja sanat ovat oikeita. 30 00:03:42,597 --> 00:03:44,717 Ne ovat sinun sanojasi. 31 00:03:45,558 --> 00:03:49,058 Joka tapauksessa, meillä kaikilla on muistivihot ja kynät. 32 00:03:49,145 --> 00:03:52,605 Luetaanko nämä ääneen? 33 00:03:52,690 --> 00:03:56,780 Jos haluat, mutta se ei ole missään nimessä pakollista. 34 00:03:56,861 --> 00:03:59,951 Minulla on joitakin ehdotuksia, 35 00:04:00,031 --> 00:04:06,411 jotka sain eräältä nettiprofessorilta, joka on opettanut kirjoittamista. 36 00:04:06,496 --> 00:04:10,166 Kuvaile sellaista päivää, jolloin olit todella onnellinen. 37 00:04:10,250 --> 00:04:16,420 Se voi olla oikeasti tapahtunut päivä tai mielikuvitusta. 38 00:04:19,509 --> 00:04:23,849 Asetan kelloon kymmenen minuutin aikarajan. 39 00:04:23,930 --> 00:04:27,770 Ei paineita. Kirjoitamme vain kirjoittamisen itsensä vuoksi. 40 00:04:33,731 --> 00:04:37,241 Se oli upeaa. -Ehditkö jutella hetken? 41 00:04:37,318 --> 00:04:40,568 Toki. -Taidan tietää jo vastauksen tähän. 42 00:04:40,655 --> 00:04:46,115 Turvakodillehan ei saa tuoda vieraita. -Ei valitettavasti. 43 00:04:46,202 --> 00:04:49,292 Vain uhrit ja heidän lapsensa saavat tulla tänne. 44 00:04:49,914 --> 00:04:52,044 Niin arvelinkin. -Miksi? 45 00:04:53,876 --> 00:04:56,876 Sain tietää, että äitini asuu autossa. 46 00:04:56,963 --> 00:04:59,593 Onpa ikävä kuulla. -Kiitos. 47 00:04:59,674 --> 00:05:02,054 Onko hän kotiväkivallan uhri? 48 00:05:02,135 --> 00:05:06,925 Hän on krooninen kotiväkivallan uhri, mutta hän kieltää sen täysin - 49 00:05:07,015 --> 00:05:09,845 ja on harhainen eikä käytä lääkkeitä. 50 00:05:10,601 --> 00:05:12,561 Onko hän yli 55-vuotias? 51 00:05:13,980 --> 00:05:17,530 SHARE-ohjelma sijoittaa kodittomia seniorikeskuksiin, 52 00:05:17,608 --> 00:05:19,778 mutta hänen pitää ilmoittautua. 53 00:05:19,861 --> 00:05:24,781 Hän inhoaa kaikkia valtion ohjelmia. 54 00:05:24,866 --> 00:05:28,996 Hän karkasi psykiatriselta osastolta, joten se ei onnistu. 55 00:05:29,495 --> 00:05:30,905 Kiitos. 56 00:05:30,997 --> 00:05:33,997 Voisiko kukaan muu huolehtia äidistäsi? 57 00:05:34,083 --> 00:05:37,173 Ei. Olen huolehtinut hänestä kuusivuotiaasta asti. 58 00:05:38,338 --> 00:05:41,298 Mitä tapahtuisi, jos et huolehtisi? 59 00:05:50,600 --> 00:05:55,310 Ajattelin tehdä jotain ilmiömäistä, kun astelen sisään. 60 00:06:01,486 --> 00:06:06,696 Ne tulevat voimakkaina. Se on hyvä idea. 61 00:06:09,160 --> 00:06:10,580 Hittolainen. 62 00:06:10,661 --> 00:06:13,291 Hei, äiti. -Alex. 63 00:06:13,372 --> 00:06:18,712 Arvelin, että olisit täällä. Olin kotimatkalla ja näin autosi. 64 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 Sitä on vaikea olla huomaamatta. 65 00:06:21,089 --> 00:06:24,969 Mitä teet täällä? -Katso Hänen Majesteettiaan. 66 00:06:25,051 --> 00:06:26,841 Kevät on tullut. 67 00:06:26,928 --> 00:06:33,308 Pian on hattara-auringonlasku, ja aion katsella sen kokonaan. 68 00:06:33,392 --> 00:06:37,772 Vaikutti kuin olisit puhunut linnuille. -En, kultaseni. 69 00:06:38,397 --> 00:06:43,897 Latasin saneluohjelman puhelimeeni. 70 00:06:43,986 --> 00:06:50,736 Luennoin neoliittisesta käsityksestä aurinkoa kuljettavista veneistä. 71 00:06:50,827 --> 00:06:56,827 Kirjoittaisin sen ylös, mutten pysty, koska käteen sattuu hemmetisti. 72 00:06:56,916 --> 00:06:59,166 Minne jätit kipsin? 73 00:07:00,253 --> 00:07:01,633 Missä kipsi on? 74 00:07:03,464 --> 00:07:06,304 Ranteesi oli lastoitettu. Minne se katosi? 75 00:07:07,885 --> 00:07:11,805 Sitä kutitti vimmatusti, joten Micah sahasi sen pois. 76 00:07:11,889 --> 00:07:14,309 Se oli omituisen eroottista. 77 00:07:14,392 --> 00:07:18,652 Kipsiä täytyi pitää kuusi viikkoa. -Se on ihan kunnossa. 78 00:07:18,729 --> 00:07:22,689 Eikä ole. Jänteesi katkesi, ja nyt se ei parannu. 79 00:07:23,526 --> 00:07:27,236 Jos pilaat hattaran, sinun täytyy lähteä. 80 00:07:32,285 --> 00:07:35,905 Olen iloinen, että törmäsin sinuun. 81 00:07:36,539 --> 00:07:42,669 Sinulla on mukava ullakkoateljee, jossa asut kollektiivin kanssa, mutta - 82 00:07:44,589 --> 00:07:47,339 kerroinhan, että muutan Montanaan. 83 00:07:49,719 --> 00:07:51,799 Entä jos lähtisit mukaan? 84 00:07:52,889 --> 00:07:56,929 Sain asunnon kampukselta. Voisit olla Maddyn kanssa, 85 00:07:57,018 --> 00:08:01,648 käydä kävelyillä ja maalata kaikki päivät. 86 00:08:02,398 --> 00:08:05,028 Näkisit, kun Maddy menee lastentarhaan. 87 00:08:07,445 --> 00:08:09,815 Ei sellainen sovi minulle. 88 00:08:11,741 --> 00:08:14,621 Miksei? -Koska en ole tylsä. 89 00:08:17,121 --> 00:08:21,751 Elämänpiirini on suuri. En voi roikkua perässäsi. 90 00:08:21,834 --> 00:08:25,004 Olen tosissani. Kutsun sinut mukaan. 91 00:08:26,380 --> 00:08:28,420 Juureni ovat täällä. 92 00:08:28,508 --> 00:08:33,258 Äitini ja isoäitini on haudattu tänne. Langleyn naiset ovat täällä. 93 00:08:35,014 --> 00:08:38,184 Minäkin olen Langleyn nainen ja minä lähden. 94 00:08:38,684 --> 00:08:42,314 Tiedän. Sinä olet sellainen, mutta - 95 00:08:44,857 --> 00:08:46,817 minä en voi lähteä. 96 00:08:49,529 --> 00:08:50,859 Selvä. 97 00:08:52,949 --> 00:08:56,949 Sinun on käytävä lääkärissä ennen kuin lähden. 98 00:08:57,036 --> 00:09:01,116 Ei käy. -Sovin ajan huomiselle iltapäiväksi. 99 00:09:01,207 --> 00:09:04,087 Nähdään siellä. Nyökkää, jos kuulet. 100 00:09:08,589 --> 00:09:11,179 En halua murehtia sinusta lähdettyäni. 101 00:09:16,013 --> 00:09:18,773 Katso. Hattaraa. 102 00:09:20,810 --> 00:09:24,610 Lähdemme tästä ja ajamme vuorten yli. 103 00:09:25,189 --> 00:09:28,479 Menemme Spokaneen, joka on todella iso kaupunki. 104 00:09:28,568 --> 00:09:33,528 Sitten ylitämme lisää vuoria ja vielä vähän lisää vuoria. 105 00:09:34,282 --> 00:09:36,492 Aina Missoulaan saakka. 106 00:09:37,785 --> 00:09:41,535 Se on tuossa noin. Missoula. -Missoula. 107 00:09:43,416 --> 00:09:45,666 Matka vie näin monta tuntia. 108 00:09:45,751 --> 00:09:51,761 Kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan, yhdeksän. 109 00:09:51,841 --> 00:09:53,471 Yhdeksän tuntia. 110 00:09:53,551 --> 00:09:56,051 Ja "Shoop". -Tismalleen. 111 00:10:31,672 --> 00:10:33,382 Ei! 112 00:10:59,033 --> 00:11:05,543 Hei, haluaisin tilata englannin kakkoskurssin oppikirjan. 113 00:11:08,876 --> 00:11:10,246 Kirjoistako? 114 00:11:11,295 --> 00:11:13,545 Löytyykö käytettyjä kirjoja? 115 00:11:16,759 --> 00:11:21,469 Hienoa. Voisitko varata yhden? Tulen sinne tiistaina. 116 00:11:24,100 --> 00:11:24,930 Kiitos. 117 00:11:27,228 --> 00:11:29,108 TARA SOITTAA 118 00:11:29,188 --> 00:11:33,228 Hei, Tara. -Kerron nopeasti tilanteen. 119 00:11:33,317 --> 00:11:35,437 Palasin juuri virkailijan luota. 120 00:11:35,945 --> 00:11:39,565 Ei hätää. He vastustivat muuttoilmoitusta, kuten otaksuimme. 121 00:11:39,657 --> 00:11:43,407 Vetoomus ex parte -menettelystä hätähuoltajuuden saamiseksi - 122 00:11:43,494 --> 00:11:49,214 on jätetty, ja hankin Seanille myös väliaikaisen lähestymiskiellon. 123 00:11:49,291 --> 00:11:51,591 Hän ei siis saa ottaa yhteyttä. -Aivan. 124 00:11:51,669 --> 00:11:56,669 Seriffi vie hänelle lähestymiskiellon ja ex parte -vetoomuksen tänä aamuna. 125 00:11:56,757 --> 00:12:01,007 Selvä. Mitä nyt tapahtuu? -Nyt odotamme. 126 00:12:01,095 --> 00:12:04,305 Jätin viestin Seanin asianajajalle. Pian selviää lisää. 127 00:12:04,390 --> 00:12:07,560 Suuret kiitokset. -Eipä mitään. Heippa. 128 00:12:08,853 --> 00:12:11,403 Brandi, sinä olet seuraavana. 129 00:12:13,190 --> 00:12:18,610 En tiedä, onko tämä onnellisin päiväni, mutta se tuli mieleeni kirjoittaessani. 130 00:12:18,696 --> 00:12:20,526 Mainiota. 131 00:12:21,657 --> 00:12:25,077 "Kävimme kävelyillä isäni kanssa, kun olin lapsi. 132 00:12:25,744 --> 00:12:28,964 Lähdimme kesäkuussa ennen hiostavaa kesän kuumuutta. 133 00:12:30,791 --> 00:12:35,341 Minulle ostettiin Kivisten ja Sorasten appelsiinimehujää 7-Elevenistä. 134 00:12:36,338 --> 00:12:39,468 Sellainen, joka on vaikea työntää kuoresta ylös. 135 00:12:39,550 --> 00:12:43,970 Kävelimme meren rantaa katsellen Neitsyen tähdistöä, 136 00:12:44,054 --> 00:12:48,274 koska syntymäpäiväni on neljä päivää ennen isän syntymäpäivää. 137 00:12:48,350 --> 00:12:50,640 Isäni osoitti taivaalle sanoen, 138 00:12:50,728 --> 00:12:54,978 että hän oli Iso karhu ja minä olin Pieni karhu. 139 00:12:55,065 --> 00:13:00,445 Kävelyt loppuivat, kun isäni sairastui. 140 00:13:02,490 --> 00:13:05,450 Olen jatkanut perinnettä poikani kanssa. 141 00:13:06,994 --> 00:13:09,414 Ostin hänelle appelsiinimehujään. 142 00:13:12,500 --> 00:13:14,710 Niitä on paljon helpompi työntää nyt. 143 00:13:16,420 --> 00:13:20,470 Katsoin yötaivaalle, ja siellä se oli, 144 00:13:21,258 --> 00:13:23,588 kuin aikaa ei olisi kulunut lainkaan. 145 00:13:24,803 --> 00:13:27,063 Iso karhu ja Pieni karhu." 146 00:13:34,021 --> 00:13:35,441 Siinä se. 147 00:13:40,819 --> 00:13:43,989 Pidetään palaute positiivisena, 148 00:13:44,073 --> 00:13:48,833 mutta voisimme sanoa jotain mielikuvista, 149 00:13:48,911 --> 00:13:53,671 jotka jäivät mieliimme Brandin tarinasta. 150 00:13:53,749 --> 00:13:55,879 "Hiostava kesän kuumuus." 151 00:13:57,503 --> 00:13:59,803 "Niitä on paljon helpompi työntää nyt." 152 00:14:02,258 --> 00:14:04,588 "Kuin aikaa ei olisi kulunut lainkaan." 153 00:14:05,511 --> 00:14:07,181 "Iso karhu ja Pieni karhu." 154 00:14:08,681 --> 00:14:11,391 Haluaako joku muu sanoa jotain? 155 00:14:20,234 --> 00:14:25,534 SOITETAAN ÄIDILLE 156 00:14:26,323 --> 00:14:28,623 Jätä viesti äänimerkin jälkeen. 157 00:14:33,372 --> 00:14:36,922 ALEX: OLEN LÄÄKÄRIN LUONA. MISSÄ OLET? 158 00:14:38,335 --> 00:14:40,795 OLET 15 MINUUTTIA MYÖHÄSSÄ! 159 00:14:42,214 --> 00:14:43,724 HALOO? 160 00:14:53,559 --> 00:14:55,309 Äiti. 161 00:14:55,895 --> 00:14:59,225 Hei, kulta. -Älä yritä. Meidän piti lähteä lääkäriin. 162 00:14:59,315 --> 00:15:01,855 Minne? -Sinne, jonne et tullut. 163 00:15:01,942 --> 00:15:04,402 Sain ajan neljäksi, mutta nyt on mentävä. 164 00:15:04,486 --> 00:15:08,986 Tänään on torstai. Koju on tiistaisin, torstaisin ja lauantaisin. 165 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 En jätä Micahia yksin. 166 00:15:10,868 --> 00:15:13,948 Tule tapaamaan tytärtäni, kulta. -Tapasimme taannoin. 167 00:15:14,872 --> 00:15:17,042 Äiti, lähdetäänkö nyt? 168 00:15:17,666 --> 00:15:20,916 Miksi olet kimalteessa? Kävitkö reiveissä? 169 00:15:21,003 --> 00:15:25,383 Siivosin leikkihuoneen. -Kimalteet ovat taidehuoneen täitä. 170 00:15:25,466 --> 00:15:28,716 Lupasit lähteä. Mennään. -Ne leviävät kaikkialle. 171 00:15:28,802 --> 00:15:31,512 Käyttäytyisitkö kuin aikuinen? -Itse olet kimalteessa. 172 00:15:31,597 --> 00:15:34,097 Nyt menet autooni. Vien sinut lääkäriin. 173 00:15:34,183 --> 00:15:36,563 Sinä et komentele minua. 174 00:15:36,644 --> 00:15:41,984 Kyse on minun kädestäni. Otan CBD:tä, menen lääkäriin tai leikkaan mokoman pois. 175 00:15:42,066 --> 00:15:46,736 Vaikka sinä olet lähdössä, minä en ole. Voin mainiosti. 176 00:15:46,820 --> 00:15:49,530 Ota joku muu huolehdittavaksesi. 177 00:15:49,615 --> 00:15:51,365 Kulta. -Anteeksi. 178 00:15:51,450 --> 00:15:54,160 Olen töissä. Minulla on täällä hommia. 179 00:15:54,828 --> 00:15:56,118 Hei vain. 180 00:15:57,164 --> 00:16:00,044 Onpa sinulla kaunis hymy. 181 00:16:00,125 --> 00:16:00,955 TARA SOITTAA 182 00:16:01,043 --> 00:16:02,883 Tara? -Suunnitelma muuttui. 183 00:16:02,962 --> 00:16:06,842 Nähdäänkö toimistoni lähellä? -Onko kaikki hyvin? 184 00:16:07,967 --> 00:16:09,677 Puhuin Seanin asianajajalle. 185 00:16:09,760 --> 00:16:15,140 He aikovat torjua ex parte -vetoomuksen, koska kotiväkivallasta ei ole näyttöä. 186 00:16:15,224 --> 00:16:20,814 Sean ei suostu muuttamaan vanhemmuus- sopimusta eikä luopumaan oikeuksistaan. 187 00:16:22,856 --> 00:16:24,566 Selvä. 188 00:16:24,650 --> 00:16:25,780 Kiitos. 189 00:16:25,859 --> 00:16:28,779 Mitä se tarkoittaa? 190 00:16:28,862 --> 00:16:31,662 Hänen mukaansa valehtelet pahoinpitelystä. 191 00:16:31,740 --> 00:16:34,830 Kahden viikon päästä pidetään käsittely, 192 00:16:34,910 --> 00:16:38,210 jossa arvioidaan väitöstesi pätevyyttä ja huoltajuutta. 193 00:16:38,288 --> 00:16:41,958 Tällaista tavataan kutsua voitto-häviö-tapaukseksi. 194 00:16:42,710 --> 00:16:46,420 Jos häviät, et voi viedä Maddya minnekään. 195 00:16:47,923 --> 00:16:49,133 Ikinä? 196 00:16:49,216 --> 00:16:53,296 Washingtonissa kotiväkivallan uhrien tilanne on vaikea etenkin henkisessä… 197 00:16:53,387 --> 00:16:56,767 Tiedän. Hävisin aiemmin, koska minulla ei ollut mustelmia. 198 00:16:56,849 --> 00:16:58,559 Tällä kertaa et häviä. 199 00:16:58,642 --> 00:17:03,732 Ehdimme hankkia vahvat todisteet. Joku varmasti näki henkisen väkivallan. 200 00:17:03,814 --> 00:17:06,234 Minun piti lähteä maanantaina Montanaan. 201 00:17:06,316 --> 00:17:10,486 Lain mukaan et voi lähteä minnekään Maddyn kanssa ennen käsittelyä. 202 00:17:14,783 --> 00:17:20,293 Menetän perheasunnon ja koulupaikkani. 203 00:17:20,372 --> 00:17:22,542 Niin? -Toinen. 204 00:17:23,417 --> 00:17:25,997 Lähden turvatalosta viikonloppuna. 205 00:17:26,086 --> 00:17:29,626 Mitä minun pitäisi tehdä? Ei minulla ole varasuunnitelmaa. 206 00:17:29,715 --> 00:17:33,835 Taistelemme tästä. Saan sinut syyslukukaudeksi kouluun. 207 00:17:33,927 --> 00:17:37,557 Otin juuri 9 000 dollarin opintolainan. 208 00:17:37,639 --> 00:17:42,689 Tämä on minun elämääni. En ole rikas kuten sinä ja Regina. En voi maksaa sitä. 209 00:17:42,770 --> 00:17:46,570 Lisäksi Sean vaatii vierailuoikeuksia. 210 00:17:48,150 --> 00:17:53,030 Ei. Meillähän on lähestymiskielto. -Se pätee vain sinuun, ei Maddyyn. 211 00:17:53,113 --> 00:17:55,783 Oikeus myönsi neljän tunnin vierailut. 212 00:17:57,534 --> 00:17:59,584 Milloin? -Huomenna. 213 00:18:00,245 --> 00:18:06,085 Siihen nimitetään ulkopuolinen valvoja, ellet itse ehdota sopivaa henkilöä. 214 00:18:06,168 --> 00:18:08,668 En voi tehdä sitä Maddylle. 215 00:18:08,754 --> 00:18:11,924 Jos et suostu, rikot vanhemmuussopimusta, 216 00:18:12,007 --> 00:18:16,347 mikä ei näytä hyvältä käsittelyssä kahden viikon päästä, 217 00:18:16,428 --> 00:18:18,718 Olen pahoillani tästä, mutta - 218 00:18:20,099 --> 00:18:22,639 se ei ole ohi. Tämä on vain hidaste. 219 00:19:10,065 --> 00:19:14,025 Minä täällä vain. -Alex. Luoja paratkoon. 220 00:19:16,738 --> 00:19:20,238 Pelästytit paskat housuun. Mitä teet täällä? 221 00:19:21,285 --> 00:19:24,405 Tarvitsen apuasi. Mitä sinä teet täällä? 222 00:19:24,496 --> 00:19:30,086 Otin yhden margaritan liikaa ja pysäköin tänne - 223 00:19:31,253 --> 00:19:34,013 nukkuakseni pääni selväksi kotimatkalla. 224 00:19:34,089 --> 00:19:37,889 Äiti. -Eihän tämä hyvältä näytä. 225 00:19:39,011 --> 00:19:44,851 Kun kollektiivissa on meluisaa, tulen tänne ottamaan torkut. 226 00:19:46,101 --> 00:19:50,691 Tiedän, että nukut täällä ja istut päivät puiston penkillä. Kollektiivia ei ole. 227 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 No… 228 00:20:00,240 --> 00:20:03,040 Ehkä "kollektiivi" on väärä sana. 229 00:20:04,828 --> 00:20:10,328 Meillä on täällä mukava jengi. 230 00:20:10,417 --> 00:20:15,417 Ihan totta. Tuolla pakussa asuu Floresin perhe. 231 00:20:15,505 --> 00:20:17,965 Billy ja Anna. Mahtavia tyyppejä. 232 00:20:18,050 --> 00:20:21,850 Pidämme huolta toisistamme. 233 00:20:21,929 --> 00:20:26,349 Olemme ikään kuin yökylässä drive in -elokuvateatterissa. 234 00:20:26,433 --> 00:20:28,483 Popcornit vain puuttuvat. 235 00:20:29,603 --> 00:20:31,943 Mikset pysty pitämään huolta itsestäsi? 236 00:20:32,022 --> 00:20:37,822 Miten niin? Minulla on täällä kylmälaukku ja vitamiinit. 237 00:20:37,903 --> 00:20:43,703 Mukava peitto ja hiton hyvää pössyä. -Olet koditon. Asut autossa. 238 00:20:43,784 --> 00:20:46,044 Lopettaisitko? -En. 239 00:20:47,204 --> 00:20:51,384 Rakastan autoani. Se on koboltinsininen rakkineeni. 240 00:20:51,458 --> 00:20:53,458 Olemme kuin perhe. -Olet koditon. 241 00:20:53,543 --> 00:20:56,593 Olet koditon. Asut autossasi. -Lopeta nyt. 242 00:20:56,672 --> 00:20:59,262 Nukun tähtien alla. Olen riippumaton. 243 00:21:01,510 --> 00:21:06,270 En ole aina täällä. Välillä kyläilen Micahin luona. 244 00:21:07,641 --> 00:21:09,891 Kun Alaina-May ei ole kotona. 245 00:21:09,977 --> 00:21:13,977 Kuka perkele on Alaina-May? -Kerroinhan. Hänen vaimonsa. 246 00:21:14,064 --> 00:21:19,824 He erosivat, mutta vaimo asuu siellä yhä, koska hän ei lähde kulumallakaan. 247 00:21:19,903 --> 00:21:21,823 Tarkoitan, että - 248 00:21:23,240 --> 00:21:29,960 tykkään kiertolaisen elämästä. Viihdyn liikkeessä. Olen taistelija. 249 00:21:30,038 --> 00:21:35,168 Minulla ei ole varaa maksaa motellia enkä voi viedä sinua turvakotiin. 250 00:21:35,252 --> 00:21:37,842 En ole ongelmasi, Alexandra. 251 00:21:37,921 --> 00:21:41,131 Oletpas. -En ole. Olen äitisi. 252 00:21:41,216 --> 00:21:43,256 Etkä ole. -Olenpas. 253 00:21:44,219 --> 00:21:45,719 Olen minä! 254 00:21:45,804 --> 00:21:49,774 Sanoit tarvitsevasi apuani. -Niin tarvitsen. 255 00:21:49,850 --> 00:21:51,890 Miten voin auttaa? 256 00:21:52,602 --> 00:21:58,152 Vahtisitko Maddya Seanin seurassa huomenna? Oikeus antoi vierailuoikeudet. 257 00:21:58,233 --> 00:22:01,283 Voisitko tehdä sen? -Voin toki. 258 00:22:01,987 --> 00:22:05,237 Mihin aikaan se on? -Puoli yhdeltä. 259 00:22:05,324 --> 00:22:09,204 Ei hätää. Minä pidän huolta tytöstäsi. 260 00:22:12,998 --> 00:22:15,918 Ja lähdet lääkäriin. -Vain kuolleen ruumiini yli. 261 00:22:16,001 --> 00:22:21,211 Lähdetpäs. Et ole kunnossa. Käyttäydy kerrankin kuin aikuinen! 262 00:22:21,298 --> 00:22:24,008 Kätesi näyttää pahalta. Lähdet lääkäriin! 263 00:22:26,261 --> 00:22:27,891 Saanko tikkarin? 264 00:22:38,356 --> 00:22:39,936 Taivaan tähden! 265 00:22:41,443 --> 00:22:44,913 Mikä autossa löyhkää? Se haisee palaneelta pökäleeltä. 266 00:22:44,988 --> 00:22:49,278 Kävit lääkärissä. -Katso. Sormeni toimii yhä. 267 00:22:49,367 --> 00:22:53,537 Hei, pikkuinen. Oletko valmis leikkimään minun ja isäsi kanssa? 268 00:22:54,247 --> 00:22:57,917 Meille tulee hauskaa. -Pakkasin eväät ja vaihtovaatteet. 269 00:22:58,001 --> 00:23:01,551 Tyttö on syönyt jo lounaan. -Kyllä me pärjäämme. 270 00:23:04,049 --> 00:23:05,679 Tiedetään. 271 00:23:05,759 --> 00:23:08,639 Odotan kai täällä, kun laki määrää. 272 00:23:09,513 --> 00:23:12,103 Olet isin kanssa neljä tuntia. 273 00:23:12,182 --> 00:23:15,232 Kiitti, kun lähetit kytät. Oikein tyylikäs veto. 274 00:23:15,811 --> 00:23:21,111 Sitten menemme yhdessä jäätelölle. Kuulostaako kivalta? 275 00:23:21,191 --> 00:23:23,321 Haluatko jäätelöä? No niin. 276 00:23:25,529 --> 00:23:27,069 Rakastan sinua valtavasti. 277 00:23:28,073 --> 00:23:30,583 Kiitti, äiti. -Meille tulee kivaa. 278 00:23:34,746 --> 00:23:39,206 No niin, Mad Dog. Pian näet isäsi. 279 00:23:39,292 --> 00:23:42,882 Hei, Seany! Otahan Mad Dog syliin. 280 00:23:44,756 --> 00:23:48,546 Hei, Seany-poju. Tyttö on painava. -Sinusta tulee iso tyttö. 281 00:23:48,635 --> 00:23:50,545 Tyttö sen kun kasvaa. 282 00:23:51,596 --> 00:23:56,056 Keinuimme äsken korkeuksiin. Mad Dog! 283 00:24:02,023 --> 00:24:04,783 Kiitos, kun tulit. -Totta kai. 284 00:24:06,236 --> 00:24:10,366 Olin huolissani, kun maa nielaisi sinut. 285 00:24:12,117 --> 00:24:13,907 Näytät hyvältä. 286 00:24:14,995 --> 00:24:17,155 Voin hyvin. 287 00:24:17,247 --> 00:24:22,747 Hyvä. Missä Maddy on? Ajattelin, että näkisin häntäkin. 288 00:24:24,838 --> 00:24:29,258 Hän on kotiväkivallan uhrien turvakodissa, missä asun. 289 00:24:30,468 --> 00:24:34,678 Siellä on päivähoito lapsille. -Selvä. 290 00:24:34,764 --> 00:24:38,024 Tilasitko vielä mitään? 291 00:24:40,520 --> 00:24:44,520 Olen toista kertaa turvakodissa tänä vuonna. 292 00:24:48,153 --> 00:24:51,033 Sean lähetti minut sinne toisen kerran. 293 00:24:59,289 --> 00:25:03,459 Kuuletko, mitä puhun? -Kuulen. 294 00:25:06,755 --> 00:25:08,215 Ja? 295 00:25:10,967 --> 00:25:17,307 Olisitpa ottanut yhteyttä ennen kuin veit Maddyn sellaiseen paikkaan. 296 00:25:17,390 --> 00:25:19,680 Teillä on asuinpaikka. 297 00:25:21,144 --> 00:25:26,194 Autan teitä kaikin tavoin. Antaisin vaikka paidan päältäni. 298 00:25:26,274 --> 00:25:28,444 Sen sijaan sait minut huolestumaan. 299 00:25:29,236 --> 00:25:30,606 Samoin Seanin. 300 00:25:32,113 --> 00:25:36,123 Olen etsinyt teitä lautta-aseman lattioilta, Alex. 301 00:25:36,952 --> 00:25:38,582 Selvä. 302 00:25:39,329 --> 00:25:41,119 Ehkä voit auttaa nyt. 303 00:25:42,040 --> 00:25:44,630 Tarvitsen nimittäin apuasi. 304 00:25:45,335 --> 00:25:46,705 Selvä. 305 00:25:48,755 --> 00:25:53,885 Haen Maddyn yksinhuoltajuutta, jotta voin ottaa hänet Missoulaan. 306 00:25:53,969 --> 00:25:57,809 Sean vastustaa sitä. -Tiedän. 307 00:25:58,765 --> 00:26:01,595 Sean kertoi. Kuulehan… 308 00:26:02,811 --> 00:26:06,821 Seanilla ei mene kovin hyvin. -Ihan sama, miten hänellä menee. 309 00:26:07,607 --> 00:26:12,067 Asianajajani koostaa tapausta todistaakseen henkisen väkivallan. 310 00:26:13,822 --> 00:26:18,912 Joudun hankkimaan todisteita, kuten todistajanlausuntoja sen nähneiltä. 311 00:26:21,329 --> 00:26:22,659 Isä. 312 00:26:23,999 --> 00:26:27,789 Todistaisitko, että näit Seanin käyttävän henkistä väkivaltaa? 313 00:26:28,920 --> 00:26:31,630 Milloin muka näin sellaista? -Asuntovaunussa. 314 00:26:31,715 --> 00:26:35,335 Ei. En nähnyt sellaista. -Näitpäs. 315 00:26:35,427 --> 00:26:37,847 Enpäs. -Istuit aloillasi tekemättä mitään. 316 00:26:37,929 --> 00:26:42,679 Jos näin jotain, näin nuoren parin, joka elää vaikeaa aikaa. 317 00:26:43,852 --> 00:26:49,192 Seanilla on vaikeuksia pysyä raittiina, ja hän tarvitsee nyt empatiaa. 318 00:26:49,983 --> 00:26:54,573 Jätät hänet juuri vääränä hetkenä. -En voi ottaa enää vastuuta Seanista. 319 00:26:56,281 --> 00:26:59,991 Minun on ajateltava itseni ja Maddyn parasta. 320 00:27:00,618 --> 00:27:04,248 Sean on alkoholisti. 321 00:27:04,748 --> 00:27:08,878 Hänellä on sairaus, joka muuttaa hänet hirviöksi. 322 00:27:09,502 --> 00:27:12,052 Viina tässä on vihollinen, ei Sean. 323 00:27:12,130 --> 00:27:14,090 Viinako löi äitiäkin? 324 00:27:19,054 --> 00:27:23,604 Älä kävele pois. Oletko tosissasi? -Mitä haluat minun sanovan? 325 00:27:23,683 --> 00:27:28,363 Haluan, että sanot: "Kyllä. Minä löin äitiä. Olen pahoillani." 326 00:27:29,898 --> 00:27:31,978 En muista sitä. 327 00:27:35,028 --> 00:27:37,738 Et ole ikinä ollut tukenani. 328 00:27:40,200 --> 00:27:42,910 Pyydän nyt sitä sinulta. 329 00:27:49,918 --> 00:27:53,758 Olen aina tukenanne. Sinun ja Maddyn. Tämä vain on… 330 00:27:54,923 --> 00:27:58,513 Tee sitten se. Puolusta minua. 331 00:28:00,053 --> 00:28:02,353 Auta minua suojelemaan Maddya. 332 00:28:05,350 --> 00:28:06,850 Kirjoita todistus. 333 00:28:15,151 --> 00:28:16,571 En voi. 334 00:28:33,169 --> 00:28:36,589 Sitten meillä ei taida olla paljon sanottavaa toisillemme. 335 00:28:39,175 --> 00:28:40,585 Voisitko…? 336 00:28:47,100 --> 00:28:52,730 "Onnellisin päiväni on se, jolloin tyttäreni kosketti minua ensi kerran. 337 00:28:52,814 --> 00:28:57,244 Muistan sen kuin eilisen. Hän oli yhdeksän viikkoa vanha. 338 00:28:57,902 --> 00:28:59,862 Hän ei tiennyt helvetistäni, 339 00:28:59,946 --> 00:29:04,116 jossa hänen isänsä terrorisoi minua päivin ja öin. 340 00:29:04,200 --> 00:29:08,750 Hänelle olin vain lämmin, mukava maitotäti. 341 00:29:09,581 --> 00:29:13,041 Tuona eräänä aamuna, kun hän oli yhdeksänviikkoinen, 342 00:29:13,543 --> 00:29:19,263 torkuimme lattialla, ja heräsin jonkun kosketukseen. 343 00:29:19,799 --> 00:29:21,259 Se oli hän. 344 00:29:22,260 --> 00:29:26,390 Pieni vauvankäsi piteli käsivarttani. 345 00:29:26,931 --> 00:29:28,981 Hän katsoi minuun - 346 00:29:29,726 --> 00:29:33,396 ilmaisten pyyteetöntä kiintymystä minua kohtaan. 347 00:29:33,938 --> 00:29:36,728 Hän katsoi luottavaisesti. 348 00:29:38,359 --> 00:29:41,949 Hän näki minut ja rakasti minua. 349 00:29:44,449 --> 00:29:46,909 Se oli elämäni onnellisin hetki. 350 00:29:47,952 --> 00:29:52,082 Se, että minä saatoin olla sellainen toiselle ihmiselle." 351 00:30:10,558 --> 00:30:11,728 Kiitos, Denise. 352 00:30:13,186 --> 00:30:16,186 Mitkä mielikuvat jäivät mieleenne? 353 00:30:16,731 --> 00:30:18,731 "Pyyteetön kiintymys." 354 00:30:18,817 --> 00:30:20,857 "Lämmin, mukava maitotäti." 355 00:30:23,571 --> 00:30:25,281 "Terrorisoi päivin ja öin." 356 00:30:30,286 --> 00:30:31,786 "Pienet kädet." 357 00:30:35,875 --> 00:30:37,995 Haluaako joku muu jakaa? 358 00:30:41,005 --> 00:30:44,965 Trina. -Tämä kertoo tyttöjen illasta. Haittaako? 359 00:30:45,051 --> 00:30:46,301 Ei. 360 00:30:47,387 --> 00:30:50,217 En kirjoittanut lapsistani, kuten te. 361 00:30:50,306 --> 00:30:54,516 Tässä sai kirjoittaa mistä vain. -Selvä. 362 00:30:57,230 --> 00:30:59,940 "Olin baarissa ryhmä rämän kanssa. 363 00:31:01,901 --> 00:31:04,071 Livin, Amandan ja Davinan. 364 00:31:04,153 --> 00:31:08,953 Kiskoimme drinkkejä ja juhlimme jotain, mutta en muista mitä. 365 00:31:10,201 --> 00:31:14,121 Myönnettäköön, etten ollut kovin tyytyväinen ulkonäkööni. 366 00:31:14,998 --> 00:31:18,998 Eräs mielettömän komea mies lähestyi minua takaa päin." 367 00:31:19,377 --> 00:31:23,877 Anteeksi. Käyn nopeasti ulkona. Jatka vain lukemista, kiitos. 368 00:31:24,632 --> 00:31:27,142 "Hänen nimensä oli Neil. Hän oli pukeutunut…" 369 00:31:27,218 --> 00:31:29,888 Ei hätää. 370 00:31:29,971 --> 00:31:31,931 Oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 371 00:31:32,015 --> 00:31:34,385 Tyttö alkoi vain vähän kiukutella. 372 00:31:34,475 --> 00:31:38,305 Maddylle iski känkkäränkkä eikä hän päässyt sen yli. 373 00:31:38,396 --> 00:31:42,276 Vai mitä, kultaseni? Hän halusi äidin luo. 374 00:31:44,235 --> 00:31:48,275 Alex, Seany toi meidät. Hän haluaa puhua kanssasi. 375 00:31:53,161 --> 00:31:57,331 Tunti on kesken. -Teidän täytyy puhua. 376 00:31:57,415 --> 00:32:00,075 Vierailu ei sujunut hyvin. 377 00:32:04,714 --> 00:32:06,224 Mitä tapahtui? 378 00:32:06,966 --> 00:32:10,886 Kun käskin Maddyn pois keinusta, hän sai raivokohtauksen. 379 00:32:12,889 --> 00:32:16,559 Hän ei halua koskaan pois keinusta. -Tiedän, mutten osannut hoitaa sitä. 380 00:32:17,185 --> 00:32:19,935 Menetin malttini ja huusin hänelle. 381 00:32:28,947 --> 00:32:33,447 En ole juonut vuorokauteen. Yritin pysyä selvänä Maddyn takia ja… 382 00:32:37,997 --> 00:32:42,087 Olen ärtyisä. Tuntuu kuin iholla ryömisi ötököitä. 383 00:32:43,419 --> 00:32:46,549 Aurinko sattuu. Olen kuin vereslihalla. 384 00:32:49,717 --> 00:32:53,757 Annoin Maddylle vauhtia keinussa, ja hän hoki: "Korkeammalle, isi." 385 00:32:56,015 --> 00:32:59,975 Se oli mukavaa. Maddy kikatti. 386 00:33:01,896 --> 00:33:04,516 Silloinkin mietin seuraavaa ryyppyä. 387 00:33:04,607 --> 00:33:08,187 Halusin vain helpottaa oloani. 388 00:33:08,903 --> 00:33:12,623 Sitten Maddy sai kiukunpuuskan. Jos Paula ei olisi ollut paikalla, 389 00:33:12,699 --> 00:33:15,199 olisin juonut Maddyn seurassa. 390 00:33:18,913 --> 00:33:20,923 Ihan niin kuin äitini. 391 00:33:26,254 --> 00:33:28,804 En halua tehdä sitä Maddylle. 392 00:33:32,760 --> 00:33:34,970 Annan sinulle yksinhuoltajuuden. 393 00:33:37,223 --> 00:33:39,023 Soitin juuri asianajajalleni. 394 00:33:46,607 --> 00:33:49,027 Anteeksi, kun olen tällainen paskakasa. 395 00:33:51,696 --> 00:33:53,906 Teet oikein Maddylle. 396 00:33:56,576 --> 00:34:00,246 Voit tulla milloin vain hakemaan Maddyn tavarat. Pakkaan ne. 397 00:34:04,042 --> 00:34:04,962 Kiitos. 398 00:34:18,222 --> 00:34:21,432 Olenko tullut juoppohulluksi vai kimmellätkö sinä? 399 00:34:24,729 --> 00:34:26,439 Kimmellän. 400 00:34:42,955 --> 00:34:45,995 TARA: SEANIN ASIANAJAJA SOITTI! SOITA MINULLE! 401 00:34:46,626 --> 00:34:49,296 MONTANAAN! JEE! 402 00:34:49,962 --> 00:34:52,222 Hienoa. Kiitos, kuin jaoit. 403 00:34:57,762 --> 00:35:02,182 Se oli mahtavaa. "Hitot Murphyn laista." Pidin siitä. 404 00:35:03,518 --> 00:35:06,688 "Löin kuin nyrkkeilijä." Se jäi mieleeni. 405 00:35:06,771 --> 00:35:08,361 "Haljennut yövalo." 406 00:35:09,357 --> 00:35:10,977 "Musta, ei sininen." 407 00:35:11,067 --> 00:35:15,357 Koko kertomus oli upea. Olet taitava kirjoittaja, Edith. 408 00:35:15,446 --> 00:35:17,026 Esther. -Niin. 409 00:35:17,115 --> 00:35:19,445 Olenko minä seuraavana? 410 00:35:19,534 --> 00:35:22,954 Äiti, et ole kirjoittanut mitään. -Voin lausua jotain. 411 00:35:23,037 --> 00:35:26,707 Olen taitava puhuja. -Äiti. 412 00:35:29,961 --> 00:35:31,631 No, olkoon. 413 00:35:33,714 --> 00:35:36,514 Odota ulkona. Tulemme pian. -Selvä. 414 00:35:36,592 --> 00:35:39,142 Hei sitten, rouvat. -Heippa. 415 00:35:39,220 --> 00:35:42,180 Rauhaa! -Olet tervetullut takaisin, Paula. 416 00:35:42,265 --> 00:35:43,845 Suuret kiitokset. 417 00:35:49,480 --> 00:35:50,730 Voi veljet. 418 00:35:51,274 --> 00:35:53,534 Otetaan täältä lähdölle. 419 00:35:55,945 --> 00:35:58,695 Seany oli ihan paskana. 420 00:36:00,825 --> 00:36:03,285 Isäsi tärisi samalla lailla. 421 00:36:06,831 --> 00:36:09,331 Kertoisitko onnellisimmasta päivästäsi? 422 00:36:10,960 --> 00:36:14,260 Mitä? -Sitä me teimme ryhmässä. 423 00:36:14,881 --> 00:36:17,801 Muistatko päivän, jolloin olit todella onnellinen? 424 00:36:21,971 --> 00:36:26,351 Ehdottomasti ensimmäinen aamumme Alaskassa. 425 00:36:27,226 --> 00:36:33,566 Tulimme Anchorageen keskellä yötä, ja sinua palelsi, koska unohdin takkisi. 426 00:36:35,109 --> 00:36:37,739 Jätimme isäsi paniikissa. 427 00:36:40,740 --> 00:36:44,120 Olin hankkinut meille mökin, jossa ei ollut kalusteita. 428 00:36:44,869 --> 00:36:45,909 Niinpä… 429 00:36:47,079 --> 00:36:51,919 Niinpä kaadoin kaikki vaatteet matkalaukuista keskelle lattiaa - 430 00:36:52,001 --> 00:36:54,131 ja tein meille sängyn. 431 00:36:54,212 --> 00:36:57,382 Käperryimme siihen nukkumaan. 432 00:36:59,342 --> 00:37:02,762 Seuraavana aamuna, kun sinä vielä nukuit, 433 00:37:02,845 --> 00:37:07,015 hiippailin ulos ja sukelsin lumeen. 434 00:37:08,226 --> 00:37:11,976 Makasin siinä ja tein lumienkelin. 435 00:37:13,231 --> 00:37:16,731 Siellä kukaan ei tullut sanomaan, että olen sekopää - 436 00:37:16,817 --> 00:37:19,197 tai alkanut yhtäkkiä rähjätä. 437 00:37:19,946 --> 00:37:24,776 Olin siellä yksin auringon ja lumen kanssa. 438 00:37:29,664 --> 00:37:35,424 Alle vuodessa palasimme takaisin tänne ja olin täysin persaukinen. 439 00:37:35,503 --> 00:37:38,173 Koko reissu oli typerä. 440 00:37:39,173 --> 00:37:41,553 Ei se ollut typerä. 441 00:37:42,260 --> 00:37:45,640 Sait minut pois isältä etkä palannut hänen luokseen. 442 00:38:03,864 --> 00:38:04,744 Tuota… 443 00:38:09,453 --> 00:38:12,123 Onko kutsu Montanaan yhä voimassa? 444 00:38:13,249 --> 00:38:14,919 Haluatko lähteä? 445 00:38:15,918 --> 00:38:16,958 Joo. 446 00:38:19,714 --> 00:38:21,514 Mikä ettei! 447 00:38:22,133 --> 00:38:28,513 Voin tehdä seinämaalauksia tai löytää itselleni vuoristojen miehen. 448 00:38:30,433 --> 00:38:33,853 Ja Maddy tarvitsee minua. Hänkin on taiteilija. 449 00:38:33,936 --> 00:38:36,726 Oletko valmis lähtöön maanantaina? 450 00:38:37,690 --> 00:38:43,400 Olen valmis. Tavarat on pakattu. Se hyvä puoli on autossa asuessa. 451 00:38:43,487 --> 00:38:48,077 En tiedä, kestääkö se Montanaan asti. Ehkä joudun myymään sen osiksi. 452 00:38:49,952 --> 00:38:52,332 Kai saan sinulta kyydin? 453 00:38:53,331 --> 00:38:55,831 Joo. Kyllä. 454 00:38:55,916 --> 00:38:57,496 Todellako? -Totta kai. 455 00:38:57,585 --> 00:38:59,455 Jestas sentään! 456 00:39:00,504 --> 00:39:05,304 Maddy! Arvaa mitä. Me lähdemme automatkalle. 457 00:39:05,801 --> 00:39:08,221 Haluatko automatkalle mummin kanssa? 458 00:39:08,804 --> 00:39:14,314 Me lähdemme automatkalle! Hyvänen aika sentään. 459 00:40:25,172 --> 00:40:26,632 Oliko siinä kaikki? -Oli. 460 00:40:38,727 --> 00:40:41,647 Voit tulla katsomaan häntä niin usein kuin haluat. 461 00:40:43,023 --> 00:40:45,613 Aion raitistua ensin. 462 00:40:48,863 --> 00:40:51,123 Sitten tulen jatkuvasti käymään. 463 00:41:00,666 --> 00:41:02,416 Minulle tulee ikävä Maddya. 464 00:41:25,441 --> 00:41:27,691 Onnea matkaan, Alaska. 465 00:42:01,227 --> 00:42:04,097 Säästetään mustat. -Hyvä. 466 00:42:04,188 --> 00:42:06,648 Mustat ovat hienoja. 467 00:42:07,316 --> 00:42:08,936 Tule, Maddy. 468 00:42:35,469 --> 00:42:36,929 Tänne päin. 469 00:43:15,926 --> 00:43:17,596 No niin, kulta. 470 00:43:18,929 --> 00:43:20,809 Palaan pian. 471 00:43:28,939 --> 00:43:32,899 En tiennyt tulostasi. Tule sisään. -En voi. Maddy odottaa autossa. 472 00:43:34,028 --> 00:43:38,698 Halusin vain tulla hyvästelemään, ja minun on pitänyt palauttaa tämä. 473 00:43:38,782 --> 00:43:43,162 En ole varma, varastinko sen vai miten se jäi minulle, mutta… 474 00:43:44,246 --> 00:43:48,126 Se oli ylläsi kiitospäivänä. -Olen pahoillani siitä. 475 00:43:48,208 --> 00:43:50,788 Joka tyttö kaipaa hiukan kašmiria. 476 00:43:53,339 --> 00:43:55,089 Onko seuraava pysähdys Montanassa? 477 00:43:55,174 --> 00:44:00,304 Haen äidin Port Winslow'sta ja sitten valtatie I-90 kutsuu. 478 00:44:02,514 --> 00:44:05,984 Kiitos, kun olet ollut hyvä ystävä. -Samat sanat. 479 00:44:09,480 --> 00:44:13,650 Pidä paita. -Ei. Ostan oman joku päivä. 480 00:44:13,734 --> 00:44:15,574 Tämä maksoi 1 400 dollaria. 481 00:44:16,612 --> 00:44:17,862 Pidän sen. 482 00:44:59,947 --> 00:45:01,447 Äiti. 483 00:45:02,408 --> 00:45:03,988 Hei. 484 00:45:07,871 --> 00:45:10,331 Olet varmasti innoissasi. 485 00:45:11,250 --> 00:45:17,210 Sinähän aioit myydä autosi osiksi. -Niin aioin. Tai siis aion. 486 00:45:17,297 --> 00:45:21,087 Minulla on mahtavia uutisia. 487 00:45:23,971 --> 00:45:28,021 Mitä? -Micah viskasi Alaina-Mayn pihalle. 488 00:45:28,100 --> 00:45:30,810 Hän heitti sen ämmän pellolle takiani. 489 00:45:30,894 --> 00:45:34,234 Nukuin viime yön hänen syleilyssään. 490 00:45:34,314 --> 00:45:37,034 On olemassa seksiä ja sitten on… 491 00:45:37,109 --> 00:45:41,409 Jestas sentään. Se oli täysin eri tasolla jopa minulle. 492 00:45:43,866 --> 00:45:45,276 Etkö lähde? 493 00:45:45,909 --> 00:45:48,659 Kultaseni, en juuri nyt. 494 00:45:48,745 --> 00:45:51,535 En voi jättää Micahia juuri nyt. 495 00:45:51,623 --> 00:45:56,253 Se, mitä välillämme on, on hyvin voimakasta ja… 496 00:45:57,296 --> 00:45:58,756 Se on… 497 00:46:00,048 --> 00:46:04,428 En voi jäädä odottamaan. -Et tietenkään jää. 498 00:46:04,511 --> 00:46:10,351 Nyt on hetkesi. Sinä lähdet ja kerrot minulle osoitteen. 499 00:46:10,434 --> 00:46:15,194 Minä tulen perässä. Seuraan sinua. 500 00:46:16,273 --> 00:46:19,153 En halua jättää sinua tänne. -Tiedän. 501 00:46:19,234 --> 00:46:21,704 Eikö ole hassua, miten asiat järjestyvät? 502 00:46:21,778 --> 00:46:26,368 Kun kerroin Micahille lähteväni, hän tajusi tunteensa minua kohtaan. 503 00:46:26,450 --> 00:46:28,200 Se oli kuin pamaus. 504 00:46:28,285 --> 00:46:31,495 Ja hän kertoi Alaina-Maylle minusta. 505 00:46:33,123 --> 00:46:36,133 Olisit onnellinen puolestani. 506 00:46:40,506 --> 00:46:44,216 Lähden ilman sinua. -Totta kai lähdet. 507 00:46:46,929 --> 00:46:49,849 Tämä on sinun seikkailusi, ei minun. 508 00:46:54,895 --> 00:46:56,185 Pärjäätkö sinä? 509 00:46:58,232 --> 00:47:01,492 Tulehan. Rakastat minua. -Niin rakastankin. 510 00:47:01,568 --> 00:47:04,658 Näin on. Anna kunnon halaus. -Hyvä on. 511 00:47:05,906 --> 00:47:08,736 Voi Luoja, kultaseni. 512 00:47:08,825 --> 00:47:11,695 Rakastan sinua, äiti. -Tiedän sen. 513 00:47:40,148 --> 00:47:42,568 MISSOULA 911,2 KILOMETRIÄ 514 00:48:10,053 --> 00:48:13,103 Annetaanko kunnon napsutukset kaikille? 515 00:48:21,398 --> 00:48:26,238 Kiitos, kun teitte tämän kanssani. Tämä on ollut kunnia. 516 00:48:27,779 --> 00:48:30,619 Kiitos. -Kiitos sinulle, Alex. 517 00:48:30,699 --> 00:48:33,409 Emme kuulleet sinun onnenpäivästäsi. 518 00:48:39,666 --> 00:48:42,286 "Onnenpäiväni ei ole vielä tapahtunut. 519 00:48:43,629 --> 00:48:45,299 Pian on sen aika. 520 00:48:47,841 --> 00:48:54,391 Sinä päivänä nousen autooni, joka haisee vanhalta tonnikalalta. 521 00:48:55,349 --> 00:49:00,309 Olen pakannut mukaan koko omaisuuteni ja ihanan tyttäreni. 522 00:49:00,979 --> 00:49:03,819 Ajan hittoon tästä kaupungista. 523 00:49:05,067 --> 00:49:07,607 Matka kestää yhdeksän tuntia. 524 00:49:08,612 --> 00:49:13,832 Ajan 911 kilometriä Missoulaan, Montanaan. 525 00:49:15,202 --> 00:49:21,042 Vietän siellä seuraavat neljä vuotta opiskellen kirjoittamista. 526 00:49:22,417 --> 00:49:26,507 Toivon, että siellä tulee paljon onnellisia päiviä. 527 00:49:28,173 --> 00:49:30,763 Tiedän, että vaikeitakin päiviä tulee. 528 00:49:33,637 --> 00:49:37,927 Useimmat eivät uskoisi, että yksinhuoltajaäiti pärjää collegessa, 529 00:49:40,185 --> 00:49:42,395 mutta he eivät tiedä, mitä sinne pääsy vaati. 530 00:49:45,357 --> 00:49:48,397 Kolmesataakolmekymmentäkahdeksan kuurattua vessaa. 531 00:49:50,987 --> 00:49:53,407 Seitsemän eri valtion tukea. 532 00:49:55,075 --> 00:49:57,485 Yhdeksän muuttoa. 533 00:49:58,995 --> 00:50:01,325 Yön lautta-aseman lattialla. 534 00:50:02,708 --> 00:50:06,838 Ja tyttäreni elämän koko kolmannen vuoden. 535 00:50:09,005 --> 00:50:11,295 Kun pääsemme Missoulaan, 536 00:50:12,551 --> 00:50:14,851 vien Maddyn Sentinel-vuorelle, 537 00:50:16,054 --> 00:50:19,524 josta näkyy kaupunkiin, ja esittelen uuden kotimme. 538 00:50:23,478 --> 00:50:27,898 Olen kertonut hänelle isosta M-kirjaimesta vuoren huipulla. 539 00:50:33,989 --> 00:50:37,739 Polku sinne on pitkä ja mutkikas. 540 00:50:41,204 --> 00:50:42,874 Kiipeäminen on rankkaa, 541 00:50:44,958 --> 00:50:47,538 mutta me pääsemme huipulle. 542 00:50:49,254 --> 00:50:50,804 Ja perillä - 543 00:50:52,799 --> 00:50:55,929 kerron hänelle, että M tarkoittaa Maddya. 544 00:50:59,097 --> 00:51:02,057 Tämä koko uusi maailma on häntä varten." 545 00:51:33,298 --> 00:51:37,838 Kotiväkivaltaa kokeneille kriisiapua löytyy seuraavasta osoitteesta: 546 00:51:37,928 --> 00:51:40,218 www.wannatalkaboutit.com 547 00:52:25,767 --> 00:52:28,267 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen