1 00:00:00,283 --> 00:00:08,283 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .::. DigiMoviez.Com .::. 2 00:00:08,343 --> 00:00:15,343 مترجم: محیا مبین مقدم Mahya14 3 00:00:17,683 --> 00:00:22,483 "خدمتکار" 1 00:00:24,083 --> 00:00:33,209 ،جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 1 00:00:33,283 --> 00:00:34,409 !از ولیو میدز اومدم 2 00:00:36,661 --> 00:00:37,787 !ولیو میدز 3 00:00:49,007 --> 00:00:51,092 !ولیو میدز !کسی هست؟ 4 00:00:54,888 --> 00:00:57,265 .معلومه که سرکارم .من به موقع میام سرکار 5 00:00:57,348 --> 00:00:58,516 تو کدوم دختره ای؟ 6 00:00:58,600 --> 00:01:01,853 .الکس .آدرس 3450 آردومور 7 00:01:02,604 --> 00:01:05,273 .باشه، دندون روی جیگر بذار .الان گوشیم رو چک میکنم 8 00:01:10,153 --> 00:01:13,490 .آره. یادش رفته بود ما قراره بیایم .گاهی پیش میاد 9 00:01:13,573 --> 00:01:15,742 خیلی خب، حالا پولِ امروزم رو میده یا نه؟ 10 00:01:16,201 --> 00:01:18,828 چرا پول بده؟ .خونه ش که تمیز نشده 11 00:01:18,912 --> 00:01:21,331 واقعا که نمیخوای جاروبرقیم رو با همچین وضعیتی بهم برگردونی؟ 12 00:01:21,414 --> 00:01:24,584 .یولاندا، امروز نمیکشم که منو سرکار بذارن .نمیشه 13 00:01:24,667 --> 00:01:26,169 ...همین اومدنم برام خرج داشته 14 00:01:26,252 --> 00:01:28,463 چون پول بنزین و .مهدکودک دادم 15 00:01:28,546 --> 00:01:31,633 .امروز حاضر نیستم ضرر کنم - .آروم بگیر - 16 00:01:31,716 --> 00:01:33,051 .بذار ببینم چی دارم 17 00:01:34,844 --> 00:01:35,678 .خیلی خب 18 00:01:35,762 --> 00:01:38,681 .خیابون گلاستونبری 19 .ساعت 12 ظهر 19 00:01:38,765 --> 00:01:41,351 اونجا با کاتالیناست، ولی اون دختر .اهلِ کارکردن نیست 20 00:01:41,434 --> 00:01:42,434 .عالیه 21 00:01:42,852 --> 00:01:44,687 .واستا .نمیخواد بری 22 00:01:44,771 --> 00:01:47,816 .اون تمیزکاری 5 ساعت طول میکشه .از تایم کاریِ 30 ساعته‌ت رد میشه 23 00:01:49,150 --> 00:01:50,735 .خب بیشتر از 30 ساعت برام بذار 24 00:01:50,819 --> 00:01:53,863 .نه، قوانین رو که میدونی - .پس بذار ببینم درست فهمیدم - 25 00:01:53,947 --> 00:01:56,324 ،برامون 30 ساعت تایم کاری میذاری ...ولی اگه مشتری مارو بیشتر نگه داره 26 00:01:56,407 --> 00:01:59,661 حاضر نیستی وقت و هزینه ای که تلف کردیم رو جبران کنی؟ 27 00:02:00,161 --> 00:02:01,704 .شرمنده. قانون قانونه 28 00:02:02,205 --> 00:02:05,875 یولاندا، این مزخرفه! من سرکار اومدم !و تو هم یه "کار" بهم بدهکاری. لعنتی 29 00:02:06,584 --> 00:02:08,795 .باشه. ممنون که زنگ زدی، مامان 30 00:02:57,760 --> 00:02:59,012 سلام، میتونم کمکتون کنم؟ 31 00:02:59,095 --> 00:03:02,891 سلام خانم. میبینم که دارین میرین بیرون .پس زیاد وقتتون رو نمیگیرم 32 00:03:03,766 --> 00:03:05,935 شما از خدمات نظافتیِ ولیو میدز استفاده میکنین، درسته؟ 33 00:03:06,019 --> 00:03:08,021 .آره، امروز بعدازظهر قراره بیان چطور؟ 34 00:03:08,104 --> 00:03:10,899 اسم من الکسه، و تمایل دارم .به جای اونا خونه‌تون رو تمیز کنم 35 00:03:11,691 --> 00:03:14,194 .باشه، نه ممنون - .ساعتی 10 دلار، نقد - 36 00:03:15,820 --> 00:03:18,031 چی به تو میرسه؟ - .چیز خاصی نیست - 37 00:03:18,531 --> 00:03:20,825 شما یه نظافت‌کاری خیلی بهتر ...با یه قیمت خیلی مناسب‌تر گیرتون میاد 38 00:03:20,909 --> 00:03:22,785 .و منم پول نقد میاد دستم 39 00:03:22,869 --> 00:03:25,997 فقط به ولیو میدز زنگ بزنین، کارتون رو .کنسل کنین و من فورا شروع میکنم 40 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 .باشه - .ممنون - 41 00:03:34,172 --> 00:03:37,258 مالکین خونه‌ی گلاستونبری 19، یه زن و ...شوهر بودن 42 00:03:37,342 --> 00:03:39,844 .که زندگی های کاملا جداگانه‌ای داشتن 43 00:03:40,511 --> 00:03:41,971 .غذاهاشون جدا بود 44 00:03:42,764 --> 00:03:44,682 .لباس های کتونیشون، جدا بود 45 00:03:46,809 --> 00:03:48,102 .کفش های جدا 46 00:03:48,937 --> 00:03:50,230 .صندلی های جدا 47 00:03:52,857 --> 00:03:54,901 .حتی اتاق خوابشون از هم جدا بود 48 00:03:56,778 --> 00:03:58,988 .کشوهای مسائل جنسیشون هم جدا بود 49 00:03:59,530 --> 00:04:04,285 مال مرده مجله‌های پورنی داشت که .پر بودن از واژن‌های بی‌مو و سینه‌های قلابی 50 00:04:05,245 --> 00:04:08,915 مال زنه هم پر از رمان‌های عاشقانه بود .درمورد گاوچرون‌ها 51 00:04:09,916 --> 00:04:11,334 .گاوچرون‌های بدون لباس 52 00:04:12,543 --> 00:04:17,840 بدون لباس سوار اسب، بدون لباس .توی طوفان، بدون لباس کنار کاکتوس 53 00:04:22,220 --> 00:04:26,182 ازدواج، آتش بسی بود بینِ .دو رقیبِ دوئل در این خونه 54 00:04:26,849 --> 00:04:31,020 .هرکس پشت دیوارِ خودش مخفی شده بود .هرکدومشون رویای یکی دیگه رو میدید 55 00:04:32,849 --> 00:04:37,720 "پنجاه دلار" 55 00:04:38,749 --> 00:04:40,020 "سی و پنج دلار" 55 00:04:40,049 --> 00:04:45,020 "بیست وشش دلار" 55 00:04:45,049 --> 00:04:48,820 "یازده دلار" 55 00:04:48,849 --> 00:04:51,520 "منفی 13 دلار" 55 00:04:51,549 --> 00:04:52,920 "منفی 33 دلار" 55 00:04:53,000 --> 00:04:55,020 "منفی 93 دلار" 55 00:05:03,720 --> 00:05:05,972 .سلام. لازم نیست در بزنی 56 00:05:06,472 --> 00:05:07,472 .باشه 57 00:05:08,182 --> 00:05:11,019 قهوه میخوای؟ .تازه دم کردم 58 00:05:11,519 --> 00:05:13,980 .زیاد نمیمونم - .باشه - 59 00:05:16,858 --> 00:05:18,526 دنبال چی میگردی؟ 60 00:05:19,027 --> 00:05:23,823 مامانم گفت یه پوشه‌ی آبی بهم داده که .مدارک بانکی و رهن خونه توشه 61 00:05:23,906 --> 00:05:27,869 اونو واسه چی میخوای؟ برای خونه مامانت مشکلی پیش اومده؟ 62 00:05:28,995 --> 00:05:31,414 آره. مستاجرها دارن به ...بیزل اجاره میدن 63 00:05:31,497 --> 00:05:34,292 و باید ثابت کنم اون خونه مال مامانمه .تا بتونم بندازمشون بیرون 64 00:05:34,375 --> 00:05:36,836 کمکی ازم برمیاد؟ - اوه، میخوای کمک کنی، شان؟ - 65 00:05:38,296 --> 00:05:40,631 .آره، میخوام. و متاسفم 66 00:05:40,715 --> 00:05:43,217 نمیدونم چندبار باید .عذرخواهی کنم 67 00:05:43,301 --> 00:05:45,386 .به خاطرِ تو آپارتمانم رو از دست دادم 68 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 .میدونم 69 00:05:50,767 --> 00:05:53,394 یه اشتباهِ سهوی بود. باشه؟ .پیش میاد 70 00:05:53,936 --> 00:05:58,441 .بعد اون قضیه، همون روز برگشتم سر جلسات - .منم همون روز بی‌خانمان شدم‌ - 71 00:05:58,524 --> 00:06:01,069 .و این بار، مامانم هم بیخانمان شد - .حرفی که زدم جدی بود - 72 00:06:01,569 --> 00:06:03,696 .شما بیاین توی تریلر .من توی ماشین میخوابم 73 00:06:03,780 --> 00:06:05,490 .من دیگه هیچوقت اینجا زندگی نمیکنم 74 00:06:08,409 --> 00:06:11,037 الکس، میشه یه دقیقه وایستی؟ هوم؟ 75 00:06:11,120 --> 00:06:12,580 هی، میشه حرف بزنیم؟ 76 00:06:13,998 --> 00:06:16,459 من کلی جون کندم تا ...آدرسم توی فیشرآیلند باشه 77 00:06:16,542 --> 00:06:18,795 ...تا مدی بتونه اونجا بره پیش‌دبستانی 78 00:06:18,878 --> 00:06:20,963 و تقریبا همه چیز رو .به خاطر تو از دست دادیم 79 00:06:21,047 --> 00:06:23,966 مطمئنم نیت مشتاق بوده که آدرس خودش رو .توی فرم‌های تو بنویسه 80 00:06:24,050 --> 00:06:26,719 .خیلی خب - .نمیخوام مدی با اون یارو زندگی کنه - 81 00:06:26,803 --> 00:06:30,390 .اینطوری گیج میشه - گیج میشه که یه آدمِ خوب چطوری رفتار میکنه؟ - 82 00:06:31,557 --> 00:06:35,103 .میدونی، تو میخواستی الکل رو بذارم کنار .خب الان من هوشیارم، عزیزم 83 00:06:35,186 --> 00:06:38,523 ،یه آدمِ به گا رفته ام ...و قراره اوضاعم بهم ریخته باشه 84 00:06:38,606 --> 00:06:40,983 ولی این کار رو به خاطر تو .و مدی میکنم 85 00:06:41,067 --> 00:06:43,611 ...نباید دنبالِ تو - .فقط به خاطر مدی این کارو بکن - 86 00:06:43,694 --> 00:06:47,073 ،میومدم توی اون خونه .ولی داشتم دنبال تو میگشتم 87 00:06:47,156 --> 00:06:48,574 .خیلی خب - !الکس - 88 00:06:48,658 --> 00:06:52,912 .ببین، بدون تو از پسش برنمیام - !بسه، فقط بس کن. تمومش کن - 89 00:06:53,955 --> 00:06:56,332 باشه؟ اگه تو نباشی، دیگه این کارها چه فایده ای داره؟ 90 00:06:56,999 --> 00:07:01,254 ،تو تنها کسی هستی که واقعا منو میشناسه .که حرفم رو میفهمه 91 00:07:02,088 --> 00:07:04,048 !باشه؟ برای همینه که رابطمون جواب میده 92 00:07:04,757 --> 00:07:05,757 !الکس 93 00:07:06,884 --> 00:07:08,845 برای همینه که رابطمون جواب میده. باشه؟ - .بس کن - 94 00:07:08,928 --> 00:07:10,972 .دارم میرم - .هردومون یک جور آسیب دیدیم - 95 00:07:11,055 --> 00:07:12,056 !ما یه خانواده ایم 96 00:07:39,959 --> 00:07:41,919 .خیلی خب مامان، بیا انجامش بدیم 97 00:07:42,003 --> 00:07:43,003 .هوم 98 00:07:43,713 --> 00:07:46,549 .یه لحظه صبرکن .اینجا باعث میشه حالت تهوع بگیرم 99 00:07:47,508 --> 00:07:48,551 .هوم 100 00:07:49,760 --> 00:07:50,970 .فکر کنم دیگه حالت خوبه 101 00:07:51,053 --> 00:07:54,307 آخه دختر من چطوری انقدر محافظه‌کار شده؟ (اصطلاحا مربع) 102 00:07:54,390 --> 00:07:56,350 .تو اساسا یه ذوزنقه ای 103 00:07:57,059 --> 00:08:00,771 .ذوزنقه با مربع فرق داره - .فقط یه مربع اینو میدونه - 104 00:08:01,314 --> 00:08:04,984 .این یه منوی رستوران چینیه 105 00:08:05,610 --> 00:08:07,111 .ببخشید 106 00:08:08,446 --> 00:08:11,491 .این گزارش آزمایشگاهه 107 00:08:13,075 --> 00:08:14,076 .آزمایش ادرار 108 00:08:16,287 --> 00:08:18,372 .تو گفتی مدارک بانکی و مهمت این توئه 109 00:08:19,123 --> 00:08:22,960 .فکر کنم... این یه پوشه‌ی دیگه‌ست 110 00:08:25,796 --> 00:08:29,926 نامه‌ی پذیرش از "دانشگاه مونتانا .برای هنرهای زیبا" اینجاست 111 00:08:31,344 --> 00:08:34,555 نامه‌ی قبولیم رو نگه داشتی؟ - .من مادرتم - 112 00:08:35,348 --> 00:08:37,892 تو اولین نفر از خانواده‌ی لنگلی بودی .که میرفتی دانشگاه 113 00:08:45,149 --> 00:08:49,070 متاسفم. اینجا چیزی نیست که .به رهن‌ِ خونه مربوط باشه 114 00:08:49,153 --> 00:08:52,990 اون احتمالا 40باری خونه‌ش رو .برای وام استفاده کرده 115 00:08:53,074 --> 00:08:55,952 امکانش هست که توی سیستم یه نگاهی بندازین؟ 116 00:08:56,035 --> 00:08:58,538 شما گواهینامه یا کارت‌شناسایی صادره از دولت دارین، خانم لنگلی؟ 117 00:08:59,038 --> 00:09:00,038 .نه 118 00:09:01,457 --> 00:09:03,376 گواهینامه نداری؟ - .پلیس ها ماشینت رو میزنن کنار - 119 00:09:03,459 --> 00:09:05,628 .کافیه توی اون دستگاهشون اسمت رو سرچ کنن 120 00:09:05,711 --> 00:09:06,711 .نه 121 00:09:07,547 --> 00:09:08,547 .نه 122 00:09:08,965 --> 00:09:12,051 پاسپورت چی؟ کارت امنیت اجتماعی؟ 123 00:09:13,469 --> 00:09:14,595 گواهی تولد؟ 124 00:09:14,679 --> 00:09:19,433 کیف پولش و بیشتر مدارکش ...دست شوهرشه توی یه ماشین کاروان 125 00:09:19,517 --> 00:09:20,851 .و شوهرش هم گم شده 126 00:09:20,935 --> 00:09:24,939 .فقط رفته یکم خودش رو تخلیه کنه .چند روز دیگه برمیگرده 127 00:09:25,022 --> 00:09:27,942 ما فقط باید یه کپی از ...رهنِ خونه‌ش داشته باشیم 128 00:09:28,025 --> 00:09:30,653 تا به مستاجرهای خونه‌ش ثابت کنیم .که اون مالک خونه ست 129 00:09:31,654 --> 00:09:33,531 میتونین کمکمون کنین؟ 130 00:09:33,614 --> 00:09:37,243 ،بدون کارت شناسایی .واقعا کاری از دستم برنمیاد 131 00:09:38,786 --> 00:09:44,333 ...خیلی خب، گوش کن، سین...سینج 132 00:09:44,417 --> 00:09:45,417 .ببخشید 133 00:09:46,961 --> 00:09:47,795 .سینگ 134 00:09:47,878 --> 00:09:49,964 .سینگ! هوم - .آره - 135 00:09:50,715 --> 00:09:55,845 میدونی، فکر کنم هردومون بتونیم توافق کنیم .که من یه آدمِ واقعی ام که اینجا نشستم 136 00:09:55,928 --> 00:09:59,849 ...پوست واقعی و موی واقعی دارم 137 00:10:01,017 --> 00:10:05,062 ،نمیخوام خجالت‌زده‌ت کنم .ولی این کوچولوهاهم واقعی‌ان 138 00:10:06,647 --> 00:10:10,610 ...به نظرم تو میتونی هویتم رو تایید کنی 139 00:10:10,693 --> 00:10:14,739 و، میدونی، فقط توی اون صفحه ...نمایش کوچولوت تایپ کنی 140 00:10:15,531 --> 00:10:17,867 .و اطلاعات رهنِ من رو بیاری بالا 141 00:10:17,950 --> 00:10:19,493 نمیتونی، عزیزم؟ 142 00:10:21,829 --> 00:10:22,872 .هوم 143 00:10:23,456 --> 00:10:27,752 چهار رقم آخر کارت تامین اجتماعیتون؟ - .پسر خوب. 5382 - 144 00:10:31,547 --> 00:10:34,258 مطمئنین رهن‌نامه‌تون با بانکِ ماست؟ - .آره - 145 00:10:35,343 --> 00:10:37,345 اینجا چه بانکیه؟ - .JSMB - 146 00:10:40,306 --> 00:10:42,433 !شرمنده، بانک من اینجا نیست 147 00:10:43,934 --> 00:10:46,812 ،اوه سینگی عزیزم .تو واقعا تو دل برویی 148 00:10:46,896 --> 00:10:48,606 .ممنون از کمکت 149 00:10:48,689 --> 00:10:50,358 !روز خوبی داشته باشی 150 00:10:50,441 --> 00:10:51,441 .شما هم همینطور 151 00:10:53,778 --> 00:10:59,241 جوری رفتار میکنی که انگار تقصیر منه که .تمام وسایلم توی کاروانِ بیزله 152 00:11:00,117 --> 00:11:01,327 .چون تقصیر توئه 153 00:11:01,410 --> 00:11:04,872 با احمقی ازدواج کردی که خونه‌ت رو داد اجاره .و حالا ما نمیتونیم توش زندگی کنیم 154 00:11:08,042 --> 00:11:12,046 خب، هروقت برگرده، درموردش .صحبت میکنیم 155 00:11:13,047 --> 00:11:15,925 .اون برنمیگرده، مامان .دکمه‌هات رو ببند لطفا 156 00:11:16,967 --> 00:11:18,969 میدونی چیه که افتضاحه؟ .طرز تفکرِ تو 157 00:11:19,053 --> 00:11:22,181 یعنی، این خونه‌ی معرکه رو نگاه کن .که تونستیم توش زندگی کنیم 158 00:11:22,264 --> 00:11:24,934 .ما اینجا زندگی نمیکنیم .نهایتا چند روز اینجا مزاحم شدیم 159 00:11:25,017 --> 00:11:25,935 !به خونه خوش اومدین 160 00:11:26,018 --> 00:11:28,020 .سلام! ببخشید دیر کردم 161 00:11:28,104 --> 00:11:29,271 !ما اینجاییم 162 00:11:30,439 --> 00:11:32,233 .نگاه کن مامان. شیرینی 163 00:11:33,025 --> 00:11:34,025 .واو 164 00:11:34,819 --> 00:11:37,988 .عالی به نظر میاد شیرینی کلبه‌ایه؟ 165 00:11:38,072 --> 00:11:39,072 .آره 166 00:11:39,573 --> 00:11:41,575 .هوم. بوش محشره 167 00:11:42,159 --> 00:11:43,786 خودت درست کردی؟ - .آره - 168 00:11:43,869 --> 00:11:46,455 یکشنبه ها آشپزی میکنم .و واسه کل هفته میذارم توی یخچال 169 00:11:46,539 --> 00:11:48,624 .از سرکار که میام، گرمش میکنم .راحت و آسون 170 00:11:49,208 --> 00:11:51,794 معرکه ست. راستی ممنون که .رفتی دنبالش 171 00:11:51,877 --> 00:11:56,424 این حرفا چیه، من که به هرحال میرفتم .دنبال بریدی. بشین. برات بشقاب میکشم 172 00:12:00,094 --> 00:12:01,094 سالاد میخوای؟ 173 00:12:01,137 --> 00:12:02,221 .بله، لطفا 174 00:12:09,353 --> 00:12:13,399 هنوز نمیخواستم روش سس بزنم .چون نمیخواستم خیس باشه 175 00:12:14,024 --> 00:12:15,985 تو دوست داری سالادت مرطوب باشه؟ - .آره - 176 00:12:16,902 --> 00:12:19,989 .اینا لنگه نداره میخوای؟ 177 00:12:20,072 --> 00:12:22,992 میدونی، سس‌های سرکه‌ای بالزامیک .زیادی سرکه داره 178 00:12:23,075 --> 00:12:26,328 .ولی این یکی کاملا متعادله .خودم درستش کردم 179 00:12:27,037 --> 00:12:29,331 .ممنون - .و داشتم فکر میکردم - 180 00:12:29,415 --> 00:12:31,584 ...شاید فردا 181 00:12:32,918 --> 00:12:34,378 بشقاب سیب‌زمینی پخته درست کنیم؟ 182 00:12:35,796 --> 00:12:39,759 .خودت چاشنی‌هارو انتخاب کنی - .خب، باید برگردم سرکار - 183 00:12:39,842 --> 00:12:43,471 اونجا دارم یه کارِ واقعا خارق‌العاده ...انجام میدم، ناتانائیل 184 00:12:43,554 --> 00:12:47,308 و گاراژ تو هم خیلی خوب .داره با قلم‌موی من سازگار میشه 185 00:12:47,391 --> 00:12:49,018 داری با گاراژش چی کار میکنی؟ 186 00:12:49,101 --> 00:12:51,312 .ازم خواسته یه دیوارنگار نقاشی کنم 187 00:12:52,855 --> 00:12:54,648 خودت که درجریان هستی؟ 188 00:12:54,732 --> 00:12:56,734 .آره. دنبال این بود یه کاری بکنه 189 00:12:56,817 --> 00:13:00,237 ،منم با خودم فکر کردم، چرا که نه .یکم تهِ گاراژ رو شاداب‌تر کن 190 00:13:00,821 --> 00:13:01,906 .یه چیزی توی مایه‌های شادابی 191 00:13:02,990 --> 00:13:08,329 آره، منظورم اینه مایه افتخار ماست که ...یه هنرمند واقعی اینجا باهامونه 192 00:13:08,412 --> 00:13:09,538 مگه نه، بریدی؟ 193 00:13:09,622 --> 00:13:10,456 آره؟ 194 00:13:10,539 --> 00:13:14,877 .تو یه جواهر واقعی هستی، ناتانائیل 195 00:13:15,461 --> 00:13:20,508 مثل کریزوبریل، که باعث میشه الماس .شبیه سطل آشغال به نظر بیاد 196 00:13:21,300 --> 00:13:24,470 .بله. اوه، خیلی ممنون پاولا - .هوم - 197 00:13:24,553 --> 00:13:26,013 .هی، مامان 198 00:13:26,889 --> 00:13:27,973 .نکن 199 00:13:30,309 --> 00:13:34,021 ،زوجِ "خانه پورن" توی اتاق‌ها جدا .زندگی‌های جداگانه دارن 200 00:13:34,980 --> 00:13:37,233 ولی حتما زمانی یک زندگی رو .با هم شریک بودن 201 00:13:43,948 --> 00:13:47,660 .شاید یکیشون ضربه خورد .شاید هردوشون به همدیگه ضربه زدن 202 00:13:48,828 --> 00:13:54,291 .ولی یه چیزی اونا رو درکنار هم نگه داشت .حالا اونا پشت درهای بسته میخوابن 203 00:13:54,375 --> 00:13:58,087 هردوشون هم میترسن اعتراف کنن که چیزی که .خوشحالشون میکنه، توی اتاق بغلیه 204 00:13:58,170 --> 00:13:59,004 مدی خوابید؟ 205 00:14:01,257 --> 00:14:03,050 آره. بریدی خوابید؟ 206 00:14:04,218 --> 00:14:05,218 .با زور و دعوا آره 207 00:14:06,262 --> 00:14:07,596 برات آبجو بیارم؟ 208 00:14:08,597 --> 00:14:12,017 کلی آبجوی دیگه توی یخچال هست .که خودت پولشون رو دادی 209 00:14:12,935 --> 00:14:16,772 .نه نمیتونم بعد از 8 شب مشروب بخورم .معده‌م بهم میریزه 210 00:14:18,482 --> 00:14:19,482 .خیلی خب 211 00:14:20,234 --> 00:14:22,653 یه لیوان آب چطوره؟ 212 00:14:22,736 --> 00:14:24,238 .آره، حتما. ممنون 213 00:14:27,741 --> 00:14:32,079 هی، به نظرت مدی دوست داره بره اصطبل؟ 214 00:14:32,162 --> 00:14:36,041 بریدی و من فردا قراره بریم پونی رو ببینیم .و میتونم مدی رو هم بعد پیش‌دبستانی، ببرم 215 00:14:36,959 --> 00:14:38,127 تو پونی داری؟ (اسب کوچک) 216 00:14:38,794 --> 00:14:39,794 .آره 217 00:14:40,671 --> 00:14:41,672 "استرینگ چیز" (پنیر رشته ای) 218 00:14:42,256 --> 00:14:43,424 .بریدی اسمش رو گذاشته 219 00:14:44,008 --> 00:14:45,885 .یه اسب خیلی پیر از خلیج شت‌لند 220 00:14:50,806 --> 00:14:51,806 ...اوم 221 00:14:52,683 --> 00:14:55,644 .معلومه که مدی میتونه بره .از خوشی دیوونه میشه 222 00:14:56,687 --> 00:14:59,440 .خب، شاید تو هم بتونی بیای. بعد از کارت 223 00:15:01,066 --> 00:15:02,985 .باشه. آره. خوبه 224 00:15:22,004 --> 00:15:23,088 .اوه 225 00:15:23,172 --> 00:15:24,006 .سلام - .سلام - 226 00:15:24,089 --> 00:15:25,089 ...فقط داشتم 227 00:15:28,636 --> 00:15:31,180 .و فکر کنم تو هم داشتی اونطرفی میرفتی - .آره - 228 00:15:35,476 --> 00:15:36,769 .بله. آره 229 00:15:42,900 --> 00:15:43,900 ...اوم 230 00:15:47,863 --> 00:15:49,949 .احتمالا بهتر باشه برم بخوابم 231 00:15:51,325 --> 00:15:52,325 .باشه 232 00:15:53,243 --> 00:15:54,243 .شب به خیر 233 00:15:55,496 --> 00:15:56,496 .خواب های خوب ببینی 234 00:16:35,661 --> 00:16:40,666 .فردا قراره یه پونیِ واقعی ببینی 235 00:16:59,601 --> 00:17:03,397 بعد از اولین باری که رفتم ...خونه‌ی کورال رودِ 32 236 00:17:03,480 --> 00:17:05,232 اسمش رو گذاشتم ."خانه محبت" 237 00:17:06,150 --> 00:17:08,694 .ماه هاست که خونه‌شون رو تمیز میکنم 238 00:17:09,361 --> 00:17:11,572 .یه زن و شوهر معرکه اونجا زندگی میکنن 239 00:17:14,199 --> 00:17:18,912 .شوهره یه جور استادِ بازنشسته ست .فکر کنم تاریخ هنر درس میداده 240 00:17:22,541 --> 00:17:23,959 .شدیدا مهربونه 241 00:17:26,086 --> 00:17:30,174 سه سال قبل، خودش رو زودتر از موعد بازنشسته کرد .تا تمام مدت مراقب زنش باشه 242 00:17:31,800 --> 00:17:36,305 مطمئن نیستم سرطانه .یا یه چیز دیگه 243 00:17:36,680 --> 00:17:39,808 ولی با توجه به تعداد داروهایی ...که توی خونه‌ست 244 00:17:39,892 --> 00:17:42,936 .بیماری طولانی و داغون‌کننده‌ای بوده 245 00:17:45,856 --> 00:17:49,693 ،هیچوقت به نظر نمیاد که بدتر بشه .ولی بهتر هم نمیشه 246 00:17:52,696 --> 00:17:56,492 شوهرش اونو میبره دستشویی و با .مهربونی تمام باهاش رفتار میکنه 247 00:17:59,369 --> 00:18:01,705 چه حسی داره که انقدر دوستت داشته باشن؟ 248 00:18:03,207 --> 00:18:04,750 .که اینطوری مراقبت باشن 249 00:18:05,584 --> 00:18:07,294 .باهاش بخواب دیگه 250 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 .نازه، مهربونه. پولداره .با برانسون مهربونه 251 00:18:11,048 --> 00:18:12,716 .بریدی - مشکل کجاست؟ - 252 00:18:12,800 --> 00:18:17,221 فقط برو دوست دخترش شو، اینطوری دیگه .عجیب نیست که اونجا زندگی کنیم 253 00:18:17,304 --> 00:18:20,808 آره. فقط قراره یکم بزنم .توی کار فاحشگی، مامان 254 00:18:20,891 --> 00:18:25,771 .اگه ازش خوشت بیاد، فاحشگی نیست .و خوشت میاد. مشخصه 255 00:18:26,313 --> 00:18:28,565 .از نیت خوشم نمیاد - .معلومه که میاد - 256 00:18:29,441 --> 00:18:33,237 حتی اگه خوشم هم بیاد، اون آدمی نیست .که به خاطر خونه‌ی مجانی باهاش بخوابم 257 00:18:33,320 --> 00:18:35,948 .آدمیه که باید باهاش وارد رابطه‌‌ی واقعی بشی - .عالیه - 258 00:18:36,031 --> 00:18:39,576 .توی سنت‌بارس میریم تعطیلات 259 00:18:39,660 --> 00:18:42,121 تازه از یه رابطه طولانی .با شان اومدم بیرون 260 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 یه مدت کوتاهی نمیخوام .به هیچ مردی وابسته باشم 261 00:18:45,707 --> 00:18:48,752 ...شاید بخوام برم دانشگاه 262 00:18:48,836 --> 00:18:53,298 و با کوپن غذا زندگیم رو بگذرونم .و یه گیاهِ خونگی بخرم 263 00:18:53,924 --> 00:18:54,925 .خیلی خب 264 00:18:55,551 --> 00:18:58,804 .خونه‌ی نیت عالیه .شاید یه ساک‌زنیِ به موقع، کمک کنه 265 00:18:58,887 --> 00:19:00,597 .کاری کن مامانت بهت افتخار کنه - .سلام - 266 00:19:00,681 --> 00:19:04,601 ،ایشون پاولا لنگلیه .و اینم کپی سنده 267 00:19:04,685 --> 00:19:06,937 .دیدین؟ اون مالک اینجاست 268 00:19:07,020 --> 00:19:09,606 ،خیلی هم عالی .ولی توی اجاره نامه‌ی من اینو ننوشته 269 00:19:09,690 --> 00:19:12,734 ،آقا، شما یا باید اجاره رو به ما بدین .یا هم تخلیه کنین 270 00:19:12,818 --> 00:19:15,988 من یه اجاره‌نامه‌ی امضا شده دارم که نوشته .به بیزل پول بدم، نه شما حالا هرکی که هستین 271 00:19:16,071 --> 00:19:20,242 .بیزل یه آدم مزخرفه. به اون پول ندین .به جاش به ما بدین 272 00:19:20,325 --> 00:19:21,326 .این اتفاق نمیفته 273 00:19:21,869 --> 00:19:23,287 .آقا، مامان من صاحب این خونه‌ست 274 00:19:26,582 --> 00:19:30,294 عالی شد. تو هیچ منبع درآمدی نداری .و ما هم جایی برای زندگی نداریم 275 00:19:30,377 --> 00:19:31,461 .دقیقا 276 00:19:31,962 --> 00:19:33,964 .انقدر از کیرِ پسره جاخالی نده 277 00:19:37,885 --> 00:19:40,888 گاهی وقتا ذهنت نیاز داره بدونه ...یه نفر رو داری که 278 00:19:40,971 --> 00:19:42,764 .اوضاع رو برات بهتر کنه 279 00:19:43,599 --> 00:19:47,436 یکی که طرفِ تو باشه. این چیزی بود که .سعی کردم از "خانه محبت" یادم بمونه 280 00:19:47,519 --> 00:19:50,248 .خوبه. خیلی خوبه - .باور" به اینکه همچین انسانی ممکنه باشه" - 281 00:19:50,272 --> 00:19:52,774 .سلام - .سلام! مامان اومده - 282 00:19:52,858 --> 00:19:54,026 !سلام 283 00:19:56,820 --> 00:19:58,071 .اونجا رو ببین 284 00:20:00,115 --> 00:20:01,825 اون کیه؟ - .استرینگ چیز - 285 00:20:01,909 --> 00:20:04,509 استرینگ چیز اینه؟ - آره. میخوای نازش کنی؟ - 286 00:20:04,578 --> 00:20:08,332 میخوای نشونم بدی چطوری استرینگ چیز رو .ناز کنم؟ خودم بلد نیستم 287 00:20:08,415 --> 00:20:09,333 چطوری انجامش بدم؟ 288 00:20:09,416 --> 00:20:11,501 .همونطور که درموردش حرف زدیم .درست روی بینی 289 00:20:13,420 --> 00:20:16,882 دختر خوب. حالا میخوای کلکِ باحالت رو به مامان نشون بدی؟ 290 00:20:16,965 --> 00:20:17,799 .آره - .خیلی خب - 291 00:20:17,883 --> 00:20:21,386 .یادت باشه درمورد چی حرف زدیم .کف دستت رو اینطوری مستقیم نگه دار 292 00:20:22,137 --> 00:20:24,598 .باشه؟ دستت رو صاف نگه دار 293 00:20:26,558 --> 00:20:27,558 .بیارش بالا 294 00:20:29,645 --> 00:20:30,645 .دختر خوب 295 00:20:30,979 --> 00:20:32,814 .خدای من - !آره - 296 00:20:33,398 --> 00:20:34,650 .خیلی باحال بود 297 00:20:35,776 --> 00:20:39,154 .آره الان میخواستیم ببریمش سواری .بریدی از قبل اونجاست 298 00:20:39,238 --> 00:20:40,530 .فقط قراره دور خودشون بچرخن 299 00:20:41,281 --> 00:20:43,116 .اگه به نظرت ایرادی نداشته باشه 300 00:20:43,700 --> 00:20:47,329 .معلومه که ایرادی نداره میخوای اسب سواری کنی، مدی؟ 301 00:20:48,705 --> 00:20:49,915 میخوای؟ - !آره - 302 00:20:53,460 --> 00:20:54,460 .بیا بریم 303 00:21:00,050 --> 00:21:01,593 !نگاه کن، مامان 304 00:21:02,344 --> 00:21:03,470 .دارم میبینم 305 00:21:06,014 --> 00:21:07,641 .دارم اسب سواری میکنم 306 00:21:08,642 --> 00:21:09,643 .آفرین، عزیزم 307 00:21:11,478 --> 00:21:13,355 آماده ای؟ - .نگاه کن، مامان - 308 00:21:13,438 --> 00:21:15,148 .کارت خیلی عالیه 309 00:21:16,650 --> 00:21:18,402 .هردوشون بزرگن 310 00:21:18,485 --> 00:21:20,654 ،اون یه دختر بزرگه .که سوارِ یه پونیِ بزرگتر از خودش شده 311 00:21:20,737 --> 00:21:22,548 .این یه اسبه - .درسته، اسبه - 312 00:21:22,572 --> 00:21:25,492 .بقیه‌شون همه اسبن - این تنها پونی ایه که میبینی؟ - 313 00:21:25,575 --> 00:21:26,575 .آره 314 00:21:31,581 --> 00:21:32,916 بهت خوش میگذره؟ 315 00:21:33,667 --> 00:21:35,377 .خیلی خوب سواری میکنی 316 00:21:44,511 --> 00:21:46,930 "خانه پورن" ."و "خانه محبت 317 00:21:47,973 --> 00:21:50,517 .توی یکیشون، یه رویا خورد شده 318 00:21:51,226 --> 00:21:55,272 توی اون یکی، یه تراژدی وحشتناک .درحال وقوعه 319 00:21:55,355 --> 00:21:57,024 .زندگی که زودتراز موعد، به پایان میرسه 320 00:21:58,859 --> 00:22:01,778 و من؟ فقط اینجام تا بقایای هردو .زندگی رو تمیز کنم 321 00:22:04,573 --> 00:22:06,992 ...با حداقل حقوق، من میتونم - مدی خوابید؟ - 322 00:22:08,035 --> 00:22:10,579 آره. بریدی خوابید؟ 323 00:22:11,079 --> 00:22:12,164 .آره 324 00:22:12,247 --> 00:22:13,247 پاولا خوابید؟ 325 00:22:16,626 --> 00:22:18,754 .نه. داری نقاشیِ شبانه میکشه 326 00:22:19,338 --> 00:22:22,174 .نقاشی شبانه - ...که یعنی چراغ کار تو رو روشن کرده - 327 00:22:22,257 --> 00:22:24,051 .و به چوب‌شورهات حمله کرده 328 00:22:24,134 --> 00:22:25,385 .خیلی خب، پاولا 329 00:22:27,262 --> 00:22:28,263 اوه، اون...؟ 330 00:22:29,306 --> 00:22:32,642 ...خیلی خب، نمیخوام فضولی کنم 331 00:22:33,727 --> 00:22:36,938 ولی تصادفا به گوشم خورد .که خونه‌ش یه مشکلی داره 332 00:22:37,606 --> 00:22:40,567 .اوه، نه، آره .درستش کردم 333 00:22:40,650 --> 00:22:44,279 مطمئنی؟ آخه خوشحال میشم .اگه میتونم، کمک کنم 334 00:22:44,863 --> 00:22:46,698 .خودم درستش کردم، ممنون 335 00:22:47,908 --> 00:22:50,035 تو تنها کسی هستی که از مادرت مراقبت میکنی؟ 336 00:22:50,118 --> 00:22:51,119 یعنی پدرت...؟ 337 00:22:51,703 --> 00:22:52,829 .بابام نیست 338 00:22:54,247 --> 00:22:56,124 خیلی خب. خواهرو برادر چی؟ 339 00:22:56,958 --> 00:22:58,335 .نه. فقط خودمم 340 00:23:01,755 --> 00:23:04,424 .حتما خیلی سخته .یعنی اینکه تنهایی حواست بهش باشه 341 00:23:05,467 --> 00:23:09,096 .چی؟ نه. اون همه چی رو بهم گفت .قراره حسابی بترکونیم، شانی 342 00:23:10,472 --> 00:23:12,724 .خیلی خب. این... اوه 343 00:23:14,726 --> 00:23:17,646 یعنی مثلا پدرومادر خودت یه زوج خوشبخت و نرمالن؟ 344 00:23:17,729 --> 00:23:19,439 .خب، حالا دیگه نمیتونم جواب بدم 345 00:23:19,940 --> 00:23:22,484 پس پدرومادرت واقعا زوج خوشبخت .و نرمالی هستن 346 00:23:22,567 --> 00:23:25,737 آره، بازنشسته‌ان و بیشترِ سال .توی نیوپورت بیچ زندگی میکنن 347 00:23:25,821 --> 00:23:27,155 .چه عالی - .آره - 348 00:23:28,824 --> 00:23:32,869 میدونی، کاش... اجازه میدادی .کمکت کنم 349 00:23:35,872 --> 00:23:37,040 .داری کمکم میکنی 350 00:23:37,124 --> 00:23:39,334 .خیلی داری کمکم میکنی - .خیلی خب - 351 00:23:39,418 --> 00:23:44,714 خب، بذار برای بریدی و مدی یه .پرستار بگیرم و تو رو شام ببرم بیرون 352 00:23:47,384 --> 00:23:49,886 میخوای منو ببری شام؟ - .آره - 353 00:23:51,346 --> 00:23:54,558 .میخوام ببرمت سینما .میخوام برات گلِ لباس بگیرم 354 00:24:01,523 --> 00:24:03,942 ...نیت، تو 355 00:24:04,025 --> 00:24:05,025 ...اوه 356 00:24:06,778 --> 00:24:07,778 .ببخشید 357 00:24:08,655 --> 00:24:11,616 .تو آدم خیلی خیلی خوبی هستی .جدی میگم 358 00:24:13,118 --> 00:24:14,118 .واقعا هستی 359 00:24:16,455 --> 00:24:18,123 .ولی من صندوق صدقه‌ی توام 360 00:24:18,874 --> 00:24:20,417 .صدقه نیست 361 00:24:21,668 --> 00:24:24,171 .درست؟ تو... تو مهمونِ منی 362 00:24:26,506 --> 00:24:29,009 .من صدقه هستم 363 00:24:29,092 --> 00:24:34,848 ،منظورم اینه بهم غذا میدی، خونه میدی .بهم سرویس میدی، آب داغ میدی 364 00:24:35,974 --> 00:24:37,225 ...اگه تو نبودی 365 00:24:37,309 --> 00:24:41,313 ،ما امشب به جای تخت خواب .توی خیابون میخوابیدیم 366 00:24:43,773 --> 00:24:47,569 آره، نمیدونم چطوری میتونم ...باهات شام بیام بیرون 367 00:24:47,652 --> 00:24:50,906 ،روبه روت بشینم ...و باهات پیش غذا بخورم 368 00:24:50,989 --> 00:24:53,617 .چون ما با هم برابر نیستیم 369 00:24:56,203 --> 00:24:58,997 .من به این چیزها اهمیتی نمیدم ...فقط 370 00:25:00,749 --> 00:25:01,958 ...فکر میکنم تو از من خوشت میاد 371 00:25:02,792 --> 00:25:06,296 .و منم میدونم که از تو خوشم میاد 372 00:25:07,923 --> 00:25:09,007 .توی این قسمت با هم برابریم 373 00:25:09,549 --> 00:25:10,549 درسته؟ 374 00:25:13,637 --> 00:25:16,306 فعلا فکر نمیکنم بتونم .با هیچ مردی باشم 375 00:25:28,235 --> 00:25:31,488 .ببخشید. یه لحظه صبرکن - میخوای منم باهات بیام؟ - 376 00:25:31,571 --> 00:25:32,571 .چیزی نیست 377 00:25:36,910 --> 00:25:37,910 !هی 378 00:25:38,245 --> 00:25:40,997 من این آدرس رو بهت دادم .چون از نظر قانونی مجبور بودم 379 00:25:41,081 --> 00:25:44,417 .اصلا قصد دعوت نداشتم - باید باهات حرف بزنم. باشه؟ - 380 00:25:44,501 --> 00:25:46,753 درمورد چی؟ - اینجا همه چی مرتبه؟ - 381 00:25:46,836 --> 00:25:48,922 .آره، من خوبم .فقط یه دقیقه طول میکشه 382 00:25:49,005 --> 00:25:51,258 .سلام، ببخشید مزاحمت شدم، مرد .من شان هستم 383 00:25:51,841 --> 00:25:55,720 من نیت هستم. راستش یه چندباری همدیگه رو .دیدیم. آخرین بار هم توی مهمونیِ مدی 384 00:25:55,804 --> 00:25:58,348 یادم... تو معمولا آدمِ به‌یادموندنی هستی؟ 385 00:25:58,431 --> 00:25:59,933 .شان - چیه؟ - 386 00:26:00,016 --> 00:26:03,520 .تو میتونی بری تو .زیاد طول نمیکشه. ممنون 387 00:26:03,603 --> 00:26:05,981 .من خوبم - .اگه کاری داشتی، صدام کن - 388 00:26:06,064 --> 00:26:09,234 آره فقط صداش کن تا .اسبِ قابل‌اعتمادت بیاد 389 00:26:09,317 --> 00:26:11,194 .چه مرگته؟ تمومش کن 390 00:26:11,278 --> 00:26:12,988 .از آشناییت خوشحال شدم. شان 391 00:26:13,071 --> 00:26:15,532 .آره، منم همینطور رفیق .عاشق جلیقه‌ی ضدِبادت شدم 392 00:26:15,615 --> 00:26:16,615 چته؟ 393 00:26:17,242 --> 00:26:18,785 .خیلی معذرت میخوام 394 00:26:19,828 --> 00:26:21,246 .شان. تمومش کن 395 00:26:21,329 --> 00:26:22,539 .خدای من 396 00:26:22,622 --> 00:26:25,125 چی کار میکنی؟ - مامانت کجاست؟ - 397 00:26:25,208 --> 00:26:28,336 .اون پشت نقاشی میکنه .نمیتونی بدون دعوت بیای اینجا 398 00:26:28,420 --> 00:26:30,880 خیلی خب، به نظرم باید با همدیگه .اینو نشونش بدیم 399 00:26:30,964 --> 00:26:32,340 چی رو نشونش بدیم؟ 400 00:26:32,424 --> 00:26:34,551 .آخرین فعالیتی که روی رهن‌نامه‌ش انجام شده 401 00:26:35,510 --> 00:26:37,512 .پوشه‌ای که دنبالش بودی پیدا کردم 402 00:26:37,596 --> 00:26:39,097 .چیز میزهای رهن هم توش بود 403 00:26:39,180 --> 00:26:41,016 ...رمزش رو داشتم، پس وارد شدم 404 00:26:41,099 --> 00:26:44,227 ،و میخواستم برات پرینت بگیرم .ولی بعد اونو دیدم 405 00:26:46,771 --> 00:26:47,771 !پاولا 406 00:26:48,315 --> 00:26:50,275 اینجایی؟ - !الان وقتش نیست - 407 00:26:50,358 --> 00:26:52,861 .چرا همین الان. خیلی مهمه - .من توی عمق کارم - 408 00:26:52,944 --> 00:26:53,987 !مامان! مامان 409 00:26:54,070 --> 00:26:58,074 ،هی، این خیلی باحاله پاولا داری روی چی کار میکنی؟ 410 00:26:58,158 --> 00:27:00,702 واقعا باحاله. من وارد فاز جدیدی .از هنر شدم، عزیزم 411 00:27:00,785 --> 00:27:02,621 .میخوام با ایده‌هام جهانی بشم 412 00:27:02,704 --> 00:27:04,748 .آره، اینجا خیلی چیز میز داره .کلی رنگ داره 413 00:27:04,831 --> 00:27:06,625 .لعنتی 414 00:27:06,708 --> 00:27:09,461 .اینا چیزهای هوشمندانه‌ایه، شانی .انتظار ندارم تو ازش سردربیاری 415 00:27:09,544 --> 00:27:11,921 ولی اساسا این ساختارِ ...تشریح‌شده‌ی "آراکنه" ست 416 00:27:12,005 --> 00:27:16,760 شخصیت کتاب "دگردیسی" از "اووید". میدونی؟ .اون همیشه عنکبوت نبوده 417 00:27:16,843 --> 00:27:21,723 ،اون انسان به دنبا اومده بود .ولی بافنده‌ی خیلی بااستعدادی بود 418 00:27:21,806 --> 00:27:22,807 مگه نه، شانی؟ 419 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 .خوشم میاد ازش 420 00:27:24,893 --> 00:27:26,394 .خیلی عمیقه 421 00:27:26,478 --> 00:27:27,896 .خیلی خب. مامان 422 00:27:29,314 --> 00:27:31,358 .رهن‌نامه‌ت نتونسته بدهیش به بانک رو پرداخت کنه 423 00:27:31,441 --> 00:27:34,402 .یعنی خونه‌ت رو قراره مصادره کنن 424 00:27:36,446 --> 00:27:37,697 .باید برم بشاشم 425 00:27:38,406 --> 00:27:41,451 برای همین 800 بار موبایلم زنگ خورده بود؟ 426 00:27:41,534 --> 00:27:45,330 فکر کردم میخوان یه برنامه‌ی جدید تلفنی رو .بهم غالب کنن 427 00:27:45,413 --> 00:27:48,667 پاولا، مصادره یعنی بانک خونه‌ت رو .ازت میگیره 428 00:27:48,750 --> 00:27:52,587 .بعدا حلش میکنم .مطمئنم اشتباه شده 429 00:27:52,671 --> 00:27:55,340 .نه، نشده .شش ماهه پول بانک رو ندادی 430 00:27:55,423 --> 00:27:56,549 .چرا، دادم 431 00:27:56,633 --> 00:27:59,636 .بیزل این کار رو میکنه ...از مستاجرها اجاره میگیره 432 00:27:59,719 --> 00:28:01,012 .و پول رهن‌نامه رو میده 433 00:28:01,096 --> 00:28:03,598 .خودم دیدم این کار رو بکنه - .فکر نکنم حقیقت داشته باشه، پاولا - 434 00:28:03,682 --> 00:28:06,351 حقیقت داره. خودم دیدم ...برای رهن‌نامه، چک نوشت 435 00:28:06,434 --> 00:28:08,687 .و دیدم رفت سمت صندوق پست 436 00:28:09,145 --> 00:28:12,774 آره، مطمئنم که چندتا چک نوشته ... و رفته سمت صندوق پست 437 00:28:12,857 --> 00:28:15,276 ولی فکر نکنم اونا برای .پرداخت رهن‌نامه‌ت بوده باشن 438 00:28:15,360 --> 00:28:17,612 به نظرم کل ماجرا .یه اشتباه بزرگه 439 00:28:17,696 --> 00:28:20,240 یعنی شاید به اندازه کافی .تمبر نزده 440 00:28:20,323 --> 00:28:22,659 تمبرِ کافی نزده؟ شوخیت گرفته؟ 441 00:28:22,742 --> 00:28:25,036 .داره ازت دزدی میکنه - .خیلی خب، این حرف کمکی نمیکنه - 442 00:28:25,120 --> 00:28:30,333 .پاولا، باید بیزل رو پیدا کنیم میدونی کجاست؟ 443 00:28:30,417 --> 00:28:35,296 .گاهی وقتا باید سرش یه هوایی بخوره .میره یه جای دورافتاده. اون یه جوینده‌ست 444 00:28:35,380 --> 00:28:37,382 خودت درمورد این یارو چی میدونی؟ 445 00:28:38,967 --> 00:28:41,720 .استرالیایی نیست - .چرا، استرالیاییه - 446 00:28:41,803 --> 00:28:44,556 !اون استرالیاییه !اهلِ "پرث" وامونده ست 447 00:28:44,639 --> 00:28:47,058 .مدی خوابه - .خیلی خب، تو فکر میکنی اهلِ پرثه - 448 00:28:47,142 --> 00:28:49,519 باشه، ولی دیگه چی ازش میدونیم؟ 449 00:28:50,478 --> 00:28:54,816 .کل قضیه تقصیر اینه .از روز اول بهش گیر میداد 450 00:28:54,899 --> 00:28:58,820 ،"صداش میکرد "سیلانترو !و به نیت‌های تجاریش شک داشت 451 00:28:58,903 --> 00:29:01,364 نمیدونی این چه بلایی سرِ روان یک مرد میاره؟ 452 00:29:01,448 --> 00:29:03,616 آره، من به قصد و نیتش .توی کارهای تجاری شک داشتم 453 00:29:03,700 --> 00:29:05,618 !داره خونه‌ت رو به مصادره میده، مامان 454 00:29:05,702 --> 00:29:07,620 صبرکن. پاولا، موبایلت کجاست؟ 455 00:29:08,204 --> 00:29:11,291 !من چه میدونم، شان نمیدونم! چی کار...؟ 456 00:29:11,958 --> 00:29:15,587 موبایل‌هاتون رو با برنامه‌ی خانوادگی گرفتین؟ .میتونی از گزینه "موبایلم رو پیدا کن" استفاده کنی 457 00:29:15,670 --> 00:29:17,756 ...خدایا، نمیدونم شانی. من فقط 458 00:29:17,839 --> 00:29:19,841 ...نمیدونم - .آره میشه - 459 00:29:19,924 --> 00:29:22,010 .و ایناهاشش - .کجاست؟ - 460 00:29:22,093 --> 00:29:25,680 .اسکاجیت، کازینوی کاریبو .پسرمون قماربازه 461 00:29:25,764 --> 00:29:29,100 .من هیچوقت ندیدم قمار کنه. هیچوقت - .این چیز خوبی نیست - 462 00:29:29,184 --> 00:29:32,771 .نه خیر - .نه، خب، همین الانش داره قمار میکنه - 463 00:29:32,854 --> 00:29:35,482 .راستش، رفیقم جوردن اونجا کار میکنه .من میرسونمتون 464 00:29:35,565 --> 00:29:36,441 !ایول 465 00:29:36,524 --> 00:29:38,651 !حالا شد، بزنیم به دل جاده - آره؟ - 466 00:29:38,735 --> 00:29:40,779 .بذار علفِ خوش‌جنسم رو بردارم، عزیزم !صبر کنین 467 00:29:40,862 --> 00:29:44,407 نه، ما نمیریم کازینو تا با !یه کلاهبردار رو در رو بشیم. نه 468 00:29:44,491 --> 00:29:46,284 ...احساس میکنم داریم میریم مراسمِ برنینگ من 469 00:29:46,367 --> 00:29:49,412 ،ولی به جای برنینگ من !داریم میریم بیزل من 470 00:29:56,211 --> 00:29:59,756 .از دیدنم حسابی غافلگیر میشه 471 00:29:59,839 --> 00:30:00,840 .هوم 472 00:30:01,841 --> 00:30:03,426 .شانی جون تو هم میخوای؟ 473 00:30:03,510 --> 00:30:05,970 .نه، ممنون. ممنون، پاولا - .مامان، اون گذاشته کنار - 474 00:30:06,054 --> 00:30:07,096 .این فقط ماری جواناست 475 00:30:07,889 --> 00:30:09,974 خب بچه ها، برنامه چیه؟ 476 00:30:10,058 --> 00:30:13,645 به نظرم باید یه ورود باشکوه داشته باشم، نه؟ 477 00:30:13,728 --> 00:30:17,148 نه راستش جوردن قراره .اونو بیاره بیرون پیشِ ما 478 00:30:17,232 --> 00:30:18,817 اون زنه کیه؟ - .مرده - 479 00:30:18,900 --> 00:30:21,444 .اوه آره، رفیقم جوردن .اونجا کار میکنه 480 00:30:21,528 --> 00:30:25,323 ،حالا همه چی داره برام معنی پیدا میکنه .که چرا از بیزل خبری نشنیدم 481 00:30:25,406 --> 00:30:28,785 چون اینجا توی منطقه‌ی سرخپوست‌ها .موبایل اصلا آنتن نمیده 482 00:30:28,868 --> 00:30:32,121 ...و اونا اتاق‌هاشون رو پر از اکسیژن میکنن 483 00:30:32,205 --> 00:30:34,958 چون میخوان حسابِ زمان .از دستت در بره 484 00:30:35,041 --> 00:30:36,626 .موبایل جوردن که آنتن داره 485 00:30:37,126 --> 00:30:39,379 .اوه. ولی من آدامس دارم 486 00:30:39,462 --> 00:30:43,925 ،توت فرنگی دارم، بادکنکی دارم .نعنایی دارم، لیمویی 487 00:30:44,008 --> 00:30:45,009 .من لیمویی رو امتحان میکنم 488 00:30:45,093 --> 00:30:47,053 برای چی این همه آدامس داری، مامان؟ 489 00:30:47,136 --> 00:30:48,136 .اوه 490 00:30:48,179 --> 00:30:50,682 ...چند روز پیش، کنارِ کشتی 491 00:30:50,765 --> 00:30:55,812 یه مرد خیلی مهربون دیدم که .از توی صندوق عقب ماشینش، آدامس میفروخت 492 00:30:56,980 --> 00:30:58,189 !این آدامسِ صندوق عقبیه 493 00:30:59,023 --> 00:31:00,900 .آره، بهتر از این آدامس گیر نمیاد 494 00:31:01,484 --> 00:31:02,360 .اون یه دامپزشک بود 495 00:31:02,443 --> 00:31:06,573 ...به نظرم خیلی متشکر بود از اینکه 496 00:31:06,656 --> 00:31:09,409 .یه نفر اونجا بود که بشینه و باهاش حرف بزنه 497 00:31:09,492 --> 00:31:12,704 .و من اون رو به سمت روشنایی هدایت کردم - چقدر مونده؟ - 498 00:31:13,413 --> 00:31:16,332 ...گفتم:" ریکاردو، عزیزم - .نوزده مایل - 499 00:31:16,416 --> 00:31:20,086 ".باید به طرف خورشید بچرخی - .نوزده مایل - 500 00:31:20,628 --> 00:31:22,589 منظورت چی بوده، پاولا؟ 501 00:31:23,381 --> 00:31:27,260 خب، میدونی عزیزم، از همون‌جاست ...که آتشِ وجودت رو به دست میاری 502 00:31:27,844 --> 00:31:31,389 که به طرف خورشید بچرخی .و اونم درونت رو روشن میکنه 503 00:31:31,472 --> 00:31:33,057 هیچوقت از این زاویه .بهش نگاه نکرده بودم 504 00:31:33,641 --> 00:31:36,477 .میشه بهش پیام بدی؟ بگی ما رسیدیم - .باشه - 505 00:31:37,020 --> 00:31:40,523 مامان، یادت باشه، ما نمیدونیم دقیقا ...کجا داریم پا میذاریم 506 00:31:40,607 --> 00:31:43,526 پس بیا کاملا آروم بمونیم، باشه؟ 507 00:31:43,610 --> 00:31:45,653 ...هی 508 00:31:45,737 --> 00:31:48,239 !خدای من، اینجاست !نگاه کن 509 00:31:48,823 --> 00:31:51,576 !این تریلر کاروانِ اونه !اون اینجاست 510 00:32:00,001 --> 00:32:03,046 خیلی خب. الاناست که جوردن .از اون در بیارتش بیرون 511 00:32:03,755 --> 00:32:05,256 .شما باید سرجاتون بمونین 512 00:32:09,510 --> 00:32:12,055 هی، مامان، مامان، مامان، چی کار میکنی؟ !مامان 513 00:32:12,138 --> 00:32:13,699 !گمشو !گور بابات 514 00:32:13,723 --> 00:32:15,099 .بس کن! بهش آسیب نزن 515 00:32:15,183 --> 00:32:17,161 چه مرگته، عوضی؟ - .هی، مامان - 516 00:32:17,185 --> 00:32:18,825 !من اینجا کار اشتباهی نمیکنم 517 00:32:18,853 --> 00:32:20,772 .اون کارت‌پخش‌کن اصلا شوخی سرش نمیشد 518 00:32:20,855 --> 00:32:24,609 .کلا یه دونه جوکِ بی‌ادبی گفتم .من هنوزم روی اون میز ژتون دارم 519 00:32:24,692 --> 00:32:26,819 !دستت رو از من بکش - !هی - 520 00:32:29,822 --> 00:32:32,075 پاولا، اینجا چی کار میکنی؟ 521 00:32:32,659 --> 00:32:35,620 .تو الان لهجه نداشتی ...نداشتی 522 00:32:36,746 --> 00:32:39,958 لهجه استرالیاییت کجا رفته، بیزل؟ - .آره، آره - 523 00:32:40,041 --> 00:32:41,876 .من ترسیدم .برای همین صدام یه جوری شده 524 00:32:41,960 --> 00:32:45,129 ،این غول‌های لعنتی منو ترسوندن، عزیزم .خیلی خوشحالم که اینجایی 525 00:32:45,213 --> 00:32:46,673 تو استرالیایی نیستی؟ 526 00:32:48,841 --> 00:32:51,594 .معلومه که هستم توی پرث به دنیا اومدم، درسته؟ 527 00:32:51,678 --> 00:32:54,722 .یک میلیون بار درموردش حرف زدیم - .واستا. صبرکن - 528 00:32:54,806 --> 00:32:56,015 .خیلی خب 529 00:32:57,725 --> 00:33:00,478 .فقط حقیقت رو بهم بگو. خواهش میکنم 530 00:33:01,312 --> 00:33:03,356 .باشه؟ فقط راستش رو بگو 531 00:33:09,237 --> 00:33:12,198 ...من اونجا به دنیا اومدم، آره. فقط 532 00:33:12,281 --> 00:33:16,494 .فقط یه ذره لهجه‌م رو اغراق‌آمیز میکنم، میدونی .پیازداغش رو زیاد میکنم 533 00:33:17,704 --> 00:33:20,289 .تو خیلی جذبش شده بودی ...و من میخواستم تو 534 00:33:20,373 --> 00:33:23,084 هی، پول رهن خونه‌ش کجاست؟ - کدوم پول؟ - 535 00:33:23,668 --> 00:33:27,922 .پولی که از مستاجرها گرفتی .پول بانک رو ندادی 536 00:33:30,383 --> 00:33:31,676 .اوه 537 00:33:31,759 --> 00:33:36,305 قضیه اینه؟ .نه نه نه، این یه اشتباه بزرگه 538 00:33:36,389 --> 00:33:39,392 آره، اون پول رو دادم. امروز زنگ زدم بانک ...و باهاشون حرف زدم درمورد 539 00:33:39,475 --> 00:33:43,604 .هی، تمومش کن. میدونیم پول رو ندادی پس پول کجاست؟ 540 00:33:54,449 --> 00:33:56,034 .خیلی خب، باشه 541 00:33:57,118 --> 00:33:59,746 خیلی خب. میتونم توضیح بدم، باشه؟ 542 00:34:01,789 --> 00:34:03,624 .من یه مشکل قماربازی کوچولو دارم 543 00:34:04,208 --> 00:34:07,336 خیلی خب، و داشتم تقلا میکردم .از میزهای بازی دور بمونم 544 00:34:08,212 --> 00:34:09,922 .و یکم قرض بالا آوردم 545 00:34:11,382 --> 00:34:14,510 تمام پول به باد رفته؟ - می‌بینی، برای همین برگشتم اینجا، میدونی؟ - 546 00:34:14,594 --> 00:34:17,221 .دارم سعی میکنم درستش کنم .سعی میکنم اون پول رو دوباره برنده بشم 547 00:34:17,805 --> 00:34:19,057 تمام پول از دست رفته؟ 548 00:34:23,227 --> 00:34:24,227 .آره 549 00:34:25,521 --> 00:34:28,316 .من خونه‌م رو از دست میدم - .خیلی متاسفم، عزیزم - 550 00:34:28,399 --> 00:34:30,735 .اون خونه مال مادرم بود 551 00:34:31,569 --> 00:34:33,529 ...توی کل عمرم 552 00:34:33,613 --> 00:34:35,698 ...اون خونه تنها چیزیه که 553 00:34:35,782 --> 00:34:38,242 .کسی بهم داده 554 00:34:40,036 --> 00:34:41,454 .من اونو هنری کردم 555 00:34:42,038 --> 00:34:43,790 ...هر اتاقش 556 00:34:43,873 --> 00:34:45,083 ...هر دیوارش 557 00:34:45,166 --> 00:34:46,375 .گالریِ هنری من بود 558 00:34:50,254 --> 00:34:51,798 .اون زندگی منه 559 00:34:53,508 --> 00:34:55,134 ...اونجا جاییه که 560 00:34:55,218 --> 00:34:59,013 .بهترین شخصیتم زندگی میکنه 561 00:35:00,264 --> 00:35:01,974 .ای مادرجنده 562 00:35:02,642 --> 00:35:05,728 !مادرجنده 563 00:35:05,812 --> 00:35:07,563 من مشکل دارم و .سعی میکنم درمانش کنم 564 00:35:07,647 --> 00:35:09,857 .لطفا ترکم نکن - !گور بابات - 565 00:35:09,941 --> 00:35:13,694 .فقط وسایل من رو از کاروان دربیار !بعدم گمشو برو 566 00:35:13,778 --> 00:35:14,654 !عزیزم 567 00:35:14,737 --> 00:35:18,241 عزیزم، ما ازدواج کردیم، باشه؟ ...میدونم من یه آشغالم، ولی من عاشق 568 00:35:18,324 --> 00:35:19,325 !ولم کن 569 00:35:19,408 --> 00:35:20,576 !عاشقتم 570 00:35:20,660 --> 00:35:22,036 !گور بابات 571 00:35:22,120 --> 00:35:23,579 !گور بابات 572 00:35:34,465 --> 00:35:36,300 حالت خوبه مامان؟ 573 00:35:37,135 --> 00:35:38,177 .بهت گفته بودم 574 00:35:40,555 --> 00:35:42,431 چی بهم گفته بودی؟ - .نه، تو باید اینو بگی - 575 00:35:44,600 --> 00:35:47,937 ..."از خداته بگی "بهت گفته بودم .پس بگو 576 00:35:49,689 --> 00:35:51,649 .این برای من یه پیروزی نیست، مامان 577 00:35:51,732 --> 00:35:52,775 .چرا، هست 578 00:36:00,700 --> 00:36:01,909 .سلام نیت - .سلام - 579 00:36:01,993 --> 00:36:04,745 امیدوارم ناراحت نشی که .زنگ زدم تا ازت خبر بگیرم 580 00:36:04,829 --> 00:36:06,873 .خیلی لطف کردی، ممنون 581 00:36:07,582 --> 00:36:09,000 مدی که بیدار نشد، شد؟ 582 00:36:09,083 --> 00:36:11,711 .نه، کوچیکترین صدایی درنیاورد خودت خوبی؟ 583 00:36:11,794 --> 00:36:15,506 .نه، آره، ما خوبیم .برمیگردم. زود برمیگردم 584 00:36:15,590 --> 00:36:16,924 .باشه. به زودی میبینمت 585 00:36:17,008 --> 00:36:19,427 .ممنون. خیلی خب، خداحافظ 586 00:36:19,510 --> 00:36:21,053 .حتما حس خوبی داره 587 00:36:23,806 --> 00:36:25,892 چی؟ - .جای تو بودن - 588 00:36:26,767 --> 00:36:31,772 که پسرهای خوب صف کشیده باشن .تا 24 ساعته، تو رو خوشحال کنن 589 00:36:31,856 --> 00:36:33,316 .حتما حس خوبی داره 590 00:36:34,025 --> 00:36:39,572 .حتی لازم نیست پاهات رو باز کنی .اونا همینجوریش هم دنبالت له‌له میزنن 591 00:36:39,655 --> 00:36:41,157 .تمومش کن، مامان 592 00:36:41,741 --> 00:36:45,328 .تو از دست من عصبانی نیستی - !نه خیلی هم از دستت عصبانی هستم - 593 00:36:45,411 --> 00:36:48,623 ،تو داری از این وضعیت لذت میبری .میدونم که میبری 594 00:36:48,706 --> 00:36:51,375 .الان توی کونت عروسی به پا شده 595 00:36:51,459 --> 00:36:54,378 خوشحالی که چقدر درمورد !بیزل حق با تو بود 596 00:36:54,462 --> 00:36:57,256 میخوای بری خونه و .توی دفتر خاطراتت درموردش بنویسی 597 00:36:57,340 --> 00:37:00,092 "حق با من بود. حق با من بود .حق با من بود" 598 00:37:00,176 --> 00:37:02,762 !خب، تبریک میگم، عزیزم 599 00:37:02,845 --> 00:37:04,847 !حق کاملا با تو بود 600 00:37:05,431 --> 00:37:06,474 !لعنت بهت 601 00:37:06,557 --> 00:37:08,684 .هی پاولا، ترمز بگیر 602 00:37:08,768 --> 00:37:10,019 !میخوام برم خونه 603 00:37:10,102 --> 00:37:11,729 .باشه 604 00:37:16,651 --> 00:37:17,651 .اونو بده من 605 00:37:19,820 --> 00:37:20,696 حالت خوبه؟ 606 00:37:20,780 --> 00:37:22,615 !کاملا خوبه 607 00:37:22,698 --> 00:37:25,368 !منم خوبم! هممون خوبیم 608 00:37:26,786 --> 00:37:29,247 !میخوام برم خونه 609 00:37:30,122 --> 00:37:31,791 .فکر کنم همه چی رو برداشتم 610 00:37:31,874 --> 00:37:34,210 کیف پول از همه چی مهم تر بود، درسته؟ 611 00:37:34,293 --> 00:37:35,419 .مرسی 612 00:37:35,503 --> 00:37:37,088 .فقط میخوام برم خونه 613 00:37:50,685 --> 00:37:51,894 .چیزی نیست، مامان 614 00:38:12,206 --> 00:38:13,749 میشه بگردی...؟ 615 00:38:14,250 --> 00:38:16,168 چی؟ - میشه بگردی پمپ بنزین پیدا کنی؟ - 616 00:38:24,885 --> 00:38:26,512 .چند مایل دیگه یکی هست 617 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 .ببخشید 618 00:38:35,688 --> 00:38:36,689 هوم؟ 619 00:38:38,399 --> 00:38:40,067 .یکم اینجا نگه میدارم 620 00:38:41,110 --> 00:38:42,653 هی، پول نقد داری؟ 621 00:38:44,572 --> 00:38:45,572 .نه 622 00:38:47,533 --> 00:38:50,578 پاولا، تو پول نقد نداری، داری؟ 623 00:38:50,661 --> 00:38:52,204 .نداره پول کم آوردیم؟ 624 00:38:52,663 --> 00:38:56,292 .نه، مساله ای نیست، 5 دلار میذارم براشون .انقدر کافیه که مارو برسونه خونه 625 00:38:56,375 --> 00:38:57,793 .میذارمش به حساب کارت 626 00:39:00,796 --> 00:39:01,881 .باید برم بشاشم 627 00:39:22,735 --> 00:39:26,947 ،میدونی که، از ته دلش منظوری نداره .وقتی که اونجوری به گردنت حمله میکنه 628 00:39:28,282 --> 00:39:32,787 مامان منم دقیقا همین کار رو با من میکنه .و یه راست با دندون‌هاش میره توی گردنم 629 00:39:33,329 --> 00:39:35,206 .اونا خوب بلدن چطوری انجامش بدن 630 00:39:48,511 --> 00:39:50,346 .هیچکدوممون این کار رو با مدی نمیکنیم 631 00:39:55,059 --> 00:39:56,185 .نه، نمیکنیم 632 00:39:57,686 --> 00:39:59,230 .هیچکس دختر ما رو گاز نمیگیره 633 00:40:07,571 --> 00:40:09,782 باهاش چی کار کنم؟ 634 00:40:14,036 --> 00:40:16,122 .پس انداز نداره 635 00:40:17,081 --> 00:40:19,041 .برنامه بازنشستگی نداره 636 00:40:19,125 --> 00:40:20,334 .بیمه نداره 637 00:40:21,377 --> 00:40:22,503 .کار نداره 638 00:40:22,586 --> 00:40:23,712 .خونه نداره 639 00:40:25,005 --> 00:40:26,799 ...راهی نیست که دوباره با خونه‌ش وام بگیره 640 00:40:26,882 --> 00:40:30,094 که تنها منبع درآمدش توی این 10 سال .همین وام ها بوده 641 00:40:32,638 --> 00:40:34,849 مامانم الان تبدیل شد به مشکلی که 24 ساعته .باید بهش فکر کنم 642 00:40:36,100 --> 00:40:37,100 .مشکلِ ما 643 00:40:38,102 --> 00:40:39,102 باشه؟ 644 00:40:39,854 --> 00:40:41,730 .یه راهی پیدا میکنیم 645 00:40:41,814 --> 00:40:43,691 .اون مامان منه، شان 646 00:40:44,984 --> 00:40:46,277 .ما یه "ما" نیستیم 647 00:40:47,445 --> 00:40:49,029 .اون مامان بزرگِ مدیه 648 00:40:50,197 --> 00:40:51,949 .توی این قضیه، ما واقعا "ما" هستیم 649 00:40:53,826 --> 00:40:55,035 .یه راهی پیدا میکنیم 650 00:40:57,371 --> 00:40:58,371 باشه؟ 651 00:41:00,958 --> 00:41:02,042 .تو تنها نیستی 652 00:41:10,926 --> 00:41:12,136 .دستم رو ول کن 653 00:41:14,138 --> 00:41:15,138 .باشه 654 00:41:20,978 --> 00:41:21,978 ...باید 655 00:41:23,397 --> 00:41:25,316 .باید بری به مامانت سر بزنی 656 00:41:38,245 --> 00:41:39,288 هی، مامان؟ 657 00:41:42,082 --> 00:41:43,751 مامان، اونجا حالت خوبه؟ 658 00:42:14,698 --> 00:42:17,117 .اون رفته. اون تو نبود - منظورت چیه؟ - 659 00:42:17,201 --> 00:42:20,788 .نمیدونم کدوم گوری رفته - به نظرت سوار ماشین بقیه شده؟ - 660 00:42:22,373 --> 00:42:27,294 هی. هی، مرد. دیدی یه خانم از اینجا رد بشه؟ که کت خز تنش باشه؟ نه؟ 661 00:42:40,099 --> 00:42:41,099 .لعنتی 662 00:42:42,059 --> 00:42:43,059 .گندش بزنن 663 00:42:43,811 --> 00:42:45,729 .میدونم کجاست .خیلی خب 664 00:42:46,230 --> 00:42:48,148 درسته، میدونی؟ - .گندش بزنن. آره - 665 00:43:12,923 --> 00:43:14,675 !الکس. الکس 666 00:43:15,426 --> 00:43:17,469 !مادرجنده 667 00:43:18,470 --> 00:43:19,888 !اینجا خونه‌ی منه 668 00:43:19,972 --> 00:43:21,849 !مامان - ...اینجا خونه‌ی منه. تو - 669 00:43:21,932 --> 00:43:24,101 مامان، چی کار میکنی؟ - !قفل‌هارو عوض کرده - 670 00:43:24,184 --> 00:43:26,645 .دستت رو بردار - !قفل‌ها رو عوض کرده - 671 00:43:26,729 --> 00:43:28,564 !اون یه حرومزاده... اینجا خونه منه 672 00:43:28,647 --> 00:43:31,609 !کلید یدکیم رو جابه‌جا کرده - ...پاولا، ازت میخوام - 673 00:43:31,692 --> 00:43:33,986 !کلید یدکیم رو جابه‌جا کرده - یعنی چی؟ - 674 00:43:34,069 --> 00:43:35,988 !همون تو بمون مرد، توی خونه بمون 675 00:43:36,071 --> 00:43:38,449 !وانِ‌پرندگانِ من این توئه، شانی - .پاولا، من درستش میکنم - 676 00:43:38,532 --> 00:43:39,825 ...اینجا 677 00:43:41,952 --> 00:43:44,747 .اینجا خونه‌ی مامانم بوده - .میخوام روش فشار بیارم - 678 00:43:44,830 --> 00:43:46,832 .اینجا خونه‌ی مامان بزرگه 679 00:43:46,915 --> 00:43:50,961 !الکس، الکس! زنگ بزن 911! زنگ بزن 911 - !نمیتونی این کار رو بکنی، اینجا خونه منه - 680 00:43:54,131 --> 00:43:55,382 .اینجا خونه‌ی منه 681 00:44:02,514 --> 00:44:05,893 !اینجا خونه‌ی منه - .روش فشار بده. فشار بده - 682 00:44:08,020 --> 00:44:09,938 .میتونست خونه‌ی خودت باشه 683 00:44:19,156 --> 00:44:20,436 .وضعیتش رو با ثبات کردیم 684 00:44:20,491 --> 00:44:22,993 ،تاندون فلکسورش رو بریده .که باعث شد خون زیادی از دست بده 685 00:44:23,077 --> 00:44:26,914 پس میخوایم برای جراحی آماده‌ش کنیم .و امشب بستریش کنیم 686 00:44:28,540 --> 00:44:29,667 .خیلی خب 687 00:44:29,750 --> 00:44:32,378 دلیلی هست که لازم باشه ما اینجا بمونیم؟ 688 00:44:32,461 --> 00:44:34,630 ...نه، فقط میخوایم تحت نظر 689 00:44:36,548 --> 00:44:38,759 چیزی از حرفاش فهمیدی؟ ...خون زیادی از دست داده 690 00:44:38,842 --> 00:44:43,138 و یه چیزی به اسم تاندون فلکسور رو .توی مچش پاره کرده 691 00:44:44,223 --> 00:44:48,018 نصفش کرده، برای همین مجبورن .جراحی کنن و بخیه بزنن 692 00:44:50,437 --> 00:44:51,689 .اگه حرفام رو میشنوی، سر تکون بده 693 00:45:02,741 --> 00:45:03,741 .الکس 694 00:45:07,705 --> 00:45:09,707 .امشب نگهش میدارن 695 00:45:09,790 --> 00:45:12,751 و واقعا دیگه کاری نیست که .از دست ما بربیاد 696 00:45:23,554 --> 00:45:25,264 نیت میتونه مراقب مدی باشه، درسته؟ 697 00:45:27,474 --> 00:45:28,474 الکس؟ 698 00:45:31,395 --> 00:45:34,189 .خیلی خب من میخوام ببرمت خونه، باشه؟ 699 00:45:48,746 --> 00:45:50,622 .اگه میخوای دست و صورتت رو تمیز کن 700 00:46:57,856 --> 00:46:58,982 .خانوم ها مقدمن 701 00:47:27,594 --> 00:47:29,304 .مدی امروز سوارِ پونی شد 702 00:47:33,392 --> 00:47:34,392 چی؟ 703 00:47:39,439 --> 00:47:40,482 .امروز صبح 704 00:47:43,151 --> 00:47:44,945 .مدی سوار یه پونی واقعی و زنده شد 705 00:47:48,490 --> 00:47:50,242 .خیلی خیلی خوشحال بود 706 00:48:02,713 --> 00:48:04,464 .مامانم خیلی به فنا رفته 707 00:48:08,385 --> 00:48:09,385 .هی 708 00:48:10,762 --> 00:48:11,762 .هی 709 00:48:14,558 --> 00:48:15,851 .هی، چیزی نیست 710 00:48:16,351 --> 00:48:17,351 .چیزی نیست 711 00:48:17,895 --> 00:48:18,895 .همه چی مرتبه 712 00:48:22,190 --> 00:48:23,358 .ما میدونستیم وضعیت مامانت چطوریه 713 00:48:25,861 --> 00:48:26,861 .ولی نه در این حد 714 00:48:27,571 --> 00:48:30,407 سرتا پاش رو خون گرفته .و توی بخش روان بستریه 715 00:48:33,577 --> 00:48:34,828 .ترسناک شده بود 716 00:48:38,332 --> 00:48:40,292 .کل قضیه واقعا ترسناک بود 717 00:48:49,718 --> 00:48:53,472 به نظرت منم یه روزی همین شکلی میشم؟ - .نه - 718 00:48:53,555 --> 00:48:55,599 به نظرت اونطوری مدی رو میترسونم؟ 719 00:48:55,682 --> 00:48:57,476 .نه. نه 720 00:48:59,478 --> 00:49:00,896 .الکس، اصلا امکان نداره 721 00:49:07,945 --> 00:49:09,112 .متاسفم 722 00:49:09,196 --> 00:49:10,196 .نباش 723 00:49:11,281 --> 00:49:14,034 .متاسفم - .نه. نباش. عیبی نداره - 724 00:49:14,701 --> 00:49:15,577 .متاسفم 725 00:49:15,661 --> 00:49:17,829 ...عیبی... ببین، اگه مامان من بود 726 00:49:19,289 --> 00:49:21,416 .احتمالا میفتادم روت و میزدم زیر گریه 727 00:49:23,460 --> 00:49:24,753 ...درواقع 728 00:49:25,337 --> 00:49:28,757 فکر کنم وقتی دوباره وضع مامانم بد شد .حسابی روت خرابکاری کردم 729 00:50:04,418 --> 00:50:05,919 .الکس - .خواهش میکنم - 730 00:50:25,147 --> 00:50:27,065 این چیزیه که میخوای؟ - .آره - 731 00:50:28,775 --> 00:50:29,775 .آره 732 00:50:30,569 --> 00:50:31,611 .آره 732 1 00:50:31,769 --> 00:50:38,811 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .::. DigiMoviez.Com .::. 2 00:50:38,869 --> 00:50:45,911 ،جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:50:45,969 --> 00:50:52,971 مترجم: محیا مبین مقدم Mahya14 733 00:51:01,141 --> 00:51:04,478 ♪ ساعتی که بهم دادی رو توی اتاقت گذاشتم ♪ 734 00:51:07,147 --> 00:51:10,859 ♪کاش میتونستم بگم به زودی برمیگردم و برش میدارم ♪ 735 00:51:12,611 --> 00:51:16,782 ♪ باید بذر رو قبل از اینکه رشد کردنش رو ببینی، نابود کنی ♪ 736 00:51:18,575 --> 00:51:22,204 ♪ پس الان فقط یه تخت دونفره مونده و یه قاشقِ کوچک ♪ 737 00:51:24,706 --> 00:51:28,293 ♪ من بخش زیادی از وجود خودم رو پاک میکنم تا برای تو جا باز کنم ♪ 738 00:51:30,504 --> 00:51:34,382 ♪ حرفایی رو موعظه میکردم که خودم هم فکر نمیکردم حقیقت داشته باشن ♪ 739 00:51:36,259 --> 00:51:40,305 ♪ شماره‌م رو عوض کردم و مردم میگن ...اون موقع‌ست که دوستات میفهمن ♪ 740 00:51:42,390 --> 00:51:46,186 ♪ که دوستشون دیگه دوست نیست و خودش رو درون تو، گم کرده ♪