1 00:00:08,591 --> 00:00:09,634 [whistles] 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,847 * Some say I'm just a kid * 3 00:00:13,888 --> 00:00:16,266 * But I stand tall like a pyramid * 4 00:00:16,307 --> 00:00:18,435 *One day I'll be mythic * 5 00:00:18,476 --> 00:00:20,395 * Read about it in hieroglyphics * 6 00:00:20,437 --> 00:00:23,565 *Ah-ee-ah-ah-oh * 7 00:00:23,606 --> 00:00:27,861 * It's written in the stars, I'm who I'm gonna be * 8 00:00:27,902 --> 00:00:31,823 * I'm takin' on the world this time * 9 00:00:31,865 --> 00:00:36,161 * It's written in the stars of all that I can be * 10 00:00:36,202 --> 00:00:38,955 * I feel the power in my heart * 11 00:00:38,997 --> 00:00:41,499 * It's written in the stars * 12 00:00:44,961 --> 00:00:47,130 [music playing] 13 00:00:48,256 --> 00:00:51,217 [sensor beeping] 14 00:00:51,259 --> 00:00:53,386 Brian: The readings are spiking around here, 15 00:00:53,428 --> 00:00:55,472 but there's no Uta tablet. 16 00:00:57,057 --> 00:00:59,851 - Aarrrrrrrrr! - Aaaah! 17 00:00:59,893 --> 00:01:01,603 Ha ha! On the plus side, 18 00:01:01,644 --> 00:01:03,813 these artifacts are all super weird and creepy! 19 00:01:03,855 --> 00:01:06,608 Akila: We should report our findings, but first things first. 20 00:01:06,649 --> 00:01:07,859 Ta-da! 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,486 [grunts] 22 00:01:13,323 --> 00:01:15,075 Picnic? Now?! 23 00:01:15,116 --> 00:01:16,951 Here?! On a mission?! 24 00:01:16,993 --> 00:01:18,453 Have I asked enough questions?! 25 00:01:18,495 --> 00:01:20,038 To convey my outrage?! 26 00:01:20,080 --> 00:01:23,833 Relax, Brian. We've been through this drill a million times. 27 00:01:23,875 --> 00:01:28,713 You get some weird readings, we go to a new planet, and boom! No Uta tablet. 28 00:01:28,755 --> 00:01:29,964 [bites, swallows] 29 00:01:30,006 --> 00:01:32,967 When life gives you gobnobs, you make gobnob-ade. 30 00:01:33,009 --> 00:01:35,387 - Am I right? - Yeah, Bri, take the op to chill. 31 00:01:35,428 --> 00:01:38,973 I'm so chill, I'm not even usin' whole words RN. 32 00:01:39,015 --> 00:01:41,685 Guys, we need to take this search seriously, 33 00:01:41,726 --> 00:01:44,104 - or we'll never-- - [rumbling] 34 00:01:44,145 --> 00:01:46,231 Qua-a-a-ake!!! 35 00:01:49,609 --> 00:01:53,154 Quick! Stand in a doorway. Or is it don'tstand in a doorway? 36 00:01:53,196 --> 00:01:56,282 It's not "play dead," that's how you deal with a Draxonian frog-devil. 37 00:01:56,324 --> 00:01:57,742 Learned that one the hard way. 38 00:01:57,784 --> 00:02:00,870 - [Mihos chitters] - [all screaming] 39 00:02:02,288 --> 00:02:03,331 [screaming stops] 40 00:02:03,373 --> 00:02:05,083 [screaming resumes] 41 00:02:05,125 --> 00:02:06,876 [all grunt] 42 00:02:08,044 --> 00:02:09,462 We better get out of here. 43 00:02:09,504 --> 00:02:12,507 Heeyah! Let's take this picnic back to the-- 44 00:02:12,549 --> 00:02:15,218 Cleo, why did you stop talking mid-- 45 00:02:22,225 --> 00:02:24,644 [all screaming] 46 00:02:27,647 --> 00:02:28,648 [chitters] 47 00:02:29,733 --> 00:02:31,276 [all gasp] 48 00:02:34,487 --> 00:02:36,448 Both: What the what?! 49 00:02:36,489 --> 00:02:39,242 Akila: They're...Space Pirates! 50 00:02:40,910 --> 00:02:44,205 Whoa. It's like I'm looking in a mirror! 51 00:02:44,247 --> 00:02:46,666 Yeah, a funhousemirror. 52 00:02:46,708 --> 00:02:49,252 Aw, crud. Are we the funhouse version? 53 00:02:49,294 --> 00:02:51,004 We totally are. 54 00:02:51,046 --> 00:02:52,380 Look at that cyborg guy! 55 00:02:52,422 --> 00:02:54,049 Akila: That's not a cyborg. 56 00:02:54,090 --> 00:02:55,175 Brian: Yes, he is. 57 00:02:55,216 --> 00:02:56,885 He's just a way better one than me. 58 00:02:56,926 --> 00:02:58,386 How did we get on your ship? 59 00:02:58,428 --> 00:03:00,263 Amsaja: Well, I wanted that tomb, 60 00:03:00,305 --> 00:03:02,182 and when I want something... 61 00:03:02,223 --> 00:03:03,475 I take it. 62 00:03:03,516 --> 00:03:05,894 Whoa. That is seriously cool. 63 00:03:05,935 --> 00:03:08,897 I mean, stealing is bad and all, but I think I've got a crush. 64 00:03:08,938 --> 00:03:11,024 According to the Space Pirate's code-- 65 00:03:11,066 --> 00:03:13,026 They have a code. Awesome! 66 00:03:13,068 --> 00:03:16,696 --we must introduce ourselves before we destroy you. 67 00:03:16,738 --> 00:03:20,533 I am Amsaja, Queen of the Space Pirates. 68 00:03:20,575 --> 00:03:23,411 - This is Ostea. - PhD in Alien Languages, 69 00:03:23,453 --> 00:03:25,997 only child, and feelings expert. 70 00:03:26,039 --> 00:03:30,293 - Cyborg Dwayne.. - Tech expert and Dungeon Master. 71 00:03:30,335 --> 00:03:32,420 And you don't need to call me Cyborg Dwayne. 72 00:03:32,462 --> 00:03:36,675 It's just Dwayne. I don't call you Biological Organism Amsaja. 73 00:03:36,716 --> 00:03:39,302 - Mm-kay? - And Boop. 74 00:03:39,344 --> 00:03:40,512 Boop! 75 00:03:40,553 --> 00:03:42,931 I see. And we are... 76 00:03:42,972 --> 00:03:44,766 Amsaja: I don't need to know who you are, 77 00:03:44,808 --> 00:03:46,518 because you're about to stop being it. 78 00:03:46,559 --> 00:03:48,603 - Attack! - Boop! 79 00:03:48,645 --> 00:03:52,023 - [grunting] - [battle noises] 80 00:03:54,150 --> 00:03:55,527 [roaring] 81 00:03:55,568 --> 00:03:58,321 Uhhh! Aaah! Uhh! Uhh! 82 00:03:58,363 --> 00:04:00,657 Uhh! Whoo! Aaah! 83 00:04:00,699 --> 00:04:02,242 - [panting] Ohh! - Hahh! 84 00:04:02,283 --> 00:04:04,411 - Hyahh! - Whoaaaa! 85 00:04:04,452 --> 00:04:05,912 Aaaaah! Unh! 86 00:04:05,954 --> 00:04:07,455 Hahh! Huhh! Yahh! 87 00:04:07,497 --> 00:04:08,790 Huhh! 88 00:04:10,792 --> 00:04:12,377 Uhh-yeahh! 89 00:04:12,419 --> 00:04:15,046 Hahh! Uhh! [panting] Huh? 90 00:04:16,256 --> 00:04:17,382 Unhhh! 91 00:04:17,424 --> 00:04:20,135 You guys are a little show-offy, huh? Aaah! 92 00:04:20,176 --> 00:04:23,221 Space Pirates put a high value on style and flair. 93 00:04:23,263 --> 00:04:25,015 What can I say? 94 00:04:29,019 --> 00:04:31,312 Whoooaaaahh! 95 00:04:31,354 --> 00:04:33,440 Unhh! [panting] 96 00:04:33,481 --> 00:04:34,441 - [weapon zaps] - Wha--?! 97 00:04:34,482 --> 00:04:36,609 Yeah, you were pretty good, kid. 98 00:04:36,651 --> 00:04:38,570 Sorry it has to end this way. 99 00:04:38,611 --> 00:04:40,697 OMG, I totally wanna be you when I grow up. 100 00:04:40,739 --> 00:04:42,323 Except for the evil part. 101 00:04:42,365 --> 00:04:44,075 - Zaid: Wait! - Huh? 102 00:04:48,580 --> 00:04:50,540 - Zaid! - [weapon zaps] 103 00:04:50,582 --> 00:04:53,835 Ahh. Your timing's as perfect as your hair. 104 00:04:53,877 --> 00:04:55,879 Let's get these pirates! 105 00:04:57,047 --> 00:04:58,548 Whooooo! 106 00:05:00,008 --> 00:05:01,551 Ha ha! 107 00:05:03,261 --> 00:05:05,889 Aaaah! Aaaah! 108 00:05:05,930 --> 00:05:06,890 Whoa! 109 00:05:06,931 --> 00:05:08,641 Cleo! 110 00:05:08,683 --> 00:05:10,852 - [zapping] - Ow! 111 00:05:10,894 --> 00:05:13,480 Noooo!!! 112 00:05:13,521 --> 00:05:15,899 - Go on without me. - Never! 113 00:05:20,320 --> 00:05:22,822 Cleo [echoing]: Never, never... 114 00:05:25,950 --> 00:05:27,994 - Cleo? - Aah! 115 00:05:28,036 --> 00:05:31,039 Were you just imagining you and Zaid fighting side by side 116 00:05:31,081 --> 00:05:33,667 and going out in a romantic blaze of glory? 117 00:05:33,708 --> 00:05:35,794 No. What?! Maybe. A little. 118 00:05:35,835 --> 00:05:37,921 [clears throat] Ooh. Heh heh. 119 00:05:37,962 --> 00:05:40,215 That's Cleopatra. From the Savior Prophecy? 120 00:05:40,256 --> 00:05:44,177 And you know who'd pay a literal ton of credits for her, right? Octavian. 121 00:05:44,219 --> 00:05:45,512 [gasps] 122 00:05:45,553 --> 00:05:47,222 Octavian?! Ooh. 123 00:05:47,263 --> 00:05:50,141 Wouldn't that be kind of awkward, Amsaja? 124 00:05:50,183 --> 00:05:54,187 Argh! How many times do I have to tell you, that was not a date! 125 00:05:54,229 --> 00:05:56,564 We blew up that satellite as friends. 126 00:05:56,606 --> 00:05:59,025 Zaid! You were supposed to save us! 127 00:05:59,067 --> 00:06:02,153 Sorry, snakehead, I'm with the Space Pirates now. 128 00:06:02,195 --> 00:06:03,905 - [cuffs click] - [Cleo gasps] 129 00:06:03,947 --> 00:06:05,824 Didn't I say he'd drag you down with him? 130 00:06:05,865 --> 00:06:07,575 I hate to say I told ya so. 131 00:06:07,617 --> 00:06:10,578 Really? It seems like you're enjoying it. 132 00:06:10,620 --> 00:06:12,789 Yes, it's very satisfying. 133 00:06:15,542 --> 00:06:18,461 M-Maybe this won't be so bad, huh? 134 00:06:18,503 --> 00:06:20,672 These guys seem mega-classy. 135 00:06:20,714 --> 00:06:22,590 Don't let the classiness fool you, OK? 136 00:06:22,632 --> 00:06:24,926 - Pirates are ruthless! - Ostea: Correct. 137 00:06:24,968 --> 00:06:28,596 Amsaja once destroyed a planet just to get an exotic spice 138 00:06:28,638 --> 00:06:30,432 she'd read about in a food blog. 139 00:06:30,473 --> 00:06:34,894 Whatever she has planned for you will be appalling! 140 00:06:34,936 --> 00:06:39,274 Horrific! The stuff of nightmares! 141 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 Little step down here. 142 00:06:41,109 --> 00:06:44,279 Terrible beyond comprehension! 143 00:06:44,320 --> 00:06:45,739 [Brian gasps] 144 00:06:47,741 --> 00:06:50,577 Brian: Are we in a museum? 145 00:06:50,618 --> 00:06:52,662 Now I get why the Space Scavengers 146 00:06:52,704 --> 00:06:54,998 are so obsessed with these guys. 147 00:06:55,040 --> 00:06:56,791 Akila: O-M-G! 148 00:06:56,833 --> 00:06:59,336 They have an original Xuxu Von Schnarg! 149 00:06:59,377 --> 00:07:02,964 We have three. Xuxu did a residency here for a while. 150 00:07:03,006 --> 00:07:05,592 We always take our prisoners via the scenic route. 151 00:07:05,633 --> 00:07:09,679 What's the point in stealing nice things if you can't show them off? 152 00:07:09,721 --> 00:07:12,557 Cleo: Check out this weird vasey-thingie. 153 00:07:12,599 --> 00:07:14,225 Don't touch that. 154 00:07:14,267 --> 00:07:16,519 Kinda jumpy about the vase, aren't you? 155 00:07:16,561 --> 00:07:18,396 Must be worth a buttload. 156 00:07:18,438 --> 00:07:21,024 It has...sentimental value. 157 00:07:21,066 --> 00:07:22,025 Boop? 158 00:07:23,193 --> 00:07:25,779 Because I stole it from my ex-boyfriend, 159 00:07:25,820 --> 00:07:27,489 the telepathic space-shark ninja. 160 00:07:27,530 --> 00:07:29,657 Ohh! You really are the coolest! 161 00:07:29,699 --> 00:07:31,201 Yeah, I know. 162 00:07:35,246 --> 00:07:37,582 Now, tour's over. 163 00:07:37,624 --> 00:07:39,417 - Waah! Aaah! - [crackling] 164 00:07:39,459 --> 00:07:42,587 [panting] 165 00:07:42,629 --> 00:07:44,631 Huh. Nice work, Zaid. 166 00:07:44,673 --> 00:07:46,758 Not only are you leading us to the Uta tablet... 167 00:07:46,800 --> 00:07:48,051 [gasps] What?! 168 00:07:48,093 --> 00:07:50,553 ...but you also helped me capture the Savior. 169 00:07:50,595 --> 00:07:53,181 Expect a nice bonus. 170 00:07:53,223 --> 00:07:54,933 Zaid! That's... 171 00:07:54,974 --> 00:07:56,685 so messed up! 172 00:07:56,726 --> 00:07:58,186 Yahh! Aaah! 173 00:07:58,228 --> 00:07:59,437 [giggling] 174 00:07:59,479 --> 00:08:01,189 I'm gonna get you for this, Zaid. 175 00:08:01,231 --> 00:08:03,983 I'm gonna get you! Arggh! Gahh! Unhh! 176 00:08:04,025 --> 00:08:07,612 Wow. I thought he was a regular bad boy, but a pirate? 177 00:08:07,654 --> 00:08:09,698 That makes him an elitebad boy. 178 00:08:09,739 --> 00:08:11,533 I'm kind of impressed. 179 00:08:11,574 --> 00:08:13,368 You like him morenow?! 180 00:08:13,410 --> 00:08:15,036 Are you listening to yourself?! 181 00:08:15,078 --> 00:08:16,162 Yahhh! 182 00:08:18,707 --> 00:08:19,708 Gahh! 183 00:08:19,749 --> 00:08:21,501 This is the worst thing ever! 184 00:08:21,543 --> 00:08:24,170 [sighs] Yeah, because Octavian's gonna conquer the galaxy? 185 00:08:24,212 --> 00:08:27,424 No! Because Zaid doesn't like me back! 186 00:08:27,465 --> 00:08:31,594 I think we have different definitions of the word "worst." 187 00:08:33,513 --> 00:08:37,559 [groans] Why do we always wind up locked in cells? 188 00:08:37,600 --> 00:08:38,977 I mean, sure, 189 00:08:39,019 --> 00:08:42,272 this is the nicest cell we've ever been locked in... 190 00:08:42,313 --> 00:08:44,399 but it's the third time this week! 191 00:08:44,441 --> 00:08:45,900 I know things look pretty bad, 192 00:08:45,942 --> 00:08:47,819 but we can brainstorm our way out of it! 193 00:08:47,861 --> 00:08:49,863 Let's pitch ideas! I'll start. OK. 194 00:08:49,904 --> 00:08:51,906 My idea is for us to pitch ideas. 195 00:08:51,948 --> 00:08:53,283 OK, now, Cleo, you go! 196 00:08:53,324 --> 00:08:54,534 Ugh. 197 00:08:54,576 --> 00:08:56,286 Does anything even matter anymore? 198 00:08:56,327 --> 00:08:58,997 I mean, maybe we should just join Octavian. 199 00:08:59,039 --> 00:09:01,082 She's in a heartbreak spiral 200 00:09:01,124 --> 00:09:02,959 and I'm a sympathetic spiraler! 201 00:09:03,001 --> 00:09:04,586 Maybe there's no point to any of this. 202 00:09:04,627 --> 00:09:07,839 Why are we even trying? We should just give up! I-- 203 00:09:07,881 --> 00:09:09,215 - [angry chittering] - Good point. 204 00:09:09,257 --> 00:09:12,093 Come on, think! There are no bad ideas. 205 00:09:12,135 --> 00:09:14,095 I know! I could challenge the pirates 206 00:09:14,137 --> 00:09:16,139 to a chundridge-guzzling competition! 207 00:09:16,181 --> 00:09:18,683 Oh! Or I could study hard, 208 00:09:18,725 --> 00:09:20,643 take the pirate exam, become a pirate, 209 00:09:20,685 --> 00:09:22,103 and slowly earn their trust 210 00:09:22,145 --> 00:09:23,980 over the next three-to-seven decades! 211 00:09:24,022 --> 00:09:27,108 Huh. Turns out there arebad ideas. 212 00:09:27,150 --> 00:09:30,445 Yeah, real bad. Steaming pile of bad. 213 00:09:30,487 --> 00:09:32,614 [tablet beeping] 214 00:09:32,655 --> 00:09:35,075 Hey, Ostea. I was thinkin' I'd mess with the prisoners 215 00:09:35,116 --> 00:09:37,160 by taking 'em to that cell with the tacky carpet. 216 00:09:37,202 --> 00:09:39,913 Oh, the green? Such a trashy pattern, right? 217 00:09:39,954 --> 00:09:41,498 Andit clashes with the drapes. 218 00:09:41,539 --> 00:09:44,125 So: you go torture them with poor interior design, 219 00:09:44,167 --> 00:09:45,794 and I'll wrap up the latest issue 220 00:09:45,835 --> 00:09:47,879 of the Space Pirate's Newsletter. 221 00:09:47,921 --> 00:09:50,507 They have a newsletter?! So jelly. 222 00:09:50,548 --> 00:09:51,966 Aaah! 223 00:09:52,008 --> 00:09:53,885 Guys, I'm getting you out of here. 224 00:09:53,927 --> 00:09:55,637 Brian: And why would you do that? 225 00:09:55,679 --> 00:09:57,347 Because I'm not really a pirate. 226 00:09:57,389 --> 00:10:00,141 So you're not an elite bad boy, you're just a regular bad boy? 227 00:10:00,183 --> 00:10:03,561 - That's disappointing. - What?! 228 00:10:03,603 --> 00:10:04,896 Really? Really?! 229 00:10:04,938 --> 00:10:07,190 I grew up around pirates, so I have their trust. 230 00:10:07,232 --> 00:10:09,359 But I've been leading them to a fake Uta tablet. 231 00:10:09,401 --> 00:10:12,404 Just to make a few bucks. C'mon, space is expensive. 232 00:10:12,445 --> 00:10:13,988 Huh? 233 00:10:14,030 --> 00:10:15,699 Yeaahh-uhh! Aaah! 234 00:10:15,740 --> 00:10:17,492 [battle cries continue] 235 00:10:17,534 --> 00:10:21,162 Cut it out! I only told Amsaja you were the Savior 236 00:10:21,204 --> 00:10:22,997 so she'd know you were valuable. 237 00:10:23,039 --> 00:10:25,667 Otherwise, she would have flushed you into space-- 238 00:10:25,709 --> 00:10:27,961 without suits! 239 00:10:28,003 --> 00:10:29,337 I bought you some time 240 00:10:29,379 --> 00:10:31,214 so I can sneak you back to your ship! 241 00:10:31,256 --> 00:10:34,175 You shouldn't have been messing with the pirates at all! 242 00:10:34,217 --> 00:10:36,678 I thought you were better than that! 243 00:10:36,720 --> 00:10:40,849 And also,I thought we were going to die together in a romantic blaze of glory, 244 00:10:40,890 --> 00:10:43,893 and now I'm weirdly disappointed that we're alive! 245 00:10:43,935 --> 00:10:45,687 - Uh, what? - Uh, what? 246 00:10:45,729 --> 00:10:48,523 Don't judge me! I said it was weird! 247 00:10:48,565 --> 00:10:51,818 Cleo, we can all agree Zaid's done some dubious stuff, 248 00:10:51,860 --> 00:10:54,612 but he's our best chance for escape right now! 249 00:10:54,654 --> 00:10:55,947 You can still be mad at him, 250 00:10:55,989 --> 00:10:57,282 just don't be so mad 251 00:10:57,323 --> 00:10:59,409 that you don't let him help us! 252 00:10:59,451 --> 00:11:01,870 Ohhh. Fine. 253 00:11:01,911 --> 00:11:03,830 I have a plan to get you out of here, 254 00:11:03,872 --> 00:11:06,875 but you have to do exactly as I say. Cool? 255 00:11:06,916 --> 00:11:09,002 - Cool. - Cool. 256 00:11:09,044 --> 00:11:11,171 [coughs] Cleo! Say "cool!" 257 00:11:11,212 --> 00:11:13,256 I think she's just pretending she can't hear me 258 00:11:13,298 --> 00:11:15,550 because that's how mature she is. 259 00:11:15,592 --> 00:11:17,052 Did someone say something? 260 00:11:17,093 --> 00:11:19,429 Because I can't hear people who I thought were my friends 261 00:11:19,471 --> 00:11:21,556 but it turns out they only care about themselves. 262 00:11:21,598 --> 00:11:23,725 I will go along with the plan, 263 00:11:23,767 --> 00:11:27,270 but I'm still mad at a certain someone whom I cannot see or hear. 264 00:11:27,312 --> 00:11:30,065 All right. Brian, would you tell Cleo 265 00:11:30,106 --> 00:11:31,399 I'm gonna take you back to your ship? 266 00:11:31,441 --> 00:11:33,276 Yeah, sure. And would you tell her 267 00:11:33,318 --> 00:11:35,403 to return my Mistress Punchfire mug? 268 00:11:35,445 --> 00:11:38,031 I said "borrow," not "keep." Unh-unh. 269 00:11:38,073 --> 00:11:40,200 OK. Look, if we come across any pirates, 270 00:11:40,241 --> 00:11:42,035 you have to act like scared prisoners. 271 00:11:42,077 --> 00:11:43,119 Whoo! I love acting! 272 00:11:43,161 --> 00:11:46,414 Maybe I'll be a French character. 273 00:11:46,456 --> 00:11:48,375 Why French? It's a dead language. 274 00:11:48,416 --> 00:11:51,086 Exactly! No one knows if you're doing it right! 275 00:11:51,127 --> 00:11:54,714 Bonjour.Eiffel Tower. Potpourri. 276 00:11:54,756 --> 00:11:56,257 Mwah! Mwah! 277 00:11:56,299 --> 00:11:58,176 I think this character's great! 278 00:11:58,218 --> 00:11:59,844 There's a lot riding on this! 279 00:11:59,886 --> 00:12:01,096 You have to be believable! 280 00:12:01,137 --> 00:12:02,931 Camembert, escargot, 281 00:12:02,972 --> 00:12:05,392 stripey shirts...and mime. 282 00:12:08,103 --> 00:12:11,314 I'm sogetting flushed into space without a suit. 283 00:12:22,075 --> 00:12:23,952 Hey! What's going on here? 284 00:12:23,993 --> 00:12:25,453 Ha! I'm taking these prisoners 285 00:12:25,495 --> 00:12:27,497 to the cell with the ugly chandelier 286 00:12:27,539 --> 00:12:29,165 to mess with them. 287 00:12:29,207 --> 00:12:31,918 Ha! They'll be so aesthetically uncomfortable. 288 00:12:31,960 --> 00:12:33,712 That'll teach 'em. 289 00:12:33,753 --> 00:12:35,797 Ya know, this primitive cyborg 290 00:12:35,839 --> 00:12:38,341 would make for great spare parts. 291 00:12:38,383 --> 00:12:41,011 Primitive?! I may have weird knees, 292 00:12:41,052 --> 00:12:42,971 but I'm a very sophisticated piece 293 00:12:43,013 --> 00:12:44,556 of biosynthetic technology! 294 00:12:44,597 --> 00:12:46,349 Slow your baguettes, Bri-Bri. 295 00:12:46,391 --> 00:12:48,935 I'm going to use your insides to fix a cleaning mech. 296 00:12:48,977 --> 00:12:50,186 Aaah! 297 00:12:51,312 --> 00:12:52,522 No! I mean, 298 00:12:52,564 --> 00:12:55,316 you should probably ask Amsaja first? 299 00:12:55,358 --> 00:12:58,820 She might have other plans for his, uh, insides. 300 00:12:58,862 --> 00:13:00,697 Yeah. Hmm. 301 00:13:00,739 --> 00:13:01,948 Good point. 302 00:13:01,990 --> 00:13:03,408 But I'm taking this! 303 00:13:03,450 --> 00:13:05,660 - Hey! - You'll be fine without it. 304 00:13:05,702 --> 00:13:07,037 A little sweaty, maybe. 305 00:13:07,078 --> 00:13:08,830 I'll show you sweaty! 306 00:13:08,872 --> 00:13:11,750 [gasps] 307 00:13:11,791 --> 00:13:14,127 [straining noises] 308 00:13:17,505 --> 00:13:20,675 Oh. Ha! I thought you were gonna do something, 309 00:13:20,717 --> 00:13:24,179 but you're literally just showing me sweaty. 310 00:13:24,220 --> 00:13:26,056 Wow. 311 00:13:26,097 --> 00:13:28,391 Ohh. That could have been worse. 312 00:13:28,433 --> 00:13:31,728 Does anyone hear someone talking? 'Cause I don't. 313 00:13:31,770 --> 00:13:33,897 Sacre bleu! Croissant! 314 00:13:33,938 --> 00:13:36,399 Fashion and frogs legs! 315 00:13:36,441 --> 00:13:37,859 Wuhh! [thud] 316 00:13:37,901 --> 00:13:38,943 Unhh. 317 00:13:38,985 --> 00:13:40,153 Ahhh. 318 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 [beeping] 319 00:13:45,283 --> 00:13:46,493 Zaid: Uh-oh. 320 00:13:46,534 --> 00:13:49,079 Um, hey, Boop. 321 00:13:56,753 --> 00:13:58,880 Boop? 322 00:13:58,922 --> 00:14:00,382 I-I'm just takin' the prisoners 323 00:14:00,423 --> 00:14:02,050 to the cell with the nasty wallpaper. 324 00:14:02,092 --> 00:14:05,053 Boop? Boop-boop-boop, boop, boop, boop? 325 00:14:05,095 --> 00:14:06,888 Oh. Right. 326 00:14:06,930 --> 00:14:08,473 We remodeled that cell into 327 00:14:08,515 --> 00:14:10,809 a tasteful mid-millennium modern motif. 328 00:14:10,850 --> 00:14:13,436 So...I guess, well-- 329 00:14:13,478 --> 00:14:18,066 - [chittering] - [booping] 330 00:14:18,108 --> 00:14:20,527 [chittering, booping continues] 331 00:14:20,568 --> 00:14:23,738 [booping, chittering] 332 00:14:23,780 --> 00:14:25,156 [both laughing] 333 00:14:26,533 --> 00:14:28,576 [booping, chittering] 334 00:14:28,618 --> 00:14:31,079 Well, what did she say? It looked like it went well. 335 00:14:33,206 --> 00:14:35,458 - [alarm blaring] - It did not go well. 336 00:14:35,500 --> 00:14:37,669 Run!!! 337 00:14:37,711 --> 00:14:39,504 Did you guys hear something? 338 00:14:39,546 --> 00:14:41,965 'Cause I can't-- Oh, forget it. 339 00:14:42,007 --> 00:14:45,176 Cleo: Come on! Let's cut through here! 340 00:14:45,218 --> 00:14:47,137 Zaid: This way's safer! 341 00:14:47,178 --> 00:14:48,888 I can't hear you! 342 00:14:48,930 --> 00:14:51,766 Arggh! You obviously can! 343 00:14:51,808 --> 00:14:53,977 [all panting] 344 00:14:54,019 --> 00:14:57,313 Akila: Oh, this place is seriously impressive! 345 00:14:57,355 --> 00:15:00,108 I know. I don't want to give props to the pirates, 346 00:15:00,150 --> 00:15:03,153 but they're cool-- terrible, but cool. 347 00:15:03,194 --> 00:15:05,780 Brian: Hurry, before they-- 348 00:15:05,822 --> 00:15:08,908 This time, don't worry about capturing them alive! 349 00:15:08,950 --> 00:15:11,619 But if you damage anyof the art, 350 00:15:11,661 --> 00:15:14,539 I will punish you in a way so creative yet horrifying 351 00:15:14,581 --> 00:15:17,751 that I can't even mention it right now! Attack! 352 00:15:20,503 --> 00:15:23,340 Hey! What am I supposed to use for a weapon? 353 00:15:23,381 --> 00:15:26,468 Geeyahh! There! Now you're armed. 354 00:15:26,509 --> 00:15:28,303 I will make you pay for that-- 355 00:15:28,345 --> 00:15:31,473 both the statue andthe terrible pun! Uhh! 356 00:15:31,514 --> 00:15:34,225 Isn't it time to stop being mad? 357 00:15:34,267 --> 00:15:35,685 Look, I'll do anything! 358 00:15:35,727 --> 00:15:37,729 I'll even cut my hair if you want. 359 00:15:37,771 --> 00:15:39,022 Not the hair! 360 00:15:39,064 --> 00:15:40,774 [grunting, shouting] 361 00:15:47,197 --> 00:15:49,157 Come on! Not cool, guys! 362 00:15:49,199 --> 00:15:51,534 [chittering, booping] 363 00:15:51,576 --> 00:15:56,247 Good thing my reflexes are 20 times human normal! 364 00:15:56,289 --> 00:15:59,209 Twenty? I'm only 12 times. 365 00:16:00,669 --> 00:16:02,504 Whoo-hoo! 366 00:16:02,545 --> 00:16:04,005 But sometimes that's enough. 367 00:16:04,047 --> 00:16:05,674 Yahhh! 368 00:16:05,715 --> 00:16:07,467 Oopsy-daisy! 369 00:16:07,509 --> 00:16:09,427 [both shout] 370 00:16:09,469 --> 00:16:10,637 Nice save! 371 00:16:10,679 --> 00:16:12,764 That's a valuable 200th century Vlagrobian. 372 00:16:12,806 --> 00:16:16,226 I know. Art history is my middle name. 373 00:16:16,267 --> 00:16:18,561 To be clear: not literally. 374 00:16:18,603 --> 00:16:20,063 Ha! Right. 375 00:16:20,105 --> 00:16:23,400 My middle name's Cleopatra! Which is weird, because... 376 00:16:23,441 --> 00:16:26,611 I was named after my best friend who's from the past! 377 00:16:26,653 --> 00:16:29,280 That must be very awkward for you. 378 00:16:29,322 --> 00:16:31,908 - Yeah, a little. - [both grunting] 379 00:16:31,950 --> 00:16:34,869 I feel like under different circumstances... 380 00:16:34,911 --> 00:16:36,204 we would be friends! 381 00:16:36,246 --> 00:16:38,498 [gasps] Me too! 382 00:16:38,540 --> 00:16:40,333 - Yaaahhh! - [thud] Ohh! 383 00:16:40,375 --> 00:16:43,461 - Sorry! - Just doing your job! 384 00:16:43,503 --> 00:16:47,465 Time to get disassembled, cyborg! 385 00:16:47,507 --> 00:16:50,885 No, thank you. I quite like being... 386 00:16:50,927 --> 00:16:53,179 assembled! Eeeyahh! 387 00:16:53,221 --> 00:16:56,599 How was that supposed to stop me? Ha ha ha! 388 00:16:56,641 --> 00:16:59,602 Boy, you really are a primitive model, aren't you? 389 00:16:59,644 --> 00:17:03,982 Maybe, or maybe I just wanted to distract you. 390 00:17:04,024 --> 00:17:05,900 [robo-gibbering] 391 00:17:05,942 --> 00:17:08,862 I'm so sorry I called you p-p-p-p-p-p-primitive. 392 00:17:08,903 --> 00:17:11,781 You see, like all mean people, 393 00:17:11,823 --> 00:17:15,869 I'm just...insecure... 394 00:17:15,910 --> 00:17:17,620 - [powers down] - [thud] 395 00:17:18,955 --> 00:17:21,624 Whoo! Big fan. 396 00:17:21,666 --> 00:17:22,751 Uhhh! 397 00:17:22,792 --> 00:17:25,420 Ooh, you've got some movies, Zaid. 398 00:17:28,798 --> 00:17:30,884 [both grunting] 399 00:17:30,925 --> 00:17:32,761 Uhh! What? 400 00:17:33,928 --> 00:17:35,722 Whoa! Ahh! 401 00:17:35,764 --> 00:17:37,432 You could have made a great pirate-- 402 00:17:37,474 --> 00:17:40,602 if you weren't such a good guy. Yahh! 403 00:17:40,643 --> 00:17:42,103 What? 404 00:17:42,145 --> 00:17:44,939 Looks like you could use some help. Yahh! 405 00:17:44,981 --> 00:17:47,776 - Cleo, you're talking to me again. - No, I'm not. 406 00:17:47,817 --> 00:17:50,779 You are sobad at pretending you can't hear things. 407 00:17:50,820 --> 00:17:52,322 Grrrr! 408 00:18:01,915 --> 00:18:02,999 Heeyahh! 409 00:18:03,041 --> 00:18:05,335 [battle cries] 410 00:18:07,212 --> 00:18:08,672 Uhhh! 411 00:18:08,713 --> 00:18:09,964 Uhhh...uhhh... 412 00:18:10,006 --> 00:18:12,759 Yahhh! Yahh! 413 00:18:12,801 --> 00:18:13,802 Yahhh! 414 00:18:14,928 --> 00:18:16,763 [panting] 415 00:18:18,306 --> 00:18:19,891 Unhhh! 416 00:18:20,975 --> 00:18:21,935 [gasps] 417 00:18:21,976 --> 00:18:23,561 Ahhh... 418 00:18:23,603 --> 00:18:24,688 Aaaah! 419 00:18:24,729 --> 00:18:25,689 Yahhh! 420 00:18:29,901 --> 00:18:31,820 [panting] 421 00:18:35,949 --> 00:18:37,367 You see, this is why 422 00:18:37,409 --> 00:18:39,869 I don't care about anyone or anything. 423 00:18:39,911 --> 00:18:41,663 It only gets you in trouble. 424 00:18:41,705 --> 00:18:44,249 But you docare about something. 425 00:18:46,084 --> 00:18:49,295 [snorts] I don't care about that stupid vase. 426 00:18:49,337 --> 00:18:51,006 Then I guess it doesn't matter 427 00:18:51,047 --> 00:18:53,049 - if I do this. - No! 428 00:18:53,091 --> 00:18:56,094 Looks like I'min a position to bargain. 429 00:18:56,136 --> 00:18:58,263 Darn it, Amsaja, it's Pirate 101. 430 00:18:58,304 --> 00:19:01,224 Never reveal you care about anything. 431 00:19:02,100 --> 00:19:04,019 Pirates, stand down. 432 00:19:04,060 --> 00:19:05,311 - [chittering] - Boop? 433 00:19:05,353 --> 00:19:08,398 Let us go... or the vase gets it. 434 00:19:09,524 --> 00:19:11,860 You know what? You did exactly 435 00:19:11,901 --> 00:19:14,404 what I would have done in your situation. 436 00:19:17,032 --> 00:19:18,825 [Akila laughs nervously] 437 00:19:18,867 --> 00:19:21,286 You really do have a beautiful collection 438 00:19:21,327 --> 00:19:23,830 andexcellent taste. Congratulations! 439 00:19:23,872 --> 00:19:25,415 Huh? 440 00:19:26,958 --> 00:19:28,293 Whoa! 441 00:19:31,963 --> 00:19:33,757 Aw. No more bargain. 442 00:19:35,133 --> 00:19:36,718 [all cry out] 443 00:19:38,094 --> 00:19:39,596 Uhhh-yahh! 444 00:19:43,016 --> 00:19:44,351 Ohhh! 445 00:19:48,646 --> 00:19:51,191 You missed her on purpose! 446 00:19:51,232 --> 00:19:53,360 [snorts] Don't be ridiculous. 447 00:19:53,401 --> 00:19:54,944 I-- I-- 448 00:19:54,986 --> 00:19:56,154 No, I didn't. 449 00:19:56,196 --> 00:19:59,032 Yeah. I like those guys too. 450 00:19:59,074 --> 00:20:00,700 Oh. Let's not tell anyone. 451 00:20:00,742 --> 00:20:03,536 Neverreveal you care about anything. 452 00:20:06,247 --> 00:20:08,333 [spacecraft whooshing] 453 00:20:08,375 --> 00:20:10,752 [Zaid panting] 454 00:20:10,794 --> 00:20:12,087 You saved me! 455 00:20:12,128 --> 00:20:14,089 I-I guess that means you forgive me? 456 00:20:14,130 --> 00:20:15,590 No way. 457 00:20:16,466 --> 00:20:19,010 Well, maybe a little...way. 458 00:20:20,345 --> 00:20:22,097 [gasps] Oh, no! 459 00:20:22,138 --> 00:20:23,848 You lost your flippy hair! 460 00:20:23,890 --> 00:20:24,933 [chuckles] 461 00:20:24,974 --> 00:20:27,894 * 462 00:20:35,485 --> 00:20:36,820 - Huh? - [alarm blaring] 463 00:20:36,861 --> 00:20:37,987 The Space Pirates! 464 00:20:38,029 --> 00:20:39,572 There's no way to escape! 465 00:20:41,866 --> 00:20:44,411 We can't go down without a fight! 466 00:20:44,452 --> 00:20:46,329 We'll fight together, Zaid! 467 00:20:46,371 --> 00:20:47,956 - But first... - What? 468 00:20:47,997 --> 00:20:49,749 [loud smooch] 469 00:20:49,791 --> 00:20:51,876 - [panicked grunts] - [gasping] 470 00:20:59,551 --> 00:21:02,470 Mmm...mmm...mmm... 471 00:21:02,512 --> 00:21:04,848 - Cleo? - Huh? Me?! 472 00:21:07,267 --> 00:21:09,310 Heh. I wasn't imagining 473 00:21:09,352 --> 00:21:12,230 me and Zaid going out in a romantic blaze of glory again! 474 00:21:12,272 --> 00:21:14,357 Uh-uh! No way! Hee hee! Hahaha! 475 00:21:14,399 --> 00:21:15,859 Wait. If it's a fantasy, 476 00:21:15,900 --> 00:21:17,902 then why does it always end badly? 477 00:21:17,944 --> 00:21:20,238 I dunno, man. I guess I got some issues. 478 00:21:20,280 --> 00:21:21,573 Wait! I'll try again. 479 00:21:21,614 --> 00:21:24,743 Mmm...mmm...mmm...mmm... 480 00:21:24,784 --> 00:21:27,495 I'm so totally lost right now. 481 00:21:27,537 --> 00:21:29,873 Because your brains were in your flippy hair. 482 00:21:29,914 --> 00:21:31,374 Dummy. 483 00:21:31,416 --> 00:21:32,876 Hmm? 484 00:21:32,917 --> 00:21:34,753 [whooshing] 485 00:21:41,551 --> 00:21:43,803 [music playing]