1
00:00:08,591 --> 00:00:09,634
[whistles]
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,847
* Some say I'm just a kid *
3
00:00:13,888 --> 00:00:16,266
* But I stand tall
like a pyramid *
4
00:00:16,307 --> 00:00:18,435
*One day I'll be mythic *
5
00:00:18,476 --> 00:00:20,395
* Read about it
in hieroglyphics *
6
00:00:20,437 --> 00:00:23,565
*Ah-ee-ah-ah-oh *
7
00:00:23,606 --> 00:00:27,861
* It's written in the stars,
I'm who I'm gonna be *
8
00:00:27,902 --> 00:00:31,823
* I'm takin' on the world
this time *
9
00:00:31,865 --> 00:00:36,161
* It's written in the stars
of all that I can be *
10
00:00:36,202 --> 00:00:38,955
* I feel the power
in my heart *
11
00:00:38,997 --> 00:00:41,499
* It's written in the stars *
12
00:00:44,961 --> 00:00:47,130
[music playing]
13
00:00:48,256 --> 00:00:51,217
[sensor beeping]
14
00:00:51,259 --> 00:00:53,386
Brian: The readings
are spiking around here,
15
00:00:53,428 --> 00:00:55,472
but there's no Uta tablet.
16
00:00:57,057 --> 00:00:59,851
- Aarrrrrrrrr!
- Aaaah!
17
00:00:59,893 --> 00:01:01,603
Ha ha! On the plus side,
18
00:01:01,644 --> 00:01:03,813
these artifacts are all
super weird and creepy!
19
00:01:03,855 --> 00:01:06,608
Akila:
We should report our findings,
but first things first.
20
00:01:06,649 --> 00:01:07,859
Ta-da!
21
00:01:07,901 --> 00:01:09,486
[grunts]
22
00:01:13,323 --> 00:01:15,075
Picnic? Now?!
23
00:01:15,116 --> 00:01:16,951
Here?! On a mission?!
24
00:01:16,993 --> 00:01:18,453
Have I asked
enough questions?!
25
00:01:18,495 --> 00:01:20,038
To convey my outrage?!
26
00:01:20,080 --> 00:01:23,833
Relax, Brian.
We've been through this drill
a million times.
27
00:01:23,875 --> 00:01:28,713
You get some weird readings,
we go to a new planet,
and boom! No Uta tablet.
28
00:01:28,755 --> 00:01:29,964
[bites, swallows]
29
00:01:30,006 --> 00:01:32,967
When life gives you gobnobs,
you make gobnob-ade.
30
00:01:33,009 --> 00:01:35,387
- Am I right?
- Yeah, Bri, take
the op to chill.
31
00:01:35,428 --> 00:01:38,973
I'm so chill,
I'm not even usin'
whole words RN.
32
00:01:39,015 --> 00:01:41,685
Guys, we need to take
this search seriously,
33
00:01:41,726 --> 00:01:44,104
- or we'll never--
- [rumbling]
34
00:01:44,145 --> 00:01:46,231
Qua-a-a-ake!!!
35
00:01:49,609 --> 00:01:53,154
Quick! Stand in a doorway.
Or is it don'tstand
in a doorway?
36
00:01:53,196 --> 00:01:56,282
It's not "play dead,"
that's how you deal with
a Draxonian frog-devil.
37
00:01:56,324 --> 00:01:57,742
Learned that one
the hard way.
38
00:01:57,784 --> 00:02:00,870
- [Mihos chitters]
- [all screaming]
39
00:02:02,288 --> 00:02:03,331
[screaming stops]
40
00:02:03,373 --> 00:02:05,083
[screaming resumes]
41
00:02:05,125 --> 00:02:06,876
[all grunt]
42
00:02:08,044 --> 00:02:09,462
We better get out of here.
43
00:02:09,504 --> 00:02:12,507
Heeyah! Let's take
this picnic back to the--
44
00:02:12,549 --> 00:02:15,218
Cleo, why did you
stop talking mid--
45
00:02:22,225 --> 00:02:24,644
[all screaming]
46
00:02:27,647 --> 00:02:28,648
[chitters]
47
00:02:29,733 --> 00:02:31,276
[all gasp]
48
00:02:34,487 --> 00:02:36,448
Both:
What the what?!
49
00:02:36,489 --> 00:02:39,242
Akila:
They're...Space Pirates!
50
00:02:40,910 --> 00:02:44,205
Whoa. It's like
I'm looking in a mirror!
51
00:02:44,247 --> 00:02:46,666
Yeah, a funhousemirror.
52
00:02:46,708 --> 00:02:49,252
Aw, crud. Are we
the funhouse version?
53
00:02:49,294 --> 00:02:51,004
We totally are.
54
00:02:51,046 --> 00:02:52,380
Look at that cyborg guy!
55
00:02:52,422 --> 00:02:54,049
Akila:
That's not a cyborg.
56
00:02:54,090 --> 00:02:55,175
Brian:
Yes, he is.
57
00:02:55,216 --> 00:02:56,885
He's just a way better one
than me.
58
00:02:56,926 --> 00:02:58,386
How did we get on your ship?
59
00:02:58,428 --> 00:03:00,263
Amsaja:
Well, I wanted that tomb,
60
00:03:00,305 --> 00:03:02,182
and when I want something...
61
00:03:02,223 --> 00:03:03,475
I take it.
62
00:03:03,516 --> 00:03:05,894
Whoa. That is seriously cool.
63
00:03:05,935 --> 00:03:08,897
I mean, stealing is bad and all,
but I think I've got a crush.
64
00:03:08,938 --> 00:03:11,024
According to
the Space Pirate's code--
65
00:03:11,066 --> 00:03:13,026
They have a code. Awesome!
66
00:03:13,068 --> 00:03:16,696
--we must introduce ourselves
before we destroy you.
67
00:03:16,738 --> 00:03:20,533
I am Amsaja,
Queen of the Space Pirates.
68
00:03:20,575 --> 00:03:23,411
- This is Ostea.
- PhD in Alien Languages,
69
00:03:23,453 --> 00:03:25,997
only child,
and feelings expert.
70
00:03:26,039 --> 00:03:30,293
- Cyborg Dwayne..
- Tech expert
and Dungeon Master.
71
00:03:30,335 --> 00:03:32,420
And you don't need
to call me Cyborg Dwayne.
72
00:03:32,462 --> 00:03:36,675
It's just Dwayne.
I don't call you
Biological Organism Amsaja.
73
00:03:36,716 --> 00:03:39,302
- Mm-kay?
- And Boop.
74
00:03:39,344 --> 00:03:40,512
Boop!
75
00:03:40,553 --> 00:03:42,931
I see. And we are...
76
00:03:42,972 --> 00:03:44,766
Amsaja:
I don't need to know
who you are,
77
00:03:44,808 --> 00:03:46,518
because you're about
to stop being it.
78
00:03:46,559 --> 00:03:48,603
- Attack!
- Boop!
79
00:03:48,645 --> 00:03:52,023
- [grunting]
- [battle noises]
80
00:03:54,150 --> 00:03:55,527
[roaring]
81
00:03:55,568 --> 00:03:58,321
Uhhh! Aaah! Uhh! Uhh!
82
00:03:58,363 --> 00:04:00,657
Uhh! Whoo! Aaah!
83
00:04:00,699 --> 00:04:02,242
- [panting] Ohh!
- Hahh!
84
00:04:02,283 --> 00:04:04,411
- Hyahh!
- Whoaaaa!
85
00:04:04,452 --> 00:04:05,912
Aaaaah! Unh!
86
00:04:05,954 --> 00:04:07,455
Hahh! Huhh! Yahh!
87
00:04:07,497 --> 00:04:08,790
Huhh!
88
00:04:10,792 --> 00:04:12,377
Uhh-yeahh!
89
00:04:12,419 --> 00:04:15,046
Hahh! Uhh!
[panting] Huh?
90
00:04:16,256 --> 00:04:17,382
Unhhh!
91
00:04:17,424 --> 00:04:20,135
You guys are
a little show-offy, huh?
Aaah!
92
00:04:20,176 --> 00:04:23,221
Space Pirates put a high value
on style and flair.
93
00:04:23,263 --> 00:04:25,015
What can I say?
94
00:04:29,019 --> 00:04:31,312
Whoooaaaahh!
95
00:04:31,354 --> 00:04:33,440
Unhh! [panting]
96
00:04:33,481 --> 00:04:34,441
- [weapon zaps]
- Wha--?!
97
00:04:34,482 --> 00:04:36,609
Yeah, you were
pretty good, kid.
98
00:04:36,651 --> 00:04:38,570
Sorry it has
to end this way.
99
00:04:38,611 --> 00:04:40,697
OMG, I totally
wanna be you when I grow up.
100
00:04:40,739 --> 00:04:42,323
Except for the evil part.
101
00:04:42,365 --> 00:04:44,075
- Zaid: Wait!
- Huh?
102
00:04:48,580 --> 00:04:50,540
- Zaid!
- [weapon zaps]
103
00:04:50,582 --> 00:04:53,835
Ahh. Your timing's
as perfect as your hair.
104
00:04:53,877 --> 00:04:55,879
Let's get
these pirates!
105
00:04:57,047 --> 00:04:58,548
Whooooo!
106
00:05:00,008 --> 00:05:01,551
Ha ha!
107
00:05:03,261 --> 00:05:05,889
Aaaah! Aaaah!
108
00:05:05,930 --> 00:05:06,890
Whoa!
109
00:05:06,931 --> 00:05:08,641
Cleo!
110
00:05:08,683 --> 00:05:10,852
- [zapping]
- Ow!
111
00:05:10,894 --> 00:05:13,480
Noooo!!!
112
00:05:13,521 --> 00:05:15,899
- Go on without me.
- Never!
113
00:05:20,320 --> 00:05:22,822
Cleo [echoing]:
Never, never...
114
00:05:25,950 --> 00:05:27,994
- Cleo?
- Aah!
115
00:05:28,036 --> 00:05:31,039
Were you just imagining
you and Zaid fighting
side by side
116
00:05:31,081 --> 00:05:33,667
and going out in
a romantic blaze
of glory?
117
00:05:33,708 --> 00:05:35,794
No. What?!
Maybe. A little.
118
00:05:35,835 --> 00:05:37,921
[clears throat]
Ooh. Heh heh.
119
00:05:37,962 --> 00:05:40,215
That's Cleopatra.
From the Savior Prophecy?
120
00:05:40,256 --> 00:05:44,177
And you know who'd pay
a literal ton of credits
for her, right? Octavian.
121
00:05:44,219 --> 00:05:45,512
[gasps]
122
00:05:45,553 --> 00:05:47,222
Octavian?! Ooh.
123
00:05:47,263 --> 00:05:50,141
Wouldn't that
be kind of awkward,
Amsaja?
124
00:05:50,183 --> 00:05:54,187
Argh! How many times
do I have to tell you,
that was not a date!
125
00:05:54,229 --> 00:05:56,564
We blew up that satellite
as friends.
126
00:05:56,606 --> 00:05:59,025
Zaid! You were supposed
to save us!
127
00:05:59,067 --> 00:06:02,153
Sorry, snakehead,
I'm with the Space Pirates now.
128
00:06:02,195 --> 00:06:03,905
- [cuffs click]
- [Cleo gasps]
129
00:06:03,947 --> 00:06:05,824
Didn't I say
he'd drag you down
with him?
130
00:06:05,865 --> 00:06:07,575
I hate to say
I told ya so.
131
00:06:07,617 --> 00:06:10,578
Really? It seems like
you're enjoying it.
132
00:06:10,620 --> 00:06:12,789
Yes, it's very satisfying.
133
00:06:15,542 --> 00:06:18,461
M-Maybe this won't
be so bad, huh?
134
00:06:18,503 --> 00:06:20,672
These guys seem
mega-classy.
135
00:06:20,714 --> 00:06:22,590
Don't let the classiness
fool you, OK?
136
00:06:22,632 --> 00:06:24,926
- Pirates are ruthless!
- Ostea: Correct.
137
00:06:24,968 --> 00:06:28,596
Amsaja once destroyed a planet
just to get an exotic spice
138
00:06:28,638 --> 00:06:30,432
she'd read about
in a food blog.
139
00:06:30,473 --> 00:06:34,894
Whatever she has planned
for you will be appalling!
140
00:06:34,936 --> 00:06:39,274
Horrific!
The stuff of nightmares!
141
00:06:39,315 --> 00:06:41,067
Little step down here.
142
00:06:41,109 --> 00:06:44,279
Terrible beyond
comprehension!
143
00:06:44,320 --> 00:06:45,739
[Brian gasps]
144
00:06:47,741 --> 00:06:50,577
Brian:
Are we in a museum?
145
00:06:50,618 --> 00:06:52,662
Now I get why
the Space Scavengers
146
00:06:52,704 --> 00:06:54,998
are so obsessed
with these guys.
147
00:06:55,040 --> 00:06:56,791
Akila: O-M-G!
148
00:06:56,833 --> 00:06:59,336
They have an original
Xuxu Von Schnarg!
149
00:06:59,377 --> 00:07:02,964
We have three.
Xuxu did a residency
here for a while.
150
00:07:03,006 --> 00:07:05,592
We always take our prisoners
via the scenic route.
151
00:07:05,633 --> 00:07:09,679
What's the point
in stealing nice things
if you can't show them off?
152
00:07:09,721 --> 00:07:12,557
Cleo:
Check out this weird
vasey-thingie.
153
00:07:12,599 --> 00:07:14,225
Don't touch that.
154
00:07:14,267 --> 00:07:16,519
Kinda jumpy
about the vase,
aren't you?
155
00:07:16,561 --> 00:07:18,396
Must be worth a buttload.
156
00:07:18,438 --> 00:07:21,024
It has...sentimental value.
157
00:07:21,066 --> 00:07:22,025
Boop?
158
00:07:23,193 --> 00:07:25,779
Because I stole it
from my ex-boyfriend,
159
00:07:25,820 --> 00:07:27,489
the telepathic
space-shark ninja.
160
00:07:27,530 --> 00:07:29,657
Ohh! You really are
the coolest!
161
00:07:29,699 --> 00:07:31,201
Yeah, I know.
162
00:07:35,246 --> 00:07:37,582
Now, tour's over.
163
00:07:37,624 --> 00:07:39,417
- Waah! Aaah!
- [crackling]
164
00:07:39,459 --> 00:07:42,587
[panting]
165
00:07:42,629 --> 00:07:44,631
Huh. Nice work, Zaid.
166
00:07:44,673 --> 00:07:46,758
Not only are you leading us
to the Uta tablet...
167
00:07:46,800 --> 00:07:48,051
[gasps]
What?!
168
00:07:48,093 --> 00:07:50,553
...but you also helped me
capture the Savior.
169
00:07:50,595 --> 00:07:53,181
Expect a nice bonus.
170
00:07:53,223 --> 00:07:54,933
Zaid! That's...
171
00:07:54,974 --> 00:07:56,685
so messed up!
172
00:07:56,726 --> 00:07:58,186
Yahh! Aaah!
173
00:07:58,228 --> 00:07:59,437
[giggling]
174
00:07:59,479 --> 00:08:01,189
I'm gonna get you for this,
Zaid.
175
00:08:01,231 --> 00:08:03,983
I'm gonna get you!
Arggh! Gahh! Unhh!
176
00:08:04,025 --> 00:08:07,612
Wow. I thought he was
a regular bad boy,
but a pirate?
177
00:08:07,654 --> 00:08:09,698
That makes him
an elitebad boy.
178
00:08:09,739 --> 00:08:11,533
I'm kind of impressed.
179
00:08:11,574 --> 00:08:13,368
You like him morenow?!
180
00:08:13,410 --> 00:08:15,036
Are you listening
to yourself?!
181
00:08:15,078 --> 00:08:16,162
Yahhh!
182
00:08:18,707 --> 00:08:19,708
Gahh!
183
00:08:19,749 --> 00:08:21,501
This is the worst thing ever!
184
00:08:21,543 --> 00:08:24,170
[sighs] Yeah,
because Octavian's
gonna conquer the galaxy?
185
00:08:24,212 --> 00:08:27,424
No! Because Zaid
doesn't like me back!
186
00:08:27,465 --> 00:08:31,594
I think we have
different definitions
of the word "worst."
187
00:08:33,513 --> 00:08:37,559
[groans]
Why do we always wind up
locked in cells?
188
00:08:37,600 --> 00:08:38,977
I mean, sure,
189
00:08:39,019 --> 00:08:42,272
this is the nicest cell
we've ever been locked in...
190
00:08:42,313 --> 00:08:44,399
but it's the third time
this week!
191
00:08:44,441 --> 00:08:45,900
I know things
look pretty bad,
192
00:08:45,942 --> 00:08:47,819
but we can brainstorm
our way out of it!
193
00:08:47,861 --> 00:08:49,863
Let's pitch ideas!
I'll start. OK.
194
00:08:49,904 --> 00:08:51,906
My idea is for us
to pitch ideas.
195
00:08:51,948 --> 00:08:53,283
OK, now, Cleo,
you go!
196
00:08:53,324 --> 00:08:54,534
Ugh.
197
00:08:54,576 --> 00:08:56,286
Does anything
even matter anymore?
198
00:08:56,327 --> 00:08:58,997
I mean, maybe we should
just join Octavian.
199
00:08:59,039 --> 00:09:01,082
She's in a heartbreak spiral
200
00:09:01,124 --> 00:09:02,959
and I'm a sympathetic spiraler!
201
00:09:03,001 --> 00:09:04,586
Maybe there's no point
to any of this.
202
00:09:04,627 --> 00:09:07,839
Why are we even trying?
We should just give up! I--
203
00:09:07,881 --> 00:09:09,215
- [angry chittering]
- Good point.
204
00:09:09,257 --> 00:09:12,093
Come on, think!
There are no bad ideas.
205
00:09:12,135 --> 00:09:14,095
I know! I could
challenge the pirates
206
00:09:14,137 --> 00:09:16,139
to a chundridge-guzzling
competition!
207
00:09:16,181 --> 00:09:18,683
Oh! Or I could
study hard,
208
00:09:18,725 --> 00:09:20,643
take the pirate exam,
become a pirate,
209
00:09:20,685 --> 00:09:22,103
and slowly earn their trust
210
00:09:22,145 --> 00:09:23,980
over the next
three-to-seven decades!
211
00:09:24,022 --> 00:09:27,108
Huh. Turns out
there arebad ideas.
212
00:09:27,150 --> 00:09:30,445
Yeah, real bad.
Steaming pile of bad.
213
00:09:30,487 --> 00:09:32,614
[tablet beeping]
214
00:09:32,655 --> 00:09:35,075
Hey, Ostea. I was thinkin'
I'd mess with the prisoners
215
00:09:35,116 --> 00:09:37,160
by taking 'em to that cell
with the tacky carpet.
216
00:09:37,202 --> 00:09:39,913
Oh, the green?
Such a trashy pattern, right?
217
00:09:39,954 --> 00:09:41,498
Andit clashes
with the drapes.
218
00:09:41,539 --> 00:09:44,125
So: you go torture them
with poor interior design,
219
00:09:44,167 --> 00:09:45,794
and I'll wrap up
the latest issue
220
00:09:45,835 --> 00:09:47,879
of the Space Pirate's
Newsletter.
221
00:09:47,921 --> 00:09:50,507
They have a newsletter?!
So jelly.
222
00:09:50,548 --> 00:09:51,966
Aaah!
223
00:09:52,008 --> 00:09:53,885
Guys, I'm getting you
out of here.
224
00:09:53,927 --> 00:09:55,637
Brian:
And why would you do that?
225
00:09:55,679 --> 00:09:57,347
Because I'm not
really a pirate.
226
00:09:57,389 --> 00:10:00,141
So you're not an elite bad boy,
you're just a regular bad boy?
227
00:10:00,183 --> 00:10:03,561
- That's disappointing.
- What?!
228
00:10:03,603 --> 00:10:04,896
Really? Really?!
229
00:10:04,938 --> 00:10:07,190
I grew up around pirates,
so I have their trust.
230
00:10:07,232 --> 00:10:09,359
But I've been leading them
to a fake Uta tablet.
231
00:10:09,401 --> 00:10:12,404
Just to make a few bucks.
C'mon, space is expensive.
232
00:10:12,445 --> 00:10:13,988
Huh?
233
00:10:14,030 --> 00:10:15,699
Yeaahh-uhh! Aaah!
234
00:10:15,740 --> 00:10:17,492
[battle cries continue]
235
00:10:17,534 --> 00:10:21,162
Cut it out! I only told Amsaja
you were the Savior
236
00:10:21,204 --> 00:10:22,997
so she'd know
you were valuable.
237
00:10:23,039 --> 00:10:25,667
Otherwise, she would have
flushed you into space--
238
00:10:25,709 --> 00:10:27,961
without suits!
239
00:10:28,003 --> 00:10:29,337
I bought you some time
240
00:10:29,379 --> 00:10:31,214
so I can sneak you
back to your ship!
241
00:10:31,256 --> 00:10:34,175
You shouldn't have been messing
with the pirates at all!
242
00:10:34,217 --> 00:10:36,678
I thought you were
better than that!
243
00:10:36,720 --> 00:10:40,849
And also,I thought
we were going to die together
in a romantic blaze of glory,
244
00:10:40,890 --> 00:10:43,893
and now I'm
weirdly disappointed
that we're alive!
245
00:10:43,935 --> 00:10:45,687
- Uh, what?
- Uh, what?
246
00:10:45,729 --> 00:10:48,523
Don't judge me!
I said it was weird!
247
00:10:48,565 --> 00:10:51,818
Cleo, we can all agree
Zaid's done some dubious stuff,
248
00:10:51,860 --> 00:10:54,612
but he's our best chance
for escape right now!
249
00:10:54,654 --> 00:10:55,947
You can still
be mad at him,
250
00:10:55,989 --> 00:10:57,282
just don't be so mad
251
00:10:57,323 --> 00:10:59,409
that you don't
let him help us!
252
00:10:59,451 --> 00:11:01,870
Ohhh. Fine.
253
00:11:01,911 --> 00:11:03,830
I have a plan
to get you out of here,
254
00:11:03,872 --> 00:11:06,875
but you have to do
exactly as I say. Cool?
255
00:11:06,916 --> 00:11:09,002
- Cool.
- Cool.
256
00:11:09,044 --> 00:11:11,171
[coughs] Cleo!
Say "cool!"
257
00:11:11,212 --> 00:11:13,256
I think she's just
pretending she can't hear me
258
00:11:13,298 --> 00:11:15,550
because that's
how mature she is.
259
00:11:15,592 --> 00:11:17,052
Did someone say something?
260
00:11:17,093 --> 00:11:19,429
Because I can't hear people
who I thought were my friends
261
00:11:19,471 --> 00:11:21,556
but it turns out they
only care about themselves.
262
00:11:21,598 --> 00:11:23,725
I will go along with the plan,
263
00:11:23,767 --> 00:11:27,270
but I'm still mad
at a certain someone
whom I cannot see or hear.
264
00:11:27,312 --> 00:11:30,065
All right. Brian,
would you tell Cleo
265
00:11:30,106 --> 00:11:31,399
I'm gonna take you back
to your ship?
266
00:11:31,441 --> 00:11:33,276
Yeah, sure.
And would you tell her
267
00:11:33,318 --> 00:11:35,403
to return
my Mistress Punchfire mug?
268
00:11:35,445 --> 00:11:38,031
I said "borrow,"
not "keep." Unh-unh.
269
00:11:38,073 --> 00:11:40,200
OK. Look,
if we come across
any pirates,
270
00:11:40,241 --> 00:11:42,035
you have to act like
scared prisoners.
271
00:11:42,077 --> 00:11:43,119
Whoo! I love acting!
272
00:11:43,161 --> 00:11:46,414
Maybe I'll be
a French character.
273
00:11:46,456 --> 00:11:48,375
Why French?
It's a dead language.
274
00:11:48,416 --> 00:11:51,086
Exactly! No one knows
if you're doing it right!
275
00:11:51,127 --> 00:11:54,714
Bonjour.Eiffel Tower.
Potpourri.
276
00:11:54,756 --> 00:11:56,257
Mwah! Mwah!
277
00:11:56,299 --> 00:11:58,176
I think this character's
great!
278
00:11:58,218 --> 00:11:59,844
There's a lot
riding on this!
279
00:11:59,886 --> 00:12:01,096
You have to be
believable!
280
00:12:01,137 --> 00:12:02,931
Camembert, escargot,
281
00:12:02,972 --> 00:12:05,392
stripey shirts...and mime.
282
00:12:08,103 --> 00:12:11,314
I'm sogetting
flushed into space
without a suit.
283
00:12:22,075 --> 00:12:23,952
Hey! What's going on here?
284
00:12:23,993 --> 00:12:25,453
Ha! I'm taking these prisoners
285
00:12:25,495 --> 00:12:27,497
to the cell with
the ugly chandelier
286
00:12:27,539 --> 00:12:29,165
to mess with them.
287
00:12:29,207 --> 00:12:31,918
Ha! They'll be so
aesthetically uncomfortable.
288
00:12:31,960 --> 00:12:33,712
That'll teach 'em.
289
00:12:33,753 --> 00:12:35,797
Ya know,
this primitive cyborg
290
00:12:35,839 --> 00:12:38,341
would make for
great spare parts.
291
00:12:38,383 --> 00:12:41,011
Primitive?! I may
have weird knees,
292
00:12:41,052 --> 00:12:42,971
but I'm a very
sophisticated piece
293
00:12:43,013 --> 00:12:44,556
of biosynthetic technology!
294
00:12:44,597 --> 00:12:46,349
Slow your baguettes,
Bri-Bri.
295
00:12:46,391 --> 00:12:48,935
I'm going to use your insides
to fix a cleaning mech.
296
00:12:48,977 --> 00:12:50,186
Aaah!
297
00:12:51,312 --> 00:12:52,522
No! I mean,
298
00:12:52,564 --> 00:12:55,316
you should probably
ask Amsaja first?
299
00:12:55,358 --> 00:12:58,820
She might have other plans
for his, uh, insides.
300
00:12:58,862 --> 00:13:00,697
Yeah. Hmm.
301
00:13:00,739 --> 00:13:01,948
Good point.
302
00:13:01,990 --> 00:13:03,408
But I'm taking this!
303
00:13:03,450 --> 00:13:05,660
- Hey!
- You'll be fine without it.
304
00:13:05,702 --> 00:13:07,037
A little sweaty, maybe.
305
00:13:07,078 --> 00:13:08,830
I'll show you sweaty!
306
00:13:08,872 --> 00:13:11,750
[gasps]
307
00:13:11,791 --> 00:13:14,127
[straining noises]
308
00:13:17,505 --> 00:13:20,675
Oh. Ha! I thought
you were gonna do something,
309
00:13:20,717 --> 00:13:24,179
but you're literally
just showing me sweaty.
310
00:13:24,220 --> 00:13:26,056
Wow.
311
00:13:26,097 --> 00:13:28,391
Ohh. That could
have been worse.
312
00:13:28,433 --> 00:13:31,728
Does anyone
hear someone talking?
'Cause I don't.
313
00:13:31,770 --> 00:13:33,897
Sacre bleu!
Croissant!
314
00:13:33,938 --> 00:13:36,399
Fashion
and frogs legs!
315
00:13:36,441 --> 00:13:37,859
Wuhh! [thud]
316
00:13:37,901 --> 00:13:38,943
Unhh.
317
00:13:38,985 --> 00:13:40,153
Ahhh.
318
00:13:42,530 --> 00:13:43,531
[beeping]
319
00:13:45,283 --> 00:13:46,493
Zaid: Uh-oh.
320
00:13:46,534 --> 00:13:49,079
Um, hey, Boop.
321
00:13:56,753 --> 00:13:58,880
Boop?
322
00:13:58,922 --> 00:14:00,382
I-I'm just takin' the prisoners
323
00:14:00,423 --> 00:14:02,050
to the cell with
the nasty wallpaper.
324
00:14:02,092 --> 00:14:05,053
Boop? Boop-boop-boop,
boop, boop, boop?
325
00:14:05,095 --> 00:14:06,888
Oh. Right.
326
00:14:06,930 --> 00:14:08,473
We remodeled that cell into
327
00:14:08,515 --> 00:14:10,809
a tasteful mid-millennium
modern motif.
328
00:14:10,850 --> 00:14:13,436
So...I guess, well--
329
00:14:13,478 --> 00:14:18,066
- [chittering]
- [booping]
330
00:14:18,108 --> 00:14:20,527
[chittering, booping
continues]
331
00:14:20,568 --> 00:14:23,738
[booping, chittering]
332
00:14:23,780 --> 00:14:25,156
[both laughing]
333
00:14:26,533 --> 00:14:28,576
[booping, chittering]
334
00:14:28,618 --> 00:14:31,079
Well, what did she say?
It looked like it went well.
335
00:14:33,206 --> 00:14:35,458
- [alarm blaring]
- It did not go well.
336
00:14:35,500 --> 00:14:37,669
Run!!!
337
00:14:37,711 --> 00:14:39,504
Did you guys hear something?
338
00:14:39,546 --> 00:14:41,965
'Cause I can't--
Oh, forget it.
339
00:14:42,007 --> 00:14:45,176
Cleo: Come on!
Let's cut through here!
340
00:14:45,218 --> 00:14:47,137
Zaid:
This way's safer!
341
00:14:47,178 --> 00:14:48,888
I can't hear you!
342
00:14:48,930 --> 00:14:51,766
Arggh! You obviously can!
343
00:14:51,808 --> 00:14:53,977
[all panting]
344
00:14:54,019 --> 00:14:57,313
Akila: Oh, this place
is seriously impressive!
345
00:14:57,355 --> 00:15:00,108
I know. I don't want
to give props to the pirates,
346
00:15:00,150 --> 00:15:03,153
but they're cool--
terrible, but cool.
347
00:15:03,194 --> 00:15:05,780
Brian:
Hurry, before they--
348
00:15:05,822 --> 00:15:08,908
This time,
don't worry about
capturing them alive!
349
00:15:08,950 --> 00:15:11,619
But if you damage
anyof the art,
350
00:15:11,661 --> 00:15:14,539
I will punish you
in a way so creative
yet horrifying
351
00:15:14,581 --> 00:15:17,751
that I can't even
mention it right now!
Attack!
352
00:15:20,503 --> 00:15:23,340
Hey! What am I supposed
to use for a weapon?
353
00:15:23,381 --> 00:15:26,468
Geeyahh! There!
Now you're armed.
354
00:15:26,509 --> 00:15:28,303
I will make you pay for that--
355
00:15:28,345 --> 00:15:31,473
both the statue
andthe terrible pun! Uhh!
356
00:15:31,514 --> 00:15:34,225
Isn't it time
to stop being mad?
357
00:15:34,267 --> 00:15:35,685
Look, I'll do anything!
358
00:15:35,727 --> 00:15:37,729
I'll even cut my hair
if you want.
359
00:15:37,771 --> 00:15:39,022
Not the hair!
360
00:15:39,064 --> 00:15:40,774
[grunting, shouting]
361
00:15:47,197 --> 00:15:49,157
Come on! Not cool, guys!
362
00:15:49,199 --> 00:15:51,534
[chittering, booping]
363
00:15:51,576 --> 00:15:56,247
Good thing my reflexes
are 20 times human normal!
364
00:15:56,289 --> 00:15:59,209
Twenty?
I'm only 12 times.
365
00:16:00,669 --> 00:16:02,504
Whoo-hoo!
366
00:16:02,545 --> 00:16:04,005
But sometimes that's enough.
367
00:16:04,047 --> 00:16:05,674
Yahhh!
368
00:16:05,715 --> 00:16:07,467
Oopsy-daisy!
369
00:16:07,509 --> 00:16:09,427
[both shout]
370
00:16:09,469 --> 00:16:10,637
Nice save!
371
00:16:10,679 --> 00:16:12,764
That's a valuable
200th century Vlagrobian.
372
00:16:12,806 --> 00:16:16,226
I know. Art history
is my middle name.
373
00:16:16,267 --> 00:16:18,561
To be clear:
not literally.
374
00:16:18,603 --> 00:16:20,063
Ha! Right.
375
00:16:20,105 --> 00:16:23,400
My middle name's Cleopatra!
Which is weird, because...
376
00:16:23,441 --> 00:16:26,611
I was named after my best friend
who's from the past!
377
00:16:26,653 --> 00:16:29,280
That must be
very awkward for you.
378
00:16:29,322 --> 00:16:31,908
- Yeah, a little.
- [both grunting]
379
00:16:31,950 --> 00:16:34,869
I feel like under
different circumstances...
380
00:16:34,911 --> 00:16:36,204
we would be friends!
381
00:16:36,246 --> 00:16:38,498
[gasps] Me too!
382
00:16:38,540 --> 00:16:40,333
- Yaaahhh!
- [thud] Ohh!
383
00:16:40,375 --> 00:16:43,461
- Sorry!
- Just doing your job!
384
00:16:43,503 --> 00:16:47,465
Time to get disassembled,
cyborg!
385
00:16:47,507 --> 00:16:50,885
No, thank you.
I quite like being...
386
00:16:50,927 --> 00:16:53,179
assembled! Eeeyahh!
387
00:16:53,221 --> 00:16:56,599
How was that
supposed to stop me?
Ha ha ha!
388
00:16:56,641 --> 00:16:59,602
Boy, you really are
a primitive model,
aren't you?
389
00:16:59,644 --> 00:17:03,982
Maybe, or maybe I just
wanted to distract you.
390
00:17:04,024 --> 00:17:05,900
[robo-gibbering]
391
00:17:05,942 --> 00:17:08,862
I'm so sorry I called you
p-p-p-p-p-p-primitive.
392
00:17:08,903 --> 00:17:11,781
You see, like all mean people,
393
00:17:11,823 --> 00:17:15,869
I'm just...insecure...
394
00:17:15,910 --> 00:17:17,620
- [powers down]
- [thud]
395
00:17:18,955 --> 00:17:21,624
Whoo! Big fan.
396
00:17:21,666 --> 00:17:22,751
Uhhh!
397
00:17:22,792 --> 00:17:25,420
Ooh, you've got
some movies, Zaid.
398
00:17:28,798 --> 00:17:30,884
[both grunting]
399
00:17:30,925 --> 00:17:32,761
Uhh! What?
400
00:17:33,928 --> 00:17:35,722
Whoa! Ahh!
401
00:17:35,764 --> 00:17:37,432
You could have made
a great pirate--
402
00:17:37,474 --> 00:17:40,602
if you weren't
such a good guy. Yahh!
403
00:17:40,643 --> 00:17:42,103
What?
404
00:17:42,145 --> 00:17:44,939
Looks like you
could use some help. Yahh!
405
00:17:44,981 --> 00:17:47,776
- Cleo, you're talking
to me again.
- No, I'm not.
406
00:17:47,817 --> 00:17:50,779
You are sobad at pretending
you can't hear things.
407
00:17:50,820 --> 00:17:52,322
Grrrr!
408
00:18:01,915 --> 00:18:02,999
Heeyahh!
409
00:18:03,041 --> 00:18:05,335
[battle cries]
410
00:18:07,212 --> 00:18:08,672
Uhhh!
411
00:18:08,713 --> 00:18:09,964
Uhhh...uhhh...
412
00:18:10,006 --> 00:18:12,759
Yahhh! Yahh!
413
00:18:12,801 --> 00:18:13,802
Yahhh!
414
00:18:14,928 --> 00:18:16,763
[panting]
415
00:18:18,306 --> 00:18:19,891
Unhhh!
416
00:18:20,975 --> 00:18:21,935
[gasps]
417
00:18:21,976 --> 00:18:23,561
Ahhh...
418
00:18:23,603 --> 00:18:24,688
Aaaah!
419
00:18:24,729 --> 00:18:25,689
Yahhh!
420
00:18:29,901 --> 00:18:31,820
[panting]
421
00:18:35,949 --> 00:18:37,367
You see, this is why
422
00:18:37,409 --> 00:18:39,869
I don't care about
anyone or anything.
423
00:18:39,911 --> 00:18:41,663
It only gets you in trouble.
424
00:18:41,705 --> 00:18:44,249
But you docare
about something.
425
00:18:46,084 --> 00:18:49,295
[snorts]
I don't care about
that stupid vase.
426
00:18:49,337 --> 00:18:51,006
Then I guess
it doesn't matter
427
00:18:51,047 --> 00:18:53,049
- if I do this.
- No!
428
00:18:53,091 --> 00:18:56,094
Looks like I'min a position
to bargain.
429
00:18:56,136 --> 00:18:58,263
Darn it, Amsaja,
it's Pirate 101.
430
00:18:58,304 --> 00:19:01,224
Never reveal
you care about anything.
431
00:19:02,100 --> 00:19:04,019
Pirates, stand down.
432
00:19:04,060 --> 00:19:05,311
- [chittering]
- Boop?
433
00:19:05,353 --> 00:19:08,398
Let us go...
or the vase gets it.
434
00:19:09,524 --> 00:19:11,860
You know what?
You did exactly
435
00:19:11,901 --> 00:19:14,404
what I would have done
in your situation.
436
00:19:17,032 --> 00:19:18,825
[Akila laughs nervously]
437
00:19:18,867 --> 00:19:21,286
You really do have
a beautiful collection
438
00:19:21,327 --> 00:19:23,830
andexcellent taste.
Congratulations!
439
00:19:23,872 --> 00:19:25,415
Huh?
440
00:19:26,958 --> 00:19:28,293
Whoa!
441
00:19:31,963 --> 00:19:33,757
Aw. No more bargain.
442
00:19:35,133 --> 00:19:36,718
[all cry out]
443
00:19:38,094 --> 00:19:39,596
Uhhh-yahh!
444
00:19:43,016 --> 00:19:44,351
Ohhh!
445
00:19:48,646 --> 00:19:51,191
You missed her on purpose!
446
00:19:51,232 --> 00:19:53,360
[snorts]
Don't be ridiculous.
447
00:19:53,401 --> 00:19:54,944
I-- I--
448
00:19:54,986 --> 00:19:56,154
No, I didn't.
449
00:19:56,196 --> 00:19:59,032
Yeah. I like
those guys too.
450
00:19:59,074 --> 00:20:00,700
Oh. Let's not tell anyone.
451
00:20:00,742 --> 00:20:03,536
Neverreveal
you care about anything.
452
00:20:06,247 --> 00:20:08,333
[spacecraft whooshing]
453
00:20:08,375 --> 00:20:10,752
[Zaid panting]
454
00:20:10,794 --> 00:20:12,087
You saved me!
455
00:20:12,128 --> 00:20:14,089
I-I guess that means
you forgive me?
456
00:20:14,130 --> 00:20:15,590
No way.
457
00:20:16,466 --> 00:20:19,010
Well, maybe a little...way.
458
00:20:20,345 --> 00:20:22,097
[gasps] Oh, no!
459
00:20:22,138 --> 00:20:23,848
You lost your flippy hair!
460
00:20:23,890 --> 00:20:24,933
[chuckles]
461
00:20:24,974 --> 00:20:27,894
*
462
00:20:35,485 --> 00:20:36,820
- Huh?
- [alarm blaring]
463
00:20:36,861 --> 00:20:37,987
The Space Pirates!
464
00:20:38,029 --> 00:20:39,572
There's no way
to escape!
465
00:20:41,866 --> 00:20:44,411
We can't go down
without a fight!
466
00:20:44,452 --> 00:20:46,329
We'll fight together,
Zaid!
467
00:20:46,371 --> 00:20:47,956
- But first...
- What?
468
00:20:47,997 --> 00:20:49,749
[loud smooch]
469
00:20:49,791 --> 00:20:51,876
- [panicked grunts]
- [gasping]
470
00:20:59,551 --> 00:21:02,470
Mmm...mmm...mmm...
471
00:21:02,512 --> 00:21:04,848
- Cleo?
- Huh? Me?!
472
00:21:07,267 --> 00:21:09,310
Heh. I wasn't imagining
473
00:21:09,352 --> 00:21:12,230
me and Zaid
going out in a romantic
blaze of glory again!
474
00:21:12,272 --> 00:21:14,357
Uh-uh! No way!
Hee hee! Hahaha!
475
00:21:14,399 --> 00:21:15,859
Wait. If it's a fantasy,
476
00:21:15,900 --> 00:21:17,902
then why does it
always end badly?
477
00:21:17,944 --> 00:21:20,238
I dunno, man.
I guess I got some issues.
478
00:21:20,280 --> 00:21:21,573
Wait! I'll try again.
479
00:21:21,614 --> 00:21:24,743
Mmm...mmm...mmm...mmm...
480
00:21:24,784 --> 00:21:27,495
I'm so totally lost
right now.
481
00:21:27,537 --> 00:21:29,873
Because your brains
were in your flippy hair.
482
00:21:29,914 --> 00:21:31,374
Dummy.
483
00:21:31,416 --> 00:21:32,876
Hmm?
484
00:21:32,917 --> 00:21:34,753
[whooshing]
485
00:21:41,551 --> 00:21:43,803
[music playing]