1 00:00:07,551 --> 00:00:08,552 Koekjes en room? 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,138 Ja, graag. 3 00:00:23,484 --> 00:00:25,277 - Wanneer was je jarig? - Juni. 4 00:00:26,487 --> 00:00:27,529 Ergens in Juni. 5 00:00:27,613 --> 00:00:29,198 - Ergens in Juni? - Ja. 6 00:00:30,908 --> 00:00:32,534 We kennen elkaar niet zo goed. 7 00:00:32,618 --> 00:00:35,871 Je bent echt een tweeling, denk ik. 8 00:00:37,623 --> 00:00:38,916 Dat klopt. 9 00:00:46,632 --> 00:00:47,633 Dank je. 10 00:00:47,716 --> 00:00:49,593 Ik kon tenminste dit doen. 11 00:00:51,345 --> 00:00:52,554 - Toch? - Ja. 12 00:00:52,638 --> 00:00:53,639 - Ja. - Ja. 13 00:00:53,889 --> 00:00:57,184 Je verdient je streepjes. 14 00:00:57,893 --> 00:00:58,977 Je vermorzelt het. 15 00:01:00,854 --> 00:01:01,855 Bijna klaar. 16 00:01:07,653 --> 00:01:09,404 Zijn jouw tanden gevoelig voor kou? 17 00:01:09,488 --> 00:01:10,572 - Soms. - Echt? 18 00:01:10,656 --> 00:01:11,698 Hangt ervan af. 19 00:01:17,663 --> 00:01:18,747 Gaat het? 20 00:01:19,498 --> 00:01:20,499 Ja. 21 00:01:23,669 --> 00:01:24,711 Ik voel me raar. 22 00:01:25,712 --> 00:01:26,713 Heel raar. 23 00:01:27,631 --> 00:01:29,591 Uitgedroogd door de antibiotica. 24 00:01:34,888 --> 00:01:35,889 Het gaat wel. 25 00:01:36,765 --> 00:01:37,766 Hallo? 26 00:01:39,059 --> 00:01:40,310 - Het gaat goed. - Nee. 27 00:01:40,394 --> 00:01:41,395 Wat is er? 28 00:01:48,360 --> 00:01:52,030 Ik denk dat je echt, heel mooi bent. 29 00:01:54,408 --> 00:01:55,534 Insgelijks. 30 00:02:05,669 --> 00:02:06,670 Pak mijn hand. 31 00:02:10,132 --> 00:02:11,133 Pak mijn hand! 32 00:02:22,561 --> 00:02:23,645 Waar kijk je naar? 33 00:02:52,883 --> 00:02:53,884 Verdomme. 34 00:02:53,967 --> 00:02:55,218 Ze is echt schattig man. 35 00:02:56,386 --> 00:02:57,387 Is ze vrij? 36 00:02:58,180 --> 00:02:59,222 Je wil haar niet. 37 00:03:01,141 --> 00:03:02,893 Wat is het, een beheerdersituatie? 38 00:03:03,936 --> 00:03:04,937 Prima. 39 00:03:06,688 --> 00:03:07,689 Betekent? 40 00:03:09,232 --> 00:03:11,109 Joyce wil weten 41 00:03:11,193 --> 00:03:13,612 wat er te weten is over deze meid. 42 00:03:18,742 --> 00:03:19,910 Tallulah Simms. 43 00:03:21,328 --> 00:03:23,246 Hoeveel wil je gokken op de valse naam? 44 00:03:40,555 --> 00:03:42,891 Hoe bedoel je invaller? Meisje is een vrouw. 45 00:03:43,725 --> 00:03:44,810 Hé, hé! 46 00:03:54,403 --> 00:03:56,196 Waarom is je hand zweterig, mama? 47 00:03:56,613 --> 00:03:57,614 Het beste stuk. 48 00:04:17,551 --> 00:04:18,552 Kom binnen. 49 00:04:36,987 --> 00:04:40,240 Ik weet niet of dit gepast is. 50 00:04:43,577 --> 00:04:47,122 Ik weet dat je naar eiceldonoren zoekt. 51 00:04:51,752 --> 00:04:54,546 Misschien is het makkelijker als je de persoon kent. 52 00:04:58,592 --> 00:05:01,386 Sorry, dat was raar. 53 00:05:03,096 --> 00:05:04,473 Ik had niks moeten zeggen. 54 00:05:08,310 --> 00:05:10,020 Ik weet hoeveel je doormaakt. 55 00:05:15,484 --> 00:05:16,610 Ik doe dat voor je. 56 00:05:28,830 --> 00:05:30,540 Ik weet niet wat ik wil doen. 57 00:05:31,958 --> 00:05:33,126 Chef, misschien. 58 00:05:34,628 --> 00:05:35,962 Of top-tatoeëerder. 59 00:05:36,797 --> 00:05:39,925 Mijn favoriete eten was In-N-Out, maar ik eet geen vlees meer. 60 00:05:40,008 --> 00:05:41,009 Ik probeer het. 61 00:05:41,093 --> 00:05:42,219 3 maanden geleden nog, 62 00:05:42,302 --> 00:05:44,179 ik probeer het niet meer te doen. 63 00:05:45,305 --> 00:05:47,015 The Catcher in the Rye is leuk. 64 00:05:48,225 --> 00:05:50,435 Ik verzamel graag dingen. 65 00:05:53,522 --> 00:05:54,564 Schelpen... 66 00:05:56,525 --> 00:05:57,526 armbanden. 67 00:06:44,281 --> 00:06:45,782 Je kunt geen kind krijgen. 68 00:07:00,964 --> 00:07:01,965 Lou... 69 00:07:03,258 --> 00:07:04,759 Ik heb erover nagedacht. 70 00:07:47,510 --> 00:07:49,679 Voorspelling dat wij nummer 1 zijn deze week 71 00:07:49,763 --> 00:07:52,432 en dit het beste jaar van het decennium is. 72 00:07:52,515 --> 00:07:55,435 Daar zit Chronicles niet bij, dat wordt nog getest. 73 00:07:56,561 --> 00:07:59,439 Ideaal zou zijn om op de 21e weer te filmen om... 74 00:07:59,522 --> 00:08:00,523 - Pagina's? - Oké. 75 00:08:00,607 --> 00:08:02,442 Ik heb notities voor je om te sturen. 76 00:08:02,525 --> 00:08:04,069 Ik vertrouw je. Stuur ze. 77 00:08:04,569 --> 00:08:05,695 Dat is alles nu. 78 00:08:21,419 --> 00:08:22,420 Was indrukwekkend. 79 00:08:23,296 --> 00:08:24,297 Ik mis je. 80 00:08:25,674 --> 00:08:26,716 Laten we wat drinken. 81 00:08:28,009 --> 00:08:30,720 Hoe haalt ze Redmond over voor die heropnames? 82 00:08:31,054 --> 00:08:32,055 Dat komt wel goed. 83 00:08:38,311 --> 00:08:42,274 In welk universum zou ik 5 miljoen aan heropnames goedkeuren? 84 00:08:42,357 --> 00:08:45,193 We hebben een kans op kritisch en commerciële succes. 85 00:08:45,610 --> 00:08:48,113 Ik geef helemaal niks om de critici. 86 00:08:48,196 --> 00:08:50,448 - Redmond! - Niet te kort. 87 00:08:51,199 --> 00:08:53,660 Je knipt ze verdomme altijd te kort. 88 00:08:53,743 --> 00:08:55,912 - Redmond! - Doe het meteen goed! 89 00:08:55,996 --> 00:08:57,247 Daar betaal ik je voor. 90 00:08:57,330 --> 00:08:59,416 - Het spijt me. - Niet jij, schat. 91 00:08:59,499 --> 00:09:01,376 Sorry. Zij. 92 00:09:05,630 --> 00:09:07,841 Grappig, iemand op haar leeftijd zwanger. 93 00:09:13,263 --> 00:09:15,598 Je bent groot voor 3 maanden. 94 00:09:17,809 --> 00:09:19,269 Hoeveel kilo aangekomen? 95 00:09:27,360 --> 00:09:28,361 Verdomme! 96 00:09:33,283 --> 00:09:34,784 Sorry. Laat maar. 97 00:09:38,872 --> 00:09:40,373 Je moet rusten. 98 00:09:41,041 --> 00:09:42,042 De baby. 99 00:09:45,503 --> 00:09:47,672 Zeg haar dat de heropnames niet doorgaan. 100 00:09:49,549 --> 00:09:50,592 Dat kan ik doen. 101 00:09:55,764 --> 00:09:56,890 Ik kan hem ook doden. 102 00:09:58,558 --> 00:10:01,936 Van de trap afvallen, van de weg afrijden. 103 00:10:02,479 --> 00:10:03,897 Te makkelijk. 104 00:10:04,606 --> 00:10:05,690 Hij moet een... 105 00:10:06,232 --> 00:10:07,817 gewelddadig einde krijgen. 106 00:10:09,527 --> 00:10:11,863 Ledematen afhakken en in de afvalvermaler? 107 00:10:13,198 --> 00:10:14,574 Je bent een ziek meisje. 108 00:10:14,783 --> 00:10:16,493 Je moet voor Blumhouse werken. 109 00:10:19,913 --> 00:10:21,039 Ik vind het hier leuk. 110 00:10:28,338 --> 00:10:30,423 Je moet gewoon rusten. 111 00:10:37,055 --> 00:10:39,182 Er zit een beetje van mij in jou. 112 00:10:45,772 --> 00:10:48,775 Ik heb een reservering nodig voor vanavond bij République. 113 00:10:48,858 --> 00:10:50,527 Ik dacht geen diners meer. 114 00:10:53,113 --> 00:10:55,949 Het is mijn 16e trouwdag, Lou. 115 00:10:56,908 --> 00:10:58,076 Mijn persoonlijke leven 116 00:10:58,952 --> 00:11:02,163 is niet om te veroordelen, of voor mij te verantwoorden. 117 00:11:04,165 --> 00:11:05,166 Natuurlijk. 118 00:11:17,762 --> 00:11:19,848 - Je knipperde. - Sorry. 119 00:11:23,935 --> 00:11:25,228 God, je blijft knipperen. 120 00:11:25,311 --> 00:11:26,312 Sorry. 121 00:11:32,902 --> 00:11:33,945 Knipper gewoon niet. 122 00:11:37,157 --> 00:11:38,324 Beweeg niet. 123 00:11:43,413 --> 00:11:44,747 Laten we een pauze nemen. 124 00:11:45,665 --> 00:11:46,708 Ik ben bijna klaar. 125 00:12:14,819 --> 00:12:17,155 Joyce had me moeten bellen. 126 00:12:17,238 --> 00:12:19,699 Ze beheert een miljardenbedrijf. 127 00:12:21,326 --> 00:12:23,620 En dan is ze ook nog zwanger. 128 00:12:25,038 --> 00:12:26,414 Ze heeft het druk. 129 00:12:27,916 --> 00:12:31,628 Zegt de stagiaire uit Colorado Springs. 130 00:12:33,588 --> 00:12:35,340 Ze stuurde jou en doet iets anders? 131 00:12:37,050 --> 00:12:38,843 Is er een kamer geboekt? 132 00:12:40,011 --> 00:12:41,012 Sorry? 133 00:12:41,095 --> 00:12:42,972 Al deed je een keelpastille in je... 134 00:12:43,056 --> 00:12:44,098 Voorzichtig. 135 00:12:45,266 --> 00:12:46,351 Of wat? 136 00:12:47,727 --> 00:12:49,229 Je maakte een goede film. 137 00:12:50,021 --> 00:12:52,440 Ik zou je onsmakelijke verleden... 138 00:12:52,524 --> 00:12:53,525 Je flirtte met mij. 139 00:12:53,608 --> 00:12:56,528 Ik was een 22-jarige stagiaire met een minimumloon. 140 00:12:57,487 --> 00:13:01,950 Jij bent een wereldberoemde schrijfster die een 150 miljoen dollar-film maakte. 141 00:13:06,454 --> 00:13:08,373 Ik doe dit gewoon voor Joyce, 142 00:13:09,082 --> 00:13:12,168 zodat je de hit maakt die jij zeker kunt maken. 143 00:13:13,753 --> 00:13:14,754 Is dat een plan? 144 00:13:17,340 --> 00:13:21,511 Je moet Joyce en haar kleine slet in toom houden! 145 00:13:22,136 --> 00:13:25,765 De Amish kunstmeid-stagiaire houdt nu toezicht op mijn film? 146 00:13:25,848 --> 00:13:28,184 Ze houdt geen toezicht op de film. Maar ik. 147 00:13:28,268 --> 00:13:30,937 Jij ging niet op je knieën in de wc voor me 148 00:13:31,020 --> 00:13:33,481 om Joyce mijn boek te geven. 149 00:13:34,983 --> 00:13:36,109 Waar heb je het over? 150 00:13:38,820 --> 00:13:39,946 Joyce zei het niet? 151 00:13:41,406 --> 00:13:43,616 Wat een verdomde klotezooi! 152 00:13:53,710 --> 00:13:55,295 Ik dacht dat je me vergat. 153 00:13:55,920 --> 00:13:57,380 Het heeft tijd nodig, gast. 154 00:14:00,174 --> 00:14:01,217 Maar ik heb goud. 155 00:14:01,301 --> 00:14:03,094 ALDRIDGE BEHANDELCENTRUM APRIL MACE. 156 00:14:05,263 --> 00:14:06,598 April Mace? 157 00:14:11,436 --> 00:14:12,854 Californië citroenen groeien. 158 00:14:22,280 --> 00:14:23,323 April? 159 00:14:25,158 --> 00:14:26,159 Help! 160 00:14:26,951 --> 00:14:28,953 Je kunt je niet blijven verstoppen. 161 00:14:34,208 --> 00:14:35,877 Complete afgang. 162 00:14:38,004 --> 00:14:39,547 Dan komt ze naar Hollywood, 163 00:14:40,048 --> 00:14:41,966 het eiland van buitenbeentjes. 164 00:14:42,550 --> 00:14:44,469 Ze past bij alle beschadigde mensen. 165 00:14:45,136 --> 00:14:49,057 De zielige zuidelijke April Mace vindt zichzelf opnieuw uit. 166 00:14:50,975 --> 00:14:53,936 Verwijdert alle aanwijzingen aan haar gestoorde identiteit. 167 00:14:55,897 --> 00:14:57,273 Tallulah 'Lou' Simms. 168 00:14:57,357 --> 00:14:58,441 Weg met het accent, 169 00:14:58,524 --> 00:15:02,528 ze krijgt een stage hier met als doel Joyce, haar nieuwe moeder. 170 00:15:02,612 --> 00:15:03,863 Je hebt Hollywood Babylon 171 00:15:03,946 --> 00:15:05,323 te vaak gelezen, gast. 172 00:15:06,574 --> 00:15:07,659 Prima. 173 00:15:09,327 --> 00:15:12,330 Het echte probleem, Marty, is dit. 174 00:15:12,413 --> 00:15:14,957 Ik vond Alex zijn telefoon. Nick heeft hem gehackt. 175 00:15:15,166 --> 00:15:18,044 Raad waar April was toen Alex verdronk. 176 00:15:19,337 --> 00:15:20,338 Ze was bij mij. 177 00:15:21,339 --> 00:15:22,882 Niet om 1:42's nachts. 178 00:15:26,177 --> 00:15:27,178 Hé. Ben je wakker? 179 00:15:27,261 --> 00:15:28,262 Ze kocht ook drugs. 180 00:15:28,346 --> 00:15:29,347 Zal ik je helpen? 181 00:15:29,430 --> 00:15:30,473 De dag ervoor. 182 00:15:30,556 --> 00:15:32,975 Zelfde zooi die ze in Alex zijn lichaam vonden. 183 00:15:36,312 --> 00:15:37,397 Moet ik doorgaan? 184 00:15:41,818 --> 00:15:44,362 Ik heb dit gedeeld met de politie, dus... 185 00:15:45,988 --> 00:15:47,407 Je hebt de politie gebeld? 186 00:15:48,825 --> 00:15:49,992 Soort van, ja. 187 00:16:02,880 --> 00:16:03,881 Voelt het goed? 188 00:16:03,965 --> 00:16:06,676 Ik geef je 100 dollar voor nog 10 minuten. 189 00:16:07,927 --> 00:16:09,095 100 dollar. 190 00:16:09,387 --> 00:16:10,763 Ben ik zo goedkoop? 191 00:16:11,764 --> 00:16:14,058 - Geef me 125, en ik doe het. - Wat? 192 00:16:15,351 --> 00:16:16,394 Afschuwelijk. 193 00:16:17,395 --> 00:16:18,688 Waarom ben je zo blij? 194 00:16:19,564 --> 00:16:20,565 Geen idee. 195 00:16:21,232 --> 00:16:22,358 Gek, toch? 196 00:16:23,735 --> 00:16:26,112 Tweede trimester-hormonen misschien? 197 00:16:27,739 --> 00:16:29,615 Misschien omdat je nu alles hebt. 198 00:16:30,825 --> 00:16:31,826 Je hebt de baan. 199 00:16:32,535 --> 00:16:33,619 Je hebt de baby. 200 00:16:34,620 --> 00:16:36,330 En een superlekkere man. 201 00:16:36,456 --> 00:16:37,832 Superlekker. 202 00:16:42,044 --> 00:16:43,087 Niet doen. 203 00:16:44,213 --> 00:16:46,090 - Kom op. - Blijf wrijven. 204 00:16:46,174 --> 00:16:47,884 Ik ga terug naar 75. 205 00:16:49,469 --> 00:16:50,470 Is het belangrijk? 206 00:16:50,553 --> 00:16:51,596 Zit je? 207 00:16:54,182 --> 00:16:55,183 Sorry, mevrouw. 208 00:16:56,309 --> 00:16:59,187 Excuseer me. Sorry dat ik u stoor. 209 00:16:59,854 --> 00:17:00,855 Ja, meneer. 210 00:17:00,938 --> 00:17:02,774 Rechercheur Witter van de LAPD. 211 00:17:04,442 --> 00:17:06,068 We moeten met Lou Simms praten, 212 00:17:07,111 --> 00:17:09,113 ze gebruikt ook April Mace als naam. 213 00:17:10,114 --> 00:17:12,200 - April Mace? - Heb je haar gezien? 214 00:17:12,533 --> 00:17:13,785 Ja. Ze woont hier. 215 00:17:13,868 --> 00:17:15,036 Welk nummer... 216 00:17:18,080 --> 00:17:20,124 Al je wachtwoorden zijn veranderd en info. 217 00:17:20,208 --> 00:17:21,667 Haar pasje is gedeactiveerd. 218 00:17:21,751 --> 00:17:22,919 Iedereen gealarmeerd. 219 00:17:23,753 --> 00:17:25,379 Het is een kind. Het kan niet. 220 00:17:25,463 --> 00:17:28,132 We moeten hier afstand van nemen. Van haar. 221 00:17:30,134 --> 00:17:31,511 Het is niet mogelijk. 222 00:17:31,594 --> 00:17:33,262 Joyce, ze is een moordverdachte. 223 00:17:33,346 --> 00:17:35,723 Ze vermoordde Alex. Er is stevig bewijs. 224 00:17:36,516 --> 00:17:37,600 Mevrouw Mace? 225 00:17:37,934 --> 00:17:40,019 Het is Rechercheur Witter van de LAPD. 226 00:17:45,691 --> 00:17:47,443 De politie wil met ons gaan praten. 227 00:17:47,527 --> 00:17:49,028 Dit gaat helemaal ontploffen. 228 00:17:49,111 --> 00:17:50,196 Niet waar. 229 00:17:51,239 --> 00:17:54,450 Ze is een niemand, die misschien een niemand doodde. 230 00:17:55,243 --> 00:17:56,327 Hou je hoofd erbij. 231 00:18:06,671 --> 00:18:08,339 Heb je het meisje ontmoet? 232 00:18:08,923 --> 00:18:09,924 Lou Simms? 233 00:18:14,387 --> 00:18:15,721 Gezocht voor moord. 234 00:19:14,739 --> 00:19:17,241 Heb je iets te zeggen over Lou Simms betrokkenheid 235 00:19:17,325 --> 00:19:19,452 bij de dood van je oude assistent, Alex? 236 00:19:22,622 --> 00:19:25,207 Ze was stagiaire. Fountain neemt er honderden aan. 237 00:19:26,292 --> 00:19:27,460 Ik kende haar niet goed. 238 00:19:30,588 --> 00:19:31,756 Ik kende haar niet. 239 00:19:33,758 --> 00:19:34,759 Ik kende haar niet. 240 00:19:36,510 --> 00:19:37,553 Ik kende haar niet. 241 00:19:39,639 --> 00:19:40,765 Ik kende haar niet.