1
00:00:07,551 --> 00:00:08,552
Koekjes en room?
2
00:00:10,137 --> 00:00:11,138
Ja, graag.
3
00:00:23,484 --> 00:00:25,277
- Wanneer was je jarig?
- Juni.
4
00:00:26,487 --> 00:00:27,529
Ergens in Juni.
5
00:00:27,613 --> 00:00:29,198
- Ergens in Juni?
- Ja.
6
00:00:30,908 --> 00:00:32,534
We kennen elkaar niet zo goed.
7
00:00:32,618 --> 00:00:35,871
Je bent echt een tweeling, denk ik.
8
00:00:37,623 --> 00:00:38,916
Dat klopt.
9
00:00:46,632 --> 00:00:47,633
Dank je.
10
00:00:47,716 --> 00:00:49,593
Ik kon tenminste dit doen.
11
00:00:51,345 --> 00:00:52,554
- Toch?
- Ja.
12
00:00:52,638 --> 00:00:53,639
- Ja.
- Ja.
13
00:00:53,889 --> 00:00:57,184
Je verdient je streepjes.
14
00:00:57,893 --> 00:00:58,977
Je vermorzelt het.
15
00:01:00,854 --> 00:01:01,855
Bijna klaar.
16
00:01:07,653 --> 00:01:09,404
Zijn jouw tanden
gevoelig voor kou?
17
00:01:09,488 --> 00:01:10,572
- Soms.
- Echt?
18
00:01:10,656 --> 00:01:11,698
Hangt ervan af.
19
00:01:17,663 --> 00:01:18,747
Gaat het?
20
00:01:19,498 --> 00:01:20,499
Ja.
21
00:01:23,669 --> 00:01:24,711
Ik voel me raar.
22
00:01:25,712 --> 00:01:26,713
Heel raar.
23
00:01:27,631 --> 00:01:29,591
Uitgedroogd door de antibiotica.
24
00:01:34,888 --> 00:01:35,889
Het gaat wel.
25
00:01:36,765 --> 00:01:37,766
Hallo?
26
00:01:39,059 --> 00:01:40,310
- Het gaat goed.
- Nee.
27
00:01:40,394 --> 00:01:41,395
Wat is er?
28
00:01:48,360 --> 00:01:52,030
Ik denk dat je echt, heel mooi bent.
29
00:01:54,408 --> 00:01:55,534
Insgelijks.
30
00:02:05,669 --> 00:02:06,670
Pak mijn hand.
31
00:02:10,132 --> 00:02:11,133
Pak mijn hand!
32
00:02:22,561 --> 00:02:23,645
Waar kijk je naar?
33
00:02:52,883 --> 00:02:53,884
Verdomme.
34
00:02:53,967 --> 00:02:55,218
Ze is echt schattig man.
35
00:02:56,386 --> 00:02:57,387
Is ze vrij?
36
00:02:58,180 --> 00:02:59,222
Je wil haar niet.
37
00:03:01,141 --> 00:03:02,893
Wat is het,
een beheerdersituatie?
38
00:03:03,936 --> 00:03:04,937
Prima.
39
00:03:06,688 --> 00:03:07,689
Betekent?
40
00:03:09,232 --> 00:03:11,109
Joyce wil weten
41
00:03:11,193 --> 00:03:13,612
wat er te weten is over deze meid.
42
00:03:18,742 --> 00:03:19,910
Tallulah Simms.
43
00:03:21,328 --> 00:03:23,246
Hoeveel wil je gokken
op de valse naam?
44
00:03:40,555 --> 00:03:42,891
Hoe bedoel je invaller?
Meisje is een vrouw.
45
00:03:43,725 --> 00:03:44,810
Hé, hé!
46
00:03:54,403 --> 00:03:56,196
Waarom is je hand zweterig, mama?
47
00:03:56,613 --> 00:03:57,614
Het beste stuk.
48
00:04:17,551 --> 00:04:18,552
Kom binnen.
49
00:04:36,987 --> 00:04:40,240
Ik weet niet of dit gepast is.
50
00:04:43,577 --> 00:04:47,122
Ik weet dat je naar eiceldonoren zoekt.
51
00:04:51,752 --> 00:04:54,546
Misschien is het makkelijker
als je de persoon kent.
52
00:04:58,592 --> 00:05:01,386
Sorry, dat was raar.
53
00:05:03,096 --> 00:05:04,473
Ik had niks moeten zeggen.
54
00:05:08,310 --> 00:05:10,020
Ik weet hoeveel je doormaakt.
55
00:05:15,484 --> 00:05:16,610
Ik doe dat voor je.
56
00:05:28,830 --> 00:05:30,540
Ik weet niet wat ik wil doen.
57
00:05:31,958 --> 00:05:33,126
Chef, misschien.
58
00:05:34,628 --> 00:05:35,962
Of top-tatoeëerder.
59
00:05:36,797 --> 00:05:39,925
Mijn favoriete eten was In-N-Out,
maar ik eet geen vlees meer.
60
00:05:40,008 --> 00:05:41,009
Ik probeer het.
61
00:05:41,093 --> 00:05:42,219
3 maanden geleden nog,
62
00:05:42,302 --> 00:05:44,179
ik probeer
het niet meer te doen.
63
00:05:45,305 --> 00:05:47,015
The Catcher in the Rye is leuk.
64
00:05:48,225 --> 00:05:50,435
Ik verzamel graag dingen.
65
00:05:53,522 --> 00:05:54,564
Schelpen...
66
00:05:56,525 --> 00:05:57,526
armbanden.
67
00:06:44,281 --> 00:06:45,782
Je kunt geen kind krijgen.
68
00:07:00,964 --> 00:07:01,965
Lou...
69
00:07:03,258 --> 00:07:04,759
Ik heb erover nagedacht.
70
00:07:47,510 --> 00:07:49,679
Voorspelling dat wij
nummer 1 zijn deze week
71
00:07:49,763 --> 00:07:52,432
en dit het beste jaar
van het decennium is.
72
00:07:52,515 --> 00:07:55,435
Daar zit Chronicles niet bij,
dat wordt nog getest.
73
00:07:56,561 --> 00:07:59,439
Ideaal zou zijn om op de 21e
weer te filmen om...
74
00:07:59,522 --> 00:08:00,523
- Pagina's?
- Oké.
75
00:08:00,607 --> 00:08:02,442
Ik heb notities
voor je om te sturen.
76
00:08:02,525 --> 00:08:04,069
Ik vertrouw je. Stuur ze.
77
00:08:04,569 --> 00:08:05,695
Dat is alles nu.
78
00:08:21,419 --> 00:08:22,420
Was indrukwekkend.
79
00:08:23,296 --> 00:08:24,297
Ik mis je.
80
00:08:25,674 --> 00:08:26,716
Laten we wat drinken.
81
00:08:28,009 --> 00:08:30,720
Hoe haalt ze Redmond over
voor die heropnames?
82
00:08:31,054 --> 00:08:32,055
Dat komt wel goed.
83
00:08:38,311 --> 00:08:42,274
In welk universum zou ik
5 miljoen aan heropnames goedkeuren?
84
00:08:42,357 --> 00:08:45,193
We hebben een kans op
kritisch en commerciële succes.
85
00:08:45,610 --> 00:08:48,113
Ik geef helemaal niks om de critici.
86
00:08:48,196 --> 00:08:50,448
- Redmond!
- Niet te kort.
87
00:08:51,199 --> 00:08:53,660
Je knipt ze verdomme altijd te kort.
88
00:08:53,743 --> 00:08:55,912
- Redmond!
- Doe het meteen goed!
89
00:08:55,996 --> 00:08:57,247
Daar betaal ik je voor.
90
00:08:57,330 --> 00:08:59,416
- Het spijt me.
- Niet jij, schat.
91
00:08:59,499 --> 00:09:01,376
Sorry. Zij.
92
00:09:05,630 --> 00:09:07,841
Grappig, iemand
op haar leeftijd zwanger.
93
00:09:13,263 --> 00:09:15,598
Je bent groot voor 3 maanden.
94
00:09:17,809 --> 00:09:19,269
Hoeveel kilo aangekomen?
95
00:09:27,360 --> 00:09:28,361
Verdomme!
96
00:09:33,283 --> 00:09:34,784
Sorry. Laat maar.
97
00:09:38,872 --> 00:09:40,373
Je moet rusten.
98
00:09:41,041 --> 00:09:42,042
De baby.
99
00:09:45,503 --> 00:09:47,672
Zeg haar dat
de heropnames niet doorgaan.
100
00:09:49,549 --> 00:09:50,592
Dat kan ik doen.
101
00:09:55,764 --> 00:09:56,890
Ik kan hem ook doden.
102
00:09:58,558 --> 00:10:01,936
Van de trap afvallen,
van de weg afrijden.
103
00:10:02,479 --> 00:10:03,897
Te makkelijk.
104
00:10:04,606 --> 00:10:05,690
Hij moet een...
105
00:10:06,232 --> 00:10:07,817
gewelddadig einde krijgen.
106
00:10:09,527 --> 00:10:11,863
Ledematen afhakken en
in de afvalvermaler?
107
00:10:13,198 --> 00:10:14,574
Je bent een ziek meisje.
108
00:10:14,783 --> 00:10:16,493
Je moet voor Blumhouse werken.
109
00:10:19,913 --> 00:10:21,039
Ik vind het hier leuk.
110
00:10:28,338 --> 00:10:30,423
Je moet gewoon rusten.
111
00:10:37,055 --> 00:10:39,182
Er zit een beetje van mij in jou.
112
00:10:45,772 --> 00:10:48,775
Ik heb een reservering nodig
voor vanavond bij République.
113
00:10:48,858 --> 00:10:50,527
Ik dacht geen diners meer.
114
00:10:53,113 --> 00:10:55,949
Het is mijn 16e trouwdag, Lou.
115
00:10:56,908 --> 00:10:58,076
Mijn persoonlijke leven
116
00:10:58,952 --> 00:11:02,163
is niet om te veroordelen,
of voor mij te verantwoorden.
117
00:11:04,165 --> 00:11:05,166
Natuurlijk.
118
00:11:17,762 --> 00:11:19,848
- Je knipperde.
- Sorry.
119
00:11:23,935 --> 00:11:25,228
God, je blijft knipperen.
120
00:11:25,311 --> 00:11:26,312
Sorry.
121
00:11:32,902 --> 00:11:33,945
Knipper gewoon niet.
122
00:11:37,157 --> 00:11:38,324
Beweeg niet.
123
00:11:43,413 --> 00:11:44,747
Laten we een pauze nemen.
124
00:11:45,665 --> 00:11:46,708
Ik ben bijna klaar.
125
00:12:14,819 --> 00:12:17,155
Joyce had me moeten bellen.
126
00:12:17,238 --> 00:12:19,699
Ze beheert een miljardenbedrijf.
127
00:12:21,326 --> 00:12:23,620
En dan is ze ook nog zwanger.
128
00:12:25,038 --> 00:12:26,414
Ze heeft het druk.
129
00:12:27,916 --> 00:12:31,628
Zegt de stagiaire uit Colorado Springs.
130
00:12:33,588 --> 00:12:35,340
Ze stuurde jou en doet iets anders?
131
00:12:37,050 --> 00:12:38,843
Is er een kamer geboekt?
132
00:12:40,011 --> 00:12:41,012
Sorry?
133
00:12:41,095 --> 00:12:42,972
Al deed je een keelpastille in je...
134
00:12:43,056 --> 00:12:44,098
Voorzichtig.
135
00:12:45,266 --> 00:12:46,351
Of wat?
136
00:12:47,727 --> 00:12:49,229
Je maakte een goede film.
137
00:12:50,021 --> 00:12:52,440
Ik zou je onsmakelijke verleden...
138
00:12:52,524 --> 00:12:53,525
Je flirtte met mij.
139
00:12:53,608 --> 00:12:56,528
Ik was een 22-jarige stagiaire
met een minimumloon.
140
00:12:57,487 --> 00:13:01,950
Jij bent een wereldberoemde schrijfster
die een 150 miljoen dollar-film maakte.
141
00:13:06,454 --> 00:13:08,373
Ik doe dit gewoon voor Joyce,
142
00:13:09,082 --> 00:13:12,168
zodat je de hit maakt
die jij zeker kunt maken.
143
00:13:13,753 --> 00:13:14,754
Is dat een plan?
144
00:13:17,340 --> 00:13:21,511
Je moet Joyce en
haar kleine slet in toom houden!
145
00:13:22,136 --> 00:13:25,765
De Amish kunstmeid-stagiaire
houdt nu toezicht op mijn film?
146
00:13:25,848 --> 00:13:28,184
Ze houdt geen toezicht
op de film. Maar ik.
147
00:13:28,268 --> 00:13:30,937
Jij ging niet op je
knieën in de wc voor me
148
00:13:31,020 --> 00:13:33,481
om Joyce mijn boek te geven.
149
00:13:34,983 --> 00:13:36,109
Waar heb je het over?
150
00:13:38,820 --> 00:13:39,946
Joyce zei het niet?
151
00:13:41,406 --> 00:13:43,616
Wat een verdomde klotezooi!
152
00:13:53,710 --> 00:13:55,295
Ik dacht dat je me vergat.
153
00:13:55,920 --> 00:13:57,380
Het heeft tijd nodig, gast.
154
00:14:00,174 --> 00:14:01,217
Maar ik heb goud.
155
00:14:01,301 --> 00:14:03,094
ALDRIDGE BEHANDELCENTRUM
APRIL MACE.
156
00:14:05,263 --> 00:14:06,598
April Mace?
157
00:14:11,436 --> 00:14:12,854
Californië citroenen groeien.
158
00:14:22,280 --> 00:14:23,323
April?
159
00:14:25,158 --> 00:14:26,159
Help!
160
00:14:26,951 --> 00:14:28,953
Je kunt je niet blijven verstoppen.
161
00:14:34,208 --> 00:14:35,877
Complete afgang.
162
00:14:38,004 --> 00:14:39,547
Dan komt ze naar Hollywood,
163
00:14:40,048 --> 00:14:41,966
het eiland van buitenbeentjes.
164
00:14:42,550 --> 00:14:44,469
Ze past
bij alle beschadigde mensen.
165
00:14:45,136 --> 00:14:49,057
De zielige zuidelijke April Mace
vindt zichzelf opnieuw uit.
166
00:14:50,975 --> 00:14:53,936
Verwijdert alle aanwijzingen
aan haar gestoorde identiteit.
167
00:14:55,897 --> 00:14:57,273
Tallulah 'Lou' Simms.
168
00:14:57,357 --> 00:14:58,441
Weg met het accent,
169
00:14:58,524 --> 00:15:02,528
ze krijgt een stage hier
met als doel Joyce, haar nieuwe moeder.
170
00:15:02,612 --> 00:15:03,863
Je hebt Hollywood Babylon
171
00:15:03,946 --> 00:15:05,323
te vaak gelezen, gast.
172
00:15:06,574 --> 00:15:07,659
Prima.
173
00:15:09,327 --> 00:15:12,330
Het echte probleem, Marty, is dit.
174
00:15:12,413 --> 00:15:14,957
Ik vond Alex zijn telefoon.
Nick heeft hem gehackt.
175
00:15:15,166 --> 00:15:18,044
Raad waar April was
toen Alex verdronk.
176
00:15:19,337 --> 00:15:20,338
Ze was bij mij.
177
00:15:21,339 --> 00:15:22,882
Niet om 1:42's nachts.
178
00:15:26,177 --> 00:15:27,178
Hé. Ben je wakker?
179
00:15:27,261 --> 00:15:28,262
Ze kocht ook drugs.
180
00:15:28,346 --> 00:15:29,347
Zal ik je helpen?
181
00:15:29,430 --> 00:15:30,473
De dag ervoor.
182
00:15:30,556 --> 00:15:32,975
Zelfde zooi die
ze in Alex zijn lichaam vonden.
183
00:15:36,312 --> 00:15:37,397
Moet ik doorgaan?
184
00:15:41,818 --> 00:15:44,362
Ik heb dit gedeeld
met de politie, dus...
185
00:15:45,988 --> 00:15:47,407
Je hebt de politie gebeld?
186
00:15:48,825 --> 00:15:49,992
Soort van, ja.
187
00:16:02,880 --> 00:16:03,881
Voelt het goed?
188
00:16:03,965 --> 00:16:06,676
Ik geef je 100 dollar voor
nog 10 minuten.
189
00:16:07,927 --> 00:16:09,095
100 dollar.
190
00:16:09,387 --> 00:16:10,763
Ben ik zo goedkoop?
191
00:16:11,764 --> 00:16:14,058
- Geef me 125, en ik doe het.
- Wat?
192
00:16:15,351 --> 00:16:16,394
Afschuwelijk.
193
00:16:17,395 --> 00:16:18,688
Waarom ben je zo blij?
194
00:16:19,564 --> 00:16:20,565
Geen idee.
195
00:16:21,232 --> 00:16:22,358
Gek, toch?
196
00:16:23,735 --> 00:16:26,112
Tweede trimester-hormonen misschien?
197
00:16:27,739 --> 00:16:29,615
Misschien omdat je nu alles hebt.
198
00:16:30,825 --> 00:16:31,826
Je hebt de baan.
199
00:16:32,535 --> 00:16:33,619
Je hebt de baby.
200
00:16:34,620 --> 00:16:36,330
En een superlekkere man.
201
00:16:36,456 --> 00:16:37,832
Superlekker.
202
00:16:42,044 --> 00:16:43,087
Niet doen.
203
00:16:44,213 --> 00:16:46,090
- Kom op.
- Blijf wrijven.
204
00:16:46,174 --> 00:16:47,884
Ik ga terug naar 75.
205
00:16:49,469 --> 00:16:50,470
Is het belangrijk?
206
00:16:50,553 --> 00:16:51,596
Zit je?
207
00:16:54,182 --> 00:16:55,183
Sorry, mevrouw.
208
00:16:56,309 --> 00:16:59,187
Excuseer me.
Sorry dat ik u stoor.
209
00:16:59,854 --> 00:17:00,855
Ja, meneer.
210
00:17:00,938 --> 00:17:02,774
Rechercheur Witter van de LAPD.
211
00:17:04,442 --> 00:17:06,068
We moeten met Lou Simms praten,
212
00:17:07,111 --> 00:17:09,113
ze gebruikt ook April Mace als naam.
213
00:17:10,114 --> 00:17:12,200
- April Mace?
- Heb je haar gezien?
214
00:17:12,533 --> 00:17:13,785
Ja. Ze woont hier.
215
00:17:13,868 --> 00:17:15,036
Welk nummer...
216
00:17:18,080 --> 00:17:20,124
Al je wachtwoorden
zijn veranderd en info.
217
00:17:20,208 --> 00:17:21,667
Haar pasje is gedeactiveerd.
218
00:17:21,751 --> 00:17:22,919
Iedereen gealarmeerd.
219
00:17:23,753 --> 00:17:25,379
Het is een kind. Het kan niet.
220
00:17:25,463 --> 00:17:28,132
We moeten hier afstand van nemen.
Van haar.
221
00:17:30,134 --> 00:17:31,511
Het is niet mogelijk.
222
00:17:31,594 --> 00:17:33,262
Joyce, ze is een moordverdachte.
223
00:17:33,346 --> 00:17:35,723
Ze vermoordde Alex.
Er is stevig bewijs.
224
00:17:36,516 --> 00:17:37,600
Mevrouw Mace?
225
00:17:37,934 --> 00:17:40,019
Het is Rechercheur Witter van de LAPD.
226
00:17:45,691 --> 00:17:47,443
De politie wil met ons gaan praten.
227
00:17:47,527 --> 00:17:49,028
Dit gaat helemaal ontploffen.
228
00:17:49,111 --> 00:17:50,196
Niet waar.
229
00:17:51,239 --> 00:17:54,450
Ze is een niemand,
die misschien een niemand doodde.
230
00:17:55,243 --> 00:17:56,327
Hou je hoofd erbij.
231
00:18:06,671 --> 00:18:08,339
Heb je het meisje ontmoet?
232
00:18:08,923 --> 00:18:09,924
Lou Simms?
233
00:18:14,387 --> 00:18:15,721
Gezocht voor moord.
234
00:19:14,739 --> 00:19:17,241
Heb je iets te zeggen over
Lou Simms betrokkenheid
235
00:19:17,325 --> 00:19:19,452
bij de dood van je oude assistent, Alex?
236
00:19:22,622 --> 00:19:25,207
Ze was stagiaire.
Fountain neemt er honderden aan.
237
00:19:26,292 --> 00:19:27,460
Ik kende haar niet goed.
238
00:19:30,588 --> 00:19:31,756
Ik kende haar niet.
239
00:19:33,758 --> 00:19:34,759
Ik kende haar niet.
240
00:19:36,510 --> 00:19:37,553
Ik kende haar niet.
241
00:19:39,639 --> 00:19:40,765
Ik kende haar niet.